- Timestamp:
- Mar 18, 2010, 3:08:18 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po
r127 r146 9 9 "Project-Id-Version: konqueror 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-1 1 10:59+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 11:34+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 10:01+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:204 685 #: src/konqmainwindow.cpp:205 284 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2045 85 #: src/konqmainwindow.cpp:2051 86 86 msgid "Home Folder" 87 87 msgstr "Glavna mapa" … … 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:17 90180 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1789 181 181 msgid "Web Browsing" 182 182 msgstr "Pregledavanje Interneta" … … 970 970 #. +> trunk stable 971 971 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62 972 #: src/konqmainwindow.cpp:46 40972 #: src/konqmainwindow.cpp:4639 973 973 msgid "Open in New &Window" 974 974 msgstr "Otvori u novom prozoru" 975 975 976 976 #. +> trunk stable 977 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:37 60977 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3759 978 978 msgid "&Reload" 979 979 msgstr "&OsvjeÅŸi" … … 1012 1012 1013 1013 #. +> trunk stable 1014 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:511 71015 #: src/konqmainwindow.cpp:517 71014 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5116 1015 #: src/konqmainwindow.cpp:5176 1016 1016 msgid "no name" 1017 1017 msgstr "bez imena" … … 1524 1524 1525 1525 #. +> trunk stable 1526 #: src/konqmainwindow.cpp:52 31526 #: src/konqmainwindow.cpp:522 1527 1527 #, kde-format 1528 1528 msgid "" … … 1534 1534 1535 1535 #. +> trunk stable 1536 #: src/konqmainwindow.cpp:52 81536 #: src/konqmainwindow.cpp:527 1537 1537 #, kde-format 1538 1538 msgid "" … … 1544 1544 1545 1545 #. +> trunk stable 1546 #: src/konqmainwindow.cpp:56 71546 #: src/konqmainwindow.cpp:566 1547 1547 msgctxt "@title:tab" 1548 1548 msgid "Loading..." … … 1550 1550 1551 1551 #. +> trunk stable 1552 #: src/konqmainwindow.cpp:147 11552 #: src/konqmainwindow.cpp:1470 1553 1553 msgid "Cannot create the find part, check your installation." 1554 1554 msgstr "Nije moguÄe izraditi dio za traÅŸenje. Provjerite instalaciju." 1555 1555 1556 1556 #. +> trunk stable 1557 #: src/konqmainwindow.cpp:163 51557 #: src/konqmainwindow.cpp:1634 1558 1558 msgid "Canceled." 1559 1559 msgstr "Otkazano." 1560 1560 1561 1561 #. +> trunk stable 1562 #: src/konqmainwindow.cpp:166 71562 #: src/konqmainwindow.cpp:1666 1563 1563 msgid "" 1564 1564 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 1569 1569 1570 1570 #. +> trunk stable 1571 #: src/konqmainwindow.cpp:166 8 src/konqmainwindow.cpp:23931572 #: src/konqmainwindow.cpp:241 7 src/konqmainwindow.cpp:25081573 #: src/konqmainwindow.cpp:252 6 src/konqmainwindow.cpp:25491574 #: src/konqmainwindow.cpp:260 1 src/konqmainwindow.cpp:26341575 #: src/konqmainwindow.cpp:507 8src/konqviewmanager.cpp:14091571 #: src/konqmainwindow.cpp:1667 src/konqmainwindow.cpp:2392 1572 #: src/konqmainwindow.cpp:2416 src/konqmainwindow.cpp:2507 1573 #: src/konqmainwindow.cpp:2525 src/konqmainwindow.cpp:2548 1574 #: src/konqmainwindow.cpp:2600 src/konqmainwindow.cpp:2633 1575 #: src/konqmainwindow.cpp:5077 src/konqviewmanager.cpp:1409 1576 1576 msgid "Discard Changes?" 1577 1577 msgstr "Odbaciti izmjene?" 1578 1578 1579 1579 #. +> trunk stable 1580 #: src/konqmainwindow.cpp:166 8 src/konqmainwindow.cpp:23931581 #: src/konqmainwindow.cpp:241 7 src/konqmainwindow.cpp:25081582 #: src/konqmainwindow.cpp:252 6 src/konqmainwindow.cpp:25491583 #: src/konqmainwindow.cpp:260 1 src/konqmainwindow.cpp:26341584 #: src/konqmainwindow.cpp:507 8src/konqviewmanager.cpp:14091580 #: src/konqmainwindow.cpp:1667 src/konqmainwindow.cpp:2392 1581 #: src/konqmainwindow.cpp:2416 src/konqmainwindow.cpp:2507 1582 #: src/konqmainwindow.cpp:2525 src/konqmainwindow.cpp:2548 1583 #: src/konqmainwindow.cpp:2600 src/konqmainwindow.cpp:2633 1584 #: src/konqmainwindow.cpp:5077 src/konqviewmanager.cpp:1409 1585 1585 msgid "&Discard Changes" 1586 1586 msgstr "&Odbaci izmjene" 1587 1587 1588 1588 #. +> trunk stable 1589 #: src/konqmainwindow.cpp:177 41589 #: src/konqmainwindow.cpp:1773 1590 1590 msgid "File Management" 1591 1591 msgstr "Upravljanje datotekama" 1592 1592 1593 1593 #. +> trunk stable 1594 #: src/konqmainwindow.cpp:204 7 src/konqmainwindow.cpp:36101594 #: src/konqmainwindow.cpp:2046 src/konqmainwindow.cpp:3609 1595 1595 msgid "Home" 1596 1596 msgstr "Glavna" 1597 1597 1598 1598 #. +> trunk stable 1599 #: src/konqmainwindow.cpp:205 31599 #: src/konqmainwindow.cpp:2052 1600 1600 msgid "Navigate to your 'Home Folder'" 1601 1601 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" 1602 1602 1603 1603 #. +> trunk stable 1604 #: src/konqmainwindow.cpp:205 41604 #: src/konqmainwindow.cpp:2053 1605 1605 msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" 1606 1606 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" … … 1608 1608 #. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) 1609 1609 #. +> trunk stable 1610 #: src/konqmainwindow.cpp:205 7src/konqueror.kcfg:111610 #: src/konqmainwindow.cpp:2056 src/konqueror.kcfg:11 1611 1611 msgid "Home Page" 1612 1612 msgstr "Glavna" 1613 1613 1614 1614 #. +> trunk stable 1615 #: src/konqmainwindow.cpp:205 91615 #: src/konqmainwindow.cpp:2058 1616 1616 msgid "Navigate to your 'Home Page'" 1617 1617 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" 1618 1618 1619 1619 #. +> trunk stable 1620 #: src/konqmainwindow.cpp:20 601620 #: src/konqmainwindow.cpp:2059 1621 1621 msgid "" 1622 1622 "<html>Navigate to your 'Home Page'<br />" … … 1629 1629 1630 1630 #. +> trunk stable 1631 #: src/konqmainwindow.cpp:239 2 src/konqmainwindow.cpp:24161631 #: src/konqmainwindow.cpp:2391 src/konqmainwindow.cpp:2415 1632 1632 msgid "" 1633 1633 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1638 1638 1639 1639 #. +> trunk stable 1640 #: src/konqmainwindow.cpp:250 71640 #: src/konqmainwindow.cpp:2506 1641 1641 msgid "" 1642 1642 "This view contains changes that have not been submitted.\n" … … 1647 1647 1648 1648 #. +> trunk stable 1649 #: src/konqmainwindow.cpp:252 5 src/konqmainwindow.cpp:25481649 #: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2547 1650 1650 msgid "" 1651 1651 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1656 1656 1657 1657 #. +> trunk stable 1658 #: src/konqmainwindow.cpp:258 11658 #: src/konqmainwindow.cpp:2580 1659 1659 msgid "Do you really want to close all other tabs?" 1660 1660 msgstr "Åœelite li zaista zatvoriti sve ostale kartice?" 1661 1661 1662 1662 #. +> trunk stable 1663 #: src/konqmainwindow.cpp:258 21663 #: src/konqmainwindow.cpp:2581 1664 1664 msgid "Close Other Tabs Confirmation" 1665 1665 msgstr "PotvrÄivanje zatvaranja ostalih kartica" 1666 1666 1667 1667 #. +> trunk stable 1668 #: src/konqmainwindow.cpp:258 2 src/konqmainwindow.cpp:3703src/konqtabs.cpp:3511668 #: src/konqmainwindow.cpp:2581 src/konqmainwindow.cpp:3702 src/konqtabs.cpp:351 1669 1669 msgid "Close &Other Tabs" 1670 1670 msgstr "Zatvori &ostale kartice" 1671 1671 1672 1672 #. +> trunk stable 1673 #: src/konqmainwindow.cpp:2 6001673 #: src/konqmainwindow.cpp:2599 1674 1674 msgid "" 1675 1675 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1680 1680 1681 1681 #. +> trunk stable 1682 #: src/konqmainwindow.cpp:263 31682 #: src/konqmainwindow.cpp:2632 1683 1683 msgid "" 1684 1684 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1689 1689 1690 1690 #. +> trunk stable 1691 #: src/konqmainwindow.cpp:267 71691 #: src/konqmainwindow.cpp:2676 1692 1692 msgid "Enter Target" 1693 1693 msgstr "Unesite cilj" 1694 1694 1695 1695 #. +> trunk stable 1696 #: src/konqmainwindow.cpp:268 61696 #: src/konqmainwindow.cpp:2685 1697 1697 #, kde-format 1698 1698 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" … … 1700 1700 1701 1701 #. +> trunk stable 1702 #: src/konqmainwindow.cpp:270 11702 #: src/konqmainwindow.cpp:2700 1703 1703 #, kde-format 1704 1704 msgid "Copy selected files from %1 to:" … … 1706 1706 1707 1707 #. +> trunk stable 1708 #: src/konqmainwindow.cpp:27 101708 #: src/konqmainwindow.cpp:2709 1709 1709 #, kde-format 1710 1710 msgid "Move selected files from %1 to:" … … 1712 1712 1713 1713 #. +> trunk stable 1714 #: src/konqmainwindow.cpp:289 11714 #: src/konqmainwindow.cpp:2890 1715 1715 msgctxt "This menu entry empties the closed items history" 1716 1716 msgid "Empty Closed Items History" … … 1718 1718 1719 1719 #. +> trunk stable 1720 #: src/konqmainwindow.cpp:291 61720 #: src/konqmainwindow.cpp:2915 1721 1721 msgid "Save As..." 1722 1722 msgstr "Spremi kao âŠ" 1723 1723 1724 1724 #. +> trunk stable 1725 #: src/konqmainwindow.cpp:291 81725 #: src/konqmainwindow.cpp:2917 1726 1726 msgid "Manage..." 1727 1727 msgstr "Upravljaj âŠ" 1728 1728 1729 1729 #. +> trunk stable 1730 #: src/konqmainwindow.cpp:35 101730 #: src/konqmainwindow.cpp:3509 1731 1731 msgid "New &Window" 1732 1732 msgstr "Novi &prozor" 1733 1733 1734 1734 #. +> trunk stable 1735 #: src/konqmainwindow.cpp:351 51735 #: src/konqmainwindow.cpp:3514 1736 1736 msgid "&Duplicate Window" 1737 1737 msgstr "&Izradi kopiju prozora" 1738 1738 1739 1739 #. +> trunk stable 1740 #: src/konqmainwindow.cpp:35 201740 #: src/konqmainwindow.cpp:3519 1741 1741 msgid "Send &Link Address..." 1742 1742 msgstr "PoÅ¡alji adresu &veze âŠ" 1743 1743 1744 1744 #. +> trunk stable 1745 #: src/konqmainwindow.cpp:352 41745 #: src/konqmainwindow.cpp:3523 1746 1746 msgid "S&end File..." 1747 1747 msgstr "PoÅ¡alji &datoteku âŠ" 1748 1748 1749 1749 #. +> trunk stable 1750 #: src/konqmainwindow.cpp:352 81750 #: src/konqmainwindow.cpp:3527 1751 1751 msgid "&Open Location" 1752 1752 msgstr "Otvori lokaciju" 1753 1753 1754 1754 #. +> trunk stable 1755 #: src/konqmainwindow.cpp:353 41755 #: src/konqmainwindow.cpp:3533 1756 1756 msgid "&Open File..." 1757 1757 msgstr "Otvori datoteku âŠ" 1758 1758 1759 1759 #. +> trunk stable 1760 #: src/konqmainwindow.cpp:353 91760 #: src/konqmainwindow.cpp:3538 1761 1761 msgid "&Find File..." 1762 1762 msgstr "&TraÅŸi datoteku âŠ" 1763 1763 1764 1764 #. +> trunk stable 1765 #: src/konqmainwindow.cpp:354 81765 #: src/konqmainwindow.cpp:3547 1766 1766 msgid "&Use index.html" 1767 1767 msgstr "&Upotrijebi index.html" 1768 1768 1769 1769 #. +> trunk stable 1770 #: src/konqmainwindow.cpp:355 11770 #: src/konqmainwindow.cpp:3550 1771 1771 msgid "Lock to Current Location" 1772 1772 msgstr "Prikaz zakljuÄaj u trenutnoj lokaciji" 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: src/konqmainwindow.cpp:355 41775 #: src/konqmainwindow.cpp:3553 1776 1776 msgctxt "This option links konqueror views" 1777 1777 msgid "Lin&k View" … … 1779 1779 1780 1780 #. +> trunk stable 1781 #: src/konqmainwindow.cpp:355 91781 #: src/konqmainwindow.cpp:3558 1782 1782 msgid "&Up" 1783 1783 msgstr "&Gore" 1784 1784 1785 1785 #. +> trunk stable 1786 #: src/konqmainwindow.cpp:357 11786 #: src/konqmainwindow.cpp:3570 1787 1787 msgid "Closed Items" 1788 1788 msgstr "Zatvorene stavke" 1789 1789 1790 1790 #. +> trunk stable 1791 #: src/konqmainwindow.cpp:358 51791 #: src/konqmainwindow.cpp:3584 1792 1792 msgid "Sessions" 1793 1793 msgstr "Sjednice" 1794 1794 1795 1795 #. +> trunk stable 1796 #: src/konqmainwindow.cpp:361 61796 #: src/konqmainwindow.cpp:3615 1797 1797 msgctxt "@action:inmenu Go" 1798 1798 msgid "Most Often Visited" … … 1800 1800 1801 1801 #. +> trunk stable 1802 #: src/konqmainwindow.cpp:36 201802 #: src/konqmainwindow.cpp:3619 1803 1803 msgctxt "@action:inmenu Go" 1804 1804 msgid "Recently Visited" … … 1806 1806 1807 1807 #. +> trunk stable 1808 #: src/konqmainwindow.cpp:362 91808 #: src/konqmainwindow.cpp:3628 1809 1809 msgctxt "@action:inmenu Go" 1810 1810 msgid "Show History" … … 1812 1812 1813 1813 #. +> trunk stable 1814 #: src/konqmainwindow.cpp:363 51814 #: src/konqmainwindow.cpp:3634 1815 1815 msgid "&Save View Profile As..." 1816 1816 msgstr "&Spremi profil prikaza kao âŠ" 1817 1817 1818 1818 #. +> trunk stable 1819 #: src/konqmainwindow.cpp:365 61819 #: src/konqmainwindow.cpp:3655 1820 1820 msgid "Configure Extensions..." 1821 1821 msgstr "Konfiguriranje proÅ¡irenja âŠ" 1822 1822 1823 1823 #. +> trunk stable 1824 #: src/konqmainwindow.cpp:36 601824 #: src/konqmainwindow.cpp:3659 1825 1825 msgid "Configure Spell Checking..." 1826 1826 msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa âŠ" 1827 1827 1828 1828 #. +> trunk stable 1829 #: src/konqmainwindow.cpp:366 61829 #: src/konqmainwindow.cpp:3665 1830 1830 msgid "Split View &Left/Right" 1831 1831 msgstr "Prikaz razdjeli &uspravno" 1832 1832 1833 1833 #. +> trunk stable 1834 #: src/konqmainwindow.cpp:367 11834 #: src/konqmainwindow.cpp:3670 1835 1835 msgid "Split View &Top/Bottom" 1836 1836 msgstr "Prikaz razdjeli &vodoravno" 1837 1837 1838 1838 #. +> trunk stable 1839 #: src/konqmainwindow.cpp:367 6src/konqtabs.cpp:4621839 #: src/konqmainwindow.cpp:3675 src/konqtabs.cpp:462 1840 1840 msgid "&New Tab" 1841 1841 msgstr "&Nova kartica" 1842 1842 1843 1843 #. +> trunk stable 1844 #: src/konqmainwindow.cpp:368 21844 #: src/konqmainwindow.cpp:3681 1845 1845 msgid "&Duplicate Current Tab" 1846 1846 msgstr "&Izradi kopiju kartice" 1847 1847 1848 1848 #. +> trunk stable 1849 #: src/konqmainwindow.cpp:368 71849 #: src/konqmainwindow.cpp:3686 1850 1850 msgid "Detach Current Tab" 1851 1851 msgstr "Odvoji trenutnu karticu" 1852 1852 1853 1853 #. +> trunk stable 1854 #: src/konqmainwindow.cpp:369 21854 #: src/konqmainwindow.cpp:3691 1855 1855 msgid "&Close Active View" 1856 1856 msgstr "&Zatvori aktivan prikaz" 1857 1857 1858 1858 #. +> trunk stable 1859 #: src/konqmainwindow.cpp:369 71859 #: src/konqmainwindow.cpp:3696 1860 1860 msgid "Close Current Tab" 1861 1861 msgstr "Zatvori trenutnu karticu" 1862 1862 1863 1863 #. +> trunk stable 1864 #: src/konqmainwindow.cpp:370 71864 #: src/konqmainwindow.cpp:3706 1865 1865 msgid "Activate Next Tab" 1866 1866 msgstr "Aktiviraj sljedeÄu karticu" 1867 1867 1868 1868 #. +> trunk stable 1869 #: src/konqmainwindow.cpp:371 11869 #: src/konqmainwindow.cpp:3710 1870 1870 msgid "Activate Previous Tab" 1871 1871 msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" 1872 1872 1873 1873 #. +> trunk stable 1874 #: src/konqmainwindow.cpp:371 91874 #: src/konqmainwindow.cpp:3718 1875 1875 #, kde-format 1876 1876 msgid "Activate Tab %1" … … 1878 1878 1879 1879 #. +> trunk stable 1880 #: src/konqmainwindow.cpp:372 41880 #: src/konqmainwindow.cpp:3723 1881 1881 msgid "Move Tab Left" 1882 1882 msgstr "Karticu pomakni ulijevo" 1883 1883 1884 1884 #. +> trunk stable 1885 #: src/konqmainwindow.cpp:372 91885 #: src/konqmainwindow.cpp:3728 1886 1886 msgid "Move Tab Right" 1887 1887 msgstr "Karticu pomakni udesno" 1888 1888 1889 1889 #. +> trunk stable 1890 #: src/konqmainwindow.cpp:373 71890 #: src/konqmainwindow.cpp:3736 1891 1891 msgid "Dump Debug Info" 1892 1892 msgstr "IspiÅ¡i podatke o nedostatku" 1893 1893 1894 1894 #. +> trunk stable 1895 #: src/konqmainwindow.cpp:374 21895 #: src/konqmainwindow.cpp:3741 1896 1896 msgid "C&onfigure View Profiles..." 1897 1897 msgstr "&Konfiguriranje profila prikaza âŠ" 1898 1898 1899 1899 #. +> trunk stable 1900 #: src/konqmainwindow.cpp:374 41900 #: src/konqmainwindow.cpp:3743 1901 1901 msgid "Load &View Profile" 1902 1902 msgstr "UÄi&taj profil prikaza" 1903 1903 1904 1904 #. +> trunk stable 1905 #: src/konqmainwindow.cpp:376 5src/konqtabs.cpp:3281905 #: src/konqmainwindow.cpp:3764 src/konqtabs.cpp:328 1906 1906 msgid "&Reload All Tabs" 1907 1907 msgstr "&OsvjeÅŸi sve kartice" 1908 1908 1909 1909 #. +> trunk stable 1910 #: src/konqmainwindow.cpp:377 31910 #: src/konqmainwindow.cpp:3772 1911 1911 msgid "&Force Reload" 1912 1912 msgstr "&OsvjeÅŸi karticu (prisilno)" 1913 1913 1914 1914 #. +> trunk stable 1915 #: src/konqmainwindow.cpp:379 51915 #: src/konqmainwindow.cpp:3794 1916 1916 msgid "&Stop" 1917 1917 msgstr "&Zaustavi" 1918 1918 1919 1919 #. +> trunk stable 1920 #: src/konqmainwindow.cpp:380 4 src/konqmainwindow.cpp:38071920 #: src/konqmainwindow.cpp:3803 src/konqmainwindow.cpp:3806 1921 1921 msgid "L&ocation: " 1922 1922 msgstr "L&okacija: " 1923 1923 1924 1924 #. +> trunk stable 1925 #: src/konqmainwindow.cpp:381 41925 #: src/konqmainwindow.cpp:3813 1926 1926 msgid "Location Bar" 1927 1927 msgstr "Traka lokacija" 1928 1928 1929 1929 #. +> trunk stable 1930 #: src/konqmainwindow.cpp:38 201930 #: src/konqmainwindow.cpp:3819 1931 1931 msgid "" 1932 1932 "<html>Location Bar<br />" … … 1939 1939 1940 1940 #. +> trunk stable 1941 #: src/konqmainwindow.cpp:382 41941 #: src/konqmainwindow.cpp:3823 1942 1942 msgid "Clear Location Bar" 1943 1943 msgstr "OÄisti traku lokacija" 1944 1944 1945 1945 #. +> trunk stable 1946 #: src/konqmainwindow.cpp:382 81946 #: src/konqmainwindow.cpp:3827 1947 1947 msgid "" 1948 1948 "<html>Clear Location bar<br />" … … 1955 1955 1956 1956 #. +> trunk stable 1957 #: src/konqmainwindow.cpp:383 31957 #: src/konqmainwindow.cpp:3832 1958 1958 msgid "&Bookmarks" 1959 1959 msgstr "&Oznake" 1960 1960 1961 1961 #. +> trunk stable 1962 #: src/konqmainwindow.cpp:384 41962 #: src/konqmainwindow.cpp:3843 1963 1963 msgid "Bookmark This Location" 1964 1964 msgstr "Izradi oznaku ove lokacije" 1965 1965 1966 1966 #. +> trunk stable 1967 #: src/konqmainwindow.cpp:38 501967 #: src/konqmainwindow.cpp:3849 1968 1968 msgid "Kon&queror Introduction" 1969 1969 msgstr "Uvod u Kon&queror" 1970 1970 1971 1971 #. +> trunk stable 1972 #: src/konqmainwindow.cpp:385 51972 #: src/konqmainwindow.cpp:3854 1973 1973 msgid "Go" 1974 1974 msgstr "Kreni" 1975 1975 1976 1976 #. +> trunk stable 1977 #: src/konqmainwindow.cpp:385 71977 #: src/konqmainwindow.cpp:3856 1978 1978 msgid "" 1979 1979 "<html>Go<br />" … … 1986 1986 1987 1987 #. +> trunk stable 1988 #: src/konqmainwindow.cpp:386 31988 #: src/konqmainwindow.cpp:3862 1989 1989 #, kde-format 1990 1990 msgid "" … … 1998 1998 1999 1999 #. +> trunk stable 2000 #: src/konqmainwindow.cpp:386 62000 #: src/konqmainwindow.cpp:3865 2001 2001 msgid "Enter the parent folder" 2002 2002 msgstr "Unesite nadreÄenu mapu" 2003 2003 2004 2004 #. +> trunk stable 2005 #: src/konqmainwindow.cpp:386 8 src/konqmainwindow.cpp:38692005 #: src/konqmainwindow.cpp:3867 src/konqmainwindow.cpp:3868 2006 2006 msgid "Move backwards one step in the browsing history" 2007 2007 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 2008 2008 2009 2009 #. +> trunk stable 2010 #: src/konqmainwindow.cpp:387 1 src/konqmainwindow.cpp:38722010 #: src/konqmainwindow.cpp:3870 src/konqmainwindow.cpp:3871 2011 2011 msgid "Move forward one step in the browsing history" 2012 2012 msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja" 2013 2013 2014 2014 #. +> trunk stable 2015 #: src/konqmainwindow.cpp:387 5 src/konqmainwindow.cpp:38762015 #: src/konqmainwindow.cpp:3874 src/konqmainwindow.cpp:3875 2016 2016 msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" 2017 2017 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 2018 2018 2019 2019 #. +> trunk stable 2020 #: src/konqmainwindow.cpp:387 92020 #: src/konqmainwindow.cpp:3878 2021 2021 msgid "" 2022 2022 "<html>Reload the currently displayed document<br />" … … 2029 2029 2030 2030 #. +> trunk stable 2031 #: src/konqmainwindow.cpp:388 22031 #: src/konqmainwindow.cpp:3881 2032 2032 msgid "Reload the currently displayed document" 2033 2033 msgstr "Ponovno uÄitaj trenutni dokument" 2034 2034 2035 2035 #. +> trunk stable 2036 #: src/konqmainwindow.cpp:388 42036 #: src/konqmainwindow.cpp:3883 2037 2037 msgid "" 2038 2038 "<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br />" … … 2045 2045 2046 2046 #. +> trunk stable 2047 #: src/konqmainwindow.cpp:388 72047 #: src/konqmainwindow.cpp:3886 2048 2048 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" 2049 2049 msgstr "Ponovo uÄitaj sve dokumente prikazane u karticama" 2050 2050 2051 2051 #. +> trunk stable 2052 #: src/konqmainwindow.cpp:388 92052 #: src/konqmainwindow.cpp:3888 2053 2053 msgid "" 2054 2054 "<html>Stop loading the document<br />" … … 2061 2061 2062 2062 #. +> trunk stable 2063 #: src/konqmainwindow.cpp:389 32063 #: src/konqmainwindow.cpp:3892 2064 2064 msgid "" 2065 2065 "<html>Reload the currently displayed document<br />" … … 2072 2072 2073 2073 #. +> trunk stable 2074 #: src/konqmainwindow.cpp:389 72074 #: src/konqmainwindow.cpp:3896 2075 2075 msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images" 2076 2076 msgstr "Ponovo uÄitaj trenutno prikazani dokument i sve njegove slike" 2077 2077 2078 2078 #. +> trunk stable 2079 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9002079 #: src/konqmainwindow.cpp:3899 2080 2080 msgid "Stop loading the document" 2081 2081 msgstr "Zaustavi uÄitavanje dokumenta" 2082 2082 2083 2083 #. +> trunk stable 2084 #: src/konqmainwindow.cpp:390 22084 #: src/konqmainwindow.cpp:3901 2085 2085 msgid "" 2086 2086 "<html>Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard<br />" … … 2093 2093 2094 2094 #. +> trunk stable 2095 #: src/konqmainwindow.cpp:390 62095 #: src/konqmainwindow.cpp:3905 2096 2096 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" 2097 2097 msgstr "PremjeÅ¡tanje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 2098 2098 2099 2099 #. +> trunk stable 2100 #: src/konqmainwindow.cpp:390 82100 #: src/konqmainwindow.cpp:3907 2101 2101 msgid "" 2102 2102 "<html>Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<br />" … … 2109 2109 2110 2110 #. +> trunk stable 2111 #: src/konqmainwindow.cpp:391 22111 #: src/konqmainwindow.cpp:3911 2112 2112 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" 2113 2113 msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 2114 2114 2115 2115 #. +> trunk stable 2116 #: src/konqmainwindow.cpp:391 42116 #: src/konqmainwindow.cpp:3913 2117 2117 msgid "" 2118 2118 "<html>Paste the previously cut or copied clipboard contents<br />" … … 2125 2125 2126 2126 #. +> trunk stable 2127 #: src/konqmainwindow.cpp:391 72127 #: src/konqmainwindow.cpp:3916 2128 2128 msgid "Paste the clipboard contents" 2129 2129 msgstr "Zalijepi sadrÅŸaje odlagaliÅ¡ta" 2130 2130 2131 2131 #. +> trunk stable 2132 #: src/konqmainwindow.cpp:391 92132 #: src/konqmainwindow.cpp:3918 2133 2133 msgid "" 2134 2134 "<html>Print the currently displayed document<br />" … … 2145 2145 2146 2146 #. +> trunk stable 2147 #: src/konqmainwindow.cpp:392 52147 #: src/konqmainwindow.cpp:3924 2148 2148 msgid "Print the current document" 2149 2149 msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta" 2150 2150 2151 2151 #. +> trunk stable 2152 #: src/konqmainwindow.cpp:393 12152 #: src/konqmainwindow.cpp:3930 2153 2153 msgid "If present, open index.html when entering a folder." 2154 2154 msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu." 2155 2155 2156 2156 #. +> trunk stable 2157 #: src/konqmainwindow.cpp:393 22157 #: src/konqmainwindow.cpp:3931 2158 2158 msgid "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to explore many files from one folder" 2159 2159 msgstr "ZakljuÄani prikaz ne moÅŸe izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s \"Povezanim prikaz\" za pregled viÅ¡e datoteka iz jedne mape." 2160 2160 2161 2161 #. +> trunk stable 2162 #: src/konqmainwindow.cpp:393 32162 #: src/konqmainwindow.cpp:3932 2163 2163 msgid "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other linked views." 2164 2164 msgstr "OdreÄuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar ostalih povezanih prikaza." 2165 2165 2166 2166 #. +> trunk stable 2167 #: src/konqmainwindow.cpp:411 32167 #: src/konqmainwindow.cpp:4112 2168 2168 msgid "Copy &Files..." 2169 2169 msgstr "Kopiraj &datoteke âŠ" 2170 2170 2171 2171 #. +> trunk stable 2172 #: src/konqmainwindow.cpp:411 72172 #: src/konqmainwindow.cpp:4116 2173 2173 msgid "M&ove Files..." 2174 2174 msgstr "Pre&mjesti datoteke âŠ" 2175 2175 2176 2176 #. +> trunk stable 2177 #: src/konqmainwindow.cpp:446 52177 #: src/konqmainwindow.cpp:4464 2178 2178 msgid "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a while. Continue?" 2179 2179 msgstr "Zahtijevate otvaranje viÅ¡e od 20 oznaka u karticama. To moÅŸe potrajati. Åœelite li nastaviti?" 2180 2180 2181 2181 #. +> trunk stable 2182 #: src/konqmainwindow.cpp:446 72182 #: src/konqmainwindow.cpp:4466 2183 2183 msgid "Open bookmarks folder in new tabs" 2184 2184 msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama" 2185 2185 2186 2186 #. +> trunk stable 2187 #: src/konqmainwindow.cpp:463 32187 #: src/konqmainwindow.cpp:4632 2188 2188 msgid "Open in T&his Window" 2189 2189 msgstr "Otvori u &ovom prozoru" 2190 2190 2191 2191 #. +> trunk stable 2192 #: src/konqmainwindow.cpp:463 42192 #: src/konqmainwindow.cpp:4633 2193 2193 msgid "Open the document in current window" 2194 2194 msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru" 2195 2195 2196 2196 #. +> trunk stable 2197 #: src/konqmainwindow.cpp:464 12197 #: src/konqmainwindow.cpp:4640 2198 2198 msgid "Open the document in a new window" 2199 2199 msgstr "Otvori dokument u novom prozoru" 2200 2200 2201 2201 #. +> trunk stable 2202 #: src/konqmainwindow.cpp:464 72202 #: src/konqmainwindow.cpp:4646 2203 2203 msgid "Open in &New Tab" 2204 2204 msgstr "Otvori u &novoj kartici" 2205 2205 2206 2206 #. +> trunk stable 2207 #: src/konqmainwindow.cpp:464 92207 #: src/konqmainwindow.cpp:4648 2208 2208 msgid "Open the document in a new tab" 2209 2209 msgstr "Dokument otvara u novoj kartici" 2210 2210 2211 2211 #. +> trunk stable 2212 #: src/konqmainwindow.cpp:485 92212 #: src/konqmainwindow.cpp:4858 2213 2213 msgid "&Open With" 2214 2214 msgstr "&Otvori s" 2215 2215 2216 2216 #. +> trunk stable 2217 #: src/konqmainwindow.cpp:487 32217 #: src/konqmainwindow.cpp:4872 2218 2218 #, kde-format 2219 2219 msgid "Open with %1" … … 2221 2221 2222 2222 #. +> trunk stable 2223 #: src/konqmainwindow.cpp:491 92223 #: src/konqmainwindow.cpp:4918 2224 2224 msgctxt "@action:inmenu View" 2225 2225 msgid "&View Mode" … … 2227 2227 2228 2228 #. +> trunk stable 2229 #: src/konqmainwindow.cpp:503 82229 #: src/konqmainwindow.cpp:5037 2230 2230 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 2231 2231 msgstr "U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 2232 2232 2233 2233 #. +> trunk stable 2234 #: src/konqmainwindow.cpp:50 40src/konqviewmanager.cpp:13912234 #: src/konqmainwindow.cpp:5039 src/konqviewmanager.cpp:1391 2235 2235 msgid "Confirmation" 2236 2236 msgstr "Potvrda" 2237 2237 2238 2238 #. +> trunk stable 2239 #: src/konqmainwindow.cpp:504 22239 #: src/konqmainwindow.cpp:5041 2240 2240 msgid "C&lose Current Tab" 2241 2241 msgstr "Zatvori trenutku &karticu" 2242 2242 2243 2243 #. +> trunk stable 2244 #: src/konqmainwindow.cpp:507 52244 #: src/konqmainwindow.cpp:5074 2245 2245 msgid "" 2246 2246 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 2251 2251 2252 2252 #. +> trunk stable 2253 #: src/konqmainwindow.cpp:507 62253 #: src/konqmainwindow.cpp:5075 2254 2254 msgid "" 2255 2255 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 2260 2260 2261 2261 #. +> trunk stable 2262 #: src/konqmainwindow.cpp:524 42262 #: src/konqmainwindow.cpp:5243 2263 2263 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." 2264 2264 msgstr "BoÄna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne moÅŸe se dodati." 2265 2265 2266 2266 #. +> trunk stable 2267 #: src/konqmainwindow.cpp:524 4 src/konqmainwindow.cpp:52512267 #: src/konqmainwindow.cpp:5243 src/konqmainwindow.cpp:5250 2268 2268 msgid "Web Sidebar" 2269 2269 msgstr "Web boÄna traka" 2270 2270 2271 2271 #. +> trunk stable 2272 #: src/konqmainwindow.cpp:524 92272 #: src/konqmainwindow.cpp:5248 2273 2273 #, kde-format 2274 2274 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" … … 2276 2276 2277 2277 #. +> trunk stable 2278 #: src/konqmainwindow.cpp:525 12278 #: src/konqmainwindow.cpp:5250 2279 2279 msgid "Add" 2280 2280 msgstr "Dodaj" 2281 2281 2282 2282 #. +> trunk stable 2283 #: src/konqmainwindow.cpp:525 12283 #: src/konqmainwindow.cpp:5250 2284 2284 msgid "Do Not Add" 2285 2285 msgstr "Ne dodaj" 2286 2286 2287 2287 #. +> trunk stable 2288 #: src/konqmainwindow.cpp:555 32288 #: src/konqmainwindow.cpp:5552 2289 2289 #, kde-format 2290 2290 msgid "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type." … … 2665 2665 2666 2666 #. +> trunk stable 2667 #: src/konqview.cpp:12 302667 #: src/konqview.cpp:1201 2668 2668 msgid "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you resend the data, any action the form carried out (such as search or online purchase) will be repeated. " 2669 2669 msgstr "Stranica koju ÅŸelite otvoriti rezultat je podataka objavljenih u obliku obrasca. Ako ponovno poÅ¡aljete podatke svaka Äe akcija koja proizlazi iz obrasca biti ponovljena (npr. pretraÅŸivanje ili kupovina putem Interneta)." 2670 2670 2671 2671 #. +> trunk stable 2672 #: src/konqview.cpp:12 322672 #: src/konqview.cpp:1203 2673 2673 msgid "Warning" 2674 2674 msgstr "Upozorenje" 2675 2675 2676 2676 #. +> trunk stable 2677 #: src/konqview.cpp:12 322677 #: src/konqview.cpp:1203 2678 2678 msgid "Resend" 2679 2679 msgstr "Ponovno poÅ¡alji"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.