- Timestamp:
- Jul 13, 2011, 3:08:39 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r1124 r1132 12 12 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-07-1 0 07:58+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-07-12 08:48+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:09+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1693 1693 1694 1694 #. +> trunk stable 1695 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:481 11695 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4815 1696 1696 msgid "KDE" 1697 1697 msgstr "KDE" … … 4176 4176 4177 4177 #. +> trunk stable 4178 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:408 24178 #: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4086 4179 4179 msgid "&Find..." 4180 4180 msgstr "&TraÅŸiâŠ" … … 10449 10449 #. +> trunk stable 10450 10450 #: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853 10451 #: khtml/khtml_part.cpp:47 58khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:283910451 #: khtml/khtml_part.cpp:4762 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839 10452 10452 msgid "Submit" 10453 10453 msgstr "PoÅ¡alji" … … 10591 10591 10592 10592 #. +> trunk stable 10593 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:680 410593 #: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792 khtml/khtml_part.cpp:6808 10594 10594 msgid "Security Alert" 10595 10595 msgstr "Sigurnosna uzbuna" … … 10902 10902 10903 10903 #. +> trunk stable 10904 #: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:40 1910904 #: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4023 10905 10905 msgid "SSL" 10906 10906 msgstr "SSL" … … 11040 11040 11041 11041 #. +> trunk stable 11042 #: khtml/khtml_part.cpp:18 1811042 #: khtml/khtml_part.cpp:1822 11043 11043 #, kde-format 11044 11044 msgid "Error: %1 - %2" … … 11046 11046 11047 11047 #. +> trunk stable 11048 #: khtml/khtml_part.cpp:182 311048 #: khtml/khtml_part.cpp:1827 11049 11049 msgid "The requested operation could not be completed" 11050 11050 msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguÄe dovrÅ¡iti" 11051 11051 11052 11052 #. +> trunk stable 11053 #: khtml/khtml_part.cpp:18 2911053 #: khtml/khtml_part.cpp:1833 11054 11054 msgid "Technical Reason: " 11055 11055 msgstr "TehniÄki razlog: " 11056 11056 11057 11057 #. +> trunk stable 11058 #: khtml/khtml_part.cpp:183 511058 #: khtml/khtml_part.cpp:1839 11059 11059 msgid "Details of the Request:" 11060 11060 msgstr "Detalji zahtjeva:" 11061 11061 11062 11062 #. +> trunk stable 11063 #: khtml/khtml_part.cpp:18 3711063 #: khtml/khtml_part.cpp:1841 11064 11064 #, kde-format 11065 11065 msgid "URL: %1" … … 11067 11067 11068 11068 #. +> trunk stable 11069 #: khtml/khtml_part.cpp:184 011069 #: khtml/khtml_part.cpp:1844 11070 11070 #, kde-format 11071 11071 msgid "Protocol: %1" … … 11073 11073 11074 11074 #. +> trunk stable 11075 #: khtml/khtml_part.cpp:184 311075 #: khtml/khtml_part.cpp:1847 11076 11076 #, kde-format 11077 11077 msgid "Date and Time: %1" … … 11079 11079 11080 11080 #. +> trunk stable 11081 #: khtml/khtml_part.cpp:184 511081 #: khtml/khtml_part.cpp:1849 11082 11082 #, kde-format 11083 11083 msgid "Additional Information: %1" … … 11086 11086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11087 11087 #. +> trunk stable 11088 #: khtml/khtml_part.cpp:18 47knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:20711088 #: khtml/khtml_part.cpp:1851 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 11089 11089 msgid "Description:" 11090 11090 msgstr "Opis:" 11091 11091 11092 11092 #. +> trunk stable 11093 #: khtml/khtml_part.cpp:185 311093 #: khtml/khtml_part.cpp:1857 11094 11094 msgid "Possible Causes:" 11095 11095 msgstr "MoguÄi uzroci:" 11096 11096 11097 11097 #. +> trunk stable 11098 #: khtml/khtml_part.cpp:186 011098 #: khtml/khtml_part.cpp:1864 11099 11099 msgid "Possible Solutions:" 11100 11100 msgstr "MoguÄa rjeÅ¡enja:" 11101 11101 11102 11102 #. +> trunk stable 11103 #: khtml/khtml_part.cpp:22 7811103 #: khtml/khtml_part.cpp:2282 11104 11104 msgid "Page loaded." 11105 11105 msgstr "Stranica je uÄitana." 11106 11106 11107 11107 #. +> trunk stable 11108 #: khtml/khtml_part.cpp:228 011108 #: khtml/khtml_part.cpp:2284 11109 11109 #, kde-format 11110 11110 msgid "%1 Image of %2 loaded." … … 11115 11115 11116 11116 #. +> trunk stable 11117 #: khtml/khtml_part.cpp:245 511117 #: khtml/khtml_part.cpp:2459 11118 11118 msgid "Automatic Detection" 11119 11119 msgstr "Automatski odabir" 11120 11120 11121 11121 #. +> trunk stable 11122 #: khtml/khtml_part.cpp:35 17 khtml/khtml_part.cpp:360411123 #: khtml/khtml_part.cpp:361 511122 #: khtml/khtml_part.cpp:3521 khtml/khtml_part.cpp:3608 11123 #: khtml/khtml_part.cpp:3619 11124 11124 msgid " (In new window)" 11125 11125 msgstr " (U novom prozoru)" 11126 11126 11127 11127 #. +> trunk stable 11128 #: khtml/khtml_part.cpp:35 5611128 #: khtml/khtml_part.cpp:3560 11129 11129 msgid "Symbolic Link" 11130 11130 msgstr "SimboliÄka veza" 11131 11131 11132 11132 #. +> trunk stable 11133 #: khtml/khtml_part.cpp:35 5811133 #: khtml/khtml_part.cpp:3562 11134 11134 #, kde-format 11135 11135 msgid "%1 (Link)" … … 11137 11137 11138 11138 #. +> trunk stable 11139 #: khtml/khtml_part.cpp:35 7811139 #: khtml/khtml_part.cpp:3582 11140 11140 #, kde-format 11141 11141 msgid "%2 (%1 byte)" … … 11146 11146 11147 11147 #. +> trunk stable 11148 #: khtml/khtml_part.cpp:358 211148 #: khtml/khtml_part.cpp:3586 11149 11149 #, kde-format 11150 11150 msgid "%2 (%1 K)" … … 11152 11152 11153 11153 #. +> trunk stable 11154 #: khtml/khtml_part.cpp:36 1711154 #: khtml/khtml_part.cpp:3621 11155 11155 msgid " (In other frame)" 11156 11156 msgstr " (U drugom okviru)" 11157 11157 11158 11158 #. +> trunk stable 11159 #: khtml/khtml_part.cpp:362 211159 #: khtml/khtml_part.cpp:3626 11160 11160 msgid "Email to: " 11161 11161 msgstr "E-poÅ¡ta za:" 11162 11162 11163 11163 #. +> trunk stable 11164 #: khtml/khtml_part.cpp:36 2811164 #: khtml/khtml_part.cpp:3632 11165 11165 msgid " - Subject: " 11166 11166 msgstr " â predmet : " 11167 11167 11168 11168 #. +> trunk stable 11169 #: khtml/khtml_part.cpp:363 011169 #: khtml/khtml_part.cpp:3634 11170 11170 msgid " - CC: " 11171 11171 msgstr " â kopija: " 11172 11172 11173 11173 #. +> trunk stable 11174 #: khtml/khtml_part.cpp:363 211174 #: khtml/khtml_part.cpp:3636 11175 11175 msgid " - BCC: " 11176 11176 msgstr " â skrivena kopija: " 11177 11177 11178 11178 #. +> trunk stable 11179 #: khtml/khtml_part.cpp:37 08 khtml/khtml_part.cpp:393711180 #: khtml/khtml_part.cpp:43 58khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:42611179 #: khtml/khtml_part.cpp:3712 khtml/khtml_part.cpp:3941 11180 #: khtml/khtml_part.cpp:4362 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:426 11181 11181 msgid "Save As" 11182 11182 msgstr "Spremi kao" 11183 11183 11184 11184 #. +> trunk stable 11185 #: khtml/khtml_part.cpp:371 311185 #: khtml/khtml_part.cpp:3717 11186 11186 #, kde-format 11187 11187 msgid "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow the link?</qt>" … … 11189 11189 11190 11190 #. +> trunk stable 11191 #: khtml/khtml_part.cpp:371 411191 #: khtml/khtml_part.cpp:3718 11192 11192 msgid "Follow" 11193 11193 msgstr "Slijedi" 11194 11194 11195 11195 #. +> trunk stable 11196 #: khtml/khtml_part.cpp:381 511196 #: khtml/khtml_part.cpp:3819 11197 11197 msgid "Frame Information" 11198 11198 msgstr "Podaci okvira" 11199 11199 11200 11200 #. +> trunk stable 11201 #: khtml/khtml_part.cpp:382 111201 #: khtml/khtml_part.cpp:3825 11202 11202 #, kde-format 11203 11203 msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" … … 11205 11205 11206 11206 #. +> trunk stable 11207 #: khtml/khtml_part.cpp:38 4711207 #: khtml/khtml_part.cpp:3851 11208 11208 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 11209 11209 msgid "Quirks" … … 11211 11211 11212 11212 #. +> trunk stable 11213 #: khtml/khtml_part.cpp:385 011213 #: khtml/khtml_part.cpp:3854 11214 11214 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 11215 11215 msgid "Almost standards" … … 11217 11217 11218 11218 #. +> trunk stable 11219 #: khtml/khtml_part.cpp:385 411219 #: khtml/khtml_part.cpp:3858 11220 11220 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 11221 11221 msgid "Strict" … … 11223 11223 11224 11224 #. +> trunk stable 11225 #: khtml/khtml_part.cpp:392 511225 #: khtml/khtml_part.cpp:3929 11226 11226 msgid "Save Background Image As" 11227 11227 msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao" 11228 11228 11229 11229 #. +> trunk stable 11230 #: khtml/khtml_part.cpp:40 1711230 #: khtml/khtml_part.cpp:4021 11231 11231 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 11232 11232 msgstr "Äini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren." 11233 11233 11234 11234 #. +> trunk stable 11235 #: khtml/khtml_part.cpp:40 3611235 #: khtml/khtml_part.cpp:4040 11236 11236 msgid "Save Frame As" 11237 11237 msgstr "Spremi okvir kao" 11238 11238 11239 11239 #. +> trunk stable 11240 #: khtml/khtml_part.cpp:408 011240 #: khtml/khtml_part.cpp:4084 11241 11241 msgid "&Find in Frame..." 11242 11242 msgstr "TraÅŸi unutar &okviraâŠ" 11243 11243 11244 11244 #. +> trunk stable 11245 #: khtml/khtml_part.cpp:4 69911245 #: khtml/khtml_part.cpp:4703 11246 11246 msgid "" 11247 11247 "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" … … 11254 11254 11255 11255 #. +> trunk stable 11256 #: khtml/khtml_part.cpp:470 2 khtml/khtml_part.cpp:471111257 #: khtml/khtml_part.cpp:473 511256 #: khtml/khtml_part.cpp:4706 khtml/khtml_part.cpp:4715 11257 #: khtml/khtml_part.cpp:4739 11258 11258 msgid "Network Transmission" 11259 11259 msgstr "MreÅŸno odaÅ¡iljanje" 11260 11260 11261 11261 #. +> trunk stable 11262 #: khtml/khtml_part.cpp:470 2 khtml/khtml_part.cpp:471211262 #: khtml/khtml_part.cpp:4706 khtml/khtml_part.cpp:4716 11263 11263 msgid "&Send Unencrypted" 11264 11264 msgstr "&Å alji nezaÅ¡tiÄeno" 11265 11265 11266 11266 #. +> trunk stable 11267 #: khtml/khtml_part.cpp:47 0911267 #: khtml/khtml_part.cpp:4713 11268 11268 msgid "" 11269 11269 "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" … … 11274 11274 11275 11275 #. +> trunk stable 11276 #: khtml/khtml_part.cpp:473 311276 #: khtml/khtml_part.cpp:4737 11277 11277 msgid "" 11278 11278 "This site is attempting to submit form data via email.\n" … … 11283 11283 11284 11284 #. +> trunk stable 11285 #: khtml/khtml_part.cpp:47 3611285 #: khtml/khtml_part.cpp:4740 11286 11286 msgid "&Send Email" 11287 11287 msgstr "%PoÅ¡alji e-poÅ¡tu" 11288 11288 11289 11289 #. +> trunk stable 11290 #: khtml/khtml_part.cpp:47 5711290 #: khtml/khtml_part.cpp:4761 11291 11291 #, kde-format 11292 11292 msgid "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>" … … 11294 11294 11295 11295 #. +> trunk stable 11296 #: khtml/khtml_part.cpp:481 111296 #: khtml/khtml_part.cpp:4815 11297 11297 msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." 11298 11298 msgstr "Ova je lokacija pokuÅ¡ala pridodati datoteku s vaÅ¡eg raÄunala i poslati ju uz obrazac. Privitak je uklonjen radi vaÅ¡e zaÅ¡tite." 11299 11299 11300 11300 #. +> trunk stable 11301 #: khtml/khtml_part.cpp:588 211301 #: khtml/khtml_part.cpp:5886 11302 11302 #, kde-format 11303 11303 msgid "(%1/s)" … … 11305 11305 11306 11306 #. +> trunk stable 11307 #: khtml/khtml_part.cpp:679 411307 #: khtml/khtml_part.cpp:6798 11308 11308 msgid "Security Warning" 11309 11309 msgstr "Sigurnosno upozorenje" 11310 11310 11311 11311 #. +> trunk stable 11312 #: khtml/khtml_part.cpp:680 311312 #: khtml/khtml_part.cpp:6807 11313 11313 #, kde-format 11314 11314 msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>" … … 11316 11316 11317 11317 #. +> trunk stable 11318 #: khtml/khtml_part.cpp:715 211318 #: khtml/khtml_part.cpp:7156 11319 11319 #, kde-format 11320 11320 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." … … 11322 11322 11323 11323 #. +> trunk stable 11324 #: khtml/khtml_part.cpp:721 211324 #: khtml/khtml_part.cpp:7216 11325 11325 msgid "&Close Wallet" 11326 11326 msgstr "&Zatvori lisnicu" 11327 11327 11328 11328 #. +> trunk stable 11329 #: khtml/khtml_part.cpp:721 511329 #: khtml/khtml_part.cpp:7219 11330 11330 msgid "&Allow storing passwords for this site" 11331 11331 msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu" 11332 11332 11333 11333 #. +> trunk stable 11334 #: khtml/khtml_part.cpp:722 011334 #: khtml/khtml_part.cpp:7224 11335 11335 #, kde-format 11336 11336 msgid "Remove password for form %1" … … 11338 11338 11339 11339 #. +> trunk stable 11340 #: khtml/khtml_part.cpp:732 511340 #: khtml/khtml_part.cpp:7329 11341 11341 msgid "JavaScript &Debugger" 11342 11342 msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka" 11343 11343 11344 11344 #. +> trunk stable 11345 #: khtml/khtml_part.cpp:73 5711345 #: khtml/khtml_part.cpp:7361 11346 11346 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 11347 11347 msgstr "Ova stranica pokuÅ¡ava otvoriti novi prozor pomoÄu JavaScript-a." 11348 11348 11349 11349 #. +> trunk stable 11350 #: khtml/khtml_part.cpp:736 311350 #: khtml/khtml_part.cpp:7367 11351 11351 msgid "Popup Window Blocked" 11352 11352 msgstr "Popup prozor blokiran" 11353 11353 11354 11354 #. +> trunk stable 11355 #: khtml/khtml_part.cpp:736 311355 #: khtml/khtml_part.cpp:7367 11356 11356 msgid "" 11357 11357 "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" … … 11364 11364 11365 11365 #. +> trunk stable 11366 #: khtml/khtml_part.cpp:73 7611366 #: khtml/khtml_part.cpp:7380 11367 11367 #, kde-format 11368 11368 msgid "&Show Blocked Popup Window" … … 11373 11373 11374 11374 #. +> trunk stable 11375 #: khtml/khtml_part.cpp:73 7711375 #: khtml/khtml_part.cpp:7381 11376 11376 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 11377 11377 msgstr "PokaÅŸi blokiranu pasivnu popup &obavijest" 11378 11378 11379 11379 #. +> trunk stable 11380 #: khtml/khtml_part.cpp:73 7911380 #: khtml/khtml_part.cpp:7383 11381 11381 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." 11382 11382 msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.