- Timestamp:
- Mar 28, 2010, 3:06:53 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_device_automounter.po
r73 r181 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-08 10:11+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 10:52+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-26 00:42+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" 21 20 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 33 32 34 33 #. +> trunk stable 35 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:4 734 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 36 35 msgid "Device Automounter" 37 36 msgstr "Automatski monter ureÄaja" 38 37 39 38 #. +> trunk stable 40 #: DeviceAutomounterKCM.cpp: 4939 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:50 41 40 msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" 42 41 msgstr "Automatski montiraj ureÄaje prilikom prijave ili kad su prikljuÄeni" 43 42 44 43 #. +> trunk stable 45 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:5 144 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:52 46 45 msgid "(c) 2009 Trever Fischer" 47 46 msgstr "© 2009 Trever Fischer" 48 47 49 48 #. +> trunk stable 50 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:5 249 #: DeviceAutomounterKCM.cpp:53 51 50 msgid "Trever Fischer" 52 51 msgstr "Trever Fischer" … … 67 66 #. +> trunk 68 67 #: DeviceAutomounterKCM.ui:45 69 #| msgid "When this is checked, KDE will only automatically mount devices it remembers. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. e.g. plugging in a USB media player to charge. If the files are not accessed, KDE will not automatically mount the player next time it is seen. Once they have been accessed, however, KDE will remember to automatically make the contents accessible to your system."70 68 msgid "When this is checked, KDE will only automatically mount devices it remembers. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it - if the files are not accessed, KDE will not automatically mount the player next time it is seen. Once they have been accessed, however, KDE will remember to automatically make the contents accessible to your system." 71 msgstr "" 72 "Kada je ovo obiljeÅŸeno, KDE Äe automatski montirati samo one ureÄaje koje je zapamtio. UreÄaj je \"zapamÄen\" ako je jednom prije bio montiran. Npr. nije dovoljno samo prikljuÄiti USB multimedijalni sviraÄ radi punjenja kako bi bio \"zapamÄen\", bez pristupanja datotekama. U tom sluÄaju KDE neÄe automatski montirati sviraÄ kada iduÄi put bude zamjeÄen. Ali kad se jednom pristupi datotekama, KDE Äe zapamtiti da automatski omoguÄi vaÅ¡em sustavu " 73 "pristup sadrÅŸaju." 69 msgstr "Kada je ovo obiljeÅŸeno, KDE Äe automatski montirati samo one ureÄaje koje je zapamtio. UreÄaj je \"zapamÄen\" ako je jednom prije bio montiran. Npr. nije dovoljno samo prikljuÄiti USB multimedijalni sviraÄ radi punjenja kako bi bio \"zapamÄen\", bez pristupanja datotekama. U tom sluÄaju KDE neÄe automatski montirati sviraÄ kada iduÄi put bude zamjeÄen. Ali kad se jednom pristupi datotekama, KDE Äe zapamtiti da automatski omoguÄi vaÅ¡em sustavu pristup sadrÅŸaju." 74 70 75 71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) … … 140 136 141 137 #. +> trunk stable 142 #: DeviceModel.cpp: 51138 #: DeviceModel.cpp:49 143 139 msgid "Device" 144 140 msgstr "UreÄaj" 145 141 146 142 #. +> trunk stable 147 #: DeviceModel.cpp:5 3143 #: DeviceModel.cpp:51 148 144 msgid "Automount on login" 149 145 msgstr "Automatski montiraj prilikom prijave" 150 146 151 147 #. +> trunk stable 152 #: DeviceModel.cpp:5 5148 #: DeviceModel.cpp:53 153 149 msgid "Automount on attach" 154 150 msgstr "Automatski montiraj prilikom prikljuÄivanja" 155 151 156 152 #. +> trunk stable 157 #: DeviceModel.cpp:2 02 DeviceModel.cpp:234153 #: DeviceModel.cpp:210 DeviceModel.cpp:242 158 154 #, kde-format 159 155 msgid "UDI: %1" … … 161 157 162 158 #. +> trunk stable 163 #: DeviceModel.cpp:2 12 DeviceModel.cpp:244159 #: DeviceModel.cpp:220 DeviceModel.cpp:252 164 160 msgid "This device will be automatically mounted at login." 165 161 msgstr "Ovaj Äe ureÄaj biti automatski montiran prilikom prijave." 166 162 167 163 #. +> trunk stable 168 #: DeviceModel.cpp:2 13 DeviceModel.cpp:245164 #: DeviceModel.cpp:221 DeviceModel.cpp:253 169 165 msgid "This device will not be automatically mounted at login." 170 166 msgstr "Ovaj ureÄaj neÄe biti automatski montiran prilikom prijave." 171 167 172 168 #. +> trunk stable 173 #: DeviceModel.cpp:22 1 DeviceModel.cpp:253169 #: DeviceModel.cpp:229 DeviceModel.cpp:261 174 170 msgid "This device will be automatically mounted when attached." 175 171 msgstr "Ovaj Äe ureÄaj biti automatski montiran kada se prikljuÄi." 176 172 177 173 #. +> trunk stable 178 #: DeviceModel.cpp:2 22 DeviceModel.cpp:254174 #: DeviceModel.cpp:230 DeviceModel.cpp:262 179 175 msgid "This device will not be automatically mounted when attached." 180 176 msgstr "Ovaj ureÄaj neÄe biti automatski montiran kada se prikljuÄi." 181 177 182 178 #. +> trunk stable 183 #: DeviceModel.cpp:26 1179 #: DeviceModel.cpp:269 184 180 msgid "Attached Devices" 185 181 msgstr "PrikljuÄeni ureÄaji" 186 182 187 183 #. +> trunk stable 188 #: DeviceModel.cpp:2 63184 #: DeviceModel.cpp:271 189 185 msgid "Disconnected Devices" 190 186 msgstr "Odspojeni ureÄaji"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.