- Timestamp:
- Sep 12, 2011, 3:24:47 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kde-workspace.po
r1249 r1251 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-09-1 0 09:20+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:58+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:38+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1350 1350 msgstr "Usluga akcije preÄaca izvrÅ¡ava podeÅ¡ene akcije na pritisak tipke" 1351 1351 1352 #. +> trunk 1352 #. +> trunk stable 1353 1353 #: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151 1354 1354 msgctxt "Comment" … … 1356 1356 msgstr "Komentar" 1357 1357 1358 #. +> trunk 1358 #. +> trunk stable 1359 1359 #: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75 1360 1360 msgctxt "Name" … … 1362 1362 msgstr "UreÄivaÄ izbornika" 1363 1363 1364 #. +> trunk 1364 #. +> trunk stable 1365 1365 #: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220 1366 1366 msgctxt "Name" … … 1368 1368 msgstr "PretraÅŸivanje" 1369 1369 1370 #. +> trunk 1370 #. +> trunk stable 1371 1371 #: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526 1372 1372 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1028 … … 1377 1377 msgstr "Jednostavna_akcija" 1378 1378 1379 #. +> trunk 1379 #. +> trunk stable 1380 1380 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 1381 1381 msgctxt "Comment" … … 1383 1383 msgstr "Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju veÄinu moguÄnosti KHotkeysa. (Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na poÄetku onemoguÄena.)" 1384 1384 1385 #. +> trunk 1385 #. +> trunk stable 1386 1386 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78 1387 1387 msgctxt "Name" … … 1389 1389 msgstr "Primjeri" 1390 1390 1391 #. +> trunk 1391 #. +> trunk stable 1392 1392 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172 1393 1393 msgctxt "Comment" … … 1395 1395 msgstr "Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor Äe biti akticiran, ako postoji. Jednostavno." 1396 1396 1397 #. +> trunk 1397 #. +> trunk stable 1398 1398 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250 1399 1399 msgctxt "Name" … … 1401 1401 msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor" 1402 1402 1403 #. +> trunk 1403 #. +> trunk stable 1404 1404 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341 1405 1405 msgctxt "Comment" … … 1407 1407 msgstr "KSIRC prozor" 1408 1408 1409 #. +> trunk 1409 #. +> trunk stable 1410 1410 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430 1411 1411 msgctxt "Comment" … … 1413 1413 msgstr "KSIRC" 1414 1414 1415 #. +> trunk 1415 #. +> trunk stable 1416 1416 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611 1417 1417 msgctxt "Comment" … … 1419 1419 msgstr "Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" Äe biti simuliran, kao da ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako Äesto trebate pisati istu rijeÄ (na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s dvotoÄkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znaÄe pritisak tipke, tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo a) A\\nA (tj. veliko a) Shift+A\\n: (dvotoÄka) Shift+;\\n' ' (razmak) Space" 1420 1420 1421 #. +> trunk 1421 #. +> trunk stable 1422 1422 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:673 1423 1423 msgctxt "Name" … … 1425 1425 msgstr "NapiÅ¡i 'Zdravo'" 1426 1426 1427 #. +> trunk 1427 #. +> trunk stable 1428 1428 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:853 1429 1429 msgctxt "Comment" … … 1431 1431 msgstr "Ova akcija pokreÄe Konsoleu nakon pritiska Ctrl+Alt+T." 1432 1432 1433 #. +> trunk 1433 #. +> trunk stable 1434 1434 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:931 1435 1435 msgctxt "Name" … … 1437 1437 msgstr "Pokreni Konsole" 1438 1438 1439 #. +> trunk 1439 #. +> trunk stable 1440 1440 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113 1441 1441 #, fuzzy … … 1446 1446 msgstr "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, meÄutim, Ctrl+F4 je preÄica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta preÄica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad Äe biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 Äe biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidaÄ preÄice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nÄini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa Äe uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov." 1447 1447 1448 #. +> trunk 1448 #. +> trunk stable 1449 1449 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1152 1450 1450 msgctxt "Name" … … 1452 1452 msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru" 1453 1453 1454 #. +> trunk 1454 #. +> trunk stable 1455 1455 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1245 1456 1456 msgctxt "Comment" … … 1458 1458 msgstr "Qt Designer" 1459 1459 1460 #. +> trunk 1460 #. +> trunk stable 1461 1461 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1350 1462 1462 msgctxt "Comment" … … 1464 1464 msgstr "Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit Äe izveden poziv D-Busa koji Äe prikazati minicli. MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni alat 'qdbus'." 1465 1465 1466 #. +> trunk 1466 #. +> trunk stable 1467 1467 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1415 1468 1468 msgctxt "Name" … … 1470 1470 msgstr "IzvrÅ¡i D-Bus poziv 'qdbus org.kde.krunner /App display'" 1471 1471 1472 #. +> trunk 1472 #. +> trunk stable 1473 1473 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1564 1474 1474 msgctxt "Comment" … … 1476 1476 msgstr "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova Äe isto simulirati ulaz s tipkovnice. ToÄnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat Äe B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na sljedeÄu pjesmu). KuÄica 'PoÅ¡alji odreÄenom prozoru' je ukljuÄena i prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran â to Äe osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje tom prozoru. Na taj naÄin, moÅŸete upravljati XMMS-om Äak i ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli 'XMMS_Player')." 1477 1477 1478 #. +> trunk 1478 #. +> trunk stable 1479 1479 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1623 1480 1480 msgctxt "Name" … … 1482 1482 msgstr "SljedeÄe u XMMS-u" 1483 1483 1484 #. +> trunk 1484 #. +> trunk stable 1485 1485 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1716 1486 1486 msgctxt "Comment" … … 1488 1488 msgstr "XMMS prozor" 1489 1489 1490 #. +> trunk 1490 #. +> trunk stable 1491 1491 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1806 1492 1492 msgctxt "Comment" … … 1494 1494 msgstr "Prozor XMMS-a" 1495 1495 1496 #. +> trunk 1496 #. +> trunk stable 1497 1497 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1983 1498 1498 msgctxt "Comment" … … 1500 1500 msgstr "Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete takoÄer imati i kretnje.\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i poÄnite crtati neku od kretnji, a nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti).\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeÄe kretnje:\\npomaknite desno pa natrag lijevo â Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno â Natrag (Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje â Gore (Alt+Gore)\\nkrug u smjeru suprotnom od kazaljke na satu â Ponovno uÄitavanje (F5)\\n\\nLikovi kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. TakoÄer moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numeriÄki dio tipkovnice za pomoÄ: kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9.\\n\\nPrimijetite da morate izvesti toÄnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog toga, moguÄe je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi veÄ moglo biti priliÄno teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa sadrÅŸi 'konqueror')." 1501 1501 1502 #. +> trunk 1502 #. +> trunk stable 1503 1503 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2043 1504 1504 msgctxt "Name" … … 1506 1506 msgstr "Konqi kretnje" 1507 1507 1508 #. +> trunk 1508 #. +> trunk stable 1509 1509 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2125 1510 1510 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171 … … 1513 1513 msgstr "Konqueror prozor" 1514 1514 1515 #. +> trunk 1515 #. +> trunk stable 1516 1516 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2216 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2306 1517 1517 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262 … … 1521 1521 msgstr "Konqueror" 1522 1522 1523 #. +> trunk 1523 #. +> trunk stable 1524 1524 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2401 1525 1525 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525 … … 1528 1528 msgstr "Natrag" 1529 1529 1530 #. +> trunk 1530 #. +> trunk stable 1531 1531 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2503 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695 1532 1532 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2887 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3079 … … 1549 1549 msgstr "OkidaÄi_na_kretnje" 1550 1550 1551 #. +> trunk 1551 #. +> trunk stable 1552 1552 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2593 1553 1553 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559 … … 1556 1556 msgstr "Naprijed" 1557 1557 1558 #. +> trunk 1558 #. +> trunk stable 1559 1559 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2785 1560 1560 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936 … … 1563 1563 msgstr "Gore" 1564 1564 1565 #. +> trunk 1565 #. +> trunk stable 1566 1566 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2977 1567 1567 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856 … … 1570 1570 msgstr "OsvjeÅŸi" 1571 1571 1572 #. +> trunk 1572 #. +> trunk stable 1573 1573 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3167 1574 1574 msgctxt "Comment" … … 1576 1576 msgstr "Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik Äe biti pokrenut i otvorit Äe http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti i u minicliu (Alt+F2)." 1577 1577 1578 #. +> trunk 1578 #. +> trunk stable 1579 1579 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3232 1580 1580 msgctxt "Name" … … 1582 1582 msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu" 1583 1583 1584 #. +> trunk 1584 #. +> trunk stable 1585 1585 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 1586 1586 msgctxt "Comment" … … 1588 1588 msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije." 1589 1589 1590 #. +> trunk 1590 #. +> trunk stable 1591 1591 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87 1592 1592 msgctxt "Name" … … 1594 1594 msgstr "Konqueror gestikulacije" 1595 1595 1596 #. +> trunk 1596 #. +> trunk stable 1597 1597 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445 1598 1598 msgctxt "Comment" … … 1600 1600 msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti" 1601 1601 1602 #. +> trunk 1602 #. +> trunk stable 1603 1603 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615 1604 1604 msgctxt "Comment" … … 1606 1606 msgstr "Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' i sliÄno su uobiÄajeno onemoguÄeni." 1607 1607 1608 #. +> trunk 1608 #. +> trunk stable 1609 1609 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687 1610 1610 msgctxt "Name" … … 1612 1612 msgstr "Zaustavi uÄitavanje" 1613 1613 1614 #. +> trunk 1614 #. +> trunk stable 1615 1615 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866 1616 1616 msgctxt "Comment" … … 1618 1618 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" 1619 1619 1620 #. +> trunk 1620 #. +> trunk stable 1621 1621 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118 1622 1622 msgctxt "Comment" … … 1624 1624 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa \"Aktiviranje prethodne kartice\" i sliÄni su uobiÄajeno onemoguÄeni." 1625 1625 1626 #. +> trunk 1626 #. +> trunk stable 1627 1627 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185 1628 1628 msgctxt "Name" … … 1630 1630 msgstr "Gore #2" 1631 1631 1632 #. +> trunk 1632 #. +> trunk stable 1633 1633 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357 1634 1634 msgctxt "Comment" … … 1636 1636 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti" 1637 1637 1638 #. +> trunk 1638 #. +> trunk stable 1639 1639 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436 1640 1640 msgctxt "Name" … … 1642 1642 msgstr "Aktiviraj sljedeÄu karticu" 1643 1643 1644 #. +> trunk 1644 #. +> trunk stable 1645 1645 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617 1646 1646 msgctxt "Comment" … … 1648 1648 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti" 1649 1649 1650 #. +> trunk 1650 #. +> trunk stable 1651 1651 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696 1652 1652 msgctxt "Name" … … 1654 1654 msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" 1655 1655 1656 #. +> trunk 1656 #. +> trunk stable 1657 1657 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968 1658 1658 msgctxt "Comment" … … 1660 1660 msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" 1661 1661 1662 #. +> trunk 1662 #. +> trunk stable 1663 1663 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047 1664 1664 msgctxt "Name" … … 1666 1666 msgstr "Dupliciraj karticu" 1667 1667 1668 #. +> trunk 1668 #. +> trunk stable 1669 1669 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224 1670 1670 msgctxt "Comment" … … 1672 1672 msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti" 1673 1673 1674 #. +> trunk 1674 #. +> trunk stable 1675 1675 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303 1676 1676 msgctxt "Name" … … 1678 1678 msgstr "Kopiraj prozor" 1679 1679 1680 #. +> trunk 1680 #. +> trunk stable 1681 1681 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480 1682 1682 msgctxt "Comment" … … 1684 1684 msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti" 1685 1685 1686 #. +> trunk 1686 #. +> trunk stable 1687 1687 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741 1688 1688 msgctxt "Comment" … … 1690 1690 msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" 1691 1691 1692 #. +> trunk 1692 #. +> trunk stable 1693 1693 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813 1694 1694 msgctxt "Name" … … 1696 1696 msgstr "PoÄetak" 1697 1697 1698 #. +> trunk 1698 #. +> trunk stable 1699 1699 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005 1700 1700 msgctxt "Comment" … … 1702 1702 msgstr "Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." 1703 1703 1704 #. +> trunk 1704 #. +> trunk stable 1705 1705 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077 1706 1706 msgctxt "Name" … … 1708 1708 msgstr "Zatvori karticu" 1709 1709 1710 #. +> trunk 1710 #. +> trunk stable 1711 1711 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261 1712 1712 msgctxt "Comment" … … 1714 1714 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je uobiÄajeno onemoguÄen." 1715 1715 1716 #. +> trunk 1716 #. +> trunk stable 1717 1717 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332 1718 1718 msgctxt "Name" … … 1720 1720 msgstr "Nova kartica" 1721 1721 1722 #. +> trunk 1722 #. +> trunk stable 1723 1723 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512 1724 1724 msgctxt "Comment" … … 1733 1733 msgstr "Novi prozor" 1734 1734 1735 #. +> trunk 1735 #. +> trunk stable 1736 1736 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777 1737 1737 msgctxt "Comment" … … 1739 1739 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti" 1740 1740 1741 #. +> trunk 1741 #. +> trunk stable 1742 1742 #: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 1743 1743 msgctxt "Comment" … … 1745 1745 msgstr "Ova grupa sadrÅŸi uobiÄajeno postavljene akcije." 1746 1746 1747 #. +> trunk 1747 #. +> trunk stable 1748 1748 #: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84 1749 1749 msgctxt "Name" … … 1751 1751 msgstr "Pripremljene aktivnosti" 1752 1752 1753 #. +> trunk 1753 #. +> trunk stable 1754 1754 #: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174 1755 1755 msgctxt "Comment" … … 1757 1757 msgstr "PokreÄe KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn." 1758 1758 1759 #. +> trunk 1759 #. +> trunk stable 1760 1760 #: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252 1761 1761 msgctxt "Name" … … 2564 2564 msgstr "KartiÄni prikaz" 2565 2565 2566 #. +> trunk 2566 #. +> trunk stable 2567 2567 #: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 2568 2568 msgctxt "Description"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.