- Timestamp:
- Jul 14, 2011, 2:18:28 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
r377 r1136 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 4 # Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>, 2011. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 11:15+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-11-25 12:25+0100\n"10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:33+0200\n" 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Language: hr\n" 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 20 "X-Environment: kde\n" 19 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 23 25 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 26 msgid "Your names" 25 msgstr " "27 msgstr "Marko DimjaÅ¡eviÄ" 26 28 27 29 #. +> trunk stable 28 30 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 31 msgid "Your emails" 30 msgstr " "32 msgstr "marko@dimjasevic.net" 31 33 32 34 #. +> trunk stable 33 35 #: kmousetool.cpp:428 34 36 msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." 35 msgstr " "37 msgstr "Vrijeme povlaÄenja mora biti manje ili jednako vremenu mirovanja." 36 38 37 39 #. +> trunk stable 38 40 #: kmousetool.cpp:428 39 41 msgid "Invalid Value" 40 msgstr " "42 msgstr "Neispravna vrijednost" 41 43 42 44 #. +> trunk stable 43 45 #: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646 44 #, fuzzy45 46 msgid "&Stop" 46 47 msgstr "&Zaustavi" … … 50 51 msgctxt "Start tracking the mouse" 51 52 msgid "&Start" 52 msgstr " "53 msgstr "Po&kreni" 53 54 54 55 #. +> trunk stable … … 56 57 msgid "" 57 58 "There are unsaved changes in the active module.\n" 58 "Do you want to apply the changes before closing the configuration window or discard the changes?" 59 msgstr "" 59 "Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " 60 "discard the changes?" 61 msgstr "" 62 "Postoje nepospremljene promjene u aktivnom modulu.\n Åœelite li primijeniti " 63 "promjene prije zatvaranja konfiguracijskog prozora ili ÅŸelite odbaciti " 64 "promjene?" 60 65 61 66 #. +> trunk stable 62 67 #: kmousetool.cpp:570 63 68 msgid "Closing Configuration Window" 64 msgstr " "69 msgstr "Zatvaram konfiguracijski prozor" 65 70 66 71 #. +> trunk stable … … 68 73 msgid "" 69 74 "There are unsaved changes in the active module.\n" 70 "Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the changes?" 71 msgstr "" 75 "Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " 76 "changes?" 77 msgstr "" 78 "Postoje nepospremljene promjene u aktivnom modulu.\n Åœelite li primijeniti " 79 "promjene prije izlaÅŸenje iz KMousetoola ili ÅŸelite odbaciti promjene?" 72 80 73 81 #. +> trunk stable 74 82 #: kmousetool.cpp:590 75 83 msgid "Quitting KMousetool" 76 msgstr " "84 msgstr "Izlazim iz KMousetoola" 77 85 78 86 #. +> trunk stable 79 87 #: kmousetool.cpp:629 80 88 msgid "&Configure KMouseTool..." 81 msgstr " "89 msgstr "Pode&si KMouseTool..." 82 90 83 91 #. +> trunk stable 84 92 #: kmousetool.cpp:632 85 93 msgid "KMousetool &Handbook" 86 msgstr " "94 msgstr "P&riruÄnik KMousetoola" 87 95 88 96 #. +> trunk stable 89 97 #: kmousetool.cpp:634 90 98 msgid "&About KMouseTool" 91 msgstr " "99 msgstr "O progr&amu KMouseTool" 92 100 93 101 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI) … … 95 103 #: kmousetoolui.ui:13 main.cpp:33 main.cpp:39 96 104 msgid "KMouseTool" 97 msgstr " "105 msgstr "KMouseTool" 98 106 99 107 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) … … 107 115 #: kmousetoolui.ui:83 108 116 msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" 109 msgstr " "117 msgstr "Vr&ijeme povlaÄenja (1/10 sek):" 110 118 111 119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel) … … 113 121 #: kmousetoolui.ui:133 114 122 msgid "&Minimum movement:" 115 msgstr " "123 msgstr "&Minimalni pokret:" 116 124 117 125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke) … … 119 127 #: kmousetoolui.ui:159 120 128 msgid "&Enable strokes" 121 msgstr " "129 msgstr "OmoguÄi potezanje" 122 130 123 131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel) … … 125 133 #: kmousetoolui.ui:172 126 134 msgid "D&well time (1/10 sec):" 127 msgstr " "135 msgstr "Vrijeme &mirovanja (1/10 sek):" 128 136 129 137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag) … … 131 139 #: kmousetoolui.ui:182 132 140 msgid "Smar&t drag" 133 msgstr " "141 msgstr "Pame&tno povlaÄenje" 134 142 135 143 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault) … … 142 150 #. +> trunk stable 143 151 #: kmousetoolui.ui:207 144 #, fuzzy145 152 msgid "&Reset" 146 153 msgstr "&PoniÅ¡ti" … … 156 163 #: kmousetoolui.ui:239 157 164 msgid "Start with &KDE" 158 msgstr " "165 msgstr "Pokreni s &KDE-om" 159 166 160 167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick) … … 162 169 #: kmousetoolui.ui:246 163 170 msgid "A&udible click" 164 msgstr " "171 msgstr "Zv&uÄni klik" 165 172 166 173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 167 174 #. +> trunk stable 168 175 #: kmousetoolui.ui:270 169 msgid "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." 170 msgstr "" 176 msgid "" 177 "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. " 178 "To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." 179 msgstr "" 180 "KMouseTool Äe se izvrÅ¡avati kao pozadinska aplikacija nakon Å¡to zatvorite " 181 "ovaj prozor. Kako biste ponovno promijenili postavke, ponovno pokrenite " 182 "KMouseTool ili se koristite sistemskim blokom KDE-a." 171 183 172 184 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop) … … 200 212 "(c) 2003, Gunnar Schmi Dt" 201 213 msgstr "" 202 "(c) 2002 -2003,Jeff Roush\n"203 "(c) 2003 ,Gunnar Schmi Dt"214 "(c) 2002.-2003. Jeff Roush\n" 215 "(c) 2003. Gunnar Schmi Dt" 204 216 205 217 #. +> trunk stable … … 231 243 #: main.cpp:45 232 244 msgid "Original author" 233 msgstr " Originalni autor"245 msgstr "Izvorni autor" 234 246 235 247 #. +> trunk stable … … 237 249 msgid "Joe Betts" 238 250 msgstr "Joe Betts" 251
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.