- Timestamp:
- Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po
r1177 r1190 12 12 "Project-Id-Version: konsole 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-0 7-25 13:38+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-08-02 08:57+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:49+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 307 307 308 308 #. +> trunk stable 309 #: EditProfileDialog.cpp:29 5309 #: EditProfileDialog.cpp:299 310 310 msgid "Edit Environment" 311 311 msgstr "Uredi okolinu" 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: EditProfileDialog.cpp:32 1314 #: EditProfileDialog.cpp:325 315 315 msgid "Always Hide Tab Bar" 316 316 msgstr "Uvijek sakrij traku s karticama" 317 317 318 318 #. +> trunk stable 319 #: EditProfileDialog.cpp:32 2319 #: EditProfileDialog.cpp:326 320 320 msgid "Show Tab Bar When Needed" 321 321 msgstr "PrikaÅŸi traku s karticama samo kad je potrebno" 322 322 323 323 #. +> trunk stable 324 #: EditProfileDialog.cpp:32 3324 #: EditProfileDialog.cpp:327 325 325 msgid "Always Show Tab Bar" 326 326 msgstr "Uvijek prikaÅŸi traku s karticama" 327 327 328 328 #. +> trunk stable 329 #: EditProfileDialog.cpp:3 28329 #: EditProfileDialog.cpp:332 330 330 msgid "Below Terminal Displays" 331 331 msgstr "Ispod prikaza terminala" 332 332 333 333 #. +> trunk stable 334 #: EditProfileDialog.cpp:3 29334 #: EditProfileDialog.cpp:333 335 335 msgid "Above Terminal Displays" 336 336 msgstr "Iznad prikaza terminala" 337 337 338 338 #. +> trunk stable 339 #: EditProfileDialog.cpp:43 1339 #: EditProfileDialog.cpp:439 340 340 msgid "Select Initial Directory" 341 341 msgstr "Odaberi poÄetni direktorij" 342 342 343 343 #. +> trunk stable 344 #: EditProfileDialog.cpp:4 48344 #: EditProfileDialog.cpp:456 345 345 msgid "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be supported on your desktop" 346 346 msgstr "Ova paleta boja koristi transparentnu pozadinu koja izgleda da nije podrÅŸana na vaÅ¡oj radnoj povrÅ¡ini" 347 347 348 348 #. +> trunk stable 349 #: EditProfileDialog.cpp:6 27349 #: EditProfileDialog.cpp:635 350 350 #, kde-format 351 351 msgid "%1, size %2" … … 353 353 354 354 #. +> trunk stable 355 #: EditProfileDialog.cpp:74 0 EditProfileDialog.cpp:749355 #: EditProfileDialog.cpp:748 EditProfileDialog.cpp:757 356 356 msgid "New Color Scheme" 357 357 msgstr "Nova paleta boja" 358 358 359 359 #. +> trunk stable 360 #: EditProfileDialog.cpp:7 42360 #: EditProfileDialog.cpp:750 361 361 msgid "Edit Color Scheme" 362 362 msgstr "Uredi paletu boja" 363 363 364 364 #. +> trunk stable 365 #: EditProfileDialog.cpp:9 14 EditProfileDialog.cpp:925365 #: EditProfileDialog.cpp:922 EditProfileDialog.cpp:933 366 366 msgid "New Key Binding List" 367 367 msgstr "Nova lista tipkovniÄkog vezanja" 368 368 369 369 #. +> trunk stable 370 #: EditProfileDialog.cpp:9 16370 #: EditProfileDialog.cpp:924 371 371 msgid "Edit Key Binding List" 372 372 msgstr "Uredi listu tipkovniÄkog vezanja" … … 462 462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) 463 463 #. +> trunk stable 464 #: EditProfileDialog.ui:185 EditProfileDialog.ui:4 49 EditProfileDialog.ui:808464 #: EditProfileDialog.ui:185 EditProfileDialog.ui:459 EditProfileDialog.ui:818 465 465 msgid "Edit..." 466 466 msgstr "UrediâŠ" … … 502 502 msgstr "Spremi veliÄinu i poloÅŸaj prozora pri izlasku" 503 503 504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSizeWidgetButton) 505 #. +> trunk 506 #: EditProfileDialog.ui:243 507 msgid "Show new size of the terminal after resizing" 508 msgstr "" 509 510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSizeWidgetButton) 511 #. +> trunk 512 #: EditProfileDialog.ui:246 513 #, fuzzy 514 msgid "Show terminal size after resizing" 515 msgstr "PokaÅŸi interne postavke za pamÄenje" 516 504 517 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) 505 518 #. +> trunk stable 506 #: EditProfileDialog.ui:2 60519 #: EditProfileDialog.ui:270 507 520 msgid "Tabs" 508 521 msgstr "Kartice" … … 510 523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 511 524 #. +> trunk stable 512 #: EditProfileDialog.ui:2 66525 #: EditProfileDialog.ui:276 513 526 msgid "Tab Titles" 514 527 msgstr "Naslovi kartica" … … 516 529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 517 530 #. +> trunk stable 518 #: EditProfileDialog.ui:2 75 RenameTabsDialog.ui:26531 #: EditProfileDialog.ui:285 RenameTabsDialog.ui:26 519 532 msgid "Tab title format:" 520 533 msgstr "Oblik naslova kartice" … … 522 535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) 523 536 #. +> trunk stable 524 #: EditProfileDialog.ui:2 85 RenameTabsDialog.ui:36537 #: EditProfileDialog.ui:295 RenameTabsDialog.ui:36 525 538 msgid "Normal tab title format" 526 539 msgstr "ObiÄan oblik naslova kartice" … … 528 541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) 529 542 #. +> trunk stable 530 #: EditProfileDialog.ui: 292 RenameTabsDialog.ui:43543 #: EditProfileDialog.ui:302 RenameTabsDialog.ui:43 531 544 msgid "Edit normal tab title format" 532 545 msgstr "Uredi obiÄan oblik naslova kartice" … … 535 548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) 536 549 #. +> trunk stable 537 #: EditProfileDialog.ui: 295 EditProfileDialog.ui:322 RenameTabsDialog.ui:46550 #: EditProfileDialog.ui:305 EditProfileDialog.ui:332 RenameTabsDialog.ui:46 538 551 #: RenameTabsDialog.ui:73 539 552 msgid "Insert" … … 542 555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 543 556 #. +> trunk stable 544 #: EditProfileDialog.ui:3 02 RenameTabsDialog.ui:53557 #: EditProfileDialog.ui:312 RenameTabsDialog.ui:53 545 558 msgid "Remote tab title format:" 546 559 msgstr "Oblik udaljenog naslova kartice" … … 548 561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) 549 562 #. +> trunk stable 550 #: EditProfileDialog.ui:3 12 RenameTabsDialog.ui:63563 #: EditProfileDialog.ui:322 RenameTabsDialog.ui:63 551 564 msgid "Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another computer via SSH) is being executed" 552 565 msgstr "Oblik naslova kartice koji se koristi kada je izvrÅ¡ena udaljena naredba (npr. spananje na udaljeno raÄunalo preko SSH-a)" … … 554 567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) 555 568 #. +> trunk stable 556 #: EditProfileDialog.ui:3 19 RenameTabsDialog.ui:70569 #: EditProfileDialog.ui:329 RenameTabsDialog.ui:70 557 570 msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" 558 571 msgstr "Uredi oblik naslova kartice kada se izvode udaljene naredbe" … … 560 573 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 561 574 #. +> trunk stable 562 #: EditProfileDialog.ui:3 32575 #: EditProfileDialog.ui:342 563 576 msgid "Tab Bar" 564 577 msgstr "Traka s karticama" … … 566 579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 567 580 #. +> trunk stable 568 #: EditProfileDialog.ui:3 41581 #: EditProfileDialog.ui:351 569 582 msgid "Tab bar display:" 570 583 msgstr "Prikaz trake s karticama:" … … 572 585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 573 586 #. +> trunk stable 574 #: EditProfileDialog.ui:3 64587 #: EditProfileDialog.ui:374 575 588 msgid "Tab bar position:" 576 589 msgstr "Pozicija trake s karticama:" … … 578 591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton) 579 592 #. +> trunk stable 580 #: EditProfileDialog.ui:3 84593 #: EditProfileDialog.ui:394 581 594 msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar" 582 595 msgstr "Prikazuj gumbe 'Nova kartica' i 'Zatvori karticu' unutar trake s karticama" … … 584 597 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) 585 598 #. +> trunk stable 586 #: EditProfileDialog.ui:4 08599 #: EditProfileDialog.ui:418 587 600 msgid "Appearance" 588 601 msgstr "Izgled" … … 590 603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 591 604 #. +> trunk stable 592 #: EditProfileDialog.ui:4 20605 #: EditProfileDialog.ui:430 593 606 msgid "Color Scheme && Background" 594 607 msgstr "Paleta boja i pozadina" … … 596 609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) 597 610 #. +> trunk stable 598 #: EditProfileDialog.ui:4 36611 #: EditProfileDialog.ui:446 599 612 msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" 600 613 msgstr "Stvori novu paletu boja baziranu na odabranoj paleti" … … 602 615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) 603 616 #. +> trunk stable 604 #: EditProfileDialog.ui:4 39617 #: EditProfileDialog.ui:449 605 618 msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" 606 619 msgid "New..." … … 609 622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) 610 623 #. +> trunk stable 611 #: EditProfileDialog.ui:4 46624 #: EditProfileDialog.ui:456 612 625 msgid "Edit the selected color scheme" 613 626 msgstr "Uredi odabranu paletu boja" … … 615 628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) 616 629 #. +> trunk stable 617 #: EditProfileDialog.ui:4 56630 #: EditProfileDialog.ui:466 618 631 msgid "Delete the selected color scheme" 619 632 msgstr "Ukloni odabranu paletu boja" … … 623 636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) 624 637 #. +> trunk stable 625 #: EditProfileDialog.ui:4 59 EditProfileDialog.ui:818 KeyBindingEditor.ui:52638 #: EditProfileDialog.ui:469 EditProfileDialog.ui:828 KeyBindingEditor.ui:52 626 639 msgid "Remove" 627 640 msgstr "Ukloni" … … 629 642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 630 643 #. +> trunk stable 631 #: EditProfileDialog.ui:4 85644 #: EditProfileDialog.ui:495 632 645 msgid "Font" 633 646 msgstr "Pismo" … … 635 648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 636 649 #. +> trunk stable 637 #: EditProfileDialog.ui: 496650 #: EditProfileDialog.ui:506 638 651 msgid "Preview:" 639 652 msgstr "Pregled:" … … 641 654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 642 655 #. +> trunk stable 643 #: EditProfileDialog.ui:5 20656 #: EditProfileDialog.ui:530 644 657 msgid "Text size:" 645 658 msgstr "VeliÄina teksta:" … … 647 660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 648 661 #. +> trunk stable 649 #: EditProfileDialog.ui:5 30662 #: EditProfileDialog.ui:540 650 663 msgctxt "@item:inrange Minimum Size" 651 664 msgid "Small" … … 654 667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) 655 668 #. +> trunk stable 656 #: EditProfileDialog.ui:5 37669 #: EditProfileDialog.ui:547 657 670 msgid "Adjust the font size used in this profile" 658 671 msgstr "Podesi veliÄinu pisma koriÅ¡tenu u ovom profilu" … … 660 673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 661 674 #. +> trunk stable 662 #: EditProfileDialog.ui:5 53675 #: EditProfileDialog.ui:563 663 676 msgctxt "@item:inrange Maximum Size" 664 677 msgid "Large" … … 667 680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) 668 681 #. +> trunk stable 669 #: EditProfileDialog.ui:5 60682 #: EditProfileDialog.ui:570 670 683 msgid "Change the font used in this profile" 671 684 msgstr "Promijeni pismo koriÅ¡teno u ovom profilu" … … 673 686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton) 674 687 #. +> trunk stable 675 #: EditProfileDialog.ui:5 63688 #: EditProfileDialog.ui:573 676 689 msgid "Edit Font..." 677 690 msgstr "Uredi pismoâŠ" … … 679 692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) 680 693 #. +> trunk stable 681 #: EditProfileDialog.ui:5 72694 #: EditProfileDialog.ui:582 682 695 msgid "Smooth fonts" 683 696 msgstr "Glatko pismo" … … 685 698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) 686 699 #. +> trunk stable 687 #: EditProfileDialog.ui:5 79700 #: EditProfileDialog.ui:589 688 701 msgid "Draw intense colors in bold font" 689 702 msgstr "Iscrtavaj intenzivne boje podebljanim pismom" … … 692 705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 693 706 #. +> trunk stable 694 #: EditProfileDialog.ui: 590 EditProfileDialog.ui:596707 #: EditProfileDialog.ui:600 EditProfileDialog.ui:606 695 708 msgid "Scrolling" 696 709 msgstr "KlizaÄ" … … 698 711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) 699 712 #. +> trunk stable 700 #: EditProfileDialog.ui:6 11713 #: EditProfileDialog.ui:621 701 714 msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output" 702 715 msgstr "IskljuÄi klizaÄe i ne pamti prijaÅ¡nji ispis" … … 704 717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) 705 718 #. +> trunk stable 706 #: EditProfileDialog.ui:6 14719 #: EditProfileDialog.ui:624 707 720 msgid "Disable scrollback" 708 721 msgstr "IskljuÄi prijepis" … … 710 723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) 711 724 #. +> trunk stable 712 #: EditProfileDialog.ui:6 29725 #: EditProfileDialog.ui:639 713 726 msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" 714 727 msgstr "OgraniÄi ispis koji se pamti na stalan broj linija" … … 716 729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) 717 730 #. +> trunk stable 718 #: EditProfileDialog.ui:6 32731 #: EditProfileDialog.ui:642 719 732 msgid "Fixed number of lines: " 720 733 msgstr "Stalan broj redaka:" … … 722 735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner) 723 736 #. +> trunk stable 724 #: EditProfileDialog.ui:6 39737 #: EditProfileDialog.ui:649 725 738 msgid "Number of lines of output to remember" 726 739 msgstr "Broj linija ispisa koje Äe se pamtiti" … … 728 741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) 729 742 #. +> trunk stable 730 #: EditProfileDialog.ui:6 73743 #: EditProfileDialog.ui:683 731 744 msgid "Remember all output produced by the terminal" 732 745 msgstr "Pamti sav ispis koji je stvorio terminal" … … 734 747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) 735 748 #. +> trunk stable 736 #: EditProfileDialog.ui:6 76 HistorySizeDialog.cpp:66749 #: EditProfileDialog.ui:686 HistorySizeDialog.cpp:66 737 750 msgid "Unlimited scrollback" 738 751 msgstr "NeograniÄen prijepis" … … 740 753 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 741 754 #. +> trunk stable 742 #: EditProfileDialog.ui:6 86755 #: EditProfileDialog.ui:696 743 756 msgid "Scroll Bar" 744 757 msgstr "KlizaÄ" … … 746 759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) 747 760 #. +> trunk stable 748 #: EditProfileDialog.ui:7 01761 #: EditProfileDialog.ui:711 749 762 msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" 750 763 msgstr "PrikaÅŸi klizaÄ na lijevoj strani terminalskog prozora" … … 752 765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) 753 766 #. +> trunk stable 754 #: EditProfileDialog.ui:7 04767 #: EditProfileDialog.ui:714 755 768 msgid "Show on left side" 756 769 msgstr "PrikaÅŸi na lijevoj strani" … … 758 771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) 759 772 #. +> trunk stable 760 #: EditProfileDialog.ui:7 17773 #: EditProfileDialog.ui:727 761 774 msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" 762 775 msgstr "PrikaÅŸi klizaÄ na desnoj strani terminalskog prozora" … … 764 777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) 765 778 #. +> trunk stable 766 #: EditProfileDialog.ui:7 20779 #: EditProfileDialog.ui:730 767 780 msgid "Show on right side" 768 781 msgstr "PrikaÅŸi na desnoj strani" … … 770 783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) 771 784 #. +> trunk stable 772 #: EditProfileDialog.ui:7 33785 #: EditProfileDialog.ui:743 773 786 msgid "Hide the scroll bar" 774 787 msgstr "Sakrij klizaÄ" … … 776 789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) 777 790 #. +> trunk stable 778 #: EditProfileDialog.ui:7 36791 #: EditProfileDialog.ui:746 779 792 msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" 780 793 msgid "Hidden" … … 783 796 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) 784 797 #. +> trunk stable 785 #: EditProfileDialog.ui:7 60798 #: EditProfileDialog.ui:770 786 799 msgid "Input" 787 800 msgstr "Unos" … … 789 802 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) 790 803 #. +> trunk stable 791 #: EditProfileDialog.ui:7 66804 #: EditProfileDialog.ui:776 792 805 msgid "Key Bindings" 793 806 msgstr "TipkovniÄko vezanje" … … 795 808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 796 809 #. +> trunk stable 797 #: EditProfileDialog.ui:7 75810 #: EditProfileDialog.ui:785 798 811 msgid "Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window are converted into the stream of characters which is sent to the current terminal program." 799 812 msgstr "TipkovniÄko vezanje regulira kako Äe se pritisak na kombinaciju tipaka u prozoru terminala pretvoriti u slijed znakova koji Äe biti poslani trenutnom terminalskom programu." … … 801 814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) 802 815 #. +> trunk stable 803 #: EditProfileDialog.ui: 795816 #: EditProfileDialog.ui:805 804 817 msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" 805 818 msgstr "Stvori novu listu tipkovniÄkog vezanja baziranu na odabranom vezanju" … … 807 820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) 808 821 #. +> trunk stable 809 #: EditProfileDialog.ui: 798822 #: EditProfileDialog.ui:808 810 823 msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" 811 824 msgid "New..." … … 814 827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) 815 828 #. +> trunk stable 816 #: EditProfileDialog.ui:8 05829 #: EditProfileDialog.ui:815 817 830 msgid "Edit the selected key bindings list" 818 831 msgstr "Uredi odabranu listu tipkovniÄkog vezanja" … … 820 833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) 821 834 #. +> trunk stable 822 #: EditProfileDialog.ui:8 15835 #: EditProfileDialog.ui:825 823 836 msgid "Delete the selected key bindings list" 824 837 msgstr "Ukloni odabranu listu tipkovniÄkog vezanja" … … 826 839 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) 827 840 #. +> trunk stable 828 #: EditProfileDialog.ui:8 42841 #: EditProfileDialog.ui:852 829 842 msgctxt "@title:tab Complex options" 830 843 msgid "Advanced" … … 833 846 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 834 847 #. +> trunk stable 835 #: EditProfileDialog.ui:8 48848 #: EditProfileDialog.ui:858 836 849 msgid "Terminal Features" 837 850 msgstr "MoguÄnosti terminala" … … 839 852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) 840 853 #. +> trunk stable 841 #: EditProfileDialog.ui:8 63854 #: EditProfileDialog.ui:873 842 855 msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" 843 856 msgstr "Dozvoli terminalskom programu stvaranje trepÄuÄih dijelova teksta" … … 845 858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) 846 859 #. +> trunk stable 847 #: EditProfileDialog.ui:8 66860 #: EditProfileDialog.ui:876 848 861 msgid "Allow blinking text" 849 862 msgstr "Dozvoli trepÄuÄi tekst" … … 851 864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) 852 865 #. +> trunk stable 853 #: EditProfileDialog.ui:8 79866 #: EditProfileDialog.ui:889 854 867 msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" 855 868 msgstr "Dozvoli da ispis bude obustavljen pritiskom na Ctrl+S" … … 857 870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) 858 871 #. +> trunk stable 859 #: EditProfileDialog.ui:8 82872 #: EditProfileDialog.ui:892 860 873 msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" 861 874 msgstr "OmoguÄi regulaciju toka koristeÄi Ctrl+S, Ctrl+Q" … … 863 876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) 864 877 #. +> trunk stable 865 #: EditProfileDialog.ui: 895878 #: EditProfileDialog.ui:905 866 879 msgid "Allow terminal programs to resize the window" 867 880 msgstr "Dozvoli terminalskom programu da mijenja veliÄinu prozora" … … 869 882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) 870 883 #. +> trunk stable 871 #: EditProfileDialog.ui: 898884 #: EditProfileDialog.ui:908 872 885 msgid "Allow programs to resize terminal window" 873 886 msgstr "Dozvoli programu da mijenja veliÄinu terminalskog prozora" … … 875 888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) 876 889 #. +> trunk stable 877 #: EditProfileDialog.ui:9 11890 #: EditProfileDialog.ui:921 878 891 msgid "Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or Hebrew only)" 879 892 msgstr "OmoguÄi dvosmjerni prikaz unutar terminala (moguÄe samo za arapski, farski ili hebrejski)" … … 881 894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) 882 895 #. +> trunk stable 883 #: EditProfileDialog.ui:9 14896 #: EditProfileDialog.ui:924 884 897 msgid "Enable Bi-Directional text rendering" 885 898 msgstr "OmoguÄi dvosmjerno iscrtavanje teksta" … … 887 900 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 888 901 #. +> trunk stable 889 #: EditProfileDialog.ui:9 24902 #: EditProfileDialog.ui:934 890 903 msgid "Mouse Interaction" 891 904 msgstr "Interakcija miÅ¡em" … … 893 906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 894 907 #. +> trunk stable 895 #: EditProfileDialog.ui:9 35908 #: EditProfileDialog.ui:945 896 909 msgid "Characters considered part of a word when double clicking: " 897 910 msgstr "Znakovi koji se smatraju dijelom rijeÄi prilikom dvoklika: " … … 899 912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit) 900 913 #. +> trunk stable 901 #: EditProfileDialog.ui:9 48914 #: EditProfileDialog.ui:958 902 915 msgid "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select whole words in the terminal" 903 916 msgstr "Znakovi koji se smatraju dijelom rijeÄi kada se dvoklikne da bi se oznaÄila cijela rijeÄ u terminalu" … … 905 918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode) 906 919 #. +> trunk stable 907 #: EditProfileDialog.ui:9 57920 #: EditProfileDialog.ui:967 908 921 msgid "All characters from the current word to the end of line will be selected." 909 922 msgstr "Svi znakovi od trenutne rijeÄi do kraja linije bit Äe oznaÄeni." … … 911 924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode) 912 925 #. +> trunk stable 913 #: EditProfileDialog.ui:9 60926 #: EditProfileDialog.ui:970 914 927 msgid "Triple click selects from current word forward" 915 928 msgstr "Trostrkui klik oznaÄava od trenutne rijeÄi na dalje" … … 917 930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) 918 931 #. +> trunk stable 919 #: EditProfileDialog.ui:9 67932 #: EditProfileDialog.ui:977 920 933 msgid "Text recognized as a link or an email address will be underlined when hovered by the mouse pointer." 921 934 msgstr "Tekst prepoznat kao link ili adresa e-poÅ¡te bit Äe podvuÄen prilikom prelaska miÅ¡a preko njega." … … 923 936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) 924 937 #. +> trunk stable 925 #: EditProfileDialog.ui:9 70938 #: EditProfileDialog.ui:980 926 939 msgid "Underline links" 927 940 msgstr "Podvuci linkove" … … 929 942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 930 943 #. +> trunk stable 931 #: EditProfileDialog.ui:9 80944 #: EditProfileDialog.ui:990 932 945 msgid "Cursor" 933 946 msgstr "PokazivaÄ" … … 935 948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) 936 949 #. +> trunk stable 937 #: EditProfileDialog.ui: 995950 #: EditProfileDialog.ui:1005 938 951 msgid "Make the cursor blink regularly" 939 952 msgstr "Neka pokazivaÄ redovno trepÄe" … … 941 954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) 942 955 #. +> trunk stable 943 #: EditProfileDialog.ui: 998956 #: EditProfileDialog.ui:1008 944 957 msgid "Blinking cursor" 945 958 msgstr "TrepÄuÄi kursor" … … 947 960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 948 961 #. +> trunk stable 949 #: EditProfileDialog.ui:10 07962 #: EditProfileDialog.ui:1017 950 963 msgid "Cursor shape:" 951 964 msgstr "Oblik pokazivaÄa:" … … 953 966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo) 954 967 #. +> trunk stable 955 #: EditProfileDialog.ui:10 14968 #: EditProfileDialog.ui:1024 956 969 msgid "Change the shape of the cursor" 957 970 msgstr "Promijeni oblik pokazivaÄa" … … 959 972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo) 960 973 #. +> trunk stable 961 #: EditProfileDialog.ui:10 18974 #: EditProfileDialog.ui:1028 962 975 msgctxt "The shape of the cursor" 963 976 msgid "Block" … … 966 979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo) 967 980 #. +> trunk stable 968 #: EditProfileDialog.ui:10 23981 #: EditProfileDialog.ui:1033 969 982 msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" 970 983 msgid "I-Beam" … … 973 986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo) 974 987 #. +> trunk stable 975 #: EditProfileDialog.ui:10 28988 #: EditProfileDialog.ui:1038 976 989 msgctxt "The shape of the cursor" 977 990 msgid "Underline" … … 980 993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) 981 994 #. +> trunk stable 982 #: EditProfileDialog.ui:10 57995 #: EditProfileDialog.ui:1067 983 996 msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." 984 997 msgstr "Postavi pokazivaÄ da odgovara boji znaka ispod njega." … … 986 999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) 987 1000 #. +> trunk stable 988 #: EditProfileDialog.ui:10 601001 #: EditProfileDialog.ui:1070 989 1002 msgid "Set cursor color to match current character" 990 1003 msgstr "Postavi pokazivaÄ da odgovara trenutnom znaku" … … 992 1005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) 993 1006 #. +> trunk stable 994 #: EditProfileDialog.ui:10 751007 #: EditProfileDialog.ui:1085 995 1008 msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" 996 1009 msgstr "Koristi prilagoÄenu stalnu boju pokazivaÄa" … … 998 1011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) 999 1012 #. +> trunk stable 1000 #: EditProfileDialog.ui:10 781013 #: EditProfileDialog.ui:1088 1001 1014 msgid "Custom cursor color:" 1002 1015 msgstr "PrilagoÄena boja pokazivaÄa:" … … 1004 1017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) 1005 1018 #. +> trunk stable 1006 #: EditProfileDialog.ui:1 0911019 #: EditProfileDialog.ui:1101 1007 1020 msgid "Select the color used to draw the cursor" 1008 1021 msgstr "Odaberi boju koja iscrtava pokazivaÄ" … … 1010 1023 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) 1011 1024 #. +> trunk stable 1012 #: EditProfileDialog.ui:11 191025 #: EditProfileDialog.ui:1129 1013 1026 msgid "Encoding" 1014 1027 msgstr "Enkodiranje" … … 1016 1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1017 1030 #. +> trunk stable 1018 #: EditProfileDialog.ui:11 281031 #: EditProfileDialog.ui:1138 1019 1032 msgid "Default character encoding:" 1020 1033 msgstr "Zadano znakovno enkodiranje" … … 1022 1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) 1023 1036 #. +> trunk stable 1024 #: EditProfileDialog.ui:11 481037 #: EditProfileDialog.ui:1158 1025 1038 msgctxt "@action:button Pick an encoding" 1026 1039 msgid "Select" … … 1256 1269 msgstr "Argumenti prosljeÄeni naredbi" 1257 1270 1258 #. +> trunk stable 1259 #: main.cpp:114 1271 #. +> trunk 1272 #: main.cpp:110 1273 msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)." 1274 msgstr "" 1275 1276 #. +> trunk stable 1277 #: main.cpp:115 1260 1278 msgid "Robert Knight" 1261 1279 msgstr "Robert Knight" 1262 1280 1263 1281 #. +> trunk stable 1264 #: main.cpp:11 41282 #: main.cpp:115 1265 1283 msgid "Maintainer" 1266 1284 msgstr "OdrÅŸavaÄ" 1267 1285 1268 1286 #. +> trunk stable 1269 #: main.cpp:11 51287 #: main.cpp:116 1270 1288 msgid "Lars Doelle" 1271 1289 msgstr "Lars Doelle" 1272 1290 1273 1291 #. +> trunk stable 1274 #: main.cpp:11 51292 #: main.cpp:116 1275 1293 msgid "Author" 1276 1294 msgstr "Autor" 1277 1295 1278 1296 #. +> trunk stable 1279 #: main.cpp:11 61297 #: main.cpp:117 1280 1298 msgid "Kurt V. Hindenburg" 1281 1299 msgstr "Kurt V. Hindenburg" 1282 1300 1283 1301 #. +> trunk stable 1284 #: main.cpp:11 7 main.cpp:120 main.cpp:1231302 #: main.cpp:118 main.cpp:121 main.cpp:124 1285 1303 msgid "Bug fixes and general improvements" 1286 1304 msgstr "Ispravke greÅ¡aka i opÄa poboljÅ¡anja" 1287 1305 1288 1306 #. +> trunk stable 1289 #: main.cpp:1 191307 #: main.cpp:120 1290 1308 msgid "Waldo Bastian" 1291 1309 msgstr "Waldo Bastian" 1292 1310 1293 1311 #. +> trunk stable 1294 #: main.cpp:12 21312 #: main.cpp:123 1295 1313 msgid "Stephan Binner" 1296 1314 msgstr "Stephan Binner" 1297 1315 1298 1316 #. +> trunk stable 1299 #: main.cpp:12 51317 #: main.cpp:126 1300 1318 msgid "Thomas Dreibholz" 1301 1319 msgstr "Thomas Dreibholz" 1302 1320 1303 1321 #. +> trunk stable 1304 #: main.cpp:12 61322 #: main.cpp:127 1305 1323 msgid "General improvements" 1306 1324 msgstr "OpÄenita poboljÅ¡anja" 1307 1325 1308 1326 #. +> trunk stable 1309 #: main.cpp:12 81327 #: main.cpp:129 1310 1328 msgid "Chris Machemer" 1311 1329 msgstr "Chris Machemer" 1312 1330 1313 1331 #. +> trunk stable 1314 #: main.cpp:1 29 main.cpp:165 main.cpp:168 main.cpp:171 main.cpp:1741332 #: main.cpp:130 main.cpp:166 main.cpp:169 main.cpp:172 main.cpp:175 1315 1333 msgid "Bug fixes" 1316 1334 msgstr "Ispravke greÅ¡aka" 1317 1335 1318 1336 #. +> trunk stable 1319 #: main.cpp:13 11337 #: main.cpp:132 1320 1338 msgid "Stephan Kulow" 1321 1339 msgstr "Stephan Kulow" 1322 1340 1323 1341 #. +> trunk stable 1324 #: main.cpp:13 21342 #: main.cpp:133 1325 1343 msgid "Solaris support and history" 1326 1344 msgstr "PodrÅ¡ka za Solaris i rad na povijesti" 1327 1345 1328 1346 #. +> trunk stable 1329 #: main.cpp:13 41347 #: main.cpp:135 1330 1348 msgid "Alexander Neundorf" 1331 1349 msgstr "Alexander Neundorf" 1332 1350 1333 1351 #. +> trunk stable 1334 #: main.cpp:13 51352 #: main.cpp:136 1335 1353 msgid "Bug fixes and improved startup performance" 1336 1354 msgstr "Ispravke greÅ¡aka i poboljÅ¡anje pokretaÄkih performansi" 1337 1355 1338 1356 #. +> trunk stable 1339 #: main.cpp:13 71357 #: main.cpp:138 1340 1358 msgid "Peter Silva" 1341 1359 msgstr "Peter Silva" 1342 1360 1343 1361 #. +> trunk stable 1344 #: main.cpp:13 81362 #: main.cpp:139 1345 1363 msgid "Marking improvements" 1346 1364 msgstr "ObiljeÅŸavanje poboljÅ¡anja" 1347 1365 1348 1366 #. +> trunk stable 1349 #: main.cpp:14 01367 #: main.cpp:141 1350 1368 msgid "Lotzi Boloni" 1351 1369 msgstr "Lotzi Boloni" 1352 1370 1353 1371 #. +> trunk stable 1354 #: main.cpp:14 11372 #: main.cpp:142 1355 1373 msgid "" 1356 1374 "Embedded Konsole\n" … … 1361 1379 1362 1380 #. +> trunk stable 1363 #: main.cpp:14 41381 #: main.cpp:145 1364 1382 msgid "David Faure" 1365 1383 msgstr "David Faure" 1366 1384 1367 1385 #. +> trunk stable 1368 #: main.cpp:14 51386 #: main.cpp:146 1369 1387 msgid "" 1370 1388 "Embedded Konsole\n" … … 1375 1393 1376 1394 #. +> trunk stable 1377 #: main.cpp:14 81395 #: main.cpp:149 1378 1396 msgid "Antonio Larrosa" 1379 1397 msgstr "Antonio Larrosa" 1380 1398 1381 1399 #. +> trunk stable 1382 #: main.cpp:1 491400 #: main.cpp:150 1383 1401 msgid "Visual effects" 1384 1402 msgstr "Vizualni efekti" 1385 1403 1386 1404 #. +> trunk stable 1387 #: main.cpp:15 11405 #: main.cpp:152 1388 1406 msgid "Matthias Ettrich" 1389 1407 msgstr "Matthias Ettrich" 1390 1408 1391 1409 #. +> trunk stable 1392 #: main.cpp:15 21410 #: main.cpp:153 1393 1411 msgid "" 1394 1412 "Code from the kvt project\n" … … 1399 1417 1400 1418 #. +> trunk stable 1401 #: main.cpp:15 51419 #: main.cpp:156 1402 1420 msgid "Warwick Allison" 1403 1421 msgstr "Warwick Allison" 1404 1422 1405 1423 #. +> trunk stable 1406 #: main.cpp:15 61424 #: main.cpp:157 1407 1425 msgid "Schema and text selection improvements" 1408 1426 msgstr "PoboljÅ¡anja u paleti i oznaÄavanju teksta" 1409 1427 1410 1428 #. +> trunk stable 1411 #: main.cpp:15 81429 #: main.cpp:159 1412 1430 msgid "Dan Pilone" 1413 1431 msgstr "Dan Pilone" 1414 1432 1415 1433 #. +> trunk stable 1416 #: main.cpp:1 591434 #: main.cpp:160 1417 1435 msgid "SGI port" 1418 1436 msgstr "Prebacio na SGI" 1419 1437 1420 1438 #. +> trunk stable 1421 #: main.cpp:16 11439 #: main.cpp:162 1422 1440 msgid "Kevin Street" 1423 1441 msgstr "Kevin Street" 1424 1442 1425 1443 #. +> trunk stable 1426 #: main.cpp:16 21444 #: main.cpp:163 1427 1445 msgid "FreeBSD port" 1428 1446 msgstr "Prebacio na FreeBSD" 1429 1447 1430 1448 #. +> trunk stable 1431 #: main.cpp:16 41449 #: main.cpp:165 1432 1450 msgid "Sven Fischer" 1433 1451 msgstr "Sven Fischer" 1434 1452 1435 1453 #. +> trunk stable 1436 #: main.cpp:16 71454 #: main.cpp:168 1437 1455 msgid "Dale M. Flaven" 1438 1456 msgstr "Dale M. Flaven" 1439 1457 1440 1458 #. +> trunk stable 1441 #: main.cpp:17 01459 #: main.cpp:171 1442 1460 msgid "Martin Jones" 1443 1461 msgstr "Martin Jones" 1444 1462 1445 1463 #. +> trunk stable 1446 #: main.cpp:17 31464 #: main.cpp:174 1447 1465 msgid "Lars Knoll" 1448 1466 msgstr "Lars Knoll" 1449 1467 1450 1468 #. +> trunk stable 1451 #: main.cpp:17 61469 #: main.cpp:177 1452 1470 msgid "Thanks to many others.\n" 1453 1471 msgstr "Zahvala i mnogim drugima.\n" … … 1572 1590 1573 1591 #. +> trunk stable 1574 #: Profile.cpp:14 81592 #: Profile.cpp:149 1575 1593 msgid "Shell" 1576 1594 msgstr "Ljuska" … … 1887 1905 msgstr "Naslov" 1888 1906 1889 #. +> trunk stable 1907 #. +> trunk 1908 #: TabTitleFormatAction.cpp:34 1909 #, fuzzy, c-format 1910 #| msgid "Program Name" 1911 msgid "Program Name: %n" 1912 msgstr "Ime programa" 1913 1914 #. +> stable 1890 1915 #: TabTitleFormatAction.cpp:34 1891 1916 msgid "Program Name" 1892 1917 msgstr "Ime programa" 1893 1918 1894 #. +> trunk stable 1919 #. +> trunk 1920 #: TabTitleFormatAction.cpp:35 1921 #, fuzzy, c-format 1922 #| msgid "Current Directory (Short)" 1923 msgid "Current Directory (Short): %d" 1924 msgstr "Trenutni direktorij (kratko)" 1925 1926 #. +> stable 1895 1927 #: TabTitleFormatAction.cpp:35 1896 1928 msgid "Current Directory (Short)" 1897 1929 msgstr "Trenutni direktorij (kratko)" 1898 1930 1899 #. +> trunk stable 1931 #. +> trunk 1932 #: TabTitleFormatAction.cpp:36 1933 #, fuzzy 1934 #| msgid "Current Directory (Long)" 1935 msgid "Current Directory (Long): %D" 1936 msgstr "Trenutni direktorij (dugo)" 1937 1938 #. +> stable 1900 1939 #: TabTitleFormatAction.cpp:36 1901 1940 msgid "Current Directory (Long)" 1902 1941 msgstr "Trenutni direktorij (dugo)" 1903 1942 1904 #. +> trunk stable 1943 #. +> trunk 1944 #: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:47 1945 #, fuzzy 1946 #| msgid "Window Title Set by Shell" 1947 msgid "Window Title Set by Shell: %w" 1948 msgstr "Naslov prozora postavljen ljuskom" 1949 1950 #. +> stable 1905 1951 #: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:47 1906 1952 msgid "Window Title Set by Shell" 1907 1953 msgstr "Naslov prozora postavljen ljuskom" 1908 1954 1909 #. +> trunk stable 1955 #. +> trunk 1956 #: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:48 1957 #, fuzzy 1958 #| msgid "Session Number" 1959 msgid "Session Number: %#" 1960 msgstr "Serijski broj" 1961 1962 #. +> stable 1910 1963 #: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:48 1911 1964 msgid "Session Number" 1912 1965 msgstr "Serijski broj" 1913 1966 1914 #. +> trunk stable 1967 #. +> trunk 1968 #: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:44 1969 #, fuzzy, c-format 1970 #| msgid "Username:" 1971 msgid "User Name: %u" 1972 msgstr "KorisniÄko ime:" 1973 1974 #. +> stable 1915 1975 #: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:44 1916 1976 msgid "User Name" 1917 1977 msgstr "KorisniÄko ime" 1918 1978 1919 #. +> trunk stable 1979 #. +> trunk 1980 #: TabTitleFormatAction.cpp:45 1981 #, fuzzy 1982 #| msgid "Remote Host (Short)" 1983 msgid "Remote Host (Short): %h" 1984 msgstr "Udaljeni domaÄin (kratko)" 1985 1986 #. +> stable 1920 1987 #: TabTitleFormatAction.cpp:45 1921 1988 msgid "Remote Host (Short)" 1922 1989 msgstr "Udaljeni domaÄin (kratko)" 1923 1990 1924 #. +> trunk stable 1991 #. +> trunk 1992 #: TabTitleFormatAction.cpp:46 1993 #, fuzzy 1994 #| msgid "Remote Host (Long)" 1995 msgid "Remote Host (Long): %H" 1996 msgstr "Udaljeni domaÄin (dugo)" 1997 1998 #. +> stable 1925 1999 #: TabTitleFormatAction.cpp:46 1926 2000 msgid "Remote Host (Long)" … … 1928 2002 1929 2003 #. +> trunk stable 1930 #: TerminalDisplay.cpp:11 19 TerminalDisplay.cpp:11202004 #: TerminalDisplay.cpp:1120 TerminalDisplay.cpp:1121 1931 2005 msgid "Size: XXX x XXX" 1932 2006 msgstr "VeliÄina: XXX x XXX" 1933 2007 1934 2008 #. +> trunk stable 1935 #: TerminalDisplay.cpp:113 02009 #: TerminalDisplay.cpp:1131 1936 2010 #, kde-format 1937 2011 msgid "Size: %1 x %2" … … 1939 2013 1940 2014 #. +> trunk stable 1941 #: TerminalDisplay.cpp:29 032015 #: TerminalDisplay.cpp:2910 1942 2016 msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>" 1943 2017 msgstr "<qt>Ispis je bio <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">obustavljen</a> pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite <b>Ctrl+Q</b> za nastavak.</qt>"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.