Ignore:
Timestamp:
Jul 18, 2011, 12:00:38 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdeaccessibilityju (Jovie) i sitne ispravke oko okolišne varijable u nekoliko ostalih datoteka

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/cupsdconf4.po

    r1128 r1153  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2009-07-22 13:07+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:27+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:50+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1819"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1920"X-Poedit-Bookmarks: 22,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,89\n"
     
    7980#. +> trunk
    8081#: cupsd.conf.template.cpp:1
    81 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     82msgctxt ""
     83"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     84"etc.)"
    8285msgid ""
    8386"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
     
    9598"Po zadanim će postavkama CUPS upotrebljavati naziv računala.</p>\n"
    9699"<p>\n"
    97 "Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku \"client.conf\".</p>\n"
     100"Da biste postavili zadani posluÅŸitelj za klijente, pogledajte datoteku "
     101"\"client.conf\".</p>\n"
    98102" <p>\n"
    99103"<i>primjer</i>: mojeračunalo.domena.com</p>\n"
     
    101105#. +> trunk
    102106#: cupsd.conf.template.cpp:11
    103 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     107msgctxt ""
     108"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     109"etc.)"
    104110msgid ""
    105111"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
     
    119125#. +> trunk
    120126#: cupsd.conf.template.cpp:19
    121 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     127msgctxt ""
     128"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     129"etc.)"
    122130msgid ""
    123131"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
     
    145153#. +> trunk
    146154#: cupsd.conf.template.cpp:31
    147 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     155msgctxt ""
     156"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     157"etc.)"
    148158msgid ""
    149159"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
     
    163173#. +> trunk
    164174#: cupsd.conf.template.cpp:39
    165 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     175msgctxt ""
     176"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     177"etc.)"
    166178msgid ""
    167179"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
     
    184196#. +> trunk
    185197#: cupsd.conf.template.cpp:48
    186 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     198msgctxt ""
     199"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     200"etc.)"
    187201msgid ""
    188202"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
     
    203217#. +> trunk
    204218#: cupsd.conf.template.cpp:56
    205 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     219msgctxt ""
     220"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     221"etc.)"
    206222msgid ""
    207223"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
     
    221237#. +> trunk
    222238#: cupsd.conf.template.cpp:64
    223 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     239msgctxt ""
     240"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     241"etc.)"
    224242msgid ""
    225243"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
     
    247265#. +> trunk
    248266#: cupsd.conf.template.cpp:76
    249 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     267msgctxt ""
     268"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     269"etc.)"
    250270msgid ""
    251271"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
     
    265285#. +> trunk
    266286#: cupsd.conf.template.cpp:84
    267 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     287msgctxt ""
     288"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     289"etc.)"
    268290msgid ""
    269291"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
     
    297319#. +> trunk
    298320#: cupsd.conf.template.cpp:99
    299 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     321msgctxt ""
     322"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     323"etc.)"
    300324msgid ""
    301325"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
     
    316340#. +> trunk
    317341#: cupsd.conf.template.cpp:107
    318 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     342msgctxt ""
     343"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     344"etc.)"
    319345msgid ""
    320346"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
     
    342368#. +> trunk
    343369#: cupsd.conf.template.cpp:119
    344 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     370msgctxt ""
     371"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     372"etc.)"
    345373msgid ""
    346374"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
     
    361389#. +> trunk
    362390#: cupsd.conf.template.cpp:127
    363 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     391msgctxt ""
     392"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     393"etc.)"
    364394msgid ""
    365395"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
     
    380410#. +> trunk
    381411#: cupsd.conf.template.cpp:135
    382 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     412msgctxt ""
     413"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     414"etc.)"
    383415msgid ""
    384416"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
     
    398430#. +> trunk
    399431#: cupsd.conf.template.cpp:143
    400 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     432msgctxt ""
     433"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     434"etc.)"
    401435msgid ""
    402436"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
     
    416450#. +> trunk
    417451#: cupsd.conf.template.cpp:151
    418 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     452msgctxt ""
     453"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     454"etc.)"
    419455msgid ""
    420456"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
     
    434470#. +> trunk
    435471#: cupsd.conf.template.cpp:159
    436 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     472msgctxt ""
     473"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     474"etc.)"
    437475msgid ""
    438476"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
     
    452490#. +> trunk
    453491#: cupsd.conf.template.cpp:167
    454 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     492msgctxt ""
     493"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     494"etc.)"
    455495msgid ""
    456496"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
     
    470510#. +> trunk
    471511#: cupsd.conf.template.cpp:175
    472 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     512msgctxt ""
     513"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     514"etc.)"
    473515msgid ""
    474516"<b>User (User)</b>\n"
     
    498540#. +> trunk
    499541#: cupsd.conf.template.cpp:188
    500 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     542msgctxt ""
     543"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     544"etc.)"
    501545msgid ""
    502546"<b>Group (Group)</b>\n"
     
    518562#. +> trunk
    519563#: cupsd.conf.template.cpp:197
    520 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     564msgctxt ""
     565"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     566"etc.)"
    521567msgid ""
    522568"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
     
    534580"bitmapa. Vrijednost moÅŸe biti bilo koji cijeli broj sa sufiksom \"k\" za\n"
    535581"kilobajt, \"m\" za megabajt, \"g\" za gigabajt ili \"t\" za popločavanje\n"
    536 "(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n"
     582"(1 pločica = 256x256 piksela). Zadana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>"
     583"\n"
    537584"<p>\n"
    538585"<i>primjer</i>: 8m</p>\n"
     
    540587#. +> trunk
    541588#: cupsd.conf.template.cpp:207
    542 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     589msgctxt ""
     590"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     591"etc.)"
    543592msgid ""
    544593"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
     
    554603"Mapa za spremanje privremenih datoteka. Gore definiranom korisniku\n"
    555604"potrebno je omogućiti zapisivanje u tu mapu! Zadana postavka je\n"
    556 "\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti TMPDIR varijable okoline.</p>\n"
     605"\"/var/spool/cups/tmp\" ili ovisi o vrijednosti okoliÅ¡ne varijable TMPDIR.</p>"
     606"\n"
    557607"<p>\n"
    558608"<i>primjer</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
     
    560610#. +> trunk
    561611#: cupsd.conf.template.cpp:216
    562 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     612msgctxt ""
     613"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     614"etc.)"
    563615msgid ""
    564616"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
     
    587639#. +> trunk
    588640#: cupsd.conf.template.cpp:228
    589 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     641msgctxt ""
     642"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     643"etc.)"
    590644msgid ""
    591645"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
     
    620674#. +> trunk
    621675#: cupsd.conf.template.cpp:243
    622 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     676msgctxt ""
     677"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     678"etc.)"
    623679msgid ""
    624680"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
    625681"<p>\n"
    626682"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
    627 "fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
     683"fully-qualified hostname.  This defaults to Off for performance reasons...</p>"
     684"\n"
    628685"<p>\n"
    629686"<i>ex</i>: On</p>\n"
     
    632689"<p>\n"
    633690"Dali će traÅŸenja naziva računala na temelju IP adresa biti izvođena\n"
    634 "ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).</p>\n"
     691"ili neće. Radi boljih performansi, zadana postavka je \"off\" (isključeno).<"
     692"/p>\n"
    635693"<p>\n"
    636694"<i>primjer</i>: On</p>\n"
     
    638696#. +> trunk
    639697#: cupsd.conf.template.cpp:251
    640 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     698msgctxt ""
     699"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     700"etc.)"
    641701msgid ""
    642702"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
     
    656716#. +> trunk
    657717#: cupsd.conf.template.cpp:259
    658 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     718msgctxt ""
     719"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     720"etc.)"
    659721msgid ""
    660722"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
     
    674736#. +> trunk
    675737#: cupsd.conf.template.cpp:267
    676 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     738msgctxt ""
     739"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     740"etc.)"
    677741msgid ""
    678742"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
     
    692756#. +> trunk
    693757#: cupsd.conf.template.cpp:275
    694 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     758msgctxt ""
     759"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     760"etc.)"
    695761msgid ""
    696762"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
     
    710776#. +> trunk
    711777#: cupsd.conf.template.cpp:283
    712 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     778msgctxt ""
     779"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     780"etc.)"
    713781msgid ""
    714782"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
    715783"<p>\n"
    716 "The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.</p>\n"
     784"The timeout (in seconds) before requests time out.  Default is 300 seconds.<"
     785"/p>\n"
    717786"<p>\n"
    718787"<i>ex</i>: 300</p>\n"
     
    727796#. +> trunk
    728797#: cupsd.conf.template.cpp:290
    729 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     798msgctxt ""
     799"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     800"etc.)"
    730801msgid ""
    731802"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
     
    763834#. +> trunk
    764835#: cupsd.conf.template.cpp:307
    765 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     836msgctxt ""
     837"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     838"etc.)"
    766839msgid ""
    767840"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
     
    783856#. +> trunk
    784857#: cupsd.conf.template.cpp:316
    785 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     858msgctxt ""
     859"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     860"etc.)"
    786861msgid ""
    787862"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
     
    797872"<b>Pregledajte adrese (BrowseAddress)</b>\n"
    798873"<p>\n"
    799 "Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  Zadano,\n"
     874"Definira koja će se adresa emitiranja (broadcast address) koristiti.  "
     875"Zadano,\n"
    800876"emitirana informacija se emitira svim aktivnim sučeljima.</p>\n"
    801877"<p>\n"
    802 "PaÅŸnja: HP-UX 10.20 i prijaÅ¡nji ne izvrÅ¡avaju pravilno emitiranje osim u slučaju kad\n"
     878"PaÅŸnja: HP-UX 10.20 i prijaÅ¡nji ne izvrÅ¡avaju pravilno emitiranje osim u "
     879"slučaju kad\n"
    803880"imate mreşne maske A, B, C, ili D klasa (i.e. nema podrške za CIDR).</p>\n"
    804881"<p>\n"
     
    807884#. +> trunk
    808885#: cupsd.conf.template.cpp:327
    809 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     886msgctxt ""
     887"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     888"etc.)"
    810889msgid ""
    811890"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
     
    837916"<b>Dozvoli/zabrani pretraÅŸivanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
    838917"<p>\n"
    839 "<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje ulaznih\n"
     918"<u>Dozvoli pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za dozvoljavanje "
     919"ulaznih\n"
    840920"pretraşivačkih paketa. Zadano dozvoljava pakete sa svih adresa.</p>\n"
    841921"<p>\n"
    842 "<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje ulaznih\n"
     922"<u>Zabrani pretraÅŸivanje</u>: određuje adresnu masku za zabranjivanje "
     923"ulaznih\n"
    843924"pretraşivačkih paketa. Zadano ne zabranjuje pakete sa niti jedne adrese.</p>\n"
    844925"<p>\n"
    845 "I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće formate za\n"
     926"I \"Dozvoli pretraÅŸivanje\" i \"Zabrani pretraÅŸivanje\" prihvaćaju sljedeće "
     927"formate za\n"
    846928"adrese:</p>\n"
    847929"<pre>\n"
     
    858940"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    859941"</pre><p>\n"
    860 "Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za imenima\n"
     942"Zabrana Ime računala/Ime domene radi samo ako ste uključili potragu za "
     943"imenima\n"
    861944"računala (hostname lookups)!</p>\n"
    862945
    863946#. +> trunk
    864947#: cupsd.conf.template.cpp:354
    865 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     948msgctxt ""
     949"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     950"etc.)"
    866951msgid ""
    867952"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
     
    880965"<b>Interval pregledavanja (BrowseInterval)</b>\n"
    881966"<p>\n"
    882 "Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno na\n"
     967"Vrijeme između osvjeÅŸivanja preglednika u sekundama. Obično je postavljeno "
     968"na\n"
    883969"30 sekundi.</p>\n"
    884970"<p>\n"
    885 "Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se stanje\n"
    886 "printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva osvjeÅŸavanja.</p>\n"
    887 "<p>\n"
    888 "Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time vaÅ¡ lokalni\n"
    889 "pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim računalima.</p>\n"
     971"Imajte na umu da se informacije o pregledavanju Å¡alju i svaki put kada se "
     972"stanje\n"
     973"printera promijeni, pa ovo predstavlja najveći vrijeme između dva "
     974"osvjeÅŸavanja.</p>\n"
     975"<p>\n"
     976"Postavite ovo na 0 kako biste onemogućili izlazne broadcast zahtijeve. Time "
     977"vaÅ¡ lokalni\n"
     978"pisač neće biti vidljiv, ali ćete i dalje moći vidjeti pisače na drugim "
     979"računalima.</p>\n"
    890980"<p>\n"
    891981"<i>npr</i>: 30</p>\n"
     
    893983#. +> trunk
    894984#: cupsd.conf.template.cpp:368
    895 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     985msgctxt ""
     986"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     987"etc.)"
    896988msgid ""
    897989"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
     
    9091001#. +> trunk
    9101002#: cupsd.conf.template.cpp:375
    911 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1003msgctxt ""
     1004"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1005"etc.)"
    9121006msgid ""
    9131007"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
     
    9251019#. +> trunk
    9261020#: cupsd.conf.template.cpp:382
    927 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1021msgctxt ""
     1022"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1023"etc.)"
    9281024msgid ""
    9291025"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
     
    9381034"<p>\n"
    9391035"Port korišten za UDP emisiju. Predefinirana vrijednost\n"
    940 " je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim posluÅŸiteljima.\n"
     1036" je IPP port; ako promijenite ovu vrijednost, morate je promijeniti na svim "
     1037"posluÅŸiteljima.\n"
    9411038"Prepoznaje se samo jedan Port pretraÅŸivanja.</p>\n"
    9421039"<p>\n"
     
    9451042#. +> trunk
    9461043#: cupsd.conf.template.cpp:391
    947 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1044msgctxt ""
     1045"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1046"etc.)"
    9481047msgid ""
    9491048"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
     
    9611060#. +> trunk
    9621061#: cupsd.conf.template.cpp:398
    963 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1062msgctxt ""
     1063"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1064"etc.)"
    9641065msgid ""
    9651066"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
     
    9851086#. +> trunk
    9861087#: cupsd.conf.template.cpp:409
    987 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1088msgctxt ""
     1089"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1090"etc.)"
    9881091msgid ""
    9891092"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
     
    10231126#. +> trunk
    10241127#: cupsd.conf.template.cpp:427
    1025 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1128msgctxt ""
     1129"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1130"etc.)"
    10261131msgid ""
    10271132"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
     
    10291134"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
    10301135"access.  The default varies depending on the operating system, but\n"
    1031 "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
     1136"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order)."
     1137"</p>\n"
    10321138"<p>\n"
    10331139"<i>ex</i>: sys</p>\n"
     
    10431149#. +> trunk
    10441150#: cupsd.conf.template.cpp:436
    1045 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1151msgctxt ""
     1152"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1153"etc.)"
    10461154msgid ""
    10471155"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
     
    10611169#. +> trunk
    10621170#: cupsd.conf.template.cpp:444
    1063 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1171msgctxt ""
     1172"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1173"etc.)"
    10641174msgid ""
    10651175"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
     
    10791189#. +> trunk
    10801190#: cupsd.conf.template.cpp:452
    1081 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1191msgctxt ""
     1192"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1193"etc.)"
    10821194msgid ""
    10831195"Access permissions\n"
     
    11331245"za metode Basic or Digest kad se spajanje vrši na\n"
    11341246"sučelje lokalnog računala.)\n"
    1135 "# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podrÅŸane klase Anonymous, User,\n"
     1247"# AuthClass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podrÅŸane klase "
     1248"Anonymous, User,\n"
    11361249"System (vaÅŸeći korisnik koji spada u grupu SystemGroup), and Group\n"
    11371250"(vaÅŸeći korisnik koji spada u zadanu grupu).\n"
     
    11571270"dohvaćanje imena računala opcijom \"HostNameLookups On\".\n"
    11581271"# Encryption: treba li ili ne koristiti kriptiranje; ovisi o prisutnosti\n"
    1159 "OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i raspoređivačem.\n"
     1272"OpenSSL biblioteke, te njenoj povezanosti sa CUPS bibliotekom i "
     1273"raspoređivačem.\n"
    11601274"# Moguće vrijednosti:\n"
    11611275"#     Always       â€“ Uvijek koristi kriptiranje (SSL)\n"
     
    11671281#. +> trunk
    11681282#: cupsd.conf.template.cpp:495
    1169 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1283msgctxt ""
     1284"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1285"etc.)"
    11701286msgid ""
    11711287"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
     
    11751291"<li><i>None</i>   - Perform no authentication.</li>\n"
    11761292"<li><i>Basic</i>  - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
    1177 "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
     1293"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>"
     1294"\n"
    11781295"</ul><p>\n"
    11791296"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
     
    11951312#. +> trunk
    11961313#: cupsd.conf.template.cpp:508
    1197 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1314msgctxt ""
     1315"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1316"etc.)"
    11981317msgid ""
    11991318"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
     
    12031322"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
    12041323msgstr ""
    1205 "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
     1324"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
     1325"ServerAdmin, etc.)\n"
    12061326"<b>Klasa (AuthClass)</b>\n"
    12071327"<p>\n"
    1208 "Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>, \n"
    1209 "<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>Group</i>\n"
     1328"Autorizacijska klasa. Trenutno su podrÅŸani samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>"
     1329", \n"
     1330"<i>System</i> (valjani korisnici koji pripadaju grupi  SystemGroup) i <i>"
     1331"Group</i>\n"
    12101332"(valjani  korisnici koji pripadaju navedenoj grupi).</p>\n"
    12111333
    12121334#. +> trunk
    12131335#: cupsd.conf.template.cpp:515
    1214 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1336msgctxt ""
     1337"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1338"etc.)"
    12151339msgid ""
    12161340"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
     
    12221346#. +> trunk
    12231347#: cupsd.conf.template.cpp:519
    1224 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1348msgctxt ""
     1349"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1350"etc.)"
    12251351msgid ""
    12261352"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
     
    12611387#. +> trunk
    12621388#: cupsd.conf.template.cpp:537
    1263 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1389msgctxt ""
     1390"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1391"etc.)"
    12641392msgid ""
    12651393"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
     
    12731401#. +> trunk
    12741402#: cupsd.conf.template.cpp:542
    1275 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1403msgctxt ""
     1404"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1405"etc.)"
    12761406msgid ""
    12771407"<b>ACL order (Order)</b>\n"
     
    12851415#. +> trunk
    12861416#: cupsd.conf.template.cpp:547
    1287 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1417msgctxt ""
     1418"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1419"etc.)"
    12881420msgid ""
    12891421"<b>Allow</b>\n"
     
    13291461#. +> trunk
    13301462#: cupsd.conf.template.cpp:568
    1331 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1463msgctxt ""
     1464"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1465"etc.)"
    13321466msgid ""
    13331467"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
     
    13731507#. +> trunk
    13741508#: cupsd.conf.template.cpp:589
    1375 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1509msgctxt ""
     1510"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1511"etc.)"
    13761512msgid ""
    13771513"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
     
    14051541#. +> trunk
    14061542#: cupsd.conf.template.cpp:604
    1407 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1543msgctxt ""
     1544"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1545"etc.)"
    14081546msgid ""
    14091547"<b>Access permissions</b>\n"
     
    14191557#. +> trunk
    14201558#: cupsd.conf.template.cpp:610
    1421 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1559msgctxt ""
     1560"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1561"etc.)"
    14221562msgid ""
    14231563"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
     
    14331573#. +> trunk
    14341574#: cupsd.conf.template.cpp:616
    1435 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1575msgctxt ""
     1576"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1577"etc.)"
    14361578msgid ""
    14371579"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
     
    14651607"Napomena: Ako odaberete SLPv1, <b>preporuča se</b> postojanje barem jednog\n"
    14661608"SLP Agenta mapaa (DA – Directory Agent) u vaÅ¡oj mreÅŸi. U suprotnom,\n"
    1467 "osvjeÅŸavanje pretraÅŸivanja moÅŸe potrajati i nekoliko sekundi, za koje vrijeme\n"
     1609"osvjeÅŸavanje pretraÅŸivanja moÅŸe potrajati i nekoliko sekundi, za koje "
     1610"vrijeme\n"
    14681611"raspoređivač neće reagirati na zahtjeve klijenta.\n"
    14691612
    14701613#. +> trunk
    14711614#: cupsd.conf.template.cpp:634
    1472 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1615msgctxt ""
     1616"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1617"etc.)"
    14731618msgid ""
    14741619"<b>Classification (Classification)</b>\n"
     
    14901635#. +> trunk
    14911636#: cupsd.conf.template.cpp:643
    1492 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1637msgctxt ""
     1638"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1639"etc.)"
    14931640msgid ""
    14941641"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
     
    15121659#. +> trunk
    15131660#: cupsd.conf.template.cpp:653
    1514 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1661msgctxt ""
     1662"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1663"etc.)"
    15151664msgid ""
    15161665"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
     
    15381687#. +> trunk
    15391688#: cupsd.conf.template.cpp:666
    1540 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1689msgctxt ""
     1690"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1691"etc.)"
    15411692msgid ""
    15421693"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
     
    15691720#. +> trunk
    15701721#: cupsd.conf.template.cpp:681
    1571 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1722msgctxt ""
     1723"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1724"etc.)"
    15721725msgid ""
    15731726"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
     
    15831736#. +> trunk
    15841737#: cupsd.conf.template.cpp:687
    1585 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1738msgctxt ""
     1739"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1740"etc.)"
    15861741msgid ""
    15871742"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
     
    16091764#. +> trunk
    16101765#: cupsd.conf.template.cpp:699
    1611 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1766msgctxt ""
     1767"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1768"etc.)"
    16121769msgid ""
    16131770"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
     
    16351792#. +> trunk
    16361793#: cupsd.conf.template.cpp:711
    1637 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1794msgctxt ""
     1795"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1796"etc.)"
    16381797msgid ""
    16391798"<b>Port</b>\n"
     
    16431802"<b>Port</b>\n"
    16441803"<p>\n"
    1645 "Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>\n"
     1804"Vrijednost porta na kojemu osluÅ¡kuje demon CUPS. Zadana vrijednost je 631.</p>"
     1805"\n"
    16461806
    16471807#. +> trunk
    16481808#: cupsd.conf.template.cpp:716
    1649 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1809msgctxt ""
     1810"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1811"etc.)"
    16501812msgid ""
    16511813"<b>Address</b>\n"
     
    16561818"<b>Adresa</b>\n"
    16571819"<p>\n"
    1658 "Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. MoÅŸete to ostaviti ili upotrijebiti\n"
     1820"Adresa na kojoj CUPS demon očekuje zahtjeve. MoÅŸete to ostaviti ili "
     1821"upotrijebiti\n"
    16591822"zvijezdicu (*) da bi odabrali vrijednost porta za cijelu podmreÅŸu.</p>\n"
    16601823
    16611824#. +> trunk
    16621825#: cupsd.conf.template.cpp:722
    1663 msgctxt "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)"
     1826msgctxt ""
     1827"Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
     1828"etc.)"
    16641829msgid ""
    16651830"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
     
    18141979#. +> trunk
    18151980#: cupsddialog.cpp:183
    1816 msgid "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left untouched and you won't be able to change them."
    1817 msgstr "Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i iz tog ih razloga nećete moći mijenjati."
     1981msgid ""
     1982"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
     1983"left untouched and you won't be able to change them."
     1984msgstr ""
     1985"Ovaj konfiguracijski alat nije prepoznao neke opcije. Alat ih neće dirati i "
     1986"iz tog ih razloga nećete moći mijenjati."
    18181987
    18191988#. +> trunk
     
    18352004#. +> trunk
    18362005#: cupsddialog.cpp:235
    1837 msgid "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't have the access permissions to perform this operation."
    1838 msgstr "Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS posluÅŸitelja. Vjerojatno nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
     2006msgid ""
     2007"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
     2008"don't have the access permissions to perform this operation."
     2009msgstr ""
     2010"Nije moguće dohvatiti konfiguracijsku datoteku CUPS posluÅŸitelja. Vjerojatno "
     2011"nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
    18392012
    18402013#. +> trunk
     
    18522025#. +> trunk
    18532026#: cupsddialog.cpp:261
    1854 msgid "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not be restarted."
    1855 msgstr "Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS posluÅŸitelj. Demon neće biti ponovo pokrenut."
     2027msgid ""
     2028"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
     2029"be restarted."
     2030msgstr ""
     2031"Konfiguracijska datoteka nije učitana na CUPS posluÅŸitelj. Demon neće biti "
     2032"ponovo pokrenut."
    18562033
    18572034#. +> trunk
    18582035#: cupsddialog.cpp:264
    1859 msgid "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have the access permissions to perform this operation."
    1860 msgstr "Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS posluÅŸitelj. Vjerojatno nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
     2036msgid ""
     2037"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
     2038"have the access permissions to perform this operation."
     2039msgstr ""
     2040"Konfiguracijsku datoteku nije moguće učitati u CUPS posluÅŸitelj. Vjerojatno "
     2041"nemate dopuÅ¡tenja pristupa potrebna za ovaj postupak."
    18612042
    18622043#. +> trunk
     
    21552336#. +> trunk
    21562337#: cupsdsecuritypage.cpp:133
    2157 msgid "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
     2338msgid ""
     2339"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
    21582340msgstr "Ova je lokacija već definirana. Åœelite li zamijeniti postojeću?"
    21592341
     
    22602442#. +> trunk
    22612443#: cupsdsplash.cpp:54
    2262 msgid "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS printing system. The available options are grouped into sets of related topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each option has a default value that is shown if it has not been previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can access a short help message for each option using either the '?' button in the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
    2263 msgstr "<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
     2444msgid ""
     2445"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
     2446"printing system. The available options are grouped into sets of related "
     2447"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the left. "
     2448"Each option has a default value that is shown if it has not been previously "
     2449"set. This default value should be OK in most cases.</p><br /><p>You can "
     2450"access a short help message for each option using either the '?' button in "
     2451"the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
     2452msgstr ""
     2453"<p>Ovaj alat omogućuje konfiguriranje CUPS posluÅŸitelja za ispisivanje putem "
     2454"grafičkog sučelja. RaspoloÅŸive opcije grupirane su unutar povezanih tema i "
     2455"moÅŸe im se brzo pristupiti putem ikona s lijeve strane. Svaka opcija ima "
     2456"zadane vrijednosti koje će biti prikazane, ako nije drukčije postavljeno. "
     2457"Zadana bi vrijednost trebala zadovoljiti u većem broju slučajeva.</p><br /><p>"
     2458"Klikanjem znaka \"?\" na naslovnoj traci ili gumba pri dnu ovog dijaloga "
     2459"moÅŸete pristupiti kratkoj poruci pomoći za svaku pojedinu opciju.</p>"
    22642460
    22652461#. +> trunk
     
    24172613msgid "Tiles"
    24182614msgstr "Popločeno"
     2615
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.