- Timestamp:
- Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/liboktetakasten.po
r1046 r1123 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 5-29 09:21+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:26+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 15:30+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 308 308 msgstr "" 309 309 310 #. +> trunk 310 #. +> trunk stable 311 311 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65 312 312 #, fuzzy … … 315 315 msgstr "HvataÄ boje" 316 316 317 #. +> trunk 317 #. +> trunk stable 318 318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168 319 319 #, fuzzy, kde-format … … 322 322 msgstr "%1 do %2" 323 323 324 #. +> trunk 324 #. +> trunk stable 325 325 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38 326 326 #, fuzzy … … 329 329 msgstr "HvataÄ boje" 330 330 331 #. +> trunk 331 #. +> trunk stable 332 332 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62 333 333 #, fuzzy … … 336 336 msgstr "Od" 337 337 338 #. +> trunk 338 #. +> trunk stable 339 339 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64 340 340 #, fuzzy … … 343 343 msgstr "Do" 344 344 345 #. +> trunk 345 #. +> trunk stable 346 346 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70 347 347 #, fuzzy … … 350 350 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste testirali vezu prema odabranoj kameri." 351 351 352 #. +> trunk 352 #. +> trunk stable 353 353 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74 354 354 #, fuzzy … … 357 357 msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste testirali vezu prema odabranoj kameri." 358 358 359 #. +> trunk 359 #. +> trunk stable 360 360 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89 361 361 msgctxt "@info:tooltip" … … 363 363 msgstr "" 364 364 365 #. +> trunk 365 #. +> trunk stable 366 366 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93 367 367 #, fuzzy … … 378 378 msgstr "" 379 379 380 #. +> trunk 380 #. +> trunk stable 381 381 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108 382 382 #, fuzzy … … 385 385 msgstr "&Potvrde" 386 386 387 #. +> trunk 387 #. +> trunk stable 388 388 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113 389 389 msgctxt "@info:tooltip" … … 391 391 msgstr "" 392 392 393 #. +> trunk 393 #. +> trunk stable 394 394 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117 395 395 msgctxt "@info:whatsthis" … … 397 397 msgstr "" 398 398 399 #. +> trunk 399 #. +> trunk stable 400 400 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133 401 401 #, fuzzy … … 404 404 msgstr "&Izlazni bajtovi:" 405 405 406 #. +> trunk 406 #. +> trunk stable 407 407 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139 408 408 msgctxt "@info:tooltip" … … 410 410 msgstr "" 411 411 412 #. +> trunk 412 #. +> trunk stable 413 413 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142 414 414 msgctxt "@info:whatsthis" … … 416 416 msgstr "" 417 417 418 #. +> trunk 418 #. +> trunk stable 419 419 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164 420 420 #, fuzzy … … 422 422 msgstr "Pretvori" 423 423 424 #. +> trunk 424 #. +> trunk stable 425 425 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167 426 426 #, fuzzy … … 429 429 msgstr "Pomakni prema lijevo" 430 430 431 #. +> trunk 431 #. +> trunk stable 432 432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169 433 433 #, fuzzy … … 436 436 msgstr "<qt>Ako pritisnete gumb <b>NaÄi</b>, dokument Äe biti pretraÅŸen za tekst koji ste unijeli iznad.</qt>" 437 437 438 #. +> trunk 438 #. +> trunk stable 439 439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 440 440 #, fuzzy … … 443 443 msgstr "Datoteke za pretvoriti" 444 444 445 #. +> trunk 445 #. +> trunk stable 446 446 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212 447 447 #, fuzzy, kde-format … … 453 453 msgstr[2] "Datoteke za pretvoriti" 454 454 455 #. +> trunk 455 #. +> trunk stable 456 456 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221 457 457 msgctxt "@info" … … 459 459 msgstr "" 460 460 461 #. +> trunk 461 #. +> trunk stable 462 462 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222 463 463 #, fuzzy, kde-format … … 469 469 msgstr[2] "%1 byteova =" 470 470 471 #. +> trunk 471 #. +> trunk stable 472 472 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233 473 473 msgctxt "@info" … … 1577 1577 msgctxt "@info:tooltip" 1578 1578 msgid "Shows the selected string in the view." 1579 msgstr ""1580 1581 #. +> stable1582 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:1701583 msgctxt "@info:tooltip"1584 msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."1585 1579 msgstr "" 1586 1580 … … 1935 1929 msgstr "Prirodni broj" 1936 1930 1937 #. +> trunk 1931 #. +> trunk stable 1938 1932 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:158 1939 1933 #, kde-format … … 1941 1935 msgstr "" 1942 1936 1943 #. +> trunk 1937 #. +> trunk stable 1944 1938 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:165 1945 1939 #, fuzzy … … 1947 1941 msgstr "ASCII sintaksa:" 1948 1942 1949 #. +> trunk 1943 #. +> trunk stable 1950 1944 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:175 1951 1945 #, fuzzy … … 1953 1947 msgstr "niz znakova" 1954 1948 1955 #. +> trunk 1949 #. +> trunk stable 1956 1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:147 1957 1951 #, fuzzy … … 1959 1953 msgstr "Latvija" 1960 1954 1961 #. +> trunk 1955 #. +> trunk stable 1962 1956 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:157 1963 1957 #, fuzzy … … 1966 1960 msgstr "Planete" 1967 1961 1968 #. +> trunk 1962 #. +> trunk stable 1969 1963 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:358 1970 1964 msgid "End of file reached prematurely" 1971 1965 msgstr "" 1972 1966 1973 #. +> trunk 1967 #. +> trunk stable 1974 1968 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 1975 1969 msgid "UTF16-LE char" 1976 1970 msgstr "" 1977 1971 1978 #. +> trunk 1972 #. +> trunk stable 1979 1973 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 1980 1974 msgid "UTF16-BE char" 1981 1975 msgstr "" 1982 1976 1983 #. +> trunk 1977 #. +> trunk stable 1984 1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 1985 1979 msgid "UTF16-LE string" 1986 1980 msgstr "" 1987 1981 1988 #. +> trunk 1982 #. +> trunk stable 1989 1983 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 1990 1984 msgid "UTF16-BE string" 1991 1985 msgstr "" 1992 1986 1993 #. +> trunk 1987 #. +> trunk stable 1994 1988 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68 1995 1989 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68 … … 1999 1993 msgstr "" 2000 1994 2001 #. +> trunk 1995 #. +> trunk stable 2002 1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73 2003 1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73 … … 2007 2001 msgstr "%1 (B)" 2008 2002 2009 #. +> trunk 2003 #. +> trunk stable 2010 2004 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76 2011 2005 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76 … … 2015 2009 msgstr "%1 (%2)" 2016 2010 2017 #. +> trunk 2011 #. +> trunk stable 2018 2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 2019 2013 msgid "UTF32-LE char" 2020 2014 msgstr "" 2021 2015 2022 #. +> trunk 2016 #. +> trunk stable 2023 2017 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 2024 2018 msgid "UTF32-BE char" 2025 2019 msgstr "" 2026 2020 2027 #. +> trunk 2021 #. +> trunk stable 2028 2022 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 2029 2023 msgid "UTF32-LE string" 2030 2024 msgstr "" 2031 2025 2032 #. +> trunk 2026 #. +> trunk stable 2033 2027 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 2034 2028 msgid "UTF32-BE string" 2035 2029 msgstr "" 2036 2030 2037 #. +> trunk 2031 #. +> trunk stable 2038 2032 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45 2039 2033 #, fuzzy … … 2041 2035 msgstr "Kartica" 2042 2036 2043 #. +> trunk 2037 #. +> trunk stable 2044 2038 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50 2045 2039 #, fuzzy … … 2897 2891 msgstr "Pomak: %1" 2898 2892 2899 #. +> trunk 2893 #. +> trunk stable 2900 2894 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124 2901 2895 #, fuzzy, kde-format
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.