Ignore:
Timestamp:
Jul 24, 2011, 10:46:24 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje KPackageKita

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-sysadmin/apper.po

    r1169 r1170  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:28+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 16:36+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2011-07-24 22:44+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1111"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    133133#: Apper/BackendDetails.ui:202
    134134msgid "Update System"
    135 msgstr "AÅŸuriraj sustav"
     135msgstr "Nadogradi sustav"
    136136
    137137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
     
    205205#: Apper/BackendDetails.ui:322
    206206msgid "Update Packages"
    207 msgstr "AÅŸuriraj pakete"
     207msgstr "Nadogradi pakete"
    208208
    209209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
     
    283283#: Apper/BackendDetails.ui:452
    284284msgid "Simulate Update Packages"
    285 msgstr "Simuliraj aÅŸuriranje paketa"
     285msgstr "Simuliraj nadogradnju paketa"
    286286
    287287#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upgradeSystemCB)
     
    289289#: Apper/BackendDetails.ui:462
    290290msgid "Upgrade System"
    291 msgstr "AÅŸuriraj sustav"
     291msgstr "Nadogradi sustav"
    292292
    293293#. +> trunk
     
    15161516msgctxt "we are updating the list of processes"
    15171517msgid "Updating the list of running applications"
    1518 msgstr "AÅŸuriram popis aplikacija koje se izvrÅ¡avaju"
     1518msgstr "Nadograđujem popis aplikacija koje se izvrÅ¡avaju"
    15191519
    15201520#. +> trunk
     
    15461546msgctxt "The action of the package, in past tense"
    15471547msgid "Updated"
    1548 msgstr "AÅŸurirano"
     1548msgstr "Nadograđeno"
    15491549
    15501550#. +> trunk
     
    22972297#: libshared/KpkStrings.cpp:467
    22982298msgid "The specified file could not be found"
    2299 msgstr ""
     2299msgstr "Nije moguće naći navedenu datoteku"
    23002300
    23012301#. +> trunk
    23022302#: libshared/KpkStrings.cpp:469
    23032303msgid "No more mirrors are available"
    2304 msgstr ""
     2304msgstr "Nema viÅ¡e dostupnih zrcalnih računala"
    23052305
    23062306#. +> trunk
    23072307#: libshared/KpkStrings.cpp:471
    23082308msgid "No distribution upgrade data is available"
    2309 msgstr ""
     2309msgstr "Nema dostupnih podataka o nadogradnji distribucije"
    23102310
    23112311#. +> trunk
    23122312#: libshared/KpkStrings.cpp:473
    23132313msgid "Package is incompatible with this system"
    2314 msgstr ""
     2314msgstr "Paket je nekompatibilan s ovim sustavom"
    23152315
    23162316#. +> trunk
    23172317#: libshared/KpkStrings.cpp:475
    23182318msgid "No space is left on the disk"
    2319 msgstr ""
     2319msgstr "ViÅ¡e nema mjesta na disku"
    23202320
    23212321#. +> trunk
    23222322#: libshared/KpkStrings.cpp:477 libshared/PkTransaction.cpp:665
    23232323msgid "A media change is required"
    2324 msgstr ""
     2324msgstr "Potrebna je promjena medija"
    23252325
    23262326#. +> trunk
    23272327#: libshared/KpkStrings.cpp:479
    23282328msgid "Authorization failed"
    2329 msgstr ""
     2329msgstr "Autorizacija nije uspjela"
    23302330
    23312331#. +> trunk
    23322332#: libshared/KpkStrings.cpp:481
    23332333msgid "Update not found"
    2334 msgstr ""
     2334msgstr "Nadogradnja nije pronađena"
    23352335
    23362336#. +> trunk
    23372337#: libshared/KpkStrings.cpp:483
    23382338msgid "Cannot install from untrusted origin"
    2339 msgstr ""
     2339msgstr "Ne mogu instalirati iz nepovjerljiva izvora"
    23402340
    23412341#. +> trunk
    23422342#: libshared/KpkStrings.cpp:485
    23432343msgid "Cannot update from untrusted origin"
    2344 msgstr ""
     2344msgstr "Ne mogu nadograditi iz nepovjerljiva izvora"
    23452345
    23462346#. +> trunk
    23472347#: libshared/KpkStrings.cpp:487
    23482348msgid "Cannot get the file list"
    2349 msgstr ""
     2349msgstr "Ne mogu dohvatiti popis datoteka"
    23502350
    23512351#. +> trunk
     
    23572357#: libshared/KpkStrings.cpp:491
    23582358msgid "Cannot disable origin"
    2359 msgstr ""
     2359msgstr "Ne mogu onemogućiti izvor"
    23602360
    23612361#. +> trunk
    23622362#: libshared/KpkStrings.cpp:493
    23632363msgid "The download failed"
    2364 msgstr ""
     2364msgstr "Neuspjelo preuzimanje"
    23652365
    23662366#. +> trunk
    23672367#: libshared/KpkStrings.cpp:495
    23682368msgid "Package failed to configure"
    2369 msgstr ""
     2369msgstr "Neuspjelo podeÅ¡avanje paketa"
    23702370
    23712371#. +> trunk
    23722372#: libshared/KpkStrings.cpp:497
    23732373msgid "Package failed to build"
    2374 msgstr ""
     2374msgstr "Neuspjelo formiranje paketa"
    23752375
    23762376#. +> trunk
    23772377#: libshared/KpkStrings.cpp:499
    23782378msgid "Package failed to install"
    2379 msgstr ""
     2379msgstr "Neuspjela instalacija paketa"
    23802380
    23812381#. +> trunk
    23822382#: libshared/KpkStrings.cpp:501
    23832383msgid "Package failed to be removed"
    2384 msgstr ""
     2384msgstr "Neuspjelo uklanjanje paketa"
    23852385
    23862386#. +> trunk
    23872387#: libshared/KpkStrings.cpp:503
    23882388msgid "Update failed due to running process"
    2389 msgstr ""
     2389msgstr "Neuspjela nadogradnja zbog pokrenutog procesa"
    23902390
    23912391#. +> trunk
    23922392#: libshared/KpkStrings.cpp:505
    23932393msgid "The package database was changed"
    2394 msgstr ""
     2394msgstr "Baza paketa je promijenjena"
    23952395
    23962396#. +> trunk
    23972397#: libshared/KpkStrings.cpp:507
    23982398msgid "Virtual provide type is not supported"
    2399 msgstr ""
     2399msgstr "Virtualni pruÅŸateljski tip nije podrÅŸan"
    24002400
    24012401#. +> trunk
    24022402#: libshared/KpkStrings.cpp:509
    24032403msgid "Install root is invalid"
    2404 msgstr ""
     2404msgstr "Instalacijsko ishodiÅ¡te je neispravno"
    24052405
    24062406#. +> trunk
    24072407#: libshared/KpkStrings.cpp:511
    24082408msgid "Cannot fetch install sources"
    2409 msgstr ""
     2409msgstr "Ne mogu dohvatiti instalacijske izvore"
    24102410
    24112411#. +> trunk
    24122412#: libshared/KpkStrings.cpp:513
    24132413msgid "Rescheduled due to priority"
    2414 msgstr ""
     2414msgstr "Preraspoređeno zbog prioriteta"
    24152415
    24162416#. +> trunk
    24172417#: libshared/KpkStrings.cpp:515
    2418 #, fuzzy
    24192418msgid "Unknown error"
    24202419msgstr "Nepoznata pogreška"
     
    24262425"Please check your connection settings and try again"
    24272426msgstr ""
     2427"Nema dostupne mreÅŸne veze. Molim provjerite\n"
     2428"VaÅ¡e mreÅŸne postavke i pokuÅ¡ajte ponovno"
    24282429
    24292430#. +> trunk
     
    24332434"This should have been done by the backend automatically."
    24342435msgstr ""
     2436"Listu paketa treba ponovno formirati.\n"
     2437"Ovo je automatski trebao napraviti pozadinski servis."
    24352438
    24362439#. +> trunk
     
    28452848msgctxt "The group type"
    28462849msgid "Accessibility"
    2847 msgstr ""
     2850msgstr "Pristupačnost"
    28482851
    28492852#. +> trunk
     
    28512854msgctxt "The group type"
    28522855msgid "Accessories"
    2853 msgstr ""
     2856msgstr "Pomagala"
    28542857
    28552858#. +> trunk
     
    28572860msgctxt "The group type"
    28582861msgid "Education"
    2859 msgstr ""
     2862msgstr "Obrazovanje"
    28602863
    28612864#. +> trunk
     
    28632866msgctxt "The group type"
    28642867msgid "Games"
    2865 msgstr ""
     2868msgstr "Igre"
    28662869
    28672870#. +> trunk
     
    28692872msgctxt "The group type"
    28702873msgid "Graphics"
    2871 msgstr ""
     2874msgstr "Grafika"
    28722875
    28732876#. +> trunk
     
    28752878msgctxt "The group type"
    28762879msgid "Internet"
    2877 msgstr ""
     2880msgstr "Internet"
    28782881
    28792882#. +> trunk
     
    28812884msgctxt "The group type"
    28822885msgid "Office"
    2883 msgstr ""
     2886msgstr "Ured"
    28842887
    28852888#. +> trunk
     
    29352938msgctxt "The group type"
    29362939msgid "Publishing"
    2937 msgstr ""
     2940msgstr "IzdavaÅ¡tvo"
    29382941
    29392942#. +> trunk
     
    29412944msgctxt "The group type"
    29422945msgid "Servers"
    2943 msgstr ""
     2946msgstr "PosluÅŸitelji"
    29442947
    29452948#. +> trunk
     
    29472950msgctxt "The group type"
    29482951msgid "Fonts"
    2949 msgstr ""
     2952msgstr "Fontovi"
    29502953
    29512954#. +> trunk
     
    29532956msgctxt "The group type"
    29542957msgid "Admin tools"
    2955 msgstr ""
     2958msgstr "Administracijski alati"
    29562959
    29572960#. +> trunk
     
    29652968msgctxt "The group type"
    29662969msgid "Localization"
    2967 msgstr ""
     2970msgstr "Lokalizacija"
    29682971
    29692972#. +> trunk
     
    29712974msgctxt "The group type"
    29722975msgid "Virtualization"
    2973 msgstr ""
     2976msgstr "Virtualizacija"
    29742977
    29752978#. +> trunk
     
    29772980msgctxt "The group type"
    29782981msgid "Security"
    2979 msgstr ""
     2982msgstr "Sigurnost"
    29802983
    29812984#. +> trunk
     
    29832986msgctxt "The group type"
    29842987msgid "Power management"
    2985 msgstr ""
     2988msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije"
    29862989
    29872990#. +> trunk
     
    29892992msgctxt "The group type"
    29902993msgid "Communication"
    2991 msgstr ""
     2994msgstr "Komunikacija"
    29922995
    29932996#. +> trunk
     
    29952998msgctxt "The group type"
    29962999msgid "Network"
    2997 msgstr ""
     3000msgstr "MreÅŸa"
    29983001
    29993002#. +> trunk
     
    30013004msgctxt "The group type"
    30023005msgid "Maps"
    3003 msgstr ""
     3006msgstr "Karte"
    30043007
    30053008#. +> trunk
     
    30073010msgctxt "The group type"
    30083011msgid "Software sources"
    3009 msgstr ""
     3012msgstr "Izvorni kÃŽd softvera"
    30103013
    30113014#. +> trunk
     
    30133016msgctxt "The group type"
    30143017msgid "Science"
    3015 msgstr ""
     3018msgstr "Znanost"
    30163019
    30173020#. +> trunk
     
    30193022msgctxt "The group type"
    30203023msgid "Documentation"
    3021 msgstr ""
     3024msgstr "Dokumentacija"
    30223025
    30233026#. +> trunk
     
    30253028msgctxt "The group type"
    30263029msgid "Electronics"
    3027 msgstr ""
     3030msgstr "Elektronika"
    30283031
    30293032#. +> trunk
     
    30373040msgctxt "The group type"
    30383041msgid "Vendor"
    3039 msgstr ""
     3042msgstr "Proizvođač"
    30403043
    30413044#. +> trunk
     
    30433046msgctxt "The group type"
    30443047msgid "Newest packages"
    3045 msgstr ""
     3048msgstr "Najnoviji paketi"
    30463049
    30473050#. +> trunk
     
    30493052msgctxt "The group type"
    30503053msgid "Unknown group"
    3051 msgstr ""
     3054msgstr "Nepoznata grupa"
    30523055
    30533056#. +> trunk
     
    30553058msgctxt "The type of update"
    30563059msgid "Trivial update"
    3057 msgstr ""
     3060msgstr "Trivijalna nadogradnja"
    30583061
    30593062#. +> trunk
     
    30613064msgctxt "The type of update"
    30623065msgid "Normal update"
    3063 msgstr ""
     3066msgstr "Normalna nadogradnja"
    30643067
    30653068#. +> trunk
     
    30673070msgctxt "The type of update"
    30683071msgid "Important update"
    3069 msgstr ""
     3072msgstr "VaÅŸna nadogradnja"
    30703073
    30713074#. +> trunk
     
    30733076msgctxt "The type of update"
    30743077msgid "Security update"
    3075 msgstr ""
     3078msgstr "Sigurnosna nadogradnja"
    30763079
    30773080#. +> trunk
     
    30853088msgctxt "The type of update"
    30863089msgid "Enhancement update"
    3087 msgstr ""
     3090msgstr "Nadogradnja s poboljÅ¡anjima"
    30883091
    30893092#. +> trunk
     
    30913094msgctxt "The type of update"
    30923095msgid "Blocked update"
    3093 msgstr ""
     3096msgstr "Blokirana nadogradnja"
    30943097
    30953098#. +> trunk
     
    30973100msgctxt "The type of update"
    30983101msgid "Installed"
    3099 msgstr "Instalirano"
     3102msgstr "Instalirana"
    31003103
    31013104#. +> trunk
     
    31033106msgctxt "The type of update"
    31043107msgid "Available"
    3105 msgstr ""
     3108msgstr "RaspoloÅŸiva"
    31063109
    31073110#. +> trunk
     
    31093112msgctxt "The type of update"
    31103113msgid "Unknown update"
    3111 msgstr ""
     3114msgstr "Nepoznata nadogradnja"
    31123115
    31133116#. +> trunk
    31143117#: libshared/KpkStrings.cpp:814
    31153118msgid "No Updates Available"
    3116 msgstr ""
     3119msgstr "Nema dostupnih nadogradnji"
    31173120
    31183121#. +> trunk
     
    31223125msgid "1 Update Selected"
    31233126msgid_plural "%1 Updates Selected"
    3124 msgstr[0] ""
    3125 msgstr[1] ""
    3126 msgstr[2] ""
     3127msgstr[0] "Odabrana %1 nadogradnja"
     3128msgstr[1] "Odabrane %1 nadogradnje"
     3129msgstr[2] "Odabrano %1 nadogradnja"
    31273130
    31283131#. +> trunk
     
    31323135msgid "1 Update"
    31333136msgid_plural "%1 Updates"
    3134 msgstr[0] ""
    3135 msgstr[1] ""
    3136 msgstr[2] ""
     3137msgstr[0] "%1 nadogradnja"
     3138msgstr[1] "%1 nadogradnje"
     3139msgstr[2] "%1 nadogradnji"
    31373140
    31383141#. +> trunk
     
    31413144msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
    31423145msgid "%1, %2"
    3143 msgstr ""
     3146msgstr "%1, %2"
    31443147
    31453148#. +> trunk
     
    31493152msgid "%1 Update"
    31503153msgid_plural "%1 Updates"
    3151 msgstr[0] ""
    3152 msgstr[1] ""
    3153 msgstr[2] ""
     3154msgstr[0] "%1 nadogradnja"
     3155msgstr[1] "%1 nadogradnje"
     3156msgstr[2] "%1 nadogradnji"
    31543157
    31553158#. +> trunk
     
    31593162msgid "%1 Selected"
    31603163msgid_plural "%1 Selected"
    3161 msgstr[0] ""
    3162 msgstr[1] ""
    3163 msgstr[2] ""
     3164msgstr[0] "%1 odabrana"
     3165msgstr[1] "%1 odabrane"
     3166msgstr[2] "%1 odabranih"
    31643167
    31653168#. +> trunk
    31663169#: libshared/KpkStrings.cpp:830
    31673170msgid "No Packages"
    3168 msgstr ""
     3171msgstr "Nema paketa"
    31693172
    31703173#. +> trunk
     
    31733176msgid "1 Package"
    31743177msgid_plural "%1 Packages"
    3175 msgstr[0] ""
    3176 msgstr[1] ""
    3177 msgstr[2] ""
     3178msgstr[0] "%1 paket"
     3179msgstr[1] "%1 paketa"
     3180msgstr[2] "%1 paketa"
    31783181
    31793182#. +> trunk
    31803183#: libshared/KpkStrings.cpp:840
    31813184msgid "No restart is necessary"
    3182 msgstr ""
     3185msgstr "Nije potrebno ponovno pokretanje"
    31833186
    31843187#. +> trunk
    31853188#: libshared/KpkStrings.cpp:842
    31863189msgid "You will be required to restart this application"
    3187 msgstr ""
     3190msgstr "Trebat ćete ponovno pokrenuti ovu aplikaciju"
    31883191
    31893192#. +> trunk
    31903193#: libshared/KpkStrings.cpp:844
    31913194msgid "You will be required to log out and back in"
    3192 msgstr ""
     3195msgstr "Trebat ćete se odjaviti i ponovno prijaviti"
    31933196
    31943197#. +> trunk
    31953198#: libshared/KpkStrings.cpp:846
    31963199msgid "A restart will be required"
    3197 msgstr ""
     3200msgstr "Bit će potrebno ponovno pokrenuti sustav"
    31983201
    31993202#. +> trunk
     
    32013204msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
    32023205msgstr ""
     3206"Trebat ćete se odjaviti i ponovno prijaviti zbog sigurnosne nadogradnje."
    32033207
    32043208#. +> trunk
    32053209#: libshared/KpkStrings.cpp:850
    32063210msgid "A restart will be required due to a security update."
    3207 msgstr ""
     3211msgstr "Trebat ćete ponovno pokrenuti sustav zbog sigurnosne nadogradnje."
    32083212
    32093213#. +> trunk
    32103214#: libshared/KpkStrings.cpp:863
    32113215msgid "No restart is required"
    3212 msgstr ""
     3216msgstr "Nije potrebno ponovno pokretanje"
    32133217
    32143218#. +> trunk
    32153219#: libshared/KpkStrings.cpp:865
    32163220msgid "A restart is required"
    3217 msgstr ""
     3221msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
    32183222
    32193223#. +> trunk
    32203224#: libshared/KpkStrings.cpp:867
    32213225msgid "You need to log out and log back in"
    3222 msgstr ""
     3226msgstr "Trebate se odjaviti i ponovno prijaviti"
    32233227
    32243228#. +> trunk
    32253229#: libshared/KpkStrings.cpp:869
    32263230msgid "You need to restart the application"
    3227 msgstr ""
     3231msgstr "Trebate ponovno pokrenuti aplikaciju"
    32283232
    32293233#. +> trunk
    32303234#: libshared/KpkStrings.cpp:871
    32313235msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
    3232 msgstr ""
     3236msgstr "Trebate se odjaviti i ponovno prijaviti kako biste ostali sigurni."
    32333237
    32343238#. +> trunk
    32353239#: libshared/KpkStrings.cpp:873
    32363240msgid "A restart is required to remain secure."
    3237 msgstr ""
     3241msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje kako biste ostali sigurni."
    32383242
    32393243#. +> trunk
    32403244#: libshared/KpkStrings.cpp:886
    32413245msgid "Stable"
    3242 msgstr ""
     3246msgstr "Stabilno"
    32433247
    32443248#. +> trunk
    32453249#: libshared/KpkStrings.cpp:888
    32463250msgid "Unstable"
    3247 msgstr ""
     3251msgstr "Nestabilno"
    32483252
    32493253#. +> trunk
    32503254#: libshared/KpkStrings.cpp:890
    32513255msgid "Testing"
    3252 msgstr ""
     3256msgstr "Testiranje"
    32533257
    32543258#. +> trunk
     
    32563260#, kde-format
    32573261msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
    3258 msgstr ""
     3262msgstr "Molim umetnite CD s labelom '%1' i pritisnite za nastavak."
    32593263
    32603264#. +> trunk
     
    32623266#, kde-format
    32633267msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
    3264 msgstr ""
     3268msgstr "Molim umetnite DVD s labelom '%1' i pritisnite za nastavak."
    32653269
    32663270#. +> trunk
     
    32683272#, kde-format
    32693273msgid "Please insert the disc labeled '%1', and press continue."
    3270 msgstr ""
     3274msgstr "Molim umetnite disk s labelom '%1' i pritisnite za nastavak."
    32713275
    32723276#. +> trunk
     
    32743278#, kde-format
    32753279msgid "Please insert the medium labeled '%1', and press continue."
    3276 msgstr ""
     3280msgstr "Molim umetnite medij s labelom '%1' i pritisnite za nastavak."
    32773281
    32783282#. +> trunk
    32793283#: libshared/KpkStrings.cpp:919
    32803284msgid "A mirror is possibly broken"
    3281 msgstr ""
     3285msgstr "Zrcalno računalo je moÅŸda neispravno"
    32823286
    32833287#. +> trunk
    32843288#: libshared/KpkStrings.cpp:921
    32853289msgid "The connection was refused"
    3286 msgstr ""
     3290msgstr "Veza je odbijena"
    32873291
    32883292#. +> trunk
    32893293#: libshared/KpkStrings.cpp:923
    32903294msgid "The parameter was invalid"
    3291 msgstr ""
     3295msgstr "Parametar je neispravan"
    32923296
    32933297#. +> trunk
    32943298#: libshared/KpkStrings.cpp:925
    32953299msgid "The priority was invalid"
    3296 msgstr ""
     3300msgstr "Prioritet je neispravan"
    32973301
    32983302#. +> trunk
    32993303#: libshared/KpkStrings.cpp:927
    33003304msgid "Backend warning"
    3301 msgstr ""
     3305msgstr "Pozadinsko upozorenje"
    33023306
    33033307#. +> trunk
    33043308#: libshared/KpkStrings.cpp:929
    33053309msgid "Daemon warning"
    3306 msgstr ""
     3310msgstr "Upozorenje servisa"
    33073311
    33083312#. +> trunk
    33093313#: libshared/KpkStrings.cpp:931
    33103314msgid "The package list cache is being rebuilt"
    3311 msgstr ""
     3315msgstr "Priručna memorija s listom paketa se ponovno formira"
    33123316
    33133317#. +> trunk
    33143318#: libshared/KpkStrings.cpp:933
    33153319msgid "An untrusted package was installed"
    3316 msgstr ""
     3320msgstr "Instaliran je nepovjerljiv paket"
    33173321
    33183322#. +> trunk
    33193323#: libshared/KpkStrings.cpp:935
    33203324msgid "A newer package exists"
    3321 msgstr ""
     3325msgstr "Postoji noviji paket"
    33223326
    33233327#. +> trunk
    33243328#: libshared/KpkStrings.cpp:937
    33253329msgid "Could not find package"
    3326 msgstr ""
     3330msgstr "Ne mogu pronaći paket"
    33273331
    33283332#. +> trunk
    33293333#: libshared/KpkStrings.cpp:939
    33303334msgid "Configuration files were changed"
    3331 msgstr ""
     3335msgstr "Promijenjene su konfiguracijske datoteke"
    33323336
    33333337#. +> trunk
    33343338#: libshared/KpkStrings.cpp:941
    33353339msgid "Package is already installed"
    3336 msgstr ""
     3340msgstr "Paket je već instaliran"
    33373341
    33383342#. +> trunk
    33393343#: libshared/KpkStrings.cpp:943
    33403344msgid "Automatic cleanup is being ignored"
    3341 msgstr ""
     3345msgstr "Ignorirano je automatsko čišćenje"
    33423346
    33433347#. +> trunk
    33443348#: libshared/KpkStrings.cpp:945
    33453349msgid "Software source download failed"
    3346 msgstr ""
     3350msgstr "Neuspjelo preuzimanje izvornog kÃŽda softvera"
    33473351
    33483352#. +> trunk
    33493353#: libshared/KpkStrings.cpp:947
    33503354msgid "This software source is for developers only"
    3351 msgstr ""
     3355msgstr "Izvorni kÃŽd softvera je samo za razvijatelje"
    33523356
    33533357#. +> trunk
    33543358#: libshared/KpkStrings.cpp:949
    33553359msgid "Other updates have been held back"
    3356 msgstr ""
     3360msgstr "Druge nadogradnje su uzdrÅŸane"
    33573361
    33583362#. +> trunk
    33593363#: libshared/KpkStrings.cpp:964
    33603364msgid "Could not get a transaction id from packagekitd."
    3361 msgstr ""
     3365msgstr "Ne mogu dobiti transakcijski id od servisa packagekitd."
    33623366
    33633367#. +> trunk
    33643368#: libshared/KpkStrings.cpp:966
    33653369msgid "Cannot connect to this transaction id."
    3366 msgstr ""
     3370msgstr "Ne mogu se spojiti na ovaj transakcijski id."
    33673371
    33683372#. +> trunk
    33693373#: libshared/KpkStrings.cpp:968
    33703374msgid "This action is unknown."
    3371 msgstr ""
     3375msgstr "Radnja je nepoznata."
    33723376
    33733377#. +> trunk
    33743378#: libshared/KpkStrings.cpp:970
    33753379msgid "The packagekitd service could not be started."
    3376 msgstr ""
     3380msgstr "Nije moguće pokrenuti servis packagekitd."
    33773381
    33783382#. +> trunk
    33793383#: libshared/KpkStrings.cpp:972
    33803384msgid "The query is not valid."
    3381 msgstr ""
     3385msgstr "Upit je neispravan."
    33823386
    33833387#. +> trunk
    33843388#: libshared/KpkStrings.cpp:974
    33853389msgid "The file is not valid."
    3386 msgstr ""
     3390msgstr "Datoteka je neispravna."
    33873391
    33883392#. +> trunk
    33893393#: libshared/KpkStrings.cpp:976
    33903394msgid "This function is not yet supported."
    3391 msgstr ""
     3395msgstr "Ova funkcija za sada nije podrÅŸana."
    33923396
    33933397#. +> trunk
    33943398#: libshared/KpkStrings.cpp:978
    33953399msgid "Could not talk to packagekitd."
    3396 msgstr ""
     3400msgstr "Ne mogu komunicirati sa servisom packagekitd."
    33973401
    33983402#. +> trunk
    33993403#: libshared/KpkStrings.cpp:982 libshared/KpkStrings.cpp:985
    34003404msgid "An unknown error happened."
    3401 msgstr ""
     3405msgstr "DoÅ¡lo je do nepoznate greÅ¡ke."
    34023406
    34033407#. +> trunk
    34043408#: libshared/PkTransaction.cpp:180
    34053409msgid "Failed to simulate file install"
    3406 msgstr ""
     3410msgstr "Neuspjela simulacija instalacije datoteka"
    34073411
    34083412#. +> trunk
    34093413#: libshared/PkTransaction.cpp:189
    34103414msgid "Current backend does not support installing files."
    3411 msgstr ""
     3415msgstr "Trenutna pozadina ne podrÅŸava instalaciju datoteka."
    34123416
    34133417#. +> trunk
     
    34253429#: libshared/PkTransaction.cpp:215
    34263430msgid "Current backend does not support installing packages."
    3427 msgstr ""
     3431msgstr "Trenutna pozadina ne podrÅŸava instalaciju paketa."
    34283432
    34293433#. +> trunk
    34303434#: libshared/PkTransaction.cpp:233
    34313435msgid "Failed to simulate package removal"
    3432 msgstr ""
     3436msgstr "Neuspjela simulacija uklanjanja paketa"
    34333437
    34343438#. +> trunk
    34353439#: libshared/PkTransaction.cpp:242
    34363440msgid "The current backend does not support removing packages."
    3437 msgstr ""
     3441msgstr "Trenutna pozadina ne podrÅŸava uklanjanje paketa."
    34383442
    34393443#. +> trunk
    34403444#: libshared/PkTransaction.cpp:257
    34413445msgid "Failed to simulate package update"
    3442 msgstr ""
     3446msgstr "Neuspjela simulacija nadogradnje paketa"
    34433447
    34443448#. +> trunk
    34453449#: libshared/PkTransaction.cpp:265
    34463450msgid "The current backend does not support updating packages."
    3447 msgstr ""
     3451msgstr "Trenutna pozadina ne podrÅŸava nadogradnju paketa."
    34483452
    34493453#. +> trunk
    34503454#: libshared/PkTransaction.cpp:276
    34513455msgid "Failed to refresh package cache"
    3452 msgstr ""
     3456msgstr "Neuspjelo osvjeÅŸavanje priručne memorije paketa"
    34533457
    34543458#. +> trunk
    34553459#: libshared/PkTransaction.cpp:292
    34563460msgid "Failed to install package"
    3457 msgstr ""
     3461msgstr "Neuspjela instalacija paketa"
    34583462
    34593463#. +> trunk
     
    34613465msgid "Failed to install file"
    34623466msgid_plural "Failed to install files"
    3463 msgstr[0] ""
    3464 msgstr[1] ""
    3465 msgstr[2] ""
     3467msgstr[0] "Neuspjela instalacija datoteke"
     3468msgstr[1] "Neuspjela instalacija datoteka"
     3469msgstr[2] "Neuspjela instalacija datoteka"
    34663470
    34673471#. +> trunk
    34683472#: libshared/PkTransaction.cpp:328
    34693473msgid "Failed to remove package"
    3470 msgstr ""
     3474msgstr "Neuspjelo uklanjanje paketa"
    34713475
    34723476#. +> trunk
    34733477#: libshared/PkTransaction.cpp:348
    34743478msgid "Failed to update package"
    3475 msgstr ""
     3479msgstr "Neuspjela nadogradnja paketa"
    34763480
    34773481#. +> trunk
     
    34793483#, kde-format
    34803484msgid "Downloading packages at %1/s"
    3481 msgstr ""
     3485msgstr "Preuzimam pakete pri %1/s"
    34823486
    34833487#. +> trunk
     
    34893493"Are you sure you want to proceed with the installation?"
    34903494msgstr ""
     3495"Sada ćete instalirati nepotpisane pakete koji mogu ugroziti VaÅ¡ sustav jer je "
     3496"nemoguće provjeriti dolazi li softver iz povjerljivih izvora.\n"
     3497"\n"
     3498"Jeste li sigurni da ÅŸelite nastaviti s instalacijom?"
    34913499
    34923500#. +> trunk
    34933501#: libshared/PkTransaction.cpp:589
    34943502msgid "Installing unsigned software"
    3495 msgstr ""
     3503msgstr "Instaliram nepotpisani softver"
    34963504
    34973505#. +> trunk
    34983506#: libshared/PkTransaction.cpp:647
    34993507msgid "Failed to accept EULA"
    3500 msgstr ""
     3508msgstr "Neuspjelo prihvaćanje EULA-e"
    35013509
    35023510#. +> trunk
    35033511#: libshared/PkTransaction.cpp:697
    35043512msgid "Failed to install signature"
    3505 msgstr ""
     3513msgstr "Neuspjela instalacija potpisa"
    35063514
    35073515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
     
    35103518#: libshared/PkTransaction.ui:38 Sentinel/IntroDialog.ui:86
    35113519msgid "icon"
    3512 msgstr ""
     3520msgstr "ikona"
    35133521
    35143522#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
     
    35163524#: libshared/PkTransaction.ui:64
    35173525msgid "Downloading Packages"
    3518 msgstr ""
     3526msgstr "Preuzimam pakete"
    35193527
    35203528#. +> trunk
     
    35233531"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
    35243532msgstr ""
     3533"Omogućuje skrivanje prozora dok se transakcijski zadatak i dalje izvrÅ¡ava."
    35253534
    35263535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
     
    35283537#: Sentinel/IntroDialog.ui:20
    35293538msgid "Informative text"
    3530 msgstr ""
     3539msgstr "Informativni tekst"
    35313540
    35323541#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, listView)
     
    35343543#: Sentinel/IntroDialog.ui:39
    35353544msgid "You can drop more files in here"
    3536 msgstr ""
     3545msgstr "Ovdje moÅŸete ispustiti viÅ¡e datoteka"
    35373546
    35383547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, arrowL)
     
    35403549#: Sentinel/IntroDialog.ui:79
    35413550msgid "arrow icon"
    3542 msgstr ""
     3551msgstr "streličasta ikona"
    35433552
    35443553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleL)
     
    35463555#: Sentinel/IntroDialog.ui:108
    35473556msgid "title label"
    3548 msgstr ""
     3557msgstr "Naslovni natpis"
    35493558
    35503559#. +> trunk
    35513560#: Sentinel/KpkDistroUpgrade.cpp:69
    35523561msgid "Start upgrade now"
    3553 msgstr ""
     3562msgstr "Sada započni nadogradnju"
    35543563
    35553564#. +> trunk
    35563565#: Sentinel/KpkDistroUpgrade.cpp:114
    35573566msgid "Distribution upgrade finished. "
    3558 msgstr ""
     3567msgstr "ZavrÅ¡ila nadogradnja distribucije. "
    35593568
    35603569#. +> trunk
    35613570#: Sentinel/KpkUpdateIcon.cpp:171
    35623571msgid "KPackageKit"
    3563 msgstr ""
     3572msgstr "KPackageKit"
    35643573
    35653574#. +> trunk
     
    35703579#. +> trunk
    35713580#: Sentinel/KpkUpdateIcon.cpp:176
    3572 #, fuzzy
    35733581msgid "Configure"
    3574 msgstr "Postavi"
     3582msgstr "Podesi"
    35753583
    35763584#. +> trunk
     
    35793587msgid "You have one update"
    35803588msgid_plural "You have %1 updates"
    3581 msgstr[0] ""
    3582 msgstr[1] ""
    3583 msgstr[2] ""
     3589msgstr[0] "Imate %1 nadogradnju"
     3590msgstr[1] "Imate %1 nadogradnje"
     3591msgstr[2] "Imate %1 nadogradnji"
    35843592
    35853593#. +> trunk
     
    35963604#: Sentinel/KpkUpdateIcon.cpp:291
    35973605msgid "System update was successful."
    3598 msgstr ""
     3606msgstr "Nadogradnja sustava je bila uspjeÅ¡na."
    35993607
    36003608#. +> trunk
    36013609#: Sentinel/KpkUpdateIcon.cpp:300
    36023610msgid "The automated software update failed."
    3603 msgstr ""
     3611msgstr "Neuspjela automatska nadogradnja softvera."
    36043612
    36053613#. +> trunk
    36063614#: Sentinel/main.cpp:36
    36073615msgid "Apper Sentinel"
    3608 msgstr ""
     3616msgstr "Apperov indikator"
    36093617
    36103618#. +> trunk
    36113619#: Sentinel/main.cpp:41
    3612 #, fuzzy
    36133620msgid "Trever Fischer"
    36143621msgstr "Trever Fischer"
     
    36203627msgid_plural ""
    36213628"<h3>Do you want to install these catalogs?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
    3622 msgstr[0] ""
    3623 msgstr[1] ""
    3624 msgstr[2] ""
     3629msgstr[0] "<h3>Åœelite li instalirati ovaj katalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
     3630msgstr[1] "<h3>Åœelite li instalirati ove kataloge?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
     3631msgstr[2] "<h3>Åœelite li instalirati ove kataloge?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
    36253632
    36263633#. +> trunk
     
    36283635msgid "Install catalog"
    36293636msgid_plural "Install catalogs"
    3630 msgstr[0] ""
    3631 msgstr[1] ""
    3632 msgstr[2] ""
     3637msgstr[0] "Instaliram katalog"
     3638msgstr[1] "Instaliram kataloge"
     3639msgstr[2] "Instaliram kataloge"
    36333640
    36343641#. +> trunk
     
    36433650"Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog"
    36443651msgstr ""
     3652"VaÅ¡ pozadinski servis ne podrÅŸava ni jednu potrebnu metodu za instalaciju "
     3653"kataloga"
    36453654
    36463655#. +> trunk
    36473656#: Sentinel/PkInstallCatalogs.cpp:118
    3648 #, fuzzy
    36493657msgid "Not supported"
    36503658msgstr "Nije podrÅŸano"
     
    36553663msgid "Catalog %2 failed to open"
    36563664msgid_plural "Catalogs %2 failed to open"
    3657 msgstr[0] ""
    3658 msgstr[1] ""
    3659 msgstr[2] ""
     3665msgstr[0] "Neuspjelo otvaranje kataloga %2"
     3666msgstr[1] "Neuspjelo otvaranje kataloga %2"
     3667msgstr[2] "Neuspjelo otvaranje kataloga %2"
    36603668
    36613669#. +> trunk
    36623670#: Sentinel/PkInstallCatalogs.cpp:170
    36633671msgid "Failed to open"
    3664 msgstr ""
     3672msgstr "Neuspjelo otvaranje"
    36653673
    36663674#. +> trunk
     
    36703678#: Sentinel/PkRemovePackageByFiles.cpp:115
    36713679msgid "Transaction did not finish with success"
    3672 msgstr ""
     3680msgstr "Transakcija nije uspjeÅ¡no zavrÅ¡ila"
    36733681
    36743682#. +> trunk
    36753683#: Sentinel/PkInstallCatalogs.cpp:184 Sentinel/PkInstallCatalogs.cpp:185
    36763684msgid "No package was found to be installed"
    3677 msgstr ""
     3685msgstr "Nije pronađen ni jedan paket za instalaciju"
    36783686
    36793687#. +> trunk
    36803688#: Sentinel/PkInstallCatalogs.cpp:232
    36813689msgid "Failed to start setup transaction"
    3682 msgstr ""
     3690msgstr "Neuspjelo pokretanje transakcije za podeÅ¡avanje"
    36833691
    36843692#. +> trunk
     
    36913699"search for suitable packages now?"
    36923700msgstr[0] ""
     3701"Potreban je dodatni font za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite "
     3702"li sada potraÅŸiti prikladni paket?"
    36933703msgstr[1] ""
     3704"Potrebni su dodatni fontovi za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. "
     3705"Åœelite li sada potraÅŸiti prikladne pakete?"
    36943706msgstr[2] ""
     3707"Potrebni su dodatni fontovi za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. "
     3708"Åœelite li sada potraÅŸiti prikladne pakete?"
    36953709
    36963710#. +> trunk
     
    36983712msgid "A program wants to install a font"
    36993713msgid_plural "A program wants to install fonts"
    3700 msgstr[0] ""
    3701 msgstr[1] ""
    3702 msgstr[2] ""
     3714msgstr[0] "Program ÅŸeli instalirati font"
     3715msgstr[1] "Program ÅŸeli instalirati fontove"
     3716msgstr[2] "Program ÅŸeli instalirati fontove"
    37033717
    37043718#. +> trunk
     
    37073721msgid "%2 wants to install a font"
    37083722msgid_plural "%2 wants to install fonts"
    3709 msgstr[0] ""
    3710 msgstr[1] ""
    3711 msgstr[2] ""
     3723msgstr[0] "%2 ÅŸeli instalirati font"
     3724msgstr[1] "%2 ÅŸeli instalirati fontove"
     3725msgstr[2] "%2 ÅŸeli instalirati fontove"
    37123726
    37133727#. +> trunk
     
    37253739msgid "Application that can open this type of file"
    37263740msgid_plural "Applications that can open this type of file"
    3727 msgstr[0] ""
    3728 msgstr[1] ""
    3729 msgstr[2] ""
     3741msgstr[0] "Aplikacija koja moÅŸe otvoriti ovaj tip datoteke"
     3742msgstr[1] "Aplikacije koje mogu otvoriti ovaj tip datoteke"
     3743msgstr[2] "Aplikacije koje mogu otvoriti ovaj tip datoteke"
    37303744
    37313745#. +> trunk
    37323746#: Sentinel/PkInstallFontconfigResources.cpp:167
    37333747msgid "No new fonts can be found for this document"
    3734 msgstr ""
     3748msgstr "Nije moguće pronaći nove fontove za ovaj dokument"
    37353749
    37363750#. +> trunk
     
    37383752#: Sentinel/PkInstallFontconfigResources.cpp:176
    37393753msgid "Failed to find font"
    3740 msgstr ""
     3754msgstr "Neuspjela potraga za fontom"
    37413755
    37423756#. +> trunk
     
    37453759msgid_plural ""
    37463760"The following plugins are required. Do you want to search for these now?"
    3747 msgstr[0] ""
    3748 msgstr[1] ""
    3749 msgstr[2] ""
     3761msgstr[0] "Potreban je sljedeći priključak. Åœelite li ga sada potraÅŸiti?"
     3762msgstr[1] "Potrebni su sljedeći priključci. Åœelite li ih sada potraÅŸiti?"
     3763msgstr[2] "Potrebni su sljedeći priključci. Åœelite li ih sada potraÅŸiti?"
    37503764
    37513765#. +> trunk
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.