- Timestamp:
- Jul 30, 2011, 3:07:52 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r1180 r1184 11 11 "Project-Id-Version: kwin 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-07-2 8 09:10+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 08:29+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: activation.cpp:70 439 #: activation.cpp:701 40 40 #, kde-format 41 41 msgid "Window '%1' demands attention." … … 230 230 msgstr "Premjesti prozor" 231 231 232 #. +> stable 233 #: kwinbindings.cpp:209 234 msgid "Move Window Left" 235 msgstr "Pomakni prozor ulijevo" 236 237 #. +> stable 238 #: kwinbindings.cpp:210 239 msgid "Move Window Right" 240 msgstr "Pomakni prozor udesno" 241 242 #. +> stable 243 #: kwinbindings.cpp:211 244 msgid "Move Window Up" 245 msgstr "Pomakni prozor prema gore" 246 247 #. +> stable 248 #: kwinbindings.cpp:212 249 msgid "Move Window Down" 250 msgstr "Pomakni prozor prema dolje" 251 232 252 #. +> trunk stable 233 253 #: kwinbindings.cpp:84 … … 365 385 msgstr "Prebaci na prozor desno" 366 386 387 #. +> stable 388 #: kwinbindings.cpp:206 389 msgid "Switch Focus Right" 390 msgstr "Prebaci fokus prema desno" 391 367 392 #. +> trunk stable 368 393 #: kwinbindings.cpp:138 … … 453 478 msgstr "Prebaci na prethodnu radnu povrÅ¡inu" 454 479 480 #. +> stable 481 #: kwinbindings.cpp:205 482 msgid "Switch Focus Left" 483 msgstr "Prebaci fokus prema lijevo" 484 455 485 #. +> trunk stable 456 486 #: kwinbindings.cpp:174 … … 468 498 msgstr "Prebaci na gornju radnu povrÅ¡inu" 469 499 500 #. +> stable 501 #: kwinbindings.cpp:207 502 msgid "Switch Focus Up" 503 msgstr "Prebaci fokus prema gore" 504 470 505 #. +> trunk stable 471 506 #: kwinbindings.cpp:177 … … 473 508 msgstr "Prebaci na donju radnu povrÅ¡inu" 474 509 510 #. +> stable 511 #: kwinbindings.cpp:208 512 msgid "Switch Focus Down" 513 msgstr "Prebaci fokus prema dolje" 514 475 515 #. +> trunk stable 476 516 #: kwinbindings.cpp:180 … … 504 544 msgstr "Zaustavi 3D efekte" 505 545 506 #. +> trunk stable507 #: kwinbindings.cpp:192508 msgid "Tiling"509 msgstr "Slaganje"510 511 #. +> trunk stable512 #: kwinbindings.cpp:193513 msgid "Enable/Disable Tiling"514 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi slaganje"515 516 #. +> trunk stable517 #: kwinbindings.cpp:194518 msgid "Toggle Floating"519 msgstr "Prebaci lebdenje"520 521 546 #. +> stable 522 547 #: kwinbindings.cpp:195 … … 524 549 msgstr "Emulacija miÅ¡a" 525 550 526 #. +> trunk stable 527 #: kwinbindings.cpp:196 528 msgid "Switch Focus Left" 529 msgstr "Prebaci fokus prema lijevo" 530 531 #. +> trunk stable 532 #: kwinbindings.cpp:197 533 msgid "Switch Focus Right" 534 msgstr "Prebaci fokus prema desno" 535 536 #. +> trunk stable 537 #: kwinbindings.cpp:198 538 msgid "Switch Focus Up" 539 msgstr "Prebaci fokus prema gore" 540 541 #. +> trunk stable 542 #: kwinbindings.cpp:199 543 msgid "Switch Focus Down" 544 msgstr "Prebaci fokus prema dolje" 545 546 #. +> trunk stable 547 #: kwinbindings.cpp:200 548 msgid "Move Window Left" 549 msgstr "Pomakni prozor ulijevo" 550 551 #. +> trunk stable 551 #. +> stable 552 552 #: kwinbindings.cpp:201 553 msgid " Move Window Right"554 msgstr " Pomakni prozor udesno"555 556 #. +> trunkstable553 msgid "Tiling" 554 msgstr "Slaganje" 555 556 #. +> stable 557 557 #: kwinbindings.cpp:202 558 msgid " Move Window Up"559 msgstr " Pomakni prozor prema gore"560 561 #. +> trunkstable558 msgid "Enable/Disable Tiling" 559 msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi slaganje" 560 561 #. +> stable 562 562 #: kwinbindings.cpp:203 563 msgid " Move Window Down"564 msgstr "P omakni prozor prema dolje"565 566 #. +> trunkstable567 #: kwinbindings.cpp:2 04563 msgid "Toggle Floating" 564 msgstr "Prebaci lebdenje" 565 566 #. +> stable 567 #: kwinbindings.cpp:213 568 568 msgid "Next Layout" 569 569 msgstr "SljedeÄi raspored" 570 570 571 #. +> trunkstable572 #: kwinbindings.cpp:2 05571 #. +> stable 572 #: kwinbindings.cpp:214 573 573 msgid "Previous Layout" 574 574 msgstr "Prethodni raspored" … … 712 712 713 713 #. +> trunk stable 714 #: tiling.cpp:73715 msgid "Tiling Disabled"716 msgstr "Slaganje onemoguÄeno"717 718 #. +> trunk stable719 #: tiling.cpp:77720 msgid "Tiling Enabled"721 msgstr "Slanje omoguÄeno"722 723 #. +> trunk stable724 714 #: tilinglayoutfactory.cpp:43 725 715 #, kde-format … … 746 736 747 737 #. +> trunk stable 748 #: useractions.cpp: 78738 #: useractions.cpp:81 749 739 msgid "Keep &Above Others" 750 740 msgstr "DrÅŸi &iznad ostalih" 751 741 752 742 #. +> trunk stable 753 #: useractions.cpp:8 6743 #: useractions.cpp:89 754 744 msgid "Keep &Below Others" 755 745 msgstr "DrÅŸi &ispod ostalih" 756 746 757 747 #. +> trunk stable 758 #: useractions.cpp:9 4748 #: useractions.cpp:97 759 749 msgid "&Fullscreen" 760 750 msgstr "P&reko cijelog zaslona" 761 751 762 752 #. +> trunk stable 763 #: useractions.cpp:10 2753 #: useractions.cpp:105 764 754 msgid "&No Border" 765 755 msgstr "&Bez ruba" 766 756 767 757 #. +> trunk stable 768 #: useractions.cpp:1 09758 #: useractions.cpp:112 769 759 msgid "Window &Shortcut..." 770 760 msgstr "&PreÄac prozora âŠ" 771 761 772 762 #. +> trunk stable 773 #: useractions.cpp:11 6763 #: useractions.cpp:119 774 764 msgid "&Special Window Settings..." 775 765 msgstr "Po&sebne postavke prozora âŠ" 776 766 777 767 #. +> trunk stable 778 #: useractions.cpp:12 0768 #: useractions.cpp:123 779 769 msgid "S&pecial Application Settings..." 780 770 msgstr "&Posebne postavke aplikacijeâŠ" 781 771 782 772 #. +> trunk stable 783 #: useractions.cpp:14 0773 #: useractions.cpp:143 784 774 msgid "&Opacity" 785 775 msgstr "&Neprozirnost" 786 776 787 777 #. +> trunk stable 788 #: useractions.cpp:14 3778 #: useractions.cpp:146 789 779 msgid "&Move" 790 780 msgstr "&Pomakni" 791 781 792 782 #. +> trunk stable 793 #: useractions.cpp:15 0783 #: useractions.cpp:153 794 784 msgid "Re&size" 795 785 msgstr "&Promjena veliÄine" 796 786 797 787 #. +> trunk stable 798 #: useractions.cpp:15 6788 #: useractions.cpp:159 799 789 msgid "Mi&nimize" 800 790 msgstr "&Minimiziraj" 801 791 802 792 #. +> trunk stable 803 #: useractions.cpp:16 2793 #: useractions.cpp:165 804 794 msgid "Ma&ximize" 805 795 msgstr "Ma&ksimiziraj" 806 796 807 797 #. +> trunk stable 808 #: useractions.cpp:1 69798 #: useractions.cpp:172 809 799 msgid "Sh&ade" 810 800 msgstr "SjenÄ&aj" 811 801 812 802 #. +> trunk stable 813 #: useractions.cpp:18 0803 #: useractions.cpp:183 814 804 msgid "Remove &From Group" 815 805 msgstr "Ukloni &iz grupe" 816 806 817 807 #. +> trunk stable 818 #: useractions.cpp:18 6808 #: useractions.cpp:189 819 809 msgid "Close Entire &Group" 820 810 msgstr "Zatvori cijelu &grupu" 821 811 822 812 #. +> trunk stable 823 #: useractions.cpp: 197813 #: useractions.cpp:200 824 814 msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" 825 815 msgid "&Float Window" … … 827 817 828 818 #. +> trunk stable 829 #: useractions.cpp:21 2819 #: useractions.cpp:217 830 820 msgid "Ad&vanced" 831 821 msgstr "Napr&edno" 832 822 833 823 #. +> trunk stable 834 #: useractions.cpp:2 18824 #: useractions.cpp:223 835 825 msgid "Configur&e Window Behavior..." 836 826 msgstr "Pod&esi ponaÅ¡anje prozora âŠ" 837 827 838 828 #. +> trunk stable 839 #: useractions.cpp:22 4829 #: useractions.cpp:229 840 830 msgid "&Close" 841 831 msgstr "&Zatvori" 842 832 843 833 #. +> trunk stable 844 #: useractions.cpp:34 0834 #: useractions.cpp:346 845 835 msgid "Switch to Window Tab" 846 836 msgstr "Prebaci na karticu prozora" 847 837 848 838 #. +> trunk stable 849 #: useractions.cpp:3 74839 #: useractions.cpp:380 850 840 msgid "To the Left" 851 841 msgstr "Na lijevo" 852 842 853 843 #. +> trunk stable 854 #: useractions.cpp:3 76844 #: useractions.cpp:382 855 845 msgid "To the Right" 856 846 msgstr "Na desno" 857 847 858 848 #. +> trunk stable 859 #: useractions.cpp:40 3849 #: useractions.cpp:409 860 850 msgid "Move Window to Group" 861 851 msgstr "Premjesti prozor u grupu" 862 852 863 853 #. +> trunk stable 864 #: useractions.cpp:4 44854 #: useractions.cpp:450 865 855 msgid "To &Desktop" 866 856 msgstr "Na &radnu povrÅ¡inu" 867 857 868 858 #. +> trunk stable 869 #: useractions.cpp:4 67859 #: useractions.cpp:473 870 860 msgid "Ac&tivities" 871 861 msgstr "Ak&tivnosti" 872 862 873 863 #. +> trunk stable 874 #: useractions.cpp:48 0864 #: useractions.cpp:486 875 865 msgid "&All Desktops" 876 866 msgstr "&Sve radne povrÅ¡ine" 877 867 878 868 #. +> trunk stable 879 #: useractions.cpp:5 14869 #: useractions.cpp:520 880 870 msgid "&All Activities" 881 871 msgstr "Sve &aktivnosti" 882 872 883 873 #. +> trunk stable 884 #: useractions.cpp:6 13874 #: useractions.cpp:624 885 875 #, kde-format 886 876 msgid "Activate Window (%1)" … … 902 892 903 893 #. +> trunk stable 904 #: workspace.cpp:10 86 workspace.cpp:1108894 #: workspace.cpp:1091 workspace.cpp:1113 905 895 #, kde-format 906 896 msgid "Desktop %1" … … 908 898 909 899 #. +> trunk stable 910 #: workspace.cpp:18 57900 #: workspace.cpp:1866 911 901 #, kde-format 912 902 msgid "" … … 918 908 919 909 #. +> trunk stable 920 #: workspace.cpp:18 69910 #: workspace.cpp:1878 921 911 #, kde-format 922 912 msgid "" … … 926 916 "Odabrali ste prikazivanje prozora preko cijelog zaslona.\n" 927 917 "Ako sâm program nema opciju da se naÄin rada preko cijelog zaslona iskljuÄi, neÄete ga moÄi iskljuÄiti upotrebom miÅ¡a. Umjesto toga upotrebite izbornik prozorskih operacija, koji se aktivira preÄacom tipkovnice %1." 918 919 #. +> stable 920 #: tiling.cpp:73 921 msgid "Tiling Disabled" 922 msgstr "Slaganje onemoguÄeno" 923 924 #. +> stable 925 #: tiling.cpp:77 926 msgid "Tiling Enabled" 927 msgstr "Slanje omoguÄeno" 928 928 929 929 #~ msgid "Window to Desktop 1"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.