Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/cupsdconf4.po

    r1154 r1190  
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2019"X-Poedit-Bookmarks: 22,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,89\n"
     
    8079#. +> trunk
    8180#: cupsd.conf.template.cpp:1
    82 msgctxt ""
    83 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    84 "etc.)"
     81msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    8582msgid ""
    8683"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
     
    9895"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.</p>\n"
    9996"<p>\n"
    100 "Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku "
    101 "\"client.conf\".</p>\n"
     97"Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku \"client.conf\".</p>\n"
    10298" <p>\n"
    10399"<i>primjer</i>: mojeračunalo.domena.com</p>\n"
     
    105101#. +> trunk
    106102#: cupsd.conf.template.cpp:11
    107 msgctxt ""
    108 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    109 "etc.)"
     103msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    110104msgid ""
    111105"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
     
    125119#. +> trunk
    126120#: cupsd.conf.template.cpp:19
    127 msgctxt ""
    128 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    129 "etc.)"
     121msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    130122msgid ""
    131123"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
     
    153145#. +> trunk
    154146#: cupsd.conf.template.cpp:31
    155 msgctxt ""
    156 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    157 "etc.)"
     147msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    158148msgid ""
    159149"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
     
    173163#. +> trunk
    174164#: cupsd.conf.template.cpp:39
    175 msgctxt ""
    176 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    177 "etc.)"
     165msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    178166msgid ""
    179167"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
     
    196184#. +> trunk
    197185#: cupsd.conf.template.cpp:48
    198 msgctxt ""
    199 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    200 "etc.)"
     186msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    201187msgid ""
    202188"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
     
    217203#. +> trunk
    218204#: cupsd.conf.template.cpp:56
    219 msgctxt ""
    220 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    221 "etc.)"
     205msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    222206msgid ""
    223207"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
     
    237221#. +> trunk
    238222#: cupsd.conf.template.cpp:64
    239 msgctxt ""
    240 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    241 "etc.)"
     223msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    242224msgid ""
    243225"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
     
    265247#. +> trunk
    266248#: cupsd.conf.template.cpp:76
    267 msgctxt ""
    268 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    269 "etc.)"
     249msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    270250msgid ""
    271251"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
     
    285265#. +> trunk
    286266#: cupsd.conf.template.cpp:84
    287 msgctxt ""
    288 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    289 "etc.)"
     267msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    290268msgid ""
    291269"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
     
    319297#. +> trunk
    320298#: cupsd.conf.template.cpp:99
    321 msgctxt ""
    322 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    323 "etc.)"
     299msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    324300msgid ""
    325301"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
     
    340316#. +> trunk
    341317#: cupsd.conf.template.cpp:107
    342 msgctxt ""
    343 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    344 "etc.)"
     318msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    345319msgid ""
    346320"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
     
    368342#. +> trunk
    369343#: cupsd.conf.template.cpp:119
    370 msgctxt ""
    371 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    372 "etc.)"
     344msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    373345msgid ""
    374346"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
     
    389361#. +> trunk
    390362#: cupsd.conf.template.cpp:127
    391 msgctxt ""
    392 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    393 "etc.)"
     363msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    394364msgid ""
    395365"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
     
    410380#. +> trunk
    411381#: cupsd.conf.template.cpp:135
    412 msgctxt ""
    413 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    414 "etc.)"
     382msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    415383msgid ""
    416384"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
     
    430398#. +> trunk
    431399#: cupsd.conf.template.cpp:143
    432 msgctxt ""
    433 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    434 "etc.)"
     400msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    435401msgid ""
    436402"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
     
    450416#. +> trunk
    451417#: cupsd.conf.template.cpp:151
    452 msgctxt ""
    453 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    454 "etc.)"
     418msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    455419msgid ""
    456420"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
     
    470434#. +> trunk
    471435#: cupsd.conf.template.cpp:159
    472 msgctxt ""
    473 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    474 "etc.)"
     436msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    475437msgid ""
    476438"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
     
    490452#. +> trunk
    491453#: cupsd.conf.template.cpp:167
    492 msgctxt ""
    493 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    494 "etc.)"
     454msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    495455msgid ""
    496456"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
     
    510470#. +> trunk
    511471#: cupsd.conf.template.cpp:175
    512 msgctxt ""
    513 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    514 "etc.)"
     472msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    515473msgid ""
    516474"<b>User (User)</b>\n"
     
    540498#. +> trunk
    541499#: cupsd.conf.template.cpp:188
    542 msgctxt ""
    543 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    544 "etc.)"
     500msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    545501msgid ""
    546502"<b>Group (Group)</b>\n"
     
    562518#. +> trunk
    563519#: cupsd.conf.template.cpp:197
    564 msgctxt ""
    565 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    566 "etc.)"
     520msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    567521msgid ""
    568522"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
     
    580534"bitmapa. Vrijednost moÅŸe biti bilo koji cijeli broj sa sufiksom \"k\" za\n"
    581535"kilobajt, \"m\" za megabajt, \"g\" za gigabajt ili \"t\" za popločavanje\n"
    582 "(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>"
    583 "\n"
     536"(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n"
    584537"<p>\n"
    585538"<i>primjer</i>: 8m</p>\n"
     
    587540#. +> trunk
    588541#: cupsd.conf.template.cpp:207
    589 msgctxt ""
    590 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    591 "etc.)"
     542msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    592543msgid ""
    593544"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
     
    603554"Mapa za spremanje privremenih datoteka. Gore definiranom korisniku\n"
    604555"potrebno je omogućiti zapisivanje u tu mapu! Zadana postavka je\n"
    605 "\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti okoliÅ¡ne varijable TMPDIR.</p>"
    606 "\n"
     556"\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti okoliÅ¡ne varijable TMPDIR.</p>\n"
    607557"<p>\n"
    608558"<i>primjer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
     
    610560#. +> trunk
    611561#: cupsd.conf.template.cpp:216
    612 msgctxt ""
    613 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    614 "etc.)"
     562msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    615563msgid ""
    616564"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
     
    639587#. +> trunk
    640588#: cupsd.conf.template.cpp:228
    641 msgctxt ""
    642 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    643 "etc.)"
     589msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    644590msgid ""
    645591"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
     
    674620#. +> trunk
    675621#: cupsd.conf.template.cpp:243
    676 msgctxt ""
    677 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    678 "etc.)"
     622msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    679623msgid ""
    680624"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
    681625"<p>\n"
    682626"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
    683 "fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>"
    684 "\n"
     627"fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
    685628"<p>\n"
    686629"<i>ex</i>: On</p>\n"
     
    689632"<p>\n"
    690633"Dali će traÅŸenja naziva računala na temelju IP adresa biti izvođena\n"
    691 "ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).<"
    692 "/p>\n"
     634"ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).</p>\n"
    693635"<p>\n"
    694636"<i>primjer</i>: On</p>\n"
     
    696638#. +> trunk
    697639#: cupsd.conf.template.cpp:251
    698 msgctxt ""
    699 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    700 "etc.)"
     640msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    701641msgid ""
    702642"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
     
    716656#. +> trunk
    717657#: cupsd.conf.template.cpp:259
    718 msgctxt ""
    719 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    720 "etc.)"
     658msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    721659msgid ""
    722660"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
     
    736674#. +> trunk
    737675#: cupsd.conf.template.cpp:267
    738 msgctxt ""
    739 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    740 "etc.)"
     676msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    741677msgid ""
    742678"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
     
    756692#. +> trunk
    757693#: cupsd.conf.template.cpp:275
    758 msgctxt ""
    759 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    760 "etc.)"
     694msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    761695msgid ""
    762696"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
     
    776710#. +> trunk
    777711#: cupsd.conf.template.cpp:283
    778 msgctxt ""
    779 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    780 "etc.)"
     712msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    781713msgid ""
    782714"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
    783715"<p>\n"
    784 "The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.<"
    785 "/p>\n"
     716"The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.</p>\n"
    786717"<p>\n"
    787718"<i>ex</i>: 300</p>\n"
     
    796727#. +> trunk
    797728#: cupsd.conf.template.cpp:290
    798 msgctxt ""
    799 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    800 "etc.)"
     729msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    801730msgid ""
    802731"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
     
    834763#. +> trunk
    835764#: cupsd.conf.template.cpp:307
    836 msgctxt ""
    837 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    838 "etc.)"
     765msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    839766msgid ""
    840767"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
     
    856783#. +> trunk
    857784#: cupsd.conf.template.cpp:316
    858 msgctxt ""
    859 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    860 "etc.)"
     785msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    861786msgid ""
    862787"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
     
    872797"<b>Pregledajte adrese (BrowseAddress)</b>\n"
    873798"<p>\n"
    874 "Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  "
    875 "Zadano,\n"
     799"Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  Zadano,\n"
    876800"emitirana informacija se emitira svim aktivnim sučeljima.</p>\n"
    877801"<p>\n"
    878 "PaÅŸnja: HP-UX 10.20 i prijaÅ¡nji ne izvrÅ¡avaju pravilno emitiranje osim u "
    879 "slučaju kad\n"
     802"PaÅŸnja: HP-UX 10.20 i prijaÅ¡nji ne izvrÅ¡avaju pravilno emitiranje osim u slučaju kad\n"
    880803"imate mreşne maske A, B, C, ili D klasa (i.e. nema podrške za CIDR).</p>\n"
    881804"<p>\n"
     
    884807#. +> trunk
    885808#: cupsd.conf.template.cpp:327
    886 msgctxt ""
    887 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    888 "etc.)"
     809msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    889810msgid ""
    890811"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
     
    916837"<b>Dozvoli/zabrani pretraÅŸivanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
    917838"<p>\n"
    918 "<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje "
    919 "ulaznih\n"
     839"<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje ulaznih\n"
    920840"pretraşivačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.</p>\n"
    921841"<p>\n"
    922 "<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje "
    923 "ulaznih\n"
     842"<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje ulaznih\n"
    924843"pretraşivačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.</p>\n"
    925844"<p>\n"
    926 "I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće "
    927 "formate za\n"
     845"I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće formate za\n"
    928846"adrese:</p>\n"
    929847"<pre>\n"
     
    940858"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    941859"</pre><p>\n"
    942 "Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za "
    943 "imenima\n"
     860"Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za imenima\n"
    944861"računala (hostname lookups)!</p>\n"
    945862
    946863#. +> trunk
    947864#: cupsd.conf.template.cpp:354
    948 msgctxt ""
    949 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    950 "etc.)"
     865msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    951866msgid ""
    952867"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
     
    965880"<b>Interval pregledavanja (BrowseInterval)</b>\n"
    966881"<p>\n"
    967 "Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno "
    968 "na\n"
     882"Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno na\n"
    969883"30 sekundi.</p>\n"
    970884"<p>\n"
    971 "Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se "
    972 "stanje\n"
    973 "printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva "
    974 "osvjeÅŸavanja.</p>\n"
    975 "<p>\n"
    976 "Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time "
    977 "vaÅ¡ lokalni\n"
    978 "pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim "
    979 "računalima.</p>\n"
     885"Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se stanje\n"
     886"printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva osvjeÅŸavanja.</p>\n"
     887"<p>\n"
     888"Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time vaÅ¡ lokalni\n"
     889"pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim računalima.</p>\n"
    980890"<p>\n"
    981891"<i>npr</i>: 30</p>\n"
     
    983893#. +> trunk
    984894#: cupsd.conf.template.cpp:368
    985 msgctxt ""
    986 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    987 "etc.)"
     895msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    988896msgid ""
    989897"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
     
    1001909#. +> trunk
    1002910#: cupsd.conf.template.cpp:375
    1003 msgctxt ""
    1004 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1005 "etc.)"
     911msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    1006912msgid ""
    1007913"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
     
    1019925#. +> trunk
    1020926#: cupsd.conf.template.cpp:382
    1021 msgctxt ""
    1022 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1023 "etc.)"
     927msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    1024928msgid ""
    1025929"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
     
    1034938"<p>\n"
    1035939"Port korišten za UDP emisiju. Predefinirana vrijednost\n"
    1036 " je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim "
    1037 "posluÅŸiteljima.\n"
     940" je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim posluÅŸiteljima.\n"
    1038941"Prepoznaje se samo jedan Port pretraÅŸivanja.</p>\n"
    1039942"<p>\n"
     
    1042945#. +> trunk
    1043946#: cupsd.conf.template.cpp:391
    1044 msgctxt ""
    1045 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1046 "etc.)"
     947msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    1047948msgid ""
    1048949"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
     
    1060961#. +> trunk
    1061962#: cupsd.conf.template.cpp:398
    1062 msgctxt ""
    1063 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1064 "etc.)"
     963msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    1065964msgid ""
    1066965"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
     
    1086985#. +> trunk
    1087986#: cupsd.conf.template.cpp:409
    1088 msgctxt ""
    1089 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1090 "etc.)"
     987msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    1091988msgid ""
    1092989"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
     
    11261023#. +> trunk
    11271024#: cupsd.conf.template.cpp:427
    1128 msgctxt ""
    1129 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1130 "etc.)"
     1025msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    11311026msgid ""
    11321027"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
     
    11341029"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
    11351030"access.  The default varies depending on the operating system, but\n"
    1136 "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order)."
    1137 "</p>\n"
     1031"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
    11381032"<p>\n"
    11391033"<i>ex</i>: sys</p>\n"
     
    11491043#. +> trunk
    11501044#: cupsd.conf.template.cpp:436
    1151 msgctxt ""
    1152 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1153 "etc.)"
     1045msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    11541046msgid ""
    11551047"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
     
    11691061#. +> trunk
    11701062#: cupsd.conf.template.cpp:444
    1171 msgctxt ""
    1172 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1173 "etc.)"
     1063msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    11741064msgid ""
    11751065"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
     
    11891079#. +> trunk
    11901080#: cupsd.conf.template.cpp:452
    1191 msgctxt ""
    1192 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1193 "etc.)"
     1081msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    11941082msgid ""
    11951083"Access permissions\n"
     
    12451133"za metode Basic or Digest kad se spajanje vrši na\n"
    12461134"sučelje lokalnog računala.)\n"
    1247 "# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podrÅŸane klase "
    1248 "Anonymous, User,\n"
     1135"# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podrÅŸane klase Anonymous, User,\n"
    12491136"System (vaÅŸeći korisnik koji spada u grupu SystemGroup), and Group\n"
    12501137"(vaÅŸeći korisnik koji spada u zadanu grupu).\n"
     
    12701157"dohvaćanje imena računala opcijom \"HostNameLookups On\".\n"
    12711158"# Encryption: treba li ili ne koristiti kriptiranje; ovisi o prisutnosti\n"
    1272 "OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i "
    1273 "raspoređivačem.\n"
     1159"OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem.\n"
    12741160"# Moguće vrijednosti:\n"
    12751161"#     Always       â€“ Uvijek koristi kriptiranje (SSL)\n"
     
    12811167#. +> trunk
    12821168#: cupsd.conf.template.cpp:495
    1283 msgctxt ""
    1284 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1285 "etc.)"
     1169msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    12861170msgid ""
    12871171"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
     
    12911175"<li><i>None</i>   - Perform no authentication.</li>\n"
    12921176"<li><i>Basic</i>  - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
    1293 "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>"
    1294 "\n"
     1177"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
    12951178"</ul><p>\n"
    12961179"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
     
    13121195#. +> trunk
    13131196#: cupsd.conf.template.cpp:508
    1314 msgctxt ""
    1315 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1316 "etc.)"
     1197msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    13171198msgid ""
    13181199"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
     
    13221203"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
    13231204msgstr ""
    1324 "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
    1325 "ServerAdmin, etc.)\n"
     1205"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
    13261206"<b>Klasa (AuthClass)</b>\n"
    13271207"<p>\n"
    1328 "Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>"
    1329 ", \n"
    1330 "<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>"
    1331 "Group</i>\n"
     1208"Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>, \n"
     1209"<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>Group</i>\n"
    13321210"(valjani  korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).</p>\n"
    13331211
    13341212#. +> trunk
    13351213#: cupsd.conf.template.cpp:515
    1336 msgctxt ""
    1337 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1338 "etc.)"
     1214msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    13391215msgid ""
    13401216"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
     
    13461222#. +> trunk
    13471223#: cupsd.conf.template.cpp:519
    1348 msgctxt ""
    1349 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1350 "etc.)"
     1224msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    13511225msgid ""
    13521226"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
     
    13871261#. +> trunk
    13881262#: cupsd.conf.template.cpp:537
    1389 msgctxt ""
    1390 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1391 "etc.)"
     1263msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    13921264msgid ""
    13931265"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
     
    14011273#. +> trunk
    14021274#: cupsd.conf.template.cpp:542
    1403 msgctxt ""
    1404 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1405 "etc.)"
     1275msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    14061276msgid ""
    14071277"<b>ACL order (Order)</b>\n"
     
    14151285#. +> trunk
    14161286#: cupsd.conf.template.cpp:547
    1417 msgctxt ""
    1418 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1419 "etc.)"
     1287msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    14201288msgid ""
    14211289"<b>Allow</b>\n"
     
    14611329#. +> trunk
    14621330#: cupsd.conf.template.cpp:568
    1463 msgctxt ""
    1464 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1465 "etc.)"
     1331msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    14661332msgid ""
    14671333"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
     
    15071373#. +> trunk
    15081374#: cupsd.conf.template.cpp:589
    1509 msgctxt ""
    1510 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1511 "etc.)"
     1375msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    15121376msgid ""
    15131377"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
     
    15411405#. +> trunk
    15421406#: cupsd.conf.template.cpp:604
    1543 msgctxt ""
    1544 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1545 "etc.)"
     1407msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    15461408msgid ""
    15471409"<b>Access permissions</b>\n"
     
    15571419#. +> trunk
    15581420#: cupsd.conf.template.cpp:610
    1559 msgctxt ""
    1560 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1561 "etc.)"
     1421msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    15621422msgid ""
    15631423"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
     
    15731433#. +> trunk
    15741434#: cupsd.conf.template.cpp:616
    1575 msgctxt ""
    1576 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1577 "etc.)"
     1435msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    15781436msgid ""
    15791437"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
     
    16071465"Napomena: Ako odaberete SLPv1, <b>preporuča se</b> postojanje barem jednog\n"
    16081466"SLP Agenta mapaa (DA – Directory Agent) u vaÅ¡oj mreÅŸi. U suprotnom,\n"
    1609 "osvjeÅŸavanje pretraÅŸivanja moÅŸe potrajati i nekoliko sekundi, za koje "
    1610 "vrijeme\n"
     1467"osvjeÅŸavanje pretraÅŸivanja moÅŸe potrajati i nekoliko sekundi, za koje vrijeme\n"
    16111468"raspoređivač neće reagirati na zahtjeve klijenta.\n"
    16121469
    16131470#. +> trunk
    16141471#: cupsd.conf.template.cpp:634
    1615 msgctxt ""
    1616 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1617 "etc.)"
     1472msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    16181473msgid ""
    16191474"<b>Classification (Classification)</b>\n"
     
    16351490#. +> trunk
    16361491#: cupsd.conf.template.cpp:643
    1637 msgctxt ""
    1638 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1639 "etc.)"
     1492msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    16401493msgid ""
    16411494"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
     
    16591512#. +> trunk
    16601513#: cupsd.conf.template.cpp:653
    1661 msgctxt ""
    1662 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1663 "etc.)"
     1514msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    16641515msgid ""
    16651516"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
     
    16871538#. +> trunk
    16881539#: cupsd.conf.template.cpp:666
    1689 msgctxt ""
    1690 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1691 "etc.)"
     1540msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    16921541msgid ""
    16931542"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
     
    17201569#. +> trunk
    17211570#: cupsd.conf.template.cpp:681
    1722 msgctxt ""
    1723 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1724 "etc.)"
     1571msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    17251572msgid ""
    17261573"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
     
    17361583#. +> trunk
    17371584#: cupsd.conf.template.cpp:687
    1738 msgctxt ""
    1739 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1740 "etc.)"
     1585msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    17411586msgid ""
    17421587"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
     
    17641609#. +> trunk
    17651610#: cupsd.conf.template.cpp:699
    1766 msgctxt ""
    1767 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1768 "etc.)"
     1611msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    17691612msgid ""
    17701613"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
     
    17921635#. +> trunk
    17931636#: cupsd.conf.template.cpp:711
    1794 msgctxt ""
    1795 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1796 "etc.)"
     1637msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    17971638msgid ""
    17981639"<b>Port</b>\n"
     
    18021643"<b>Port</b>\n"
    18031644"<p>\n"
    1804 "Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>"
    1805 "\n"
     1645"Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>\n"
    18061646
    18071647#. +> trunk
    18081648#: cupsd.conf.template.cpp:716
    1809 msgctxt ""
    1810 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1811 "etc.)"
     1649msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    18121650msgid ""
    18131651"<b>Address</b>\n"
     
    18181656"<b>Adresa</b>\n"
    18191657"<p>\n"
    1820 "Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. MoÅŸete to ostaviti ili "
    1821 "upotrijebiti\n"
     1658"Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. MoÅŸete to ostaviti ili upotrijebiti\n"
    18221659"zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmreÅŸu.</p>\n"
    18231660
    18241661#. +> trunk
    18251662#: cupsd.conf.template.cpp:722
    1826 msgctxt ""
    1827 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
    1828 "etc.)"
     1663msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
    18291664msgid ""
    18301665"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
     
    19791814#. +> trunk
    19801815#: cupsddialog.cpp:183
    1981 msgid ""
    1982 "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
    1983 "left untouched and you won't be able to change them."
    1984 msgstr ""
    1985 "Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i "
    1986 "iz tog ih razloga nećete moći mijenjati."
     1816msgid "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left untouched and you won't be able to change them."
     1817msgstr "Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i iz tog ih razloga nećete moći mijenjati."
    19871818
    19881819#. +> trunk
     
    20041835#. +> trunk
    20051836#: cupsddialog.cpp:235
    2006 msgid ""
    2007 "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
    2008 "don't have the access permissions to perform this operation."
    2009 msgstr ""
    2010 "Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS posluÅŸitelja. Vjerojatno "
    2011 "nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
     1837msgid "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't have the access permissions to perform this operation."
     1838msgstr "Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS posluÅŸitelja. Vjerojatno nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
    20121839
    20131840#. +> trunk
     
    20251852#. +> trunk
    20261853#: cupsddialog.cpp:261
    2027 msgid ""
    2028 "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
    2029 "be restarted."
    2030 msgstr ""
    2031 "Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS posluÅŸitelj. Demon neće biti "
    2032 "ponovo pokrenut."
     1854msgid "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not be restarted."
     1855msgstr "Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS posluÅŸitelj. Demon neće biti ponovo pokrenut."
    20331856
    20341857#. +> trunk
    20351858#: cupsddialog.cpp:264
    2036 msgid ""
    2037 "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
    2038 "have the access permissions to perform this operation."
    2039 msgstr ""
    2040 "Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS posluÅŸitelj. Vjerojatno "
    2041 "nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
     1859msgid "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have the access permissions to perform this operation."
     1860msgstr "Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS posluÅŸitelj. Vjerojatno nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
    20421861
    20431862#. +> trunk
     
    23362155#. +> trunk
    23372156#: cupsdsecuritypage.cpp:133
    2338 msgid ""
    2339 "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
     2157msgid "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
    23402158msgstr "Ova je lokacija već definirana. Åœelite li zamijeniti postojeću?"
    23412159
     
    24422260#. +> trunk
    24432261#: cupsdsplash.cpp:54
    2444 msgid ""
    2445 "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
    2446 "printing system. The available options are grouped into sets of related "
    2447 "topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. "
    2448 "Each option has a default value that is shown if it has not been previously "
    2449 "set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can "
    2450 "access a short help message for each option using either the '?' button in "
    2451 "the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
    2452 msgstr ""
    2453 "<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem "
    2454 "grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i "
    2455 "moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima "
    2456 "zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. "
    2457 "Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>"
    2458 "Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga "
    2459 "moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
     2262msgid "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS printing system. The available options are grouped into sets of related topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each option has a default value that is shown if it has not been previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can access a short help message for each option using either the '?' button in the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
     2263msgstr "<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
    24602264
    24612265#. +> trunk
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.