- Timestamp:
- Aug 24, 2011, 3:26:08 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kiten.po
r1123 r1225 6 6 "Project-Id-Version: kiten 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 7-08 10:23+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 09:09+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:26+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 170 170 msgstr "Rezultati od %1" 171 171 172 #. +> trunk stable 173 #: app/kiten.cpp:177 172 #. +> trunk 173 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:58 174 #, fuzzy 175 msgid "Check for dictionary &updates" 176 msgstr "Provjeri za osvjeÅŸivanje pravila" 177 178 #. +> trunk 179 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:94 180 #, fuzzy 181 msgid "" 182 "Update canceled.\n" 183 "Could not read file." 184 msgstr "Nije moguÄe Äitati datoteku %1." 185 186 #. +> trunk 187 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:104 188 #, fuzzy 189 msgid "" 190 "Update canceled.\n" 191 "Could not open file." 192 msgstr "Datoteku %s nije bilo moguÄe otvoriti\n" 193 194 #. +> trunk 195 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:121 196 msgid "" 197 "Update canceled.\n" 198 "The update information file has an invalid date." 199 msgstr "" 200 201 #. +> trunk 202 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:321 203 #, fuzzy 204 msgid "You already have the latest updates." 205 msgstr "Ovaj potpisnik potvrde veÄ je instaliran." 206 207 #. +> trunk 208 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:325 209 #, fuzzy 210 msgid "Successfully updated your dictionaries." 211 msgstr "UspjeÅ¡no poslano na %1." 212 213 #. +> trunk 214 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:329 215 #, fuzzy, kde-format 216 msgid "" 217 "Successfully updated:\n" 218 "%1\n" 219 "\n" 220 "Failed to update:\n" 221 "%2" 222 msgstr "UspjeÅ¡no poslano na %1." 223 224 #. +> trunk 225 #: app/dictionaryupdatemanager.cpp:335 226 #, fuzzy, kde-format 227 msgid "" 228 "Failed to update:\n" 229 "%1" 230 msgstr "Ne mogu stvoriti Layout." 231 232 #. +> trunk stable 233 #: app/kiten.cpp:197 174 234 #, fuzzy 175 235 msgid "Radical Selector" 176 236 msgstr "Radikalni izbornik" 177 237 238 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KanjiBrowserView) 239 #. +> trunk 240 #: app/kiten.cpp:204 kanjibrowser/kanjibrowserview.ui:26 241 #, fuzzy 242 msgid "Kanji Browser" 243 msgstr "KIO preglednik" 244 178 245 #. i18n: ectx: Menu (search) 179 246 #. +> trunk stable 180 #: app/kiten.cpp: 187app/kitenui.rc:15247 #: app/kiten.cpp:213 app/kitenui.rc:15 181 248 #, fuzzy 182 249 msgid "S&earch" … … 184 251 185 252 #. +> trunk stable 186 #: app/kiten.cpp:2 06253 #: app/kiten.cpp:232 187 254 #, fuzzy 188 255 msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" … … 190 257 191 258 #. +> trunk stable 192 #: app/kiten.cpp:2 09259 #: app/kiten.cpp:235 193 260 #, fuzzy 194 261 msgid "Search &in Results" … … 196 263 197 264 #. +> trunk stable 198 #: app/kiten.cpp:2 18265 #: app/kiten.cpp:244 199 266 #, fuzzy 200 267 msgid "Focus result view" … … 202 269 203 270 #. +> trunk stable 204 #: app/kiten.cpp:2 33271 #: app/kiten.cpp:259 205 272 msgid "On The Spo&t Search" 206 273 msgstr "" 207 274 208 275 #. +> trunk stable 209 #: app/kiten.cpp:2 47276 #: app/kiten.cpp:273 210 277 msgid "Export List" 211 278 msgstr "" 212 279 213 #. +> trunk stable 280 #. +> trunk 281 #: app/kiten.cpp:304 282 #, fuzzy 283 msgid "Initializing Dictionaries" 284 msgstr "RjeÄnici" 285 286 #. +> stable 214 287 #: app/kiten.cpp:278 215 288 #, fuzzy … … 218 291 219 292 #. +> trunk stable 220 #: app/kiten.cpp: 293293 #: app/kiten.cpp:319 221 294 msgid "Welcome to Kiten" 222 295 msgstr "" 223 296 224 297 #. +> trunk stable 225 #: app/kiten.cpp: 390 app/kiten.cpp:453298 #: app/kiten.cpp:420 app/kiten.cpp:484 226 299 msgid "Searching..." 227 300 msgstr "PretraÅŸuje se âŠ" 228 301 229 302 #. +> trunk stable 230 #: app/kiten.cpp: 474303 #: app/kiten.cpp:505 231 304 #, fuzzy, kde-format 232 305 msgid "Found 1 result" … … 237 310 238 311 #. +> trunk stable 239 #: app/kiten.cpp: 478312 #: app/kiten.cpp:509 240 313 #, fuzzy 241 314 msgid "No results found" … … 255 328 msgstr "RijeÄnici" 256 329 330 #. i18n: ectx: label, entry (deinflect__NAMES), group (dicts_deinflect) 331 #. +> stable 332 #: app/kiten.kcfg:53 333 #, fuzzy 334 msgid "Deinflect Dictionary Files" 335 msgstr "RijeÄnici" 336 257 337 #. i18n: ectx: label, entry (edict__useGlobal), group (dicts_edict) 258 338 #. +> trunk stable … … 264 344 #. i18n: ectx: label, entry (edict__displayFields), group (dicts_edict) 265 345 #. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__displayFields), group (dicts_kanjidic) 266 #. i18n: ectx: label, entry (deinflect__displayFields), group (dicts_deinflect) 267 #. +> trunk stable 268 #: app/kiten.kcfg:32 app/kiten.kcfg:46 app/kiten.kcfg:60 346 #. +> trunk stable 347 #: app/kiten.kcfg:32 app/kiten.kcfg:46 269 348 msgid "Set of fields to display for this dictionary type" 270 349 msgstr "" … … 278 357 279 358 #. i18n: ectx: label, entry (kanjidic__useGlobal), group (dicts_kanjidic) 280 #. i18n: ectx: label, entry (deinflect__useGlobal), group (dicts_deinflect) 281 #. +> trunk stable 282 #: app/kiten.kcfg:42 app/kiten.kcfg:56 359 #. +> trunk stable 360 #: app/kiten.kcfg:42 283 361 #, fuzzy 284 362 msgid "Use preinstalled kanjidic" 285 363 msgstr "Koristi prethodno instaliran %1" 286 364 287 #. i18n: ectx: label, entry (deinflect__NAMES), group (dicts_deinflect)365 #. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options) 288 366 #. +> trunk stable 289 367 #: app/kiten.kcfg:53 290 #, fuzzy 291 msgid "Deinflect Dictionary Files" 292 msgstr "RijeÄnici" 368 msgid "Do we search for \"jiten\" on startup" 369 msgstr "" 293 370 294 371 #. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options) 295 372 #. +> trunk stable 296 #: app/kiten.kcfg:67 297 msgid "Do we search for \"jiten\" on startup" 298 msgstr "" 299 300 #. i18n: ectx: label, entry, group (Searching Options) 301 #. +> trunk stable 302 #: app/kiten.kcfg:71 373 #: app/kiten.kcfg:57 303 374 #, fuzzy 304 375 msgid "Case sensitive searches" … … 307 378 #. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting) 308 379 #. +> trunk stable 309 #: app/kiten.kcfg: 77380 #: app/kiten.kcfg:63 310 381 #, fuzzy 311 382 msgid "Enable Sorting By Dictionary" … … 314 385 #. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting) 315 386 #. +> trunk stable 316 #: app/kiten.kcfg: 81387 #: app/kiten.kcfg:67 317 388 msgid "What order do we sort the dictionaries in?" 318 389 msgstr "" … … 320 391 #. i18n: ectx: label, entry, group (Sorting) 321 392 #. +> trunk stable 322 #: app/kiten.kcfg: 85393 #: app/kiten.kcfg:71 323 394 msgid "What order do we sort the fields in?" 324 395 msgstr "" 325 396 326 397 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 327 #. +> trunk stable 398 #. +> trunk 399 #: app/kiten.kcfg:91 400 msgid "0=No filter, 1=Limit search results to \"common\" entries only, 2=Separate common and uncommon entries" 401 msgstr "" 402 403 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 404 #. +> stable 328 405 #: app/kiten.kcfg:105 329 406 msgid "Limit search results to \"common\" entries only?" … … 331 408 332 409 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 333 #. +> trunk stable 410 #. +> trunk 411 #: app/kiten.kcfg:95 412 msgid "The user's last type of search, 0=Exact, 1=Match Start, 2=Match End, 3=Match Anywhere" 413 msgstr "" 414 415 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 416 #. +> stable 334 417 #: app/kiten.kcfg:109 335 418 msgid "The user's last type of search, 0=Exact, 1=Match Start, 2=Match Anywhere" … … 337 420 338 421 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 339 #. +> trunk stable 422 #. +> trunk 423 #: app/kiten.kcfg:99 424 msgid "The user's last type of search, 0=Any, 1=Verb, 2=Noun, 3=Adjective, 4=Adverb, 5=Prefix, 6=Suffix, 7=Expression" 425 msgstr "" 426 427 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 428 #. +> trunk stable 429 #: app/kiten.kcfg:103 430 #, fuzzy 431 msgid "Automatically search for clipboard entries?" 432 msgstr "&Automatski pretraÅŸi odabire u klipbordu" 433 434 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 435 #. +> stable 340 436 #: app/kiten.kcfg:113 341 437 msgid "Limit the user's word-type choices? 0:Any, Verb, Noun, Adjective, Adverb" … … 343 439 344 440 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 345 #. +> trunk stable 346 #: app/kiten.kcfg:117 347 #, fuzzy 348 msgid "Automatically search for clipboard entries?" 349 msgstr "&Automatski pretraÅŸi odabire u klipbordu" 350 351 #. i18n: ectx: label, entry, group (app) 352 #. +> trunk stable 441 #. +> stable 353 442 #: app/kiten.kcfg:121 354 443 msgid "Enable the Deinflection checker?" … … 357 446 #. i18n: ectx: Menu (file) 358 447 #. +> trunk stable 359 #: app/kitenui.rc:6 448 #: app/kitenui.rc:6 kanjibrowser/kanjibrowserui.rc:6 360 449 #, fuzzy 361 450 msgid "&File" … … 364 453 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar) 365 454 #. +> trunk stable 366 #: app/kitenui.rc:3 2455 #: app/kitenui.rc:34 kanjibrowser/kanjibrowserui.rc:15 367 456 #, fuzzy 368 457 msgid "Main Toolbar" … … 371 460 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolbar) 372 461 #. +> trunk stable 373 #: app/kitenui.rc:4 2462 #: app/kitenui.rc:46 374 463 #, fuzzy 375 464 msgid "Extra Toolbar" … … 378 467 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolbar) 379 468 #. +> trunk stable 380 #: app/kitenui.rc: 46469 #: app/kitenui.rc:50 381 470 msgid "Search Toolbar" 382 471 msgstr "Traka pretraÅŸivanja" … … 393 482 msgstr "Alat za reference japanskog" 394 483 395 #. +> trunk stable 484 #. +> trunk 485 #: app/main.cpp:42 486 msgid "" 487 "(c) 2001-2004, Jason Katz-Brown\n" 488 "(c) 2006-2007, Eric Kjeldergaard\n" 489 "(c) 2006-2008, Joseph Kerian\n" 490 "(c) 2011, Daniel E. Moctezuma" 491 msgstr "" 492 493 #. +> trunk stable 494 #: app/main.cpp:48 495 msgid "Jason Katz-Brown" 496 msgstr "" 497 498 #. +> stable 396 499 #: app/main.cpp:42 397 500 msgid "(c) 2001-2004, Jason Katz-Brown" … … 399 502 400 503 #. +> trunk stable 401 #: app/main.cpp:45 402 msgid "Jason Katz-Brown" 403 msgstr "" 404 405 #. +> trunk stable 406 #: app/main.cpp:45 504 #: app/main.cpp:48 407 505 msgid "Original author" 408 506 msgstr "Izvorni autor" 409 507 410 508 #. +> trunk stable 411 #: app/main.cpp:4 6509 #: app/main.cpp:49 412 510 msgid "Jim Breen" 413 511 msgstr "" 414 512 415 513 #. +> trunk stable 416 #: app/main.cpp:4 6514 #: app/main.cpp:49 417 515 #, fuzzy 418 516 msgid "" … … 424 522 425 523 #. +> trunk stable 426 #: app/main.cpp: 47524 #: app/main.cpp:50 427 525 msgid "Neil Stevens" 428 526 msgstr "" 429 527 430 528 #. +> trunk stable 431 #: app/main.cpp: 47529 #: app/main.cpp:50 432 530 #, fuzzy 433 531 msgid "Code simplification, UI suggestions." … … 435 533 436 534 #. +> trunk stable 437 #: app/main.cpp: 48535 #: app/main.cpp:51 438 536 #, fuzzy 439 537 msgid "David Vignoni" … … 441 539 442 540 #. +> trunk stable 443 #: app/main.cpp: 48541 #: app/main.cpp:51 444 542 msgid "svg icon" 445 543 msgstr "SVG ikona" 446 544 447 545 #. +> trunk stable 448 #: app/main.cpp: 49546 #: app/main.cpp:52 449 547 msgid "Paul Temple" 450 548 msgstr "" 451 549 452 550 #. +> trunk stable 453 #: app/main.cpp: 49551 #: app/main.cpp:52 454 552 msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing" 455 553 msgstr "" 456 554 457 555 #. +> trunk stable 458 #: app/main.cpp:5 0radselect/main.cpp:37556 #: app/main.cpp:53 radselect/main.cpp:37 459 557 msgid "Joseph Kerian" 460 558 msgstr "" 461 559 462 560 #. +> trunk stable 463 #: app/main.cpp:5 0561 #: app/main.cpp:53 app/main.cpp:54 464 562 msgid "KDE4 rewrite" 465 563 msgstr "" 466 564 467 #. +> trunk stable 565 #. +> trunk 566 #: app/main.cpp:54 567 msgid "Eric Kjeldergaard" 568 msgstr "" 569 570 #. +> trunk 571 #: app/main.cpp:55 kanjibrowser/main.cpp:43 572 msgid "Daniel E. Moctezuma" 573 msgstr "" 574 575 #. +> trunk 576 #: app/main.cpp:55 577 msgid "Deinflection system improvements, Dictionary updates for EDICT and KANJIDIC, GUI Improvements, Kanji Browser, Bug fixes, Code polishing and simplification" 578 msgstr "" 579 580 #. +> stable 468 581 #: app/searchstringinput.cpp:46 469 582 msgid "Deinflect Verbs/Adjectives" 470 583 msgstr "" 471 584 472 #. +> trunk stable 585 #. +> trunk 586 #: app/searchstringinput.cpp:47 587 #, fuzzy 588 msgid "Filter Type" 589 msgstr "Vrsta _datoteÄnog sustava:" 590 591 #. +> trunk 592 #: app/searchstringinput.cpp:48 593 #, fuzzy 594 msgid "No filter" 595 msgstr "Bez filtra" 596 597 #. +> trunk 598 #: app/searchstringinput.cpp:49 599 #, fuzzy 600 msgid "Filter out rare" 601 msgstr "&Filtriraj retke" 602 603 #. +> stable 473 604 #: app/searchstringinput.cpp:49 474 605 #, fuzzy … … 476 607 msgstr "&Filtriraj retke" 477 608 478 #. +> trunk stable 479 #: app/searchstringinput.cpp:52 609 #. +> trunk 610 #: app/searchstringinput.cpp:50 611 #, fuzzy 612 msgid "Common/Uncommon" 613 msgstr "UobiÄajeno Ime" 614 615 #. +> trunk stable 616 #: app/searchstringinput.cpp:53 480 617 msgid "Match Type" 481 618 msgstr "" 482 619 483 620 #. +> trunk stable 484 #: app/searchstringinput.cpp:5 3621 #: app/searchstringinput.cpp:54 485 622 #, fuzzy 486 623 msgid "Exact Match" … … 488 625 489 626 #. +> trunk stable 490 #: app/searchstringinput.cpp:5 4627 #: app/searchstringinput.cpp:55 491 628 msgid "Match Beginning" 492 629 msgstr "" 493 630 494 #. +> trunk stable 495 #: app/searchstringinput.cpp:55 631 #. +> trunk 632 #: app/searchstringinput.cpp:56 633 #, fuzzy 634 msgid "Match Ending" 635 msgstr "Podudaranje u bilo kojoj rijeÄi" 636 637 #. +> trunk stable 638 #: app/searchstringinput.cpp:57 496 639 #, fuzzy 497 640 msgid "Match Anywhere" 498 641 msgstr "&TraÅŸi bilo gde" 499 642 500 #. +> trunk stable 501 #: app/searchstringinput.cpp:73 643 #. +> trunk 644 #: app/searchstringinput.cpp:60 645 #, fuzzy 646 msgid "Word Type" 647 msgstr "Vrsta rijeÄi" 648 649 #. +> trunk 650 #: app/searchstringinput.cpp:61 651 #, fuzzy 652 msgid "Any" 653 msgstr "Bilo koji" 654 655 #. +> trunk 656 #: app/searchstringinput.cpp:62 657 #, fuzzy 658 msgid "Verb" 659 msgstr "Glagol" 660 661 #. +> trunk 662 #: app/searchstringinput.cpp:63 663 #, fuzzy 664 msgid "Noun" 665 msgstr "Imenica" 666 667 #. +> trunk 668 #: app/searchstringinput.cpp:64 669 #, fuzzy 670 msgid "Adjective" 671 msgstr "Pridjev" 672 673 #. +> trunk 674 #: app/searchstringinput.cpp:65 675 #, fuzzy 676 msgid "Adverb" 677 msgstr "Prilog" 678 679 #. +> trunk 680 #: app/searchstringinput.cpp:66 lib/DictEdict/entryedict.cpp:464 681 #, fuzzy 682 msgid "Prefix" 683 msgstr "Prefiks" 684 685 #. +> trunk 686 #: app/searchstringinput.cpp:67 lib/DictEdict/entryedict.cpp:465 687 #, fuzzy 688 #| msgid "S&uffix:" 689 msgid "Suffix" 690 msgstr "&Sufiks:" 691 692 #. +> trunk 693 #: app/searchstringinput.cpp:68 lib/DictEdict/entryedict.cpp:462 694 #, fuzzy 695 msgid "Expression" 696 msgstr "Izraz" 697 698 #. +> trunk stable 699 #: app/searchstringinput.cpp:77 502 700 msgid "Focus input field" 503 701 msgstr "" 504 702 505 703 #. +> trunk stable 506 #: app/searchstringinput.cpp: 76704 #: app/searchstringinput.cpp:80 507 705 #, fuzzy 508 706 msgid "Search Bar" … … 510 708 511 709 #. +> trunk stable 512 #: lib/DictDeinflect/dictfiledeinflect.cpp:112 710 #: kanjibrowser/kanjibrowser.cpp:152 radselect/radselect.cpp:141 711 #, fuzzy 712 msgid "Settings" 713 msgstr "ZnaÄenja" 714 715 #. +> trunk 716 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:205 717 #, fuzzy, kde-format 718 msgid "%1 kanji found" 719 msgstr "%1 (nije pronaÄeno)" 720 721 #. +> trunk 722 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:216 723 #, fuzzy, kde-format 724 msgid "About %1" 725 msgstr "O programu %1" 726 727 #. +> trunk 728 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:234 729 #, fuzzy 730 msgid "Could not load the necessary kanji information." 731 msgstr "Koristi sljedeÄe informacije za prijavu." 732 733 #. +> trunk 734 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:244 735 #, fuzzy 736 msgid "Kanji &List" 737 msgstr "Lista oznaka" 738 739 #. +> trunk 740 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:247 741 #, fuzzy 742 msgid "Kanji &Information" 743 msgstr "SemantiÄke informacije" 744 745 #. +> trunk 746 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:249 747 msgid "All Jouyou Kanji grades" 748 msgstr "" 749 750 #. +> trunk 751 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:255 752 #, kde-format 753 msgid "Grade %1 (Jinmeiyou)" 754 msgstr "" 755 756 #. +> trunk 757 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:259 758 #, fuzzy, kde-format 759 msgid "Grade %1" 760 msgstr "Ocjena (%1)" 761 762 #. +> trunk 763 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:262 764 #, fuzzy 765 msgid "Not in Jouyou list" 766 msgstr "Uvezi kljuÄ u vaÅ¡u listu" 767 768 #. +> trunk 769 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:264 770 #, fuzzy 771 msgid "No stroke limit" 772 msgstr "Logiraj granicu veliÄine:" 773 774 #. +> trunk 775 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:267 776 #, fuzzy, kde-format 777 #| msgid "Toggle Stars" 778 msgid "%1 stroke" 779 msgid_plural "%1 strokes" 780 msgstr[0] "UkljuÄi/iskljuÄi zvijezde" 781 msgstr[1] "UkljuÄi/iskljuÄi zvijezde" 782 msgstr[2] "UkljuÄi/iskljuÄi zvijezde" 783 784 #. +> trunk 785 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:317 786 #, fuzzy 787 msgid "Grade:" 788 msgstr "Stupanj:" 789 790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2) 791 #. +> trunk stable 792 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:321 radselect/radical_selector.ui:113 793 #, fuzzy 794 msgid "Strokes:" 795 msgstr "Pot&ezâ" 796 797 #. +> trunk 798 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:329 799 msgid "Onyomi: " 800 msgstr "" 801 802 #. +> trunk 803 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:338 804 msgid "Kunyomi: " 805 msgstr "" 806 807 #. +> trunk stable 808 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:347 lib/DictKanjidic/entrykanjidic.cpp:168 809 #, fuzzy 810 msgid "In names: " 811 msgstr "U iizbornikma: " 812 813 #. +> trunk stable 814 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:356 lib/DictKanjidic/entrykanjidic.cpp:174 815 #, fuzzy 816 msgid "As radical: " 817 msgstr "Kao radikalno: " 818 819 #. +> trunk 820 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:364 821 #, fuzzy 822 msgid "Meaning: " 823 msgstr "Sredinaaa" 824 825 #. +> trunk 826 #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:368 827 #, fuzzy 828 msgid "Meanings: " 829 msgstr "Sredinaaa" 830 831 #. +> trunk 832 #: kanjibrowser/main.cpp:28 833 #, fuzzy 834 msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool" 835 msgstr "Alat za reference japanskog" 836 837 #. +> trunk 838 #: kanjibrowser/main.cpp:35 839 #, fuzzy 840 msgid "kitenkanjibrowser" 841 msgstr "Otvori u pretraÅŸivaÄu" 842 843 #. +> trunk 844 #: kanjibrowser/main.cpp:39 845 #, fuzzy 846 msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma" 847 msgstr "© 2008. â 2011. Daniel Nicoletti" 848 849 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog) 850 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, preferences) 851 #. +> trunk stable 852 #: kanjibrowser/preferences.ui:14 radselect/radselectprefdialog.ui:15 853 #, fuzzy 854 msgid "Preferences" 855 msgstr "PodeÅ¡enja" 856 857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 858 #. +> trunk 859 #: kanjibrowser/preferences.ui:20 860 #, fuzzy 861 msgid "Kanji List" 862 msgstr "Lista oznaka" 863 864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fontSize_label) 865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font) 866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) 867 #. +> trunk stable 868 #: kanjibrowser/preferences.ui:34 radselect/radselectprefdialog.ui:39 869 #: radselect/radselectprefdialog.ui:52 870 msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view" 871 msgstr "" 872 873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fontSize_label) 874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font) 875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) 876 #. +> trunk stable 877 #: kanjibrowser/preferences.ui:37 radselect/radselectprefdialog.ui:42 878 #: radselect/radselectprefdialog.ui:55 879 msgid "Use this to adjust the button font" 880 msgstr "" 881 882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel) 883 #. +> trunk 884 #: kanjibrowser/preferences.ui:40 885 #, fuzzy 886 msgid "Kanji font:" 887 msgstr "Fiksno pismo:" 888 889 #. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_kanjiListFont) 890 #. +> trunk 891 #: kanjibrowser/preferences.ui:56 892 msgid "挢å" 893 msgstr "" 894 895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 896 #. +> trunk 897 #: kanjibrowser/preferences.ui:78 898 #, fuzzy 899 msgid "Kanji Information" 900 msgstr "SemantiÄke informacije" 901 902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanjiSizeLabel) 903 #. +> trunk 904 #: kanjibrowser/preferences.ui:98 905 #, fuzzy 906 msgid "Kanji size:" 907 msgstr "VeliÄina zaslona:" 908 909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanaFontLabel) 910 #. +> trunk 911 #: kanjibrowser/preferences.ui:122 912 #, fuzzy 913 msgid "Kana font:" 914 msgstr "Fantas&y pismo" 915 916 #. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_kanaFont) 917 #. +> trunk 918 #: kanjibrowser/preferences.ui:129 919 msgid "ããª" 920 msgstr "" 921 922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _labelFontLabel) 923 #. +> trunk 924 #: kanjibrowser/preferences.ui:152 925 #, fuzzy 926 msgid "Label font:" 927 msgstr "Pismo &tablice:" 928 929 #. +> trunk 930 #: lib/DictEdict/deinflection.cpp:142 931 #, fuzzy 932 msgid "verb" 933 msgstr "Prilog" 934 935 #. +> trunk 936 #: lib/DictEdict/deinflection.cpp:146 937 #, fuzzy 938 msgid "adjective" 939 msgstr "Pridjev" 940 941 #. +> trunk stable 942 #: lib/DictEdict/deinflection.cpp:176 513 943 #, fuzzy 514 944 msgid "Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." … … 516 946 517 947 #. +> trunk stable 518 #: lib/Dict Deinflect/dictfiledeinflect.cpp:126948 #: lib/DictEdict/deinflection.cpp:185 519 949 #, fuzzy 520 950 msgid "Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot be used." … … 522 952 523 953 #. +> trunk stable 524 #: lib/DictDeinflect/entrydeinflect.cpp:71525 #, kde-format526 msgid "Possible de-conjugation %1 as %2"527 msgstr ""528 529 #. +> trunk stable530 954 #: lib/DictEdict/dictfilefieldselector.cpp:44 531 955 msgid "&Available Fields:" … … 533 957 534 958 #. +> trunk stable 535 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp: 276959 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:454 536 960 #, fuzzy 537 961 #| msgid "None" … … 541 965 542 966 #. +> trunk stable 543 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp: 277967 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:455 544 968 msgctxt "This must be a single word" 545 969 msgid "Verb" … … 547 971 548 972 #. +> trunk stable 549 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp: 278973 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:456 550 974 msgctxt "This must be a single word" 551 975 msgid "Adjective" … … 553 977 554 978 #. +> trunk stable 555 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp: 279979 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:457 556 980 msgctxt "This must be a single word" 557 981 msgid "Adverb" … … 559 983 560 984 #. +> trunk stable 561 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp: 280985 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:458 562 986 msgctxt "This must be a single word" 563 987 msgid "Particle" 564 988 msgstr "" 565 989 566 #. +> trunk stable 990 #. +> trunk 991 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:459 992 #, fuzzy 993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 994 #| msgid "Sheridan" 995 msgctxt "This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be translated (except possibly in far-eastern languages), this must be a single word" 996 msgid "Ichidan" 997 msgstr "Sheridan" 998 999 #. +> stable 567 1000 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:281 568 1001 msgctxt "This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be translated(except possibly in far-eastern languages), this must be a single word" … … 571 1004 572 1005 #. +> trunk stable 573 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp: 2821006 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:460 574 1007 #, fuzzy 575 1008 #| msgid "Good!" … … 578 1011 msgstr "Dobro!" 579 1012 580 #. +> trunk stable 581 #: lib/DictKanjidic/entrykanjidic.cpp:97 582 #, fuzzy 583 msgid "In names: " 584 msgstr "U iizbornikma: " 585 586 #. +> trunk stable 587 #: lib/DictKanjidic/entrykanjidic.cpp:103 588 #, fuzzy 589 msgid "As radical: " 590 msgstr "Kao radikalno: " 591 592 #. +> trunk stable 593 #: lib/entry.cpp:185 1013 #. +> trunk 1014 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:461 1015 msgctxt "This is a technical japanese linguist's term... and probably should not be translated, this must be a single word" 1016 msgid "Fukisoku" 1017 msgstr "" 1018 1019 #. +> trunk 1020 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:463 1021 #, fuzzy 1022 msgid "Idiomatic expression" 1023 msgstr "Ubaci matematiÄki izraz" 1024 1025 #. +> trunk 1026 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:466 1027 msgid "Noun (used as a prefix)" 1028 msgstr "" 1029 1030 #. +> trunk 1031 #: lib/DictEdict/entryedict.cpp:467 1032 msgid "Noun (used as a suffix)" 1033 msgstr "" 1034 1035 #. +> trunk stable 1036 #: lib/entry.cpp:187 594 1037 msgid "; " 595 1038 msgstr "" 596 1039 597 1040 #. +> trunk stable 598 #: lib/entrylist.cpp:12 11041 #: lib/entrylist.cpp:126 599 1042 #, fuzzy 600 1043 #| msgid "Dictionaries" 601 1044 msgid "From Dictionary:" 602 1045 msgstr "RjeÄnici" 1046 1047 #. +> trunk 1048 #: lib/entrylist.cpp:146 1049 #, fuzzy, kde-format 1050 msgctxt "%1 is a word type (verb or adjective). %2 is a verb or adjective tense. Example: 'Entered verb in past tense'." 1051 msgid "Entered %1 in %2 form" 1052 msgstr "PogreÅ¡ka pri raÅ¡Älanjivanju %1: %2" 1053 1054 #. +> trunk 1055 #: lib/entrylist.cpp:173 1056 #, fuzzy 1057 msgid "Common" 1058 msgstr "UobiÄajeno" 1059 1060 #. +> trunk 1061 #: lib/entrylist.cpp:178 1062 #, fuzzy 1063 msgid "Uncommon" 1064 msgstr "UobiÄajeno" 603 1065 604 1066 #. +> trunk stable … … 683 1145 msgstr "&U meÄuspremnik" 684 1146 685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label_2)686 #. +> trunk stable687 #: radselect/radical_selector.ui:113688 #, fuzzy689 msgid "Strokes:"690 msgstr "Pot&ezâ"691 692 1147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokes_label) 693 1148 #. +> trunk stable … … 704 1159 msgstr "UÄi" 705 1160 706 #. +> trunk stable707 #: radselect/radselect.cpp:141708 #, fuzzy709 msgid "Settings"710 msgstr "ZnaÄenja"711 712 1161 #. i18n: ectx: label, entry, group (Options) 713 1162 #. +> trunk stable … … 716 1165 msgstr "" 717 1166 718 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog)719 #. +> trunk stable720 #: radselect/radselectprefdialog.ui:15721 #, fuzzy722 msgid "Preferences"723 msgstr "PodeÅ¡enja"724 725 1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeOnSearch) 726 1168 #. +> trunk stable … … 735 1177 msgstr "" 736 1178 737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fontSize_label)738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font)739 #. +> trunk stable740 #: radselect/radselectprefdialog.ui:39 radselect/radselectprefdialog.ui:52741 msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view"742 msgstr ""743 744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fontSize_label)745 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font)746 #. +> trunk stable747 #: radselect/radselectprefdialog.ui:42 radselect/radselectprefdialog.ui:55748 msgid "Use this to adjust the button font"749 msgstr ""750 751 1179 #. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_font) 752 1180 #. +> trunk stable … … 755 1183 msgstr "" 756 1184 757 #. +> trunk stable 1185 #. +> trunk 1186 #: radselect/radselectview.cpp:58 1187 msgid "Kanji radical information does not seem to be installed (file kiten/radkfile), this file is required for this app to function." 1188 msgstr "" 1189 1190 #. +> stable 758 1191 #: radselect/radselectview.cpp:57 759 1192 msgid "Kanji radical information does not seem to be installed (file kiten/radkfile), this file is required for this app to function" … … 761 1194 762 1195 #. +> trunk stable 763 #: radselect/radselectview.cpp:7 01196 #: radselect/radselectview.cpp:73 764 1197 #, fuzzy 765 1198 msgctxt "Minimum number of strokes for a kanji" … … 768 1201 769 1202 #. +> trunk stable 770 #: radselect/radselectview.cpp:7 11203 #: radselect/radselectview.cpp:74 771 1204 #, fuzzy 772 1205 msgctxt "Maximum number of strokes for a kanji" … … 775 1208 776 1209 #. +> trunk stable 777 #: radselect/radselectview.cpp:12 21210 #: radselect/radselectview.cpp:125 778 1211 msgctxt "@item:inlist all matches should be found" 779 1212 msgid "(ALL)" 780 1213 msgstr "" 781 1214 1215 #. +> stable 1216 #: lib/DictDeinflect/entrydeinflect.cpp:71 1217 #, kde-format 1218 msgid "Possible de-conjugation %1 as %2" 1219 msgstr "" 1220 782 1221 #, fuzzy 783 1222 #~ msgid "Min"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.