- Timestamp:
- Aug 10, 2011, 3:27:34 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po
r1198 r1203 12 12 "Project-Id-Version: konsole 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-08-0 6 07:04+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-08-09 09:17+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:49+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 111 111 112 112 #. +> trunk stable 113 #: ColorScheme.cpp:9 3113 #: ColorScheme.cpp:94 114 114 msgid "Foreground" 115 115 msgstr "Istaknuto" 116 116 117 117 #. +> trunk stable 118 #: ColorScheme.cpp:9 4118 #: ColorScheme.cpp:95 119 119 msgid "Background" 120 120 msgstr "Pozadina" 121 121 122 122 #. +> trunk stable 123 #: ColorScheme.cpp:9 5123 #: ColorScheme.cpp:96 124 124 msgid "Color 1" 125 125 msgstr "Boja 1" 126 126 127 127 #. +> trunk stable 128 #: ColorScheme.cpp:9 6128 #: ColorScheme.cpp:97 129 129 msgid "Color 2" 130 130 msgstr "Boja 2" 131 131 132 132 #. +> trunk stable 133 #: ColorScheme.cpp:9 7133 #: ColorScheme.cpp:98 134 134 msgid "Color 3" 135 135 msgstr "Boja 3" 136 136 137 137 #. +> trunk stable 138 #: ColorScheme.cpp:9 8138 #: ColorScheme.cpp:99 139 139 msgid "Color 4" 140 140 msgstr "Boja 4" 141 141 142 142 #. +> trunk stable 143 #: ColorScheme.cpp: 99143 #: ColorScheme.cpp:100 144 144 msgid "Color 5" 145 145 msgstr "Boja 5" 146 146 147 147 #. +> trunk stable 148 #: ColorScheme.cpp:10 0148 #: ColorScheme.cpp:101 149 149 msgid "Color 6" 150 150 msgstr "Boja 6" 151 151 152 152 #. +> trunk stable 153 #: ColorScheme.cpp:10 1153 #: ColorScheme.cpp:102 154 154 msgid "Color 7" 155 155 msgstr "Boja 7" 156 156 157 157 #. +> trunk stable 158 #: ColorScheme.cpp:10 2158 #: ColorScheme.cpp:103 159 159 msgid "Color 8" 160 160 msgstr "Boja 7" 161 161 162 162 #. +> trunk stable 163 #: ColorScheme.cpp:10 3163 #: ColorScheme.cpp:104 164 164 msgid "Foreground (Intense)" 165 165 msgstr "Istaknuto (intenzivno)" 166 166 167 167 #. +> trunk stable 168 #: ColorScheme.cpp:10 4168 #: ColorScheme.cpp:105 169 169 msgid "Background (Intense)" 170 170 msgstr "Pozadina (intenzivno)" 171 171 172 172 #. +> trunk stable 173 #: ColorScheme.cpp:10 5173 #: ColorScheme.cpp:106 174 174 msgid "Color 1 (Intense)" 175 175 msgstr "Boja 1 (intenzivno)" 176 176 177 177 #. +> trunk stable 178 #: ColorScheme.cpp:10 6178 #: ColorScheme.cpp:107 179 179 msgid "Color 2 (Intense)" 180 180 msgstr "Boja 2 (intenzivno)" 181 181 182 182 #. +> trunk stable 183 #: ColorScheme.cpp:10 7183 #: ColorScheme.cpp:108 184 184 msgid "Color 3 (Intense)" 185 185 msgstr "Boja 3 (intenzivno)" 186 186 187 187 #. +> trunk stable 188 #: ColorScheme.cpp:10 8188 #: ColorScheme.cpp:109 189 189 msgid "Color 4 (Intense)" 190 190 msgstr "Boja 4 (intenzivno)" 191 191 192 192 #. +> trunk stable 193 #: ColorScheme.cpp:1 09193 #: ColorScheme.cpp:110 194 194 msgid "Color 5 (Intense)" 195 195 msgstr "Boja 5 (intenzivno)" 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: ColorScheme.cpp:11 0198 #: ColorScheme.cpp:111 199 199 msgid "Color 6 (Intense)" 200 200 msgstr "Boja 6 (intenzivno)" 201 201 202 202 #. +> trunk stable 203 #: ColorScheme.cpp:11 1203 #: ColorScheme.cpp:112 204 204 msgid "Color 7 (Intense)" 205 205 msgstr "Boja 7 (intenzivno)" 206 206 207 207 #. +> trunk stable 208 #: ColorScheme.cpp:11 2208 #: ColorScheme.cpp:113 209 209 msgid "Color 8 (Intense)" 210 210 msgstr "Boja 8 (intenzivno)" 211 211 212 212 #. +> trunk stable 213 #: ColorScheme.cpp:2 69213 #: ColorScheme.cpp:273 214 214 msgid "Un-named Color Scheme" 215 215 msgstr "Bezimena paleta boja" 216 216 217 217 #. +> trunk stable 218 #: ColorScheme.cpp: 386218 #: ColorScheme.cpp:446 219 219 msgid "Accessible Color Scheme" 220 220 msgstr "PristupaÄna paleta boja" 221 221 222 222 #. +> trunk stable 223 #: ColorSchemeEditor.cpp:8 3223 #: ColorSchemeEditor.cpp:86 224 224 msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" 225 225 msgid "Name" … … 227 227 228 228 #. +> trunk stable 229 #: ColorSchemeEditor.cpp:8 3229 #: ColorSchemeEditor.cpp:86 230 230 msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" 231 231 msgid "Color" … … 233 233 234 234 #. +> trunk stable 235 #: ColorSchemeEditor.cpp:10 4235 #: ColorSchemeEditor.cpp:107 236 236 msgctxt "@info:status" 237 237 msgid "The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows." 238 238 msgstr "NeÄe se koristiti pozadinska transparentnost jer izgleda da vaÅ¡a radna povrÅ¡ina ne podrÅŸava transparentne prozore." 239 239 240 #. +> trunk 241 #: ColorSchemeEditor.cpp:144 242 #, fuzzy 243 msgid "Select wallpaper image file" 244 msgstr "Odaberite slikovnu datoteku" 245 240 246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 241 247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 242 248 #. +> trunk stable 243 #: ColorSchemeEditor.ui:2 1KeyBindingEditor.ui:21249 #: ColorSchemeEditor.ui:22 KeyBindingEditor.ui:21 244 250 msgid "Description:" 245 251 msgstr "Opis:" … … 247 253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 248 254 #. +> trunk stable 249 #: ColorSchemeEditor.ui:4 1255 #: ColorSchemeEditor.ui:42 250 256 msgid "Background transparency:" 251 257 msgstr "Pozadinska transparentnost:" … … 253 259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) 254 260 #. +> trunk stable 255 #: ColorSchemeEditor.ui:6 1261 #: ColorSchemeEditor.ui:62 256 262 msgid "Percent" 257 263 msgstr "Postotak" … … 259 265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) 260 266 #. +> trunk stable 261 #: ColorSchemeEditor.ui:7 3267 #: ColorSchemeEditor.ui:74 262 268 msgid "Vary the background color for each tab" 263 269 msgstr "Mijenjaj pozadinsku boju za svaku karticu" 270 271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 272 #. +> trunk 273 #: ColorSchemeEditor.ui:83 274 #, fuzzy 275 msgid "Wallpaper:" 276 msgstr "Pozadinska slika:" 277 278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wallpaperPath) 279 #. +> trunk 280 #: ColorSchemeEditor.ui:90 281 #, fuzzy 282 msgid "The wallpaper picture file path" 283 msgstr "PrikljuÄak pozadinskih slika za koriÅ¡tenje" 284 285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) 286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) 287 #. +> trunk stable 288 #: ColorSchemeEditor.ui:97 EditProfileDialog.ui:108 289 msgid "..." 290 msgstr "âŠ" 264 291 265 292 #. +> trunk stable … … 427 454 msgid "Browse for initial directory" 428 455 msgstr "TraÅŸi poÄetni direktorij" 429 430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)431 #. +> trunk stable432 #: EditProfileDialog.ui:108433 msgid "..."434 msgstr "âŠ"435 456 436 457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) … … 2002 2023 2003 2024 #. +> trunk stable 2004 #: TerminalDisplay.cpp:11 20 TerminalDisplay.cpp:11212025 #: TerminalDisplay.cpp:1132 TerminalDisplay.cpp:1133 2005 2026 msgid "Size: XXX x XXX" 2006 2027 msgstr "VeliÄina: XXX x XXX" 2007 2028 2008 2029 #. +> trunk stable 2009 #: TerminalDisplay.cpp:11 312030 #: TerminalDisplay.cpp:1143 2010 2031 #, kde-format 2011 2032 msgid "Size: %1 x %2" … … 2013 2034 2014 2035 #. +> trunk stable 2015 #: TerminalDisplay.cpp:29 182036 #: TerminalDisplay.cpp:2932 2016 2037 msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>" 2017 2038 msgstr "<qt>Ispis je bio <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">obustavljen</a> pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite <b>Ctrl+Q</b> za nastavak.</qt>"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.