Ignore:
Timestamp:
Jul 16, 2011, 1:14:03 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdeaccessibilityju

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmouth.po

    r750 r1141  
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:24+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:26+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-07-16 12:32+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     18"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2325msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2426msgid "Your names"
    25 msgstr ""
     27msgstr "Marko DimjaÅ¡ević"
    2628
    2729#. +> trunk stable
    2830msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2931msgid "Your emails"
    30 msgstr ""
     32msgstr "marko@dimjasevic.net"
    3133
    3234#. +> trunk stable
    3335#: configwizard.cpp:38
    3436msgid "Initial Configuration - KMouth"
    35 msgstr ""
     37msgstr "Prvotna konfiguracija - KMouth"
    3638
    3739#. +> trunk stable
    3840#: configwizard.cpp:57
    3941msgid "Text-to-Speech Configuration"
    40 msgstr ""
     42msgstr "PodeÅ¡avanje pretvorbe teksta u govor"
    4143
    4244#. +> trunk stable
    4345#: configwizard.cpp:71
    4446msgid "Initial Phrase Book"
    45 msgstr ""
     47msgstr "Prvotna knjiga izraza"
    4648
    4749#. +> trunk stable
    4850#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:145 optionsdialog.cpp:146
    49 #, fuzzy
    5051msgid "Word Completion"
    5152msgstr "Dovršavanje riječi"
     
    5455#: kmouth.cpp:113
    5556msgid "&Open as History..."
    56 msgstr ""
     57msgstr "&Otvori kao povijest..."
    5758
    5859#. +> trunk stable
    5960#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
    6061msgid "Opens an existing file as history"
    61 msgstr ""
     62msgstr "Otvara postojeću datoteku kao povijest"
    6263
    6364#. +> trunk stable
    6465#: kmouth.cpp:121
    6566msgid "Save &History As..."
    66 msgstr ""
     67msgstr "Spremi po&vijest kao..."
    6768
    6869#. +> trunk stable
    6970#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
    7071msgid "Saves the actual history as..."
    71 msgstr ""
     72msgstr "Sprema sadaÅ¡nju povijest kao..."
    7273
    7374#. +> trunk stable
     
    9596#. +> trunk stable
    9697#: kmouth.cpp:142
    97 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
     98msgid ""
     99"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
     100"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
     101"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
    98102msgstr ""
    99103
     
    106110#. +> trunk stable
    107111#: kmouth.cpp:146
    108 msgid "Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
     112msgid ""
     113"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
     114"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
     115"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
    109116msgstr ""
    110117
     
    117124#. +> trunk stable
    118125#: kmouth.cpp:150 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:414
    119 msgid "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit field."
     126msgid ""
     127"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
     128"field."
    120129msgstr ""
    121130
     
    133142#. +> trunk stable
    134143#: kmouth.cpp:157 phraselist.cpp:86
    135 msgid "Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) are spoken."
     144msgid ""
     145"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
     146"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
     147"are spoken."
    136148msgstr ""
    137149
     
    196208#. +> trunk stable
    197209#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
    198 msgid "Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the clipboard"
     210msgid ""
     211"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
     212"clipboard"
    199213msgstr ""
    200214
     
    394408#. +> trunk stable
    395409#: phrasebook/buttonboxui.ui:40 phrasebook/buttonboxui.ui:74
    396 msgid "With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of a phrase."
     410msgid ""
     411"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
     412"of a phrase."
    397413msgstr ""
    398414
     
    400416#. +> trunk stable
    401417#: phrasebook/buttonboxui.ui:47
    402 msgid "If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a keyboard shortcut."
     418msgid ""
     419"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
     420"keyboard shortcut."
    403421msgstr ""
    404422
     
    413431#. +> trunk stable
    414432#: phrasebook/buttonboxui.ui:57
    415 msgid "If you select this option then the selected phrase will be reachable by a keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this option."
     433msgid ""
     434"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
     435"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
     436"option."
    416437msgstr ""
    417438
     
    473494#: phrasebook/phrasebook.cpp:295
    474495#, kde-format
    475 msgid "Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
     496msgid ""
     497"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook<"
     498"/i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
    476499msgstr ""
    477500
     
    498521#: phrasebook/phrasebook.cpp:311
    499522#, kde-format
    500 msgid "Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you wish to save in phrasebook format?"
     523msgid ""
     524"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
     525"wish to save in phrasebook format?"
    501526msgstr ""
    502527
     
    532557#. +> trunk stable
    533558#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
    534 msgid "By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with the selected phrase."
     559msgid ""
     560"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
     561"with the selected phrase."
    535562msgstr ""
    536563
     
    553580#. +> trunk stable
    554581#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
    555 msgid "This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select and modify individual phrases and sub phrase books"
     582msgid ""
     583"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
     584"select and modify individual phrases and sub phrase books"
    556585msgstr ""
    557586
     
    626655#. +> trunk stable
    627656#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:405 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:406
    628 msgid "Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the clipboard"
     657msgid ""
     658"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
     659"clipboard"
    629660msgstr ""
    630661
    631662#. +> trunk stable
    632663#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:409 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:410
    633 msgid "Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
     664msgid ""
     665"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
    634666msgstr ""
    635667
     
    646678#. +> trunk stable
    647679#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
    648 msgid "<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
     680msgid ""
     681"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
     682"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
    649683msgstr ""
    650684
     
    657691#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:662
    658692#, kde-format
    659 msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
     693msgid ""
     694"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
     695"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
    660696msgstr ""
    661697
     
    747783#. +> trunk stable
    748784#: phraselist.cpp:60
    749 msgid "This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences and press the speak button for re-speaking."
     785msgid ""
     786"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
     787"and press the speak button for re-speaking."
    750788msgstr ""
    751789
    752790#. +> trunk stable
    753791#: phraselist.cpp:78
    754 msgid "Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order to speak the entered phrase."
     792msgid ""
     793"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
     794"order to speak the entered phrase."
    755795msgstr ""
    756796
     
    785825#. +> trunk stable
    786826#: preferencesui.ui:49 preferencesui.ui:62
    787 msgid "This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are immediately spoken or just inserted into the edit field."
     827msgid ""
     828"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
     829"immediately spoken or just inserted into the edit field."
    788830msgstr ""
    789831
     
    810852#. +> trunk stable
    811853#: preferencesui.ui:97 preferencesui.ui:110
    812 msgid "This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when the edit window is closed."
     854msgid ""
     855"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
     856"the edit window is closed."
    813857msgstr ""
    814858
     
    856900#, no-c-format
    857901msgid ""
    858 "This field specifies both the command used for speaking texts and its parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
     902"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
     903"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
    859904"%t -- the text that should be spoken\n"
    860905"%f -- the name of a file containing the text\n"
     
    875920#. +> trunk stable
    876921#: texttospeechconfigurationui.ui:101 texttospeechconfigurationui.ui:108
    877 msgid "This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
     922msgid ""
     923"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
     924"text."
    878925msgstr ""
    879926
     
    887934#. +> trunk stable
    888935#: texttospeechconfigurationui.ui:120
    889 msgid "This check box specifies whether the text is sent as standard input to the speech synthesizer."
     936msgid ""
     937"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
     938"speech synthesizer."
    890939msgstr ""
    891940
     
    900949#. +> trunk stable
    901950#: texttospeechconfigurationui.ui:130
    902 msgid "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech synthesis and is currently developed in SVN."
     951msgid ""
     952"This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior "
     953"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a KDE "
     954"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
     955"synthesis and is currently developed in SVN."
    903956msgstr ""
    904957
     
    926979#. +> trunk stable
    927980#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
    928 msgid "If you select this check box the words are spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
     981msgid ""
     982"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
     983"inserted into the new dictionary."
    929984msgstr ""
    930985
     
    941996#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43
    942997#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
    943 msgid "With this combo box you select the character encoding used to load text files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
     998msgid ""
     999"With this combo box you select the character encoding used to load text files."
     1000" This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
    9441001msgstr ""
    9451002
     
    9491006#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64
    9501007#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
    951 msgid "With this input field you specify which file you want to load for creating the new dictionary."
     1008msgid ""
     1009"With this input field you specify which file you want to load for creating "
     1010"the new dictionary."
    9521011msgstr ""
    9531012
     
    9631022#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118
    9641023#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44
    965 msgid "With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used to spellcheck the words of the new dictionary."
     1024msgid ""
     1025"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
     1026"used to spellcheck the words of the new dictionary."
    9661027msgstr ""
    9671028
     
    9691030#. +> trunk stable
    9701031#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
    971 msgid "With this combo box you decide which language should be associated with the new dictionary."
     1032msgid ""
     1033"With this combo box you decide which language should be associated with the "
     1034"new dictionary."
    9721035msgstr ""
    9731036
     
    9891052#. +> trunk stable
    9901053#: wordcompletion/creationsourceui.ui:22
    991 msgid "If you select this box a new dictionary is created by either loading a dictionary file or by counting the individual words in a text."
     1054msgid ""
     1055"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
     1056"dictionary file or by counting the individual words in a text."
    9921057msgstr ""
    9931058
     
    10011066#. +> trunk stable
    10021067#: wordcompletion/creationsourceui.ui:32
    1003 msgid "If you select this box a new dictionary is created by merging existing dictionaries."
     1068msgid ""
     1069"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
     1070"dictionaries."
    10041071msgstr ""
    10051072
     
    10131080#. +> trunk stable
    10141081#: wordcompletion/creationsourceui.ui:53
    1015 msgid "If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may either select an XML file, a standard text file or a file containing a word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the frequentness of the individual words is detected by simply counting the occurrences of each word."
     1082msgid ""
     1083"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
     1084"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
     1085"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
     1086"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
     1087"occurrences of each word."
    10161088msgstr ""
    10171089
     
    10251097#. +> trunk stable
    10261098#: wordcompletion/creationsourceui.ui:77
    1027 msgid "If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply counting the occurrences of each word."
     1099msgid ""
     1100"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
     1101"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
     1102"counting the occurrences of each word."
    10281103msgstr ""
    10291104
     
    10371112#. +> trunk stable
    10381113#: wordcompletion/creationsourceui.ui:98
    1039 msgid "If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a folder and its subdirectories."
     1114msgid ""
     1115"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
     1116"folder and its subdirectories."
    10401117msgstr ""
    10411118
     
    10491126#. +> trunk stable
    10501127#: wordcompletion/creationsourceui.ui:124
    1051 msgid "If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn your vocabulary with the time."
     1128msgid ""
     1129"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
     1130"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
     1131"your vocabulary with the time."
    10521132msgstr ""
    10531133
     
    10781158#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:60
    10791159#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
    1080 msgid "With this input field you specify which directory you want to load for creating the new dictionary."
     1160msgid ""
     1161"With this input field you specify which directory you want to load for "
     1162"creating the new dictionary."
    10811163msgstr ""
    10821164
     
    11121194#. +> trunk stable
    11131195#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22
    1114 msgid "If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
     1196msgid ""
     1197"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
     1198"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
    11151199msgstr ""
    11161200
     
    11181202#. +> trunk stable
    11191203#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64
    1120 msgid "With this combo box you select which of the installed languages is used for creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this language."
     1204msgid ""
     1205"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
     1206"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
     1207"this language."
    11211208msgstr ""
    11221209
     
    11301217#. +> trunk stable
    11311218#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48
    1132 msgid "With this combo box you select the language associated with the selected dictionary."
     1219msgid ""
     1220"With this combo box you select the language associated with the selected "
     1221"dictionary."
    11331222msgstr ""
    11341223
     
    11501239#. +> trunk stable
    11511240#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100
    1152 msgid "With this button you can add a new dictionary to the list of available dictionaries."
     1241msgid ""
     1242"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
     1243"dictionaries."
    11531244msgstr ""
    11541245
     
    12111302#. +> trunk stable
    12121303#: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212
    1213 msgid "This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to select the dictionary that actually gets used for the word completion."
     1304msgid ""
     1305"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
     1306"will display a combo box next to the edit field in the main window if this "
     1307"list contains more than one dictionary. You can use this combo box in order "
     1308"to select the dictionary that actually gets used for the word completion."
    12141309msgstr ""
    12151310
     
    12701365msgid "Performing spell check..."
    12711366msgstr ""
     1367
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.