Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmouth.po

    r1172 r1190  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:24+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-08-02 08:56+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:06+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2019"X-Environment: kde\n"
     
    9695#. +> trunk stable
    9796#: kmouth.cpp:142
    98 msgid ""
    99 "Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
    100 "selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
    101 "selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
     97msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
    10298msgstr ""
    10399
     
    110106#. +> trunk stable
    111107#: kmouth.cpp:146
    112 msgid ""
    113 "Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
    114 "in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
    115 "sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
     108msgid "Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
    116109msgstr ""
    117110
     
    124117#. +> trunk stable
    125118#: kmouth.cpp:150 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:414
    126 msgid ""
    127 "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
    128 "field."
     119msgid "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit field."
    129120msgstr ""
    130121
     
    142133#. +> trunk stable
    143134#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
    144 msgid ""
    145 "Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
    146 "field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
    147 "are spoken."
     135msgid "Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are spoken."
    148136msgstr ""
    149137
     
    206194#. +> trunk stable
    207195#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
    208 msgid ""
    209 "Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
    210 "clipboard"
     196msgid "Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the clipboard"
    211197msgstr ""
    212198
     
    394380#. +> trunk stable
    395381#: phrasebook/buttonboxui.ui:40 phrasebook/buttonboxui.ui:74
    396 msgid ""
    397 "With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
    398 "of a phrase."
     382msgid "With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of a phrase."
    399383msgstr ""
    400384
     
    402386#. +> trunk stable
    403387#: phrasebook/buttonboxui.ui:47
    404 msgid ""
    405 "If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
    406 "keyboard shortcut."
     388msgid "If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a keyboard shortcut."
    407389msgstr ""
    408390
     
    416398#. +> trunk stable
    417399#: phrasebook/buttonboxui.ui:57
    418 msgid ""
    419 "If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
    420 "keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
    421 "option."
     400msgid "If you select this option then the selected phrase will be reachable by a keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this option."
    422401msgstr ""
    423402
     
    476455#: phrasebook/phrasebook.cpp:295
    477456#, kde-format
    478 msgid ""
    479 "Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook<"
    480 "/i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
     457msgid "Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
    481458msgstr ""
    482459
    483460#. +> trunk stable
    484461#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 phrasebook/phrasebook.cpp:312
    485 #| msgid "Tab Bar Extension"
    486462msgid "File Extension"
    487463msgstr "Nastavak datoteke"
     
    500476#: phrasebook/phrasebook.cpp:311
    501477#, kde-format
    502 msgid ""
    503 "Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
    504 "wish to save in phrasebook format?"
     478msgid "Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you wish to save in phrasebook format?"
    505479msgstr ""
    506480
     
    536510#. +> trunk stable
    537511#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
    538 msgid ""
    539 "By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
    540 "with the selected phrase."
     512msgid "By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with the selected phrase."
    541513msgstr ""
    542514
     
    558530#. +> trunk stable
    559531#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
    560 msgid ""
    561 "This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
    562 "select and modify individual phrases and sub phrase books"
     532msgid "This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select and modify individual phrases and sub phrase books"
    563533msgstr ""
    564534
     
    631601#. +> trunk stable
    632602#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:405 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:406
    633 msgid ""
    634 "Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
    635 "clipboard"
     603msgid "Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the clipboard"
    636604msgstr ""
    637605
    638606#. +> trunk stable
    639607#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:409 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:410
    640 msgid ""
    641 "Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
     608msgid "Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
    642609msgstr ""
    643610
     
    654621#. +> trunk stable
    655622#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
    656 msgid ""
    657 "<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
    658 "closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
     623msgid "<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
    659624msgstr ""
    660625
     
    667632#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:662
    668633#, kde-format
    669 msgid ""
    670 "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
    671 "Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
     634msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
    672635msgstr ""
    673636
     
    759722#. +> trunk stable
    760723#: phraselist.cpp:60
    761 msgid ""
    762 "This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
    763 "and press the speak button for re-speaking."
     724msgid "This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences and press the speak button for re-speaking."
    764725msgstr ""
    765726
    766727#. +> trunk stable
    767728#: phraselist.cpp:78
    768 msgid ""
    769 "Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
    770 "order to speak the entered phrase."
     729msgid "Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order to speak the entered phrase."
    771730msgstr ""
    772731
     
    799758#. +> trunk stable
    800759#: preferencesui.ui:49 preferencesui.ui:62
    801 msgid ""
    802 "This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
    803 "immediately spoken or just inserted into the edit field."
     760msgid "This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are immediately spoken or just inserted into the edit field."
    804761msgstr ""
    805762
     
    826783#. +> trunk stable
    827784#: preferencesui.ui:97 preferencesui.ui:110
    828 msgid ""
    829 "This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
    830 "the edit window is closed."
     785msgid "This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when the edit window is closed."
    831786msgstr ""
    832787
     
    873828#, no-c-format
    874829msgid ""
    875 "This field specifies both the command used for speaking texts and its "
    876 "parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
     830"This field specifies both the command used for speaking texts and its parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
    877831"%t -- the text that should be spoken\n"
    878832"%f -- the name of a file containing the text\n"
     
    893847#. +> trunk stable
    894848#: texttospeechconfigurationui.ui:101 texttospeechconfigurationui.ui:108
    895 msgid ""
    896 "This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
    897 "text."
     849msgid "This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
    898850msgstr ""
    899851
     
    907859#. +> trunk stable
    908860#: texttospeechconfigurationui.ui:120
    909 msgid ""
    910 "This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
    911 "speech synthesizer."
     861msgid "This check box specifies whether the text is sent as standard input to the speech synthesizer."
    912862msgstr ""
    913863
     
    921871#. +> trunk stable
    922872#: texttospeechconfigurationui.ui:130
    923 msgid ""
    924 "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior "
    925 "to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a KDE "
    926 "daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
    927 "synthesis and is currently developed in SVN."
     873msgid "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech synthesis and is currently developed in SVN."
    928874msgstr ""
    929875
     
    950896#. +> trunk stable
    951897#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
    952 msgid ""
    953 "If you select this check box the words are spell-checked before they are "
    954 "inserted into the new dictionary."
     898msgid "If you select this check box the words are spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
    955899msgstr ""
    956900
     
    967911#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43
    968912#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
    969 msgid ""
    970 "With this combo box you select the character encoding used to load text files."
    971 " This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
     913msgid "With this combo box you select the character encoding used to load text files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
    972914msgstr ""
    973915
     
    977919#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64
    978920#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
    979 msgid ""
    980 "With this input field you specify which file you want to load for creating "
    981 "the new dictionary."
     921msgid "With this input field you specify which file you want to load for creating the new dictionary."
    982922msgstr ""
    983923
     
    992932#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118
    993933#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44
    994 msgid ""
    995 "With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
    996 "used to spellcheck the words of the new dictionary."
     934msgid "With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used to spellcheck the words of the new dictionary."
    997935msgstr ""
    998936
     
    1000938#. +> trunk stable
    1001939#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
    1002 msgid ""
    1003 "With this combo box you decide which language should be associated with the "
    1004 "new dictionary."
     940msgid "With this combo box you decide which language should be associated with the new dictionary."
    1005941msgstr ""
    1006942
     
    1021957#. +> trunk stable
    1022958#: wordcompletion/creationsourceui.ui:22
    1023 msgid ""
    1024 "If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
    1025 "dictionary file or by counting the individual words in a text."
     959msgid "If you select this box a new dictionary is created by either loading a dictionary file or by counting the individual words in a text."
    1026960msgstr ""
    1027961
     
    1035969#. +> trunk stable
    1036970#: wordcompletion/creationsourceui.ui:32
    1037 msgid ""
    1038 "If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
    1039 "dictionaries."
     971msgid "If you select this box a new dictionary is created by merging existing dictionaries."
    1040972msgstr ""
    1041973
     
    1049981#. +> trunk stable
    1050982#: wordcompletion/creationsourceui.ui:53
    1051 msgid ""
    1052 "If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
    1053 "either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
    1054 "completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
    1055 "frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
    1056 "occurrences of each word."
     983msgid "If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may either select an XML file, a standard text file or a file containing a word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the frequentness of the individual words is detected by simply counting the occurrences of each word."
    1057984msgstr ""
    1058985
     
    1066993#. +> trunk stable
    1067994#: wordcompletion/creationsourceui.ui:77
    1068 msgid ""
    1069 "If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
    1070 "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
    1071 "counting the occurrences of each word."
     995msgid "If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply counting the occurrences of each word."
    1072996msgstr ""
    1073997
     
    10811005#. +> trunk stable
    10821006#: wordcompletion/creationsourceui.ui:98
    1083 msgid ""
    1084 "If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
    1085 "folder and its subdirectories."
     1007msgid "If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a folder and its subdirectories."
    10861008msgstr ""
    10871009
     
    10951017#. +> trunk stable
    10961018#: wordcompletion/creationsourceui.ui:124
    1097 msgid ""
    1098 "If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
    1099 "KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
    1100 "your vocabulary with the time."
     1019msgid "If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn your vocabulary with the time."
    11011020msgstr ""
    11021021
     
    11271046#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:60
    11281047#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
    1129 msgid ""
    1130 "With this input field you specify which directory you want to load for "
    1131 "creating the new dictionary."
     1048msgid "With this input field you specify which directory you want to load for creating the new dictionary."
    11321049msgstr ""
    11331050
     
    11631080#. +> trunk stable
    11641081#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22
    1165 msgid ""
    1166 "If you select this check box the words from the KDE documentation are "
    1167 "spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
     1082msgid "If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
    11681083msgstr ""
    11691084
     
    11711086#. +> trunk stable
    11721087#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64
    1173 msgid ""
    1174 "With this combo box you select which of the installed languages is used for "
    1175 "creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
    1176 "this language."
     1088msgid "With this combo box you select which of the installed languages is used for creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this language."
    11771089msgstr ""
    11781090
     
    11861098#. +> trunk stable
    11871099#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48
    1188 msgid ""
    1189 "With this combo box you select the language associated with the selected "
    1190 "dictionary."
     1100msgid "With this combo box you select the language associated with the selected dictionary."
    11911101msgstr ""
    11921102
     
    12071117#. +> trunk stable
    12081118#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100
    1209 msgid ""
    1210 "With this button you can add a new dictionary to the list of available "
    1211 "dictionaries."
    1212 msgstr ""
    1213 "Ovim gumbom moÅŸete dodati novi rječnik u listu dostupnih "
    1214 "rječnika."
     1119msgid "With this button you can add a new dictionary to the list of available dictionaries."
     1120msgstr "Ovim gumbom moÅŸete dodati novi rječnik u listu dostupnih rječnika."
    12151121
    12161122#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
     
    12711177#. +> trunk stable
    12721178#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212
    1273 msgid ""
    1274 "This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
    1275 "will display a combo box next to the edit field in the main window if this "
    1276 "list contains more than one dictionary. You can use this combo box in order "
    1277 "to select the dictionary that actually gets used for the word completion."
     1179msgid "This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to select the dictionary that actually gets used for the word completion."
    12781180msgstr ""
    12791181
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.