Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2011, 6:07:34 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdebaseu

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwinrules.po

    r1123 r1129  
    77# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
    88# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     9# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    910msgid ""
    1011msgstr ""
     
    1213"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1314"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:01+0100\n"
    15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     15"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:36+0200\n"
     16"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1617"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1718"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1920"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2021"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     23"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2224"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2325"X-Environment: kde\n"
     
    2830msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2931msgid "Your names"
    30 msgstr "Renato Pavičić, Åœarko Pintar"
     32msgstr "Renato Pavičić, Åœarko Pintar, Marko DimjaÅ¡ević"
    3133
    3234#. +> trunk stable
    3335msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3436msgid "Your emails"
    35 msgstr "renato@translator-shop.org, zarko.pintar@gmail.com"
     37msgstr ""
     38"renato@translator-shop.org, zarko.pintar@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
    3639
    3740#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
     
    155158#. +> trunk stable
    156159#: detectwidget.ui:175
    157 #, fuzzy
    158160msgid "Match Strategy"
    159 msgstr "Taktika i strategija"
     161msgstr "Strategija podudaranja"
    160162
    161163#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_class)
    162164#. +> trunk stable
    163165#: detectwidget.ui:184
    164 msgid "For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only window class should usually work."
    165 msgstr "Za odabir svih prozora koji pripadaju određenoj aplikaciji, dovoljno je odabrati samo klasu porozora."
     166msgid ""
     167"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
     168"window class should usually work."
     169msgstr ""
     170"Za odabir svih prozora koji pripadaju određenoj aplikaciji, dovoljno je "
     171"odabrati samo klasu porozora."
    166172
    167173#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_class)
     
    174180#. +> trunk stable
    175181#: detectwidget.ui:197
    176 msgid "For selecting a specific window in an application, both window class and window role should be selected. Window class will determine the application, and window role the specific window in the application; many applications do not provide useful window roles though."
    177 msgstr "Za odabir određenog prozora unutar aplikacije, i klasa prozora i uloga se trebaju označiti. Klasa prozora će odrediti aplikaciju, a uloga prozora određeni prozor unutar aplikacije; iako mnoge aplikacije ne pruÅŸaju korisne informacije kroz prozorske uloge. "
     182msgid ""
     183"For selecting a specific window in an application, both window class and "
     184"window role should be selected. Window class will determine the application, "
     185"and window role the specific window in the application; many applications do "
     186"not provide useful window roles though."
     187msgstr ""
     188"Za odabir određenog prozora unutar aplikacije, i klasa prozora i uloga se "
     189"trebaju označiti. Klasa prozora će odrediti aplikaciju, a uloga prozora "
     190"određeni prozor unutar aplikacije; iako mnoge aplikacije ne pruÅŸaju korisne "
     191"informacije kroz prozorske uloge. "
    178192
    179193#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_role)
     
    186200#. +> trunk stable
    187201#: detectwidget.ui:207
    188 msgid "With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for selecting a specific window in an application, as they set whole window class to contain both application and window role."
    189 msgstr "Za neke (ne-KDE) aplikacije cijela klasa prozora moÅŸe biti dovoljna za odabir određenog prozora u aplikaciji, kako je podeÅ¡eno da cijela klasa prozora sadrÅŸi i ulogu aplikacije i prozora."
     202msgid ""
     203"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
     204"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
     205"to contain both application and window role."
     206msgstr ""
     207"Za neke (ne-KDE) aplikacije cijela klasa prozora moÅŸe biti dovoljna za odabir "
     208"određenog prozora u aplikaciji, kako je podeÅ¡eno da cijela klasa prozora "
     209"sadrÅŸi i ulogu aplikacije i prozora."
    190210
    191211#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_whole_class)
     
    205225#: editshortcut.ui:18
    206226msgid ""
    207 "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
    208 "It is possible to have several possible shortcuts, and the first available shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
    209 "For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
    210 msgstr ""
    211 "Pojedini prečac moÅŸe se jednostavno pridruÅŸiti ili izbrisati koristeći dva gumba. Mogu se koristit samo prečaci sa modifikatorima.<p>\n"
    212 "Moguće je imati nekoliko prečaca, a koristiti prvi slobodni prečac. Prečaci koriste posebni razmakno-separatorski skup. Jedan skup je određen kao <i>base</i>+(<i>list</i>), gdje su 'base' modifikatori, a 'list' lista tipki.<br>\n"
    213 "Na primjer \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" će prvo pokuÅ¡ati <b>Shift+Alt+1</b>, a tada ostale sa <b>Shift+Ctrl+C</b> kao zadnjim."
     227"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
     228"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
     229"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
     230"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
     231"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base "
     232"are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
     233"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
     234"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
     235msgstr ""
     236"Pojedini prečac moÅŸe se jednostavno pridruÅŸiti ili izbrisati koristeći dva "
     237"gumba. Mogu se koristit samo prečaci sa modifikatorima.<p>\n"
     238"Moguće je imati nekoliko prečaca, a koristiti prvi slobodni prečac. Prečaci "
     239"koriste posebni razmakno-separatorski skup. Jedan skup je određen kao <i>"
     240"base</i>+(<i>list</i>), gdje su 'base' modifikatori, a 'list' lista tipki.<br>"
     241"\n"
     242"Na primjer \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" će prvo pokuÅ¡ati <b>"
     243"Shift+Alt+1</b>, a tada ostale sa <b>Shift+Ctrl+C</b> kao zadnjim."
    214244
    215245#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
     
    247277#. +> trunk stable
    248278#: kcm.cpp:86
    249 msgid "<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please refer to its documentation for how to customize window behavior.</p>"
    250 msgstr "<p><h1>Prozorski-posebne postavke</h1> Ovdje moÅŸete prilagoditi postavke prozora posebno za neki prozor.</p> <p>Imajte na umu da ova konfiguracija nema efekta ako ne koristite KWin kao vaÅ¡ upravitelj prozorima. Ako koristite drugi upravitelj prozorima, onda konzultirajte njegovu dokumentaciju kako prilagoditi ponaÅ¡anje prozora</p>"
     279msgid ""
     280"<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
     281"specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this "
     282"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
     283"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
     284"documentation for how to customize window behavior.</p>"
     285msgstr ""
     286"<p><h1>Prozorski-posebne postavke</h1> Ovdje moÅŸete prilagoditi postavke "
     287"prozora posebno za neki prozor.</p> <p>Imajte na umu da ova konfiguracija "
     288"nema efekta ako ne koristite KWin kao vaÅ¡ upravitelj prozorima. Ako koristite "
     289"drugi upravitelj prozorima, onda konzultirajte njegovu dokumentaciju kako "
     290"prilagoditi ponaÅ¡anje prozora</p>"
    251291
    252292#. +> trunk stable
     
    304344#. +> trunk stable
    305345#: ruleslist.cpp:155
    306 #, fuzzy
    307346msgid "Export Rule"
    308 msgstr "Izvezi rutu"
     347msgstr "Izvezi pravilo"
    309348
    310349#. +> trunk stable
    311350#: ruleslist.cpp:166
    312 #, fuzzy
    313351msgid "Import Rules"
    314 msgstr "Stil ruba okvira"
     352msgstr "Uvezi pravila"
    315353
    316354#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button)
     
    347385#. +> trunk stable
    348386#: ruleslist.ui:91
    349 #, fuzzy
    350387msgid "&Import"
    351388msgstr "&Uvoz"
     
    354391#. +> trunk stable
    355392#: ruleslist.ui:98
    356 #, fuzzy
    357393msgid "&Export"
    358394msgstr "&Izvoz"
     
    360396#. +> trunk stable
    361397#: ruleswidget.cpp:57
    362 msgid "Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
    363 msgstr "Omogući ovaj odabirni okvir kako bi promijenili svojstva određenih prozora sa svojstvima ovog prozora."
     398msgid ""
     399"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
     400"window(s)."
     401msgstr ""
     402"Omogući ovaj odabirni okvir kako bi promijenili svojstva određenih prozora sa "
     403"svojstvima ovog prozora."
    364404
    365405#. +> trunk stable
    366406#: ruleswidget.cpp:59
    367 msgid "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block more generic window settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given value after the window is created. No further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and every time time the window is created, the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value immediately and will not be affected later (this action will be deleted afterwards).</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
    368 msgstr "Odredite kakav će imati utjecaj prozorske osobitosti:<ul><li><em>Bez utjecaja:</em> Prozorske osobitosti neće imati utjecaja i biti će koriÅ¡teno zadano rukovanje. Ovo će blokirati mnoge općenite postavke prozora.</li><li><em>Primijeni na početku:</em> Prozorske osobitosti će biti postavljene na određenu vrijednost samo pri stvaranju prozora. Buduće promjene neće imati utjecaja.</li><li><em>Zapamti:</em> Vrijednost prozorske osobitosti biti će zapamćena i svaki puta kada se prozor stvori, biti će primjenjena zadnja zapamćena vrijednost.</li><li><em>Prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će uvijek prisilno postavljena na zadanu vrijednost.</li><li><em>Primjeni sada:</em> Prozorska osobitost biti će odmah postavljena na zadanu vrijednost i neće imati utjecaja kasnije (akcija će biti izbrisana).</li><li><em>Privremeno prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će prisilno postavljena na zadanu vrijednost sve dok nije sakrivena (ova akcija biti će izbrisana nakon Å¡to se prozor sakrije).</li></ul>"
     407msgid ""
     408"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not "
     409"Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the "
     410"default handling for it will be used. Specifying this will block more generic "
     411"window settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The "
     412"window property will be only set to the given value after the window is "
     413"created. No further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The "
     414"value of the window property will be remembered and every time time the "
     415"window is created, the last remembered value will be applied.</li><li><em>"
     416"Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li>"
     417"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
     418"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
     419"afterwards).</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be "
     420"forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted "
     421"after the window is hidden).</li></ul>"
     422msgstr ""
     423"Odredite kakav će imati utjecaj prozorske osobitosti:<ul><li><em>Bez "
     424"utjecaja:</em> Prozorske osobitosti neće imati utjecaja i biti će koriÅ¡teno "
     425"zadano rukovanje. Ovo će blokirati mnoge općenite postavke prozora.</li><li><"
     426"em>Primijeni na početku:</em> Prozorske osobitosti će biti postavljene na "
     427"određenu vrijednost samo pri stvaranju prozora. Buduće promjene neće imati "
     428"utjecaja.</li><li><em>Zapamti:</em> Vrijednost prozorske osobitosti biti će "
     429"zapamćena i svaki puta kada se prozor stvori, biti će primjenjena zadnja "
     430"zapamćena vrijednost.</li><li><em>Prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će "
     431"uvijek prisilno postavljena na zadanu vrijednost.</li><li><em>Primjeni sada:<"
     432"/em> Prozorska osobitost biti će odmah postavljena na zadanu vrijednost i "
     433"neće imati utjecaja kasnije (akcija će biti izbrisana).</li><li><em>"
     434"Privremeno prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će prisilno postavljena na "
     435"zadanu vrijednost sve dok nije sakrivena (ova akcija biti će izbrisana nakon "
     436"Å¡to se prozor sakrije).</li></ul>"
    369437
    370438#. +> trunk stable
    371439#: ruleswidget.cpp:74
    372 msgid "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block more generic window settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
    373 msgstr "Odredite kakav će imati utjecaj prozorske osobitosti:<ul><li><em>Bez utjecaja:</em> Prozorske osobitosti neće imati utjecaja i biti će koriÅ¡teno zadano rukovanje. Ovo će blokirati mnoge općenite postavke prozora.</li><li><em>Prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će uvijek prisilno postavljena na zadanu vrijednost.</li><li><em>Privremeno prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će prisilno postavljena na zadanu vrijednost sve dok nije sakrivena (ova akcija biti će izbrisana nakon Å¡to se prozor sakrije).</li></ul>"
     440msgid ""
     441"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not "
     442"Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the "
     443"default handling for it will be used. Specifying this will block more generic "
     444"window settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window "
     445"property will be always forced to the given value.</li><li><em>Force "
     446"temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until "
     447"it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li><"
     448"/ul>"
     449msgstr ""
     450"Odredite kakav će imati utjecaj prozorske osobitosti:<ul><li><em>Bez "
     451"utjecaja:</em> Prozorske osobitosti neće imati utjecaja i biti će koriÅ¡teno "
     452"zadano rukovanje. Ovo će blokirati mnoge općenite postavke prozora.</li><li><"
     453"em>Prisilno:</em> Prozorska osobitost biti će uvijek prisilno postavljena na "
     454"zadanu vrijednost.</li><li><em>Privremeno prisilno:</em> Prozorska osobitost "
     455"biti će prisilno postavljena na zadanu vrijednost sve dok nije sakrivena (ova "
     456"akcija biti će izbrisana nakon Å¡to se prozor sakrije).</li></ul>"
    374457
    375458#. +> trunk stable
     
    396479msgid ""
    397480"You have specified the window class as unimportant.\n"
    398 "This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types."
     481"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
     482"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at "
     483"least limit the window types to avoid special window types."
    399484msgstr ""
    400485"Odredili ste klasu prozora kao nevaÅŸnu.\n"
    401 "To znači da je moguće da će se primjeniti postavke prozora iz svih aplikacija. Ako zaista ÅŸelite stvoriti općenite postavke, preporučamo vam da barem ograničite tipove prozora kako bi izbjegli posebne tipove."
     486"To znači da je moguće da će se primjeniti postavke prozora iz svih aplikacija."
     487" Ako zaista ÅŸelite stvoriti općenite postavke, preporučamo vam da barem "
     488"ograničite tipove prozora kako bi izbjegli posebne tipove."
    402489
    403490#. +> trunk stable
     
    408495#. +> trunk stable
    409496#: ruleswidget.cpp:743
    410 msgid "This configuration dialog allows altering settings only for the selected window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which value."
    411 msgstr "Ovaj konfiguracijski dijalog dopuÅ¡ta vam promjenu postavki samo za odabraog prozora ili aplikacije. Pronađite postavku koju ÅŸelite promijeniti, omogućite postavku preko odabirnog okvira, odredite na koji način će postavka viti primjenjena i na koju vrijednost."
     497msgid ""
     498"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
     499"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
     500"setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected "
     501"and to which value."
     502msgstr ""
     503"Ovaj konfiguracijski dijalog dopuÅ¡ta vam promjenu postavki samo za odabraog "
     504"prozora ili aplikacije. Pronađite postavku koju ÅŸelite promijeniti, omogućite "
     505"postavku preko odabirnog okvira, odredite na koji način će postavka viti "
     506"primjenjena i na koju vrijednost."
    412507
    413508#. +> trunk stable
     
    424519#. +> trunk stable
    425520#: ruleswidgetbase.ui:21
    426 #, fuzzy
    427521msgid "&Window matching"
    428 msgstr "Prebacivanje prozora"
     522msgstr "P&rozor kojem se podudara"
    429523
    430524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
     
    437531#. +> trunk stable
    438532#: ruleswidgetbase.ui:46
    439 #, fuzzy
    440533#| msgid "Window &class (application type):"
    441534msgid "Window &class (application):"
    442 msgstr "&Klasa prozora (tip aplikacije):"
     535msgstr "Klasa prozora (aplika&cija):"
    443536
    444537#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
     
    536629#. +> trunk stable
    537630#: ruleswidgetbase.ui:381
    538 #, fuzzy
    539631msgid "s delay"
    540 msgstr "Bez odgode"
     632msgstr "s-zadrÅ¡ka"
    541633
    542634#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
    543635#. +> trunk stable
    544636#: ruleswidgetbase.ui:524
    545 #, fuzzy
    546637msgid "Unmanaged Window"
    547 msgstr "Nije pod kontrolom upravitelja mreÅŸe"
     638msgstr "Slobodan prozor"
    548639
    549640#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3)
    550641#. +> trunk stable
    551642#: ruleswidgetbase.ui:545
    552 #, fuzzy
    553643msgid "&Size && Position"
    554 msgstr "PoloÅŸaj teksta"
     644msgstr "&Veličina && poloÅŸaj"
    555645
    556646#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position)
     
    780870#: ruleswidgetbase.ui:598
    781871msgid "x,y"
    782 msgstr ""
     872msgstr "x,y"
    783873
    784874#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position)
     
    803893#. +> trunk stable
    804894#: ruleswidgetbase.ui:655 ruleswidgetbase.ui:1058 ruleswidgetbase.ui:1205
    805 #, fuzzy
    806895msgid "width,height"
    807 msgstr "visina"
     896msgstr "Å¡irina,visina"
    808897
    809898#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz)
     
    846935#. +> trunk stable
    847936#: ruleswidgetbase.ui:891
    848 #, fuzzy
    849937msgid "Initial p&lacement"
    850 msgstr "Početna količina"
     938msgstr "Početni po&loÅŸaj"
    851939
    852940#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
     
    9521040#. +> trunk stable
    9531041#: ruleswidgetbase.ui:1280
    954 #, fuzzy
    9551042msgid "Obey geometry restrictions"
    956 msgstr "Makni filter"
     1043msgstr "Strogo prati geometrijska ograničenja"
    9571044
    9581045#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4)
    9591046#. +> trunk stable
    9601047#: ruleswidgetbase.ui:1313
    961 #, fuzzy
    9621048msgid "&Arrangement && Access"
    963 msgstr "RazmjeÅ¡taj"
     1049msgstr "R&azmjeÅ¡taj && pristup"
    9641050
    9651051#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above)
     
    10141100#. +> trunk stable
    10151101#: ruleswidgetbase.ui:1606
    1016 #, fuzzy
    10171102msgid "Window shall (not) appear in the taskbar."
    1018 msgstr "Prozor se neće pojaviti na traci sa zadacima"
     1103msgstr "Prozor se (ne) smije pojaviti u traci sa zadacima."
    10191104
    10201105#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
     
    10291114msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops"
    10301115msgstr ""
     1116"Prozor se (ne) smije pojaviti u upravitelju za virtualne radne povrÅ¡ine"
    10311117
    10321118#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager)
     
    10401126#: ruleswidgetbase.ui:1707
    10411127msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list"
    1042 msgstr ""
     1128msgstr "Prozor se (ne) smije pojaviti u listi Alt+Tab"
    10431129
    10441130#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
     
    10631149#. +> trunk stable
    10641150#: ruleswidgetbase.ui:1907
    1065 #, fuzzy
    10661151msgid "Appearance && &Fixes"
    1067 msgstr "Vrijeme pojavljivanja:"
     1152msgstr "Izgled && &popravci"
    10681153
    10691154#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
    10701155#. +> trunk stable
    10711156#: ruleswidgetbase.ui:1913
    1072 #, fuzzy
    10731157msgid "&No titlebar and frame"
    1074 msgstr "Naslovna traka i okvir"
     1158msgstr "Bez &naslovne trake i okvira"
    10751159
    10761160#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
    10771161#. +> trunk stable
    10781162#: ruleswidgetbase.ui:1964
    1079 #, fuzzy
    10801163#| msgid "A&ctive opacity in %"
    10811164msgid "A&ctive opacity"
    1082 msgstr "A&ktivna neprozirnost u %"
     1165msgstr "A&ktivna neprozirnost"
    10831166
    10841167#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
     
    10861169#. +> trunk stable
    10871170#: ruleswidgetbase.ui:1996 ruleswidgetbase.ui:2041
    1088 #, fuzzy, no-c-format
     1171#, no-c-format
    10891172msgid "%"
    10901173msgstr "%"
     
    10931176#. +> trunk stable
    10941177#: ruleswidgetbase.ui:2009
    1095 #, fuzzy
    10961178#| msgid "I&nactive opacity in %"
    10971179msgid "I&nactive opacity"
    1098 msgstr "&Neaktivna neprozirnost u %"
     1180msgstr "&Neaktivna neprozirnost"
    10991181
    11001182#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode)
     
    11361218#. +> trunk stable
    11371219#: ruleswidgetbase.ui:2148
    1138 #, fuzzy
    11391220#| msgid "Block global shortcuts"
    11401221msgid "Ignore global shortcuts"
    1141 msgstr "Blokiraj opće prečace"
     1222msgstr "Ignoriraj globalne prečace"
    11421223
    11431224#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.