Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/kcron.po

    r1154 r1190  
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2019"X-Environment: kde\n"
     
    5958#, fuzzy, kde-format
    6059#| msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
    61 msgid ""
    62 "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started<"
    63 "/strong>"
    64 msgstr ""
    65 "<p><strong>Naredba:</strong> %1</p><strong>Standardni ispis :</strong><pre>%"
    66 "2</pre><strong>Ispis pogreÅ¡ke :</strong><pre>%3</pre>"
     60msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started</strong>"
     61msgstr "<p><strong>Naredba:</strong> %1</p><strong>Standardni ispis :</strong><pre>%2</pre><strong>Ispis pogreÅ¡ke :</strong><pre>%3</pre>"
    6762
    6863#. +> trunk stable
    6964#: src/crontablib/ctcron.cpp:293
    7065#, kde-format
    71 msgid ""
    72 "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>%2<"
    73 "/pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
    74 msgstr ""
    75 "<p><strong>Naredba:</strong> %1</p><strong>Standardni ispis :</strong><pre>%"
    76 "2</pre><strong>Ispis pogreÅ¡ke :</strong><pre>%3</pre>"
     66msgid "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
     67msgstr "<p><strong>Naredba:</strong> %1</p><strong>Standardni ispis :</strong><pre>%2</pre><strong>Ispis pogreÅ¡ke :</strong><pre>%3</pre>"
    7768
    7869#. +> trunk stable
     
    336327#: src/crontablib/cthost.cpp:60
    337328msgid ""
    338 "You have been blocked from using KCron\t                      by either the "
    339 "/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t                      \n"
     329"You have been blocked from using KCron\t                      by either the /etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t                      \n"
    340330"\n"
    341331"Check the crontab man page for further details."
    342332msgstr ""
    343 "Blokirano vam je koriÅ¡tenje KCrona\t                      ili u datoteci "
    344 "/etc/cron.allow ili u datoteci /etc/cron.deny.\t                      \n"
     333"Blokirano vam je koriÅ¡tenje KCrona\t                      ili u datoteci /etc/cron.allow ili u datoteci /etc/cron.deny.\t                      \n"
    345334"\n"
    346335"Pogledajte uputstva (man stranice) crontaba za više detalja."
     
    682671msgid ""
    683672"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
    684 "To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
    685 "from the menu."
     673"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from the menu."
    686674msgstr ""
    687 "Ovaj program moÅŸete upotrijebiti za planiranje pokretanja programa koji će "
    688 "raditi u pozadini.\n"
    689 "Za izradu novog zadatka kliknite mapu \"Zadaci\" i na izborniku \"Uredi\" "
    690 "odaberite stavku \"Novi\"."
     675"Ovaj program moÅŸete upotrijebiti za planiranje pokretanja programa koji će raditi u pozadini.\n"
     676"Za izradu novog zadatka kliknite mapu \"Zadaci\" i na izborniku \"Uredi\" odaberite stavku \"Novi\"."
    691677
    692678#. +> trunk stable
     
    854840#. +> trunk stable
    855841#: src/taskEditorDialog.cpp:810
    856 msgid ""
    857 "<i>Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' "
    858 "section...</i>"
     842msgid "<i>Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' section...</i>"
    859843msgstr ""
    860844
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.