Ignore:
Timestamp:
Jul 14, 2011, 2:18:28 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdeaccessibilityju

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po

    r1123 r1136  
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:34+0100\n"
    10 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: \n"
     
    2426msgctxt "Name"
    2527msgid "String Replacer"
    26 msgstr ""
     28msgstr "Zamjenik znakovnih nizova"
    2729
    2830#. +> trunk stable
     
    3032msgctxt "Comment"
    3133msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
    32 msgstr ""
     34msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje zamjena znakovnih nizova"
    3335
    3436#. +> trunk stable
     
    3638msgctxt "Name"
    3739msgid "Talker Chooser"
    38 msgstr ""
     40msgstr "Govornički izbornik"
    3941
    4042#. +> trunk stable
     
    4244msgctxt "Comment"
    4345msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
    44 msgstr ""
     46msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje govorničkog izbornika"
    4547
    4648#. +> trunk stable
     
    4850msgctxt "Name"
    4951msgid "XML Transformer"
    50 msgstr ""
     52msgstr "Transformator XML-a"
    5153
    5254#. +> trunk stable
     
    5456msgctxt "Comment"
    5557msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
    56 msgstr ""
     58msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje transformiranja XML-a"
    5759
    5860#. +> trunk stable
    5961#: jovie/jovie/jovie.desktop:8 jovie/jovie/jovieapp.desktop:8
    6062#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
    61 #, fuzzy
    6263msgctxt "Name"
    6364msgid "Jovie"
    64 msgstr "Film"
     65msgstr "Jovie"
    6566
    6667#. +> trunk stable
    6768#: jovie/jovie/jovie.desktop:47 jovie/jovie/jovieapp.desktop:47
    6869#: jovie/jovie/kttsd.desktop:47
    69 #, fuzzy
    7070msgctxt "Comment"
    7171msgid "KDE Text To Speech Service"
    72 msgstr "Pretvaranje teksta u govor"
     72msgstr "KDE-ov servis za pretvorbu teksta u govor"
    7373
    7474#. +> trunk stable
    7575#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
    76 #, fuzzy
    7776msgctxt "Name"
    7877msgid "Text-to-Speech"
    79 msgstr "Pretvaranje teksta u govor"
     78msgstr "Tekst u govor"
    8079
    8180#. +> trunk stable
     
    8382msgctxt "Comment"
    8483msgid "Text-to-Speech Control Module"
    85 msgstr ""
     84msgstr "Kontrolni modul za pretvorbu teksta u govor"
    8685
    8786#. +> trunk stable
     
    8988msgctxt "Name"
    9089msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
    91 msgstr ""
     90msgstr "Izgleda da sustav za pretvorbu teksta u govor radi ispravno."
    9291
    9392#. +> trunk stable
     
    101100msgctxt "GenericName"
    102101msgid "Screen Magnifier"
    103 msgstr ""
     102msgstr "Zaslonsko povećalo"
    104103
    105104#. +> trunk stable
     
    107106msgctxt "Comment"
    108107msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
    109 msgstr ""
     108msgstr "Pritišće miÅ¡ za vas i time smanjuje efekte RSI-a"
    110109
    111110#. +> trunk stable
     
    113112msgctxt "Name"
    114113msgid "KMouseTool"
    115 msgstr ""
     114msgstr "KMouseTool"
    116115
    117116#. +> trunk stable
     
    119118msgctxt "GenericName"
    120119msgid "Automatic Mouse Click"
    121 msgstr ""
     120msgstr "Automatski pritisak miÅ¡a"
    122121
    123122#. +> trunk stable
    124123#: kmouth/books/de.desktop:2
    125 #, fuzzy
    126124msgctxt "Name"
    127125msgid "German"
     
    130128#. +> trunk stable
    131129#: kmouth/books/en.desktop:3
    132 #, fuzzy
    133130msgctxt "Name"
    134131msgid "English"
     
    137134#. +> trunk stable
    138135#: kmouth/books/nl.desktop:3
    139 #, fuzzy
    140136msgctxt "Name"
    141137msgid "Dutch"
     
    144140#. +> trunk stable
    145141#: kmouth/books/sv.desktop:3
    146 #, fuzzy
    147142msgctxt "Name"
    148143msgid "Swedish"
     
    153148msgctxt "Name"
    154149msgid "KMouth"
    155 msgstr ""
     150msgstr "KMouth"
    156151
    157152#. +> trunk stable
     
    159154msgctxt "GenericName"
    160155msgid "Speech Synthesizer Frontend"
    161 msgstr ""
     156msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora"
    162157
    163158#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.