Ignore:
Timestamp:
Mar 12, 2010, 3:10:26 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po

    r119 r127  
    88"Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:12+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:59+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:23+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    1717"Language: hr\n"
    1818"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
    2221"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    3433
    3534#. +> trunk stable
    36 #: actionsimpl.cpp:92
     35#: actionsimpl.cpp:93
    3736msgid "&Delete"
    3837msgstr "&Izbriši"
    3938
    4039#. +> trunk stable
    41 #: actionsimpl.cpp:98
     40#: actionsimpl.cpp:99
    4241msgid "Rename"
    4342msgstr "Preimenuj"
    4443
    4544#. +> trunk
    46 #: actionsimpl.cpp:104
     45#: actionsimpl.cpp:105
    4746msgid "C&hange Location"
    4847msgstr "P&romijeni lokaciju"
     
    5453
    5554#. +> trunk stable
    56 #: actionsimpl.cpp:110
     55#: actionsimpl.cpp:111
    5756msgid "C&hange Comment"
    5857msgstr "Promijeni komentar"
    5958
    6059#. +> trunk stable
    61 #: actionsimpl.cpp:116
     60#: actionsimpl.cpp:117
    6261msgid "Chan&ge Icon..."
    6362msgstr "Promijeni ikonu
"
    6463
    6564#. +> trunk stable
    66 #: actionsimpl.cpp:120
     65#: actionsimpl.cpp:121
    6766msgid "Update Favicon"
    6867msgstr "AÅŸuriraj ikonicu (favicon)"
    6968
    7069#. +> trunk stable
    71 #: actionsimpl.cpp:124 actionsimpl.cpp:491
     70#: actionsimpl.cpp:125 actionsimpl.cpp:492
    7271msgid "Recursive Sort"
    7372msgstr "Rekurzivno sortiranje"
    7473
    7574#. +> trunk stable
    76 #: actionsimpl.cpp:129
     75#: actionsimpl.cpp:130
    7776msgid "&New Folder..."
    7877msgstr "&Nova mapa
"
    7978
    8079#. +> trunk stable
    81 #: actionsimpl.cpp:135
     80#: actionsimpl.cpp:136
    8281msgid "&New Bookmark"
    8382msgstr "Nova oznaka"
    8483
    8584#. +> trunk stable
    86 #: actionsimpl.cpp:139
     85#: actionsimpl.cpp:140
    8786msgid "&Insert Separator"
    8887msgstr "Ubaci razdjelnik"
    8988
    9089#. +> trunk stable
    91 #: actionsimpl.cpp:144
     90#: actionsimpl.cpp:145
    9291msgid "&Sort Alphabetically"
    9392msgstr "Sortiraj po abecedi"
    9493
    9594#. +> trunk stable
    96 #: actionsimpl.cpp:149
     95#: actionsimpl.cpp:150
    9796msgid "Set as T&oolbar Folder"
    9897msgstr "Postavi kao mapu alatne trake"
    9998
    10099#. +> trunk stable
    101 #: actionsimpl.cpp:153
     100#: actionsimpl.cpp:154
    102101msgid "&Expand All Folders"
    103102msgstr "Proširi sve mape"
    104103
    105104#. +> trunk stable
    106 #: actionsimpl.cpp:157
     105#: actionsimpl.cpp:158
    107106msgid "Collapse &All Folders"
    108107msgstr "SaÅŸmi sve mape"
    109108
    110109#. +> trunk stable
    111 #: actionsimpl.cpp:162
     110#: actionsimpl.cpp:163
    112111msgid "&Open in Konqueror"
    113112msgstr "Otvori u Konqueroru"
    114113
    115114#. +> trunk stable
    116 #: actionsimpl.cpp:167
     115#: actionsimpl.cpp:168
    117116msgid "Check &Status"
    118117msgstr "Provjeri stanje"
    119118
    120119#. +> trunk stable
    121 #: actionsimpl.cpp:171
     120#: actionsimpl.cpp:172
    122121msgid "Check Status: &All"
    123122msgstr "Provjeri stanje: svega"
    124123
    125124#. +> trunk stable
    126 #: actionsimpl.cpp:175
     125#: actionsimpl.cpp:176
    127126msgid "Update All &Favicons"
    128127msgstr "AÅŸuriraj sve ikonice"
    129128
    130129#. +> trunk stable
    131 #: actionsimpl.cpp:179
     130#: actionsimpl.cpp:180
    132131msgid "Cancel &Checks"
    133132msgstr "Prekini provjere"
    134133
    135134#. +> trunk stable
    136 #: actionsimpl.cpp:183
     135#: actionsimpl.cpp:184
    137136msgid "Cancel &Favicon Updates"
    138137msgstr "Prekini aÅŸuriranje ikonica"
    139138
    140139#. +> trunk stable
    141 #: actionsimpl.cpp:189
     140#: actionsimpl.cpp:190
    142141msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
    143142msgstr "Uvezi Netscape oznake 
"
    144143
    145144#. +> trunk stable
    146 #: actionsimpl.cpp:195
     145#: actionsimpl.cpp:196
    147146msgid "Import &Opera Bookmarks..."
    148147msgstr "Uvezi Opera oznake 
"
    149148
    150149#. +> trunk stable
    151 #: actionsimpl.cpp:200
     150#: actionsimpl.cpp:201
    152151msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
    153152msgstr "Uvezi sve sruÅ¡ene sjednice kao oznake 
"
    154153
    155154#. +> trunk stable
    156 #: actionsimpl.cpp:205
     155#: actionsimpl.cpp:206
    157156msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
    158157msgstr "Uvezi Galeon oznake 
"
    159158
    160159#. +> trunk stable
    161 #: actionsimpl.cpp:211
     160#: actionsimpl.cpp:212
    162161msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..."
    163162msgstr "Uvezi KDE 2 ili KDE 3 oznake 
"
    164163
    165164#. +> trunk stable
    166 #: actionsimpl.cpp:217
     165#: actionsimpl.cpp:218
    167166msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..."
    168167msgstr "Uvezi Internet Explorer oznake 
"
    169168
    170169#. +> trunk stable
    171 #: actionsimpl.cpp:223
     170#: actionsimpl.cpp:224
    172171msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
    173172msgstr "Uvezi Mozilla oznake 
"
    174173
    175174#. +> trunk stable
    176 #: actionsimpl.cpp:228
     175#: actionsimpl.cpp:229
    177176msgid "Export &Netscape Bookmarks"
    178177msgstr "Izvezi Netscape oznake 
"
    179178
    180179#. +> trunk stable
    181 #: actionsimpl.cpp:233
     180#: actionsimpl.cpp:234
    182181msgid "Export &Opera Bookmarks..."
    183182msgstr "Izvezi Opera oznake 
"
    184183
    185184#. +> trunk stable
    186 #: actionsimpl.cpp:238
     185#: actionsimpl.cpp:239
    187186msgid "Export &HTML Bookmarks..."
    188187msgstr "Izvezi HTML oznake 
"
    189188
    190189#. +> trunk stable
    191 #: actionsimpl.cpp:242
     190#: actionsimpl.cpp:243
    192191msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..."
    193192msgstr "Izvezi Internet Explorer oznake 
"
    194193
    195194#. +> trunk stable
    196 #: actionsimpl.cpp:247
     195#: actionsimpl.cpp:248
    197196msgid "Export &Mozilla Bookmarks..."
    198197msgstr "Izvezi Mozilla Oznake 
"
    199198
    200199#. +> trunk stable
    201 #: actionsimpl.cpp:285
     200#: actionsimpl.cpp:286
    202201msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
    203202msgstr "*.html|Popis HTML oznaka"
    204203
    205204#. +> trunk stable
    206 #: actionsimpl.cpp:329
     205#: actionsimpl.cpp:330
    207206msgid "Cut Items"
    208207msgstr "IzreÅŸi stavke"
    209208
    210209#. +> trunk stable
    211 #: actionsimpl.cpp:354
     210#: actionsimpl.cpp:355
    212211msgid "Paste"
    213212msgstr "Zalijepi"
    214213
    215214#. +> trunk stable
    216 #: actionsimpl.cpp:364
     215#: actionsimpl.cpp:365
    217216msgid "Create New Bookmark Folder"
    218217msgstr "Stvori novu mapu s oznakama"
    219218
    220219#. +> trunk stable
    221 #: actionsimpl.cpp:365
     220#: actionsimpl.cpp:366
    222221msgid "New folder:"
    223222msgstr "Nova mapa:"
    224223
    225224#. +> trunk stable
    226 #: actionsimpl.cpp:505
     225#: actionsimpl.cpp:506
    227226msgid "Sort Alphabetically"
    228227msgstr "Sortiraj po abecedi"
    229228
    230229#. +> trunk stable
    231 #: actionsimpl.cpp:513
     230#: actionsimpl.cpp:514
    232231msgid "Delete Items"
    233232msgstr "Izbriši stavke"
     
    265264#. +> trunk
    266265#: bookmarkmodel.cpp:86
    267 #| msgid "Bookmarks"
    268266msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
    269267msgid "Bookmarks"
     
    299297#. +> trunk
    300298#: bookmarkmodel.cpp:194
    301 #| msgid "Comment"
    302299msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
    303300msgid "Comment"
     
    311308#. +> trunk
    312309#: bookmarkmodel.cpp:198
    313 #| msgid "Status"
    314310msgctxt "@title:column status of a bookmark"
    315311msgid "Status"
     
    322318
    323319#. +> trunk stable
    324 #: commands.cpp:117
     320#: commands.cpp:116
    325321msgid "Insert Separator"
    326322msgstr "Ubaci razdjelnik"
    327323
    328324#. +> trunk stable
    329 #: commands.cpp:126
     325#: commands.cpp:125
    330326msgid "Create Bookmark"
    331327msgstr "Stvori oznaku"
    332328
    333329#. +> trunk stable
    334 #: commands.cpp:135
     330#: commands.cpp:134
    335331msgid "Create Folder"
    336332msgstr "Stvori mapu"
    337333
    338334#. +> trunk stable
    339 #: commands.cpp:144
     335#: commands.cpp:143
    340336#, kde-format
    341337msgid "Copy %1"
     
    343339
    344340#. +> trunk stable
    345 #: commands.cpp:233
     341#: commands.cpp:232
    346342msgid "Icon Change"
    347343msgstr "Promjena ikone"
    348344
    349345#. +> trunk stable
    350 #: commands.cpp:235
     346#: commands.cpp:234
    351347msgid "Title Change"
    352348msgstr "Promjena naslova"
    353349
    354350#. +> trunk stable
    355 #: commands.cpp:237
     351#: commands.cpp:236
    356352msgid "URL Change"
    357353msgstr "Promjena URL-a"
    358354
    359355#. +> trunk stable
    360 #: commands.cpp:239
     356#: commands.cpp:238
    361357msgid "Comment Change"
    362358msgstr "Promjena komentara"
    363359
    364360#. +> trunk stable
    365 #: commands.cpp:445
     361#: commands.cpp:444
    366362#, kde-format
    367363msgid "Move %1"
     
    369365
    370366#. +> trunk stable
    371 #: commands.cpp:557
     367#: commands.cpp:556
    372368msgid "Set as Bookmark Toolbar"
    373369msgstr "Postavi kao alatnu traku s oznakama"
    374370
    375371#. +> trunk stable
    376 #: commands.cpp:593
     372#: commands.cpp:592
    377373msgid "Copy Items"
    378374msgstr "Kopiraj stavke"
    379375
    380376#. +> trunk stable
    381 #: commands.cpp:594
     377#: commands.cpp:593
    382378msgid "Move Items"
    383379msgstr "Pomakni stavke"
     
    389385
    390386#. +> trunk stable
    391 #: favicons.cpp:81 testlink.cpp:130
     387#: favicons.cpp:82 testlink.cpp:131
    392388msgid "OK"
    393389msgstr "U redu"
    394390
    395391#. +> trunk stable
    396 #: favicons.cpp:81
     392#: favicons.cpp:82
    397393msgid "No favicon found"
    398394msgstr "Nema pronađene ikonice"
    399395
    400396#. +> trunk stable
    401 #: favicons.cpp:93
     397#: favicons.cpp:94
    402398msgid "Updating favicon..."
    403399msgstr "AÅŸuriram ikonicu 
"
    404400
    405401#. +> trunk stable
    406 #: favicons.cpp:102
     402#: favicons.cpp:103
    407403msgid "Local file"
    408404msgstr "Lokalna datoteka"
    409405
    410406#. +> trunk stable
    411 #: importers.cpp:55
     407#: importers.cpp:56
    412408#, kde-format
    413409msgid "Import %1 Bookmarks"
     
    415411
    416412#. +> trunk stable
    417 #: importers.cpp:59
     413#: importers.cpp:60
    418414#, kde-format
    419415msgid "%1 Bookmarks"
     
    421417
    422418#. +> trunk stable
    423 #: importers.cpp:89
     419#: importers.cpp:90
    424420msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
    425421msgstr "Uvezi kao novu podmapu ili zamijeni sve trenutne oznake?"
    426422
    427423#. +> trunk stable
    428 #: importers.cpp:90
     424#: importers.cpp:91
    429425#, kde-format
    430426msgid "%1 Import"
     
    432428
    433429#. +> trunk stable
    434 #: importers.cpp:91
     430#: importers.cpp:92
    435431msgid "As New Folder"
    436432msgstr "Kao nova mapa"
    437433
    438434#. +> trunk stable
    439 #: importers.cpp:91
     435#: importers.cpp:92
    440436msgid "Replace"
    441437msgstr "Zamijeni"
    442438
    443439#. +> trunk stable
    444 #: importers.cpp:201
     440#: importers.cpp:202
    445441msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
    446442msgstr "*.xbel|Galeon datoteke oznaka (*.xbel)"
    447443
    448444#. +> trunk stable
    449 #: importers.cpp:210
     445#: importers.cpp:211
    450446msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
    451447msgstr "*.xml|KDE datoteke oznaka (*.xml)"
     
    599595
    600596#. +> trunk stable
    601 #: main.cpp:66
     597#: main.cpp:67
    602598#, kde-format
    603599msgid ""
     
    609605
    610606#. +> trunk stable
    611 #: main.cpp:69
     607#: main.cpp:70
    612608msgid "Warning"
    613609msgstr "Upozorenje"
    614610
    615611#. +> trunk stable
    616 #: main.cpp:70
     612#: main.cpp:71
    617613msgid "Run Another"
    618614msgstr "Pokreni još jedan"
    619615
    620616#. +> trunk stable
    621 #: main.cpp:71
     617#: main.cpp:72
    622618msgid "Continue in Same"
    623619msgstr "Nastavi u istom"
    624620
    625621#. +> trunk stable
    626 #: main.cpp:94
     622#: main.cpp:95
    627623msgid "Bookmark Editor"
    628624msgstr "Uređivač oznaka"
    629625
    630626#. +> trunk stable
    631 #: main.cpp:95
     627#: main.cpp:96
    632628msgid "Bookmark Organizer and Editor"
    633629msgstr "Uređivač i organizator oznaka"
    634630
    635631#. +> trunk stable
    636 #: main.cpp:97
     632#: main.cpp:98
    637633msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers"
    638634msgstr "Copyright 2000-2007, KDE razvijatelji"
    639635
    640636#. +> trunk stable
    641 #: main.cpp:98
     637#: main.cpp:99
    642638msgid "David Faure"
    643639msgstr "David Faure"
    644640
    645641#. +> trunk stable
    646 #: main.cpp:98
     642#: main.cpp:99
    647643msgid "Initial author"
    648644msgstr "Prvotni autor"
    649645
    650646#. +> trunk stable
    651 #: main.cpp:99
     647#: main.cpp:100
    652648msgid "Alexander Kellett"
    653649msgstr "Alexander Kellett"
    654650
    655651#. +> trunk stable
    656 #: main.cpp:99
     652#: main.cpp:100
    657653msgid "Author"
    658654msgstr "Autor"
    659655
    660656#. +> trunk stable
    661 #: main.cpp:106
     657#: main.cpp:107
    662658msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
    663659msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Mozilla formatu"
    664660
    665661#. +> trunk stable
    666 #: main.cpp:107
     662#: main.cpp:108
    667663msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
    668664msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Netscape (4.x i ranijem) formatu"
    669665
    670666#. +> trunk stable
    671 #: main.cpp:108
     667#: main.cpp:109
    672668msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
    673669msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Internet Explorer formatu"
    674670
    675671#. +> trunk stable
    676 #: main.cpp:109
     672#: main.cpp:110
    677673msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
    678674msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu"
    679675
    680676#. +> trunk stable
    681 #: main.cpp:110
     677#: main.cpp:111
    682678msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
    683679msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Mozilla formatu"
    684680
    685681#. +> trunk stable
    686 #: main.cpp:111
     682#: main.cpp:112
    687683msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
    688684msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Netscape (4.x i ranijem) formatu"
    689685
    690686#. +> trunk stable
    691 #: main.cpp:112
     687#: main.cpp:113
    692688msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
    693689msgstr "Izvezi oznake u datoteku u ispisljivom HTML formatu"
    694690
    695691#. +> trunk stable
    696 #: main.cpp:113
     692#: main.cpp:114
    697693msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
    698694msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Internet Explorer formatu"
    699695
    700696#. +> trunk stable
    701 #: main.cpp:114
     697#: main.cpp:115
    702698msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
    703699msgstr "Izvezi oznake u datoteku u Opera formatu"
    704700
    705701#. +> trunk stable
    706 #: main.cpp:115
     702#: main.cpp:116
    707703msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
    708704msgstr "Otvori na danoj poziciji u datoteci s oznakama"
    709705
    710706#. +> trunk stable
    711 #: main.cpp:116
     707#: main.cpp:117
    712708msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\""
    713709msgstr "Postavi natpis, npr. \"Konzola\""
    714710
    715711#. +> trunk stable
    716 #: main.cpp:117
     712#: main.cpp:118
    717713msgid "Hide all browser related functions"
    718714msgstr "Sakrij sve funkcije preglednika"
    719715
    720716#. +> trunk stable
    721 #: main.cpp:118
     717#: main.cpp:119
    722718msgid ""
    723719"A unique name that represents this bookmark collection, usually the kinstance name.\n"
     
    730726
    731727#. +> trunk stable
    732 #: main.cpp:121
     728#: main.cpp:122
    733729msgid "File to edit"
    734730msgstr "Datoteka za uređivanje"
    735731
    736732#. +> trunk stable
    737 #: main.cpp:159
     733#: main.cpp:160
    738734msgid "You may only specify a single --export option."
    739735msgstr "MoÅŸete odrediti samo jednu --export opciju."
    740736
    741737#. +> trunk stable
    742 #: main.cpp:164
     738#: main.cpp:165
    743739msgid "You may only specify a single --import option."
    744740msgstr "MoÅŸete odrediti samo jednu --import opciju."
    745741
    746742#. +> trunk stable
    747 #: testlink.cpp:107
     743#: testlink.cpp:108
    748744msgid "Checking..."
    749745msgstr "Provjeravam
"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.