Changeset 1175
- Timestamp:
- Jul 25, 2011, 9:10:48 PM (13 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
r1155 r1175 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2010. 4 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011. 5 # Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>, 2011. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2011-07-18 09:02+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2011-0 2-20 22:51+0100\n"11 "Last-Translator: Marko Dimja sevic<marko@dimjasevic.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 21:05+0200\n" 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 12 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 17 "Language: hr\n" 17 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 21 "X-Environment: kde\n" 20 22 "X-Accelerator-Marker: \n" … … 139 141 #: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62 140 142 msgctxt "Comment" 141 msgid "Look up the meaning of words and their translation into different languages" 143 msgid "" 144 "Look up the meaning of words and their translation into different languages" 142 145 msgstr "PotraÅŸi znaÄenje rijeÄi i njihov prijevod na razne jezike" 143 146 … … 321 324 #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:155 322 325 msgctxt "Comment" 323 msgid "Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." 326 msgid "" 327 "Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." 324 328 msgstr "" 325 329 … … 697 701 msgctxt "Name" 698 702 msgid "Web Slice" 699 msgstr " "703 msgstr "IsjeÄak weba" 700 704 701 705 #. +> trunk stable … … 770 774 msgctxt "Comment" 771 775 msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits" 772 msgstr "Podatkovni mehanizam za prikupljanje objedinjenih podataka o projektima KDE-a" 776 msgstr "" 777 "Podatkovni mehanizam za prikupljanje objedinjenih podataka o projektima KDE-a" 773 778 774 779 #. +> trunk stable … … 782 787 msgctxt "Comment" 783 788 msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects" 784 msgstr "Podatkovni mehanizam za prikupljanje objedinjenih podataka o projektima KDE-a" 789 msgstr "" 790 "Podatkovni mehanizam za prikupljanje objedinjenih podataka o projektima KDE-a" 785 791 786 792 #. +> trunk stable … … 878 884 msgctxt "Name" 879 885 msgid "Remember The Milk Engine" 880 msgstr " "886 msgstr "Mehanizam za Remember The Milk" 881 887 882 888 #. +> trunk stable … … 884 890 msgctxt "Comment" 885 891 msgid "An engine to work with Remember the Milk." 886 msgstr " "892 msgstr "Mehanizam za rad s Remember the Milk." 887 893 888 894 #. +> trunk stable … … 895 901 #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47 896 902 msgctxt "Comment" 897 msgid "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's collection, too)" 898 msgstr "OmoguÄuje kontrolu MPRIS-sviraÄa zvuka (takoÄer je u moguÄnosti pretraÅŸivati kolekciju u Amaroku)" 903 msgid "" 904 "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " 905 "collection, too)" 906 msgstr "" 907 "OmoguÄuje kontrolu MPRIS-sviraÄa zvuka (takoÄer je u moguÄnosti pretraÅŸivati " 908 "kolekciju u Amaroku)" 899 909 900 910 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/ppdtranslations4.po
r21 r1175 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 4 # Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>, 2011. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2007-10-23 05:44+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-06-21 10:46+0200\n"10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 21:04+0200\n" 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 20 "X-Poedit-Bookmarks: 101,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 19 21 "X-Environment: kde\n" … … 113 115 #. +> trunk 114 116 #: printers.cpp:32 printers.cpp:2786 115 #, fuzzy,no-c-format117 #, no-c-format 116 118 msgid "Off" 117 msgstr " iskljuÄeno"119 msgstr "IskljuÄeno" 118 120 119 121 #. +> trunk … … 1361 1363 #. +> trunk 1362 1364 #: printers.cpp:448 printers.cpp:2784 1363 #, fuzzy,no-c-format1365 #, no-c-format 1364 1366 msgid "On" 1365 msgstr " Jedan"1367 msgstr "UkljuÄeno" 1366 1368 1367 1369 #. +> trunk … … 2069 2071 #. +> trunk 2070 2072 #: printers.cpp:684 printers.cpp:3078 2071 #, fuzzy,no-c-format2073 #, no-c-format 2072 2074 msgid "No" 2073 msgstr "N ijedan"2075 msgstr "Ne" 2074 2076 2075 2077 #. +> trunk … … 6593 6595 #. +> trunk 6594 6596 #: printers.cpp:2192 printers.cpp:6940 6595 #, fuzzy,no-c-format6597 #, no-c-format 6596 6598 msgid "Orientation" 6597 msgstr " Prezentacija"6599 msgstr "Orijentacija" 6598 6600 6599 6601 #. +> trunk 6600 6602 #: printers.cpp:2194 printers.cpp:6886 6601 #, fuzzy,no-c-format6603 #, no-c-format 6602 6604 msgid "Landscape" 6603 msgstr " 1 (PoloÅŸeno)"6605 msgstr "PoloÅŸeno" 6604 6606 6605 6607 #. +> trunk 6606 6608 #: printers.cpp:2196 printers.cpp:6968 6607 #, fuzzy,no-c-format6609 #, no-c-format 6608 6610 msgid "Portrait" 6609 msgstr " 1 (Uspravno)"6611 msgstr "Uspravno" 6610 6612 6611 6613 #. +> trunk … … 7099 7101 #, no-c-format 7100 7102 msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" 7101 msgstr "Visoka kvaliteta u nijansama sive (automatsko odreÄivanje vrste papira)" 7103 msgstr "" 7104 "Visoka kvaliteta u nijansama sive (automatsko odreÄivanje vrste papira)" 7102 7105 7103 7106 #. +> trunk … … 7453 7456 #, no-c-format 7454 7457 msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" 7455 msgstr "1200 tpi, foto, ispis preko cijelog papira, crno+boja punjenje, foto papir" 7458 msgstr "" 7459 "1200 tpi, foto, ispis preko cijelog papira, crno+boja punjenje, foto papir" 7456 7460 7457 7461 #. +> trunk … … 7543 7547 #, no-c-format 7544 7548 msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" 7545 msgstr "1200 tpi, foto, ispis preko cijelog papira, punjenje u boji, foto papir" 7549 msgstr "" 7550 "1200 tpi, foto, ispis preko cijelog papira, punjenje u boji, foto papir" 7546 7551 7547 7552 #. +> trunk … … 7655 7660 #. +> trunk 7656 7661 #: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076 7657 #, fuzzy,no-c-format7662 #, no-c-format 7658 7663 msgid "Yes" 7659 7664 msgstr "Da" … … 7711 7716 #, no-c-format 7712 7717 msgid "Idle time to start power save mode (min)" 7713 msgstr "Vrijeme praznog hoda poslije kojeg Äe se pokrenuti reÅŸim Å¡tednje energije (min)" 7718 msgstr "" 7719 "Vrijeme praznog hoda poslije kojeg Äe se pokrenuti reÅŸim Å¡tednje energije " 7720 "(min)" 7714 7721 7715 7722 #. +> trunk … … 8489 8496 #. +> trunk 8490 8497 #: printers.cpp:2886 8491 #, fuzzy,no-c-format8498 #, no-c-format 8492 8499 msgid "Copy" 8493 msgstr " Autorsko pravo"8500 msgstr "Kopiraj" 8494 8501 8495 8502 #. +> trunk … … 12193 12200 #: printers.cpp:4448 12194 12201 #, no-c-format 12195 msgid "Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always reliable." 12196 msgstr "Proba izabrati najbolji jednobojni PNM format za dokument, ponekad nepouzdano." 12202 msgid "" 12203 "Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " 12204 "reliable." 12205 msgstr "" 12206 "Proba izabrati najbolji jednobojni PNM format za dokument, ponekad nepouzdano." 12197 12207 12198 12208 #. +> trunk … … 14538 14548 #. +> trunk 14539 14549 #: printers.cpp:5274 14540 #, fuzzy,no-c-format14550 #, no-c-format 14541 14551 msgid "Top" 14542 msgstr " Dva"14552 msgstr "Vrh" 14543 14553 14544 14554 #. +> trunk … … 15980 15990 #, no-c-format 15981 15991 msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" 15982 msgstr "PoveÅŸi stylewriter u dev direktorij (postavi ga na odgovarajuÄi ureÄaj)" 15992 msgstr "" 15993 "PoveÅŸi stylewriter u dev direktorij (postavi ga na odgovarajuÄi ureÄaj)" 15983 15994 15984 15995 #. +> trunk … … 17253 17264 msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" 17254 17265 msgstr "Razina ÅŸute boje (samo patrona u boji)" 17266
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.