Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po

    r1026 r1123  
    1111"Project-Id-Version: kwin 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-05-19 07:14+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-04-20 22:35+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3737
    3838#. +> trunk stable
    39 #: activation.cpp:731
     39#: activation.cpp:704
    4040#, kde-format
    4141msgid "Window '%1' demands attention."
     
    4343
    4444#. +> trunk stable
    45 #: composite.cpp:279
     45#: composite.cpp:278
    4646#, kde-format
    4747msgid "Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can resume using the '%1' shortcut."
    4848msgstr "Druga je aplikacija obustavila efekte radne povrÅ¡ine.<br/>MoÅŸete ih vratiti koristeći prečac '%1'."
    4949
    50 #. +> trunk stable
     50#. +> stable
    5151#: composite.cpp:561
    5252msgid ""
     
    5757"MoÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u Postavkama sustava (unutar kartice Napredno kod 3D efekata)."
    5858
    59 #. +> trunk stable
     59#. +> stable
    6060#: composite.cpp:564
    6161#, kde-format
     
    6969"Također moÅŸete onemogućiti provjere funkcionalnosti u Postavkama sustava (unutar kartice Napredno kod 3D efekata)."
    7070
    71 #. +> trunk
     71#. +> trunk stable
    7272#: compositingprefs.cpp:108
    7373msgid "<b>OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.</b><br>This was most likely due to a driver bug.<p>If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,<br>you can reset this protection but <b>be aware that this might result in an immediate crash!</b></p><p>Alternatively, you might want to use the XRender backend instead.</p>"
     
    104104
    105105#. +> trunk stable
    106 #: killer/killer.cpp:40 main.cpp:452
     106#: killer/killer.cpp:40 main.cpp:455
    107107msgid "KWin"
    108108msgstr "KWin"
     
    172172#. +> trunk stable
    173173#: kwinbindings.cpp:62
    174 msgid "Walk Through Windows"
    175 msgstr "Kreći se kroz prozore"
    176 
    177 #. +> trunk stable
    178 #: kwinbindings.cpp:63
    179 msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
    180 msgstr "Kreći se kroz prozore (obrnuto)"
    181 
    182 #. +> trunk stable
    183 #: kwinbindings.cpp:64
    184174msgid "Walk Through Window Tabs"
    185175msgstr "Kreći se kroz kartice prozora"
    186176
    187177#. +> trunk stable
    188 #: kwinbindings.cpp:65
     178#: kwinbindings.cpp:63
    189179msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
    190180msgstr "Kreći se kroz kartice prozora (obrnuto)"
    191181
    192182#. +> trunk stable
    193 #: kwinbindings.cpp:66
     183#: kwinbindings.cpp:64
    194184msgid "Remove Window From Group"
    195185msgstr "Ukloni prozor iz grupe"
     
    197187#. +> trunk stable
    198188#: kwinbindings.cpp:67
    199 msgid "Walk Through Windows Alternative"
    200 msgstr "Kreći se alternativno kroz prozore"
    201 
    202 #. +> trunk stable
    203 #: kwinbindings.cpp:68
    204 msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
    205 msgstr "Kreći se alternativno kroz prozore (obrnuto)"
    206 
    207 #. +> trunk stable
    208 #: kwinbindings.cpp:69
    209 msgid "Walk Through Desktops"
    210 msgstr "Kreći se kroz radne povrÅ¡ine"
    211 
    212 #. +> trunk stable
    213 #: kwinbindings.cpp:70
    214 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
    215 msgstr "UnatraÅ¡ke kroz radnu povrÅ¡inu"
    216 
    217 #. +> trunk stable
    218 #: kwinbindings.cpp:71
    219 msgid "Walk Through Desktop List"
    220 msgstr "Kreći se kroz listu radnih povrÅ¡ina"
    221 
    222 #. +> trunk stable
    223 #: kwinbindings.cpp:72
    224 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
    225 msgstr "Kreći se kroz listu radnih povrÅ¡ina (obrnutno)"
    226 
    227 #. +> trunk stable
    228 #: kwinbindings.cpp:75
    229189msgid "Windows"
    230190msgstr "Windows"
    231191
    232192#. +> trunk stable
    233 #: kwinbindings.cpp:76
     193#: kwinbindings.cpp:68
    234194msgid "Window Operations Menu"
    235195msgstr "Izbornik operacija prozora"
    236196
    237197#. +> trunk stable
    238 #: kwinbindings.cpp:78
     198#: kwinbindings.cpp:70
    239199msgid "Close Window"
    240200msgstr "Zatvori prozor"
    241201
    242202#. +> trunk stable
    243 #: kwinbindings.cpp:80
     203#: kwinbindings.cpp:72
    244204msgid "Maximize Window"
    245205msgstr "Povečaj prozor na najveću veličinu"
    246206
    247207#. +> trunk stable
    248 #: kwinbindings.cpp:82
     208#: kwinbindings.cpp:74
    249209msgid "Maximize Window Vertically"
    250210msgstr "Uspravno maksimiziraj prozor"
    251211
    252212#. +> trunk stable
    253 #: kwinbindings.cpp:84
     213#: kwinbindings.cpp:76
    254214msgid "Maximize Window Horizontally"
    255215msgstr "Vodoravno maksimiziraj prozor"
    256216
    257217#. +> trunk stable
    258 #: kwinbindings.cpp:86
     218#: kwinbindings.cpp:78
    259219msgid "Minimize Window"
    260220msgstr "Smanji prozor"
    261221
    262222#. +> trunk stable
    263 #: kwinbindings.cpp:88
     223#: kwinbindings.cpp:80
    264224msgid "Shade Window"
    265225msgstr "Zasjeni prozor"
    266226
    267227#. +> trunk stable
    268 #: kwinbindings.cpp:90
     228#: kwinbindings.cpp:82
    269229msgid "Move Window"
    270230msgstr "Premjesti prozor"
    271231
    272232#. +> trunk stable
    273 #: kwinbindings.cpp:92
     233#: kwinbindings.cpp:84
    274234msgid "Resize Window"
    275235msgstr "Promijeni veličinu prozora"
    276236
    277237#. +> trunk stable
    278 #: kwinbindings.cpp:94
     238#: kwinbindings.cpp:86
    279239msgid "Raise Window"
    280240msgstr "Podigni prozor"
    281241
    282242#. +> trunk stable
    283 #: kwinbindings.cpp:96
     243#: kwinbindings.cpp:88
    284244msgid "Lower Window"
    285245msgstr "Spusti prozor"
    286246
    287247#. +> trunk stable
    288 #: kwinbindings.cpp:98
     248#: kwinbindings.cpp:90
    289249msgid "Toggle Window Raise/Lower"
    290250msgstr "Prebaci digni/spusti prozor"
    291251
    292252#. +> trunk stable
    293 #: kwinbindings.cpp:100
     253#: kwinbindings.cpp:92
    294254msgid "Make Window Fullscreen"
    295255msgstr "Prozor preko cijelog zaslona"
    296256
    297257#. +> trunk stable
    298 #: kwinbindings.cpp:102
     258#: kwinbindings.cpp:94
    299259msgid "Hide Window Border"
    300260msgstr "Hide Window Border"
    301261
    302262#. +> trunk stable
    303 #: kwinbindings.cpp:104
     263#: kwinbindings.cpp:96
    304264msgid "Keep Window Above Others"
    305265msgstr "Pomakni prozori"
    306266
    307267#. +> trunk stable
    308 #: kwinbindings.cpp:106
     268#: kwinbindings.cpp:98
    309269msgid "Keep Window Below Others"
    310270msgstr "DrÅŸi prozor ispod ostalih"
    311271
    312272#. +> trunk stable
    313 #: kwinbindings.cpp:108
     273#: kwinbindings.cpp:100
    314274msgid "Activate Window Demanding Attention"
    315275msgstr "Aktivirati prozor koji traÅŸi paÅŸnju"
    316276
    317277#. +> trunk stable
    318 #: kwinbindings.cpp:110
     278#: kwinbindings.cpp:102
    319279msgid "Setup Window Shortcut"
    320280msgstr "Prečac postavki prozora"
    321281
    322282#. +> trunk stable
    323 #: kwinbindings.cpp:112
     283#: kwinbindings.cpp:104
    324284msgid "Pack Window to the Right"
    325285msgstr "Zapakiraj prozor prema desno"
    326286
    327287#. +> trunk stable
    328 #: kwinbindings.cpp:114
     288#: kwinbindings.cpp:106
    329289msgid "Pack Window to the Left"
    330290msgstr "Zapakiraj prozor prema lijevo"
    331291
    332292#. +> trunk stable
    333 #: kwinbindings.cpp:116
     293#: kwinbindings.cpp:108
    334294msgid "Pack Window Up"
    335295msgstr "Zapakiraj prozor prema gore"
    336296
    337297#. +> trunk stable
    338 #: kwinbindings.cpp:118
     298#: kwinbindings.cpp:110
    339299msgid "Pack Window Down"
    340300msgstr "Zapakiraj prozor prema dolje"
    341301
    342302#. +> trunk stable
    343 #: kwinbindings.cpp:120
     303#: kwinbindings.cpp:112
    344304msgid "Pack Grow Window Horizontally"
    345305msgstr "Pakiraj i povećaj prozor vodoravno"
    346306
    347307#. +> trunk stable
    348 #: kwinbindings.cpp:122
     308#: kwinbindings.cpp:114
    349309msgid "Pack Grow Window Vertically"
    350310msgstr "Pakiraj i povećaj prozor okomito"
    351311
    352312#. +> trunk stable
    353 #: kwinbindings.cpp:124
     313#: kwinbindings.cpp:116
    354314msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
    355315msgstr "Zapakiraj i skupi prozor vodoravno."
    356316
    357317#. +> trunk stable
    358 #: kwinbindings.cpp:126
     318#: kwinbindings.cpp:118
    359319msgid "Pack Shrink Window Vertically"
    360320msgstr "Zapakiraj i skupi prozor okomito."
    361321
    362322#. +> trunk stable
    363 #: kwinbindings.cpp:128
     323#: kwinbindings.cpp:120
    364324msgid "Quick Tile Window to the Left"
    365325msgstr "Brzo sloÅŸi prozor ulijevo"
    366326
    367327#. +> trunk stable
    368 #: kwinbindings.cpp:130
     328#: kwinbindings.cpp:122
    369329msgid "Quick Tile Window to the Right"
    370330msgstr "Brzo sloÅŸi prozor udesno"
    371331
    372 #. +> trunk
    373 #: kwinbindings.cpp:132
     332#. +> trunk stable
     333#: kwinbindings.cpp:124
    374334msgid "Quick Tile Window to the Top Left"
    375335msgstr "Brzo sloÅŸi prozor gore ulijevo"
    376336
    377 #. +> trunk
    378 #: kwinbindings.cpp:134
     337#. +> trunk stable
     338#: kwinbindings.cpp:126
    379339msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left"
    380340msgstr "Brzo sloÅŸi prozor dolje ulijevo"
    381341
    382 #. +> trunk
    383 #: kwinbindings.cpp:136
     342#. +> trunk stable
     343#: kwinbindings.cpp:128
    384344msgid "Quick Tile Window to the Top Right"
    385345msgstr "Brzo sloÅŸi prozor gore udesno"
    386346
    387 #. +> trunk
    388 #: kwinbindings.cpp:138
     347#. +> trunk stable
     348#: kwinbindings.cpp:130
    389349msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right"
    390350msgstr "Brzo sloÅŸi prozor dolje udesno"
    391351
    392352#. +> trunk stable
    393 #: kwinbindings.cpp:140
     353#: kwinbindings.cpp:132
    394354msgid "Switch to Window Above"
    395355msgstr "Prebaci na prozor iznad"
    396356
    397357#. +> trunk stable
    398 #: kwinbindings.cpp:142
     358#: kwinbindings.cpp:134
    399359msgid "Switch to Window Below"
    400360msgstr "Prebaci na prozor ispod"
    401361
    402362#. +> trunk stable
    403 #: kwinbindings.cpp:144
     363#: kwinbindings.cpp:136
    404364msgid "Switch to Window to the Right"
    405365msgstr "Prebaci na prozor desno"
    406366
    407367#. +> trunk stable
    408 #: kwinbindings.cpp:146
     368#: kwinbindings.cpp:138
    409369msgid "Switch to Window to the Left"
    410370msgstr "Prebaci na prozor lijevo"
    411371
    412372#. +> trunk stable
    413 #: kwinbindings.cpp:150
     373#: kwinbindings.cpp:142
    414374msgid "Window & Desktop"
    415375msgstr "Prozor & Radna površina"
    416376
    417377#. +> trunk stable
    418 #: kwinbindings.cpp:151
     378#: kwinbindings.cpp:143
    419379msgid "Keep Window on All Desktops"
    420380msgstr "Drşi prozor na svim radnim površinama"
    421381
    422 #. +> trunk
    423 #: kwinbindings.cpp:155
     382#. +> trunk stable
     383#: kwinbindings.cpp:147
    424384#, fuzzy, kde-format
    425385#| msgid "Window to Desktop 1"
     
    427387msgstr "Prozor na radnu površinu 1"
    428388
    429 #. +> stable
    430 #: kwinbindings.cpp:138
    431 msgid "Window to Desktop 1"
    432 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 1"
    433 
    434 #. +> stable
    435 #: kwinbindings.cpp:139
    436 msgid "Window to Desktop 2"
    437 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 2"
    438 
    439 #. +> stable
    440 #: kwinbindings.cpp:140
    441 msgid "Window to Desktop 3"
    442 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 3"
    443 
    444 #. +> stable
    445 #: kwinbindings.cpp:141
    446 msgid "Window to Desktop 4"
    447 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 4"
    448 
    449 #. +> stable
    450 #: kwinbindings.cpp:142
    451 msgid "Window to Desktop 5"
    452 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 5"
    453 
    454 #. +> stable
    455 #: kwinbindings.cpp:143
    456 msgid "Window to Desktop 6"
    457 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 6"
    458 
    459 #. +> stable
    460 #: kwinbindings.cpp:144
    461 msgid "Window to Desktop 7"
    462 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 7"
    463 
    464 #. +> stable
    465 #: kwinbindings.cpp:145
    466 msgid "Window to Desktop 8"
    467 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 8"
    468 
    469 #. +> stable
    470 #: kwinbindings.cpp:146
    471 msgid "Window to Desktop 9"
    472 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 9"
    473 
    474 #. +> stable
    475 #: kwinbindings.cpp:147
    476 msgid "Window to Desktop 10"
    477 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 10"
    478 
    479 #. +> stable
    480 #: kwinbindings.cpp:148
    481 msgid "Window to Desktop 11"
    482 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 11"
    483 
    484 #. +> stable
     389#. +> trunk stable
    485390#: kwinbindings.cpp:149
    486 msgid "Window to Desktop 12"
    487 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 12"
    488 
    489 #. +> stable
    490 #: kwinbindings.cpp:150
    491 msgid "Window to Desktop 13"
    492 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 12"
    493 
    494 #. +> stable
    495 #: kwinbindings.cpp:151
    496 msgid "Window to Desktop 14"
    497 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 14"
    498 
    499 #. +> stable
    500 #: kwinbindings.cpp:152
    501 msgid "Window to Desktop 15"
    502 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 15"
    503 
    504 #. +> stable
    505 #: kwinbindings.cpp:153
    506 msgid "Window to Desktop 16"
    507 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 16"
    508 
    509 #. +> stable
    510 #: kwinbindings.cpp:154
    511 msgid "Window to Desktop 17"
    512 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 17"
    513 
    514 #. +> stable
    515 #: kwinbindings.cpp:155
    516 msgid "Window to Desktop 18"
    517 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 18"
    518 
    519 #. +> stable
    520 #: kwinbindings.cpp:156
    521 msgid "Window to Desktop 19"
    522 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 19"
    523 
    524 #. +> stable
    525 #: kwinbindings.cpp:157
    526 msgid "Window to Desktop 20"
    527 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 20"
    528 
    529 #. +> trunk stable
    530 #: kwinbindings.cpp:157
    531391msgid "Window to Next Desktop"
    532392msgstr "Prozor na novu radnu površinu"
    533393
    534394#. +> trunk stable
    535 #: kwinbindings.cpp:158
     395#: kwinbindings.cpp:150
    536396msgid "Window to Previous Desktop"
    537397msgstr "Prozor na prethodnu radnu površinu"
    538398
    539399#. +> trunk stable
    540 #: kwinbindings.cpp:159
     400#: kwinbindings.cpp:151
    541401msgid "Window One Desktop to the Right"
    542402msgstr "Prebaci na radnu površinu udesno"
    543403
    544404#. +> trunk stable
    545 #: kwinbindings.cpp:160
     405#: kwinbindings.cpp:152
    546406msgid "Window One Desktop to the Left"
    547407msgstr "Prebaci na radnu površinu ulijevo"
    548408
    549409#. +> trunk stable
    550 #: kwinbindings.cpp:161
     410#: kwinbindings.cpp:153
    551411msgid "Window One Desktop Up"
    552412msgstr "Prebaci na radnu površinu nagore"
    553413
    554414#. +> trunk stable
    555 #: kwinbindings.cpp:162
     415#: kwinbindings.cpp:154
    556416msgid "Window One Desktop Down"
    557417msgstr "Prebaci na radnu površinu nadolje"
    558418
    559 #. +> trunk
    560 #: kwinbindings.cpp:165
     419#. +> trunk stable
     420#: kwinbindings.cpp:157
    561421#, fuzzy, kde-format
    562422#| msgid "Window to Screen 1"
     
    564424msgstr "Prozor na zaslon 1"
    565425
    566 #. +> stable
    567 #: kwinbindings.cpp:164
    568 msgid "Window to Screen 0"
    569 msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 0"
    570 
    571 #. +> stable
    572 #: kwinbindings.cpp:165
    573 msgid "Window to Screen 1"
    574 msgstr "Prozor na zaslon 1"
    575 
    576 #. +> stable
    577 #: kwinbindings.cpp:166
    578 msgid "Window to Screen 2"
    579 msgstr "Prozor na zaslon 2"
    580 
    581 #. +> stable
    582 #: kwinbindings.cpp:167
    583 msgid "Window to Screen 3"
    584 msgstr "Prozor na zaslon 3"
    585 
    586 #. +> stable
    587 #: kwinbindings.cpp:168
    588 msgid "Window to Screen 4"
    589 msgstr "Prozor na zaslon 4"
    590 
    591 #. +> stable
    592 #: kwinbindings.cpp:169
    593 msgid "Window to Screen 5"
    594 msgstr "Prozor na zaslon 5"
    595 
    596 #. +> stable
    597 #: kwinbindings.cpp:170
    598 msgid "Window to Screen 6"
    599 msgstr "Prozor na zaslon 6"
    600 
    601 #. +> stable
    602 #: kwinbindings.cpp:171
    603 msgid "Window to Screen 7"
    604 msgstr "Prozor na zaslon 7"
    605 
    606 #. +> stable
    607 #: kwinbindings.cpp:217
    608 msgid "Window Screenshot to Clipboard"
    609 msgstr "Prikaz prozora spremi u međuspremnik"
    610 
    611 #. +> trunk stable
    612 #: kwinbindings.cpp:167
     426#. +> trunk stable
     427#: kwinbindings.cpp:159
    613428msgid "Window to Next Screen"
    614429msgstr "Prozor na slijedeći zaslon"
    615430
    616431#. +> trunk stable
    617 #: kwinbindings.cpp:168
     432#: kwinbindings.cpp:160
    618433msgid "Show Desktop"
    619434msgstr "Pokaşi radnu površinu"
    620435
    621436#. +> trunk stable
    622 #: kwinbindings.cpp:171
     437#: kwinbindings.cpp:163
    623438msgid "Desktop Switching"
    624439msgstr "Biranje radnih površina"
    625440
    626 #. +> trunk
    627 #: kwinbindings.cpp:177
     441#. +> trunk stable
     442#: kwinbindings.cpp:169
    628443#, fuzzy, kde-format
    629444msgid "Switch to Desktop %1"
    630445msgstr "Prebaci na radnu površinu %1"
    631446
    632 #. +> stable
    633 #: kwinbindings.cpp:177
    634 msgid "Switch to Desktop 1"
    635 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 1"
    636 
    637 #. +> stable
    638 #: kwinbindings.cpp:178
    639 msgid "Switch to Desktop 2"
    640 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 2"
    641 
    642 #. +> stable
    643 #: kwinbindings.cpp:179
    644 msgid "Switch to Desktop 3"
    645 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 3"
    646 
    647 #. +> stable
    648 #: kwinbindings.cpp:180
    649 msgid "Switch to Desktop 4"
    650 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 4"
    651 
    652 #. +> stable
    653 #: kwinbindings.cpp:181
    654 msgid "Switch to Desktop 5"
    655 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 5"
    656 
    657 #. +> stable
    658 #: kwinbindings.cpp:182
    659 msgid "Switch to Desktop 6"
    660 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 6"
    661 
    662 #. +> stable
    663 #: kwinbindings.cpp:183
    664 msgid "Switch to Desktop 7"
    665 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 7"
    666 
    667 #. +> stable
    668 #: kwinbindings.cpp:184
    669 msgid "Switch to Desktop 8"
    670 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 8"
    671 
    672 #. +> stable
    673 #: kwinbindings.cpp:185
    674 msgid "Switch to Desktop 9"
    675 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 9"
    676 
    677 #. +> stable
    678 #: kwinbindings.cpp:186
    679 msgid "Switch to Desktop 10"
    680 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 1"
    681 
    682 #. +> stable
    683 #: kwinbindings.cpp:187
    684 msgid "Switch to Desktop 11"
    685 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 11"
    686 
    687 #. +> stable
    688 #: kwinbindings.cpp:188
    689 msgid "Switch to Desktop 12"
    690 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 12"
    691 
    692 #. +> stable
    693 #: kwinbindings.cpp:189
    694 msgid "Switch to Desktop 13"
    695 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 13"
    696 
    697 #. +> stable
    698 #: kwinbindings.cpp:190
    699 msgid "Switch to Desktop 14"
    700 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 14"
    701 
    702 #. +> stable
    703 #: kwinbindings.cpp:191
    704 msgid "Switch to Desktop 15"
    705 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 15"
    706 
    707 #. +> stable
    708 #: kwinbindings.cpp:192
    709 msgid "Switch to Desktop 16"
    710 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 16"
    711 
    712 #. +> stable
    713 #: kwinbindings.cpp:193
    714 msgid "Switch to Desktop 17"
    715 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 17"
    716 
    717 #. +> stable
    718 #: kwinbindings.cpp:194
    719 msgid "Switch to Desktop 18"
    720 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 18"
    721 
    722 #. +> stable
    723 #: kwinbindings.cpp:195
    724 msgid "Switch to Desktop 19"
    725 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 19"
    726 
    727 #. +> stable
    728 #: kwinbindings.cpp:196
    729 msgid "Switch to Desktop 20"
    730 msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 20"
    731 
    732 #. +> trunk stable
    733 #: kwinbindings.cpp:180
     447#. +> trunk stable
     448#: kwinbindings.cpp:172
    734449msgid "Switch to Next Desktop"
    735450msgstr "Prebaci na novu radnu površinu"
    736451
    737452#. +> trunk stable
    738 #: kwinbindings.cpp:181
     453#: kwinbindings.cpp:173
    739454msgid "Switch to Previous Desktop"
    740455msgstr "Prebaci na prethodnu radnu površinu"
    741456
    742457#. +> trunk stable
    743 #: kwinbindings.cpp:182
     458#: kwinbindings.cpp:174
    744459msgid "Switch One Desktop to the Right"
    745460msgstr "Prebaci na radnu površinu udesno"
    746461
    747462#. +> trunk stable
    748 #: kwinbindings.cpp:183
     463#: kwinbindings.cpp:175
    749464msgid "Switch One Desktop to the Left"
    750465msgstr "Prebaci na lijevu radnu površinu"
    751466
    752467#. +> trunk stable
    753 #: kwinbindings.cpp:184
     468#: kwinbindings.cpp:176
    754469msgid "Switch One Desktop Up"
    755470msgstr "Prebaci na gornju radnu površinu"
    756471
    757472#. +> trunk stable
    758 #: kwinbindings.cpp:185
     473#: kwinbindings.cpp:177
    759474msgid "Switch One Desktop Down"
    760475msgstr "Prebaci na donju radnu površinu"
    761476
    762 #. +> trunk
    763 #: kwinbindings.cpp:188
     477#. +> trunk stable
     478#: kwinbindings.cpp:180
    764479#, fuzzy, kde-format
    765480#| msgid "Switch to Screen 1"
     
    767482msgstr "Prebaci na zaslon 1"
    768483
    769 #. +> stable
    770 #: kwinbindings.cpp:203
    771 msgid "Switch to Screen 0"
    772 msgstr "Prebaci na zaslon 0"
    773 
    774 #. +> stable
    775 #: kwinbindings.cpp:204
    776 msgid "Switch to Screen 1"
    777 msgstr "Prebaci na zaslon 1"
    778 
    779 #. +> stable
    780 #: kwinbindings.cpp:205
    781 msgid "Switch to Screen 2"
    782 msgstr "Prebaci na zaslon 2"
    783 
    784 #. +> stable
    785 #: kwinbindings.cpp:206
    786 msgid "Switch to Screen 3"
    787 msgstr "Prebaci na zaslon 3"
    788 
    789 #. +> stable
    790 #: kwinbindings.cpp:207
    791 msgid "Switch to Screen 4"
    792 msgstr "Prebaci na zaslon 4"
    793 
    794 #. +> stable
    795 #: kwinbindings.cpp:208
    796 msgid "Switch to Screen 5"
    797 msgstr "Prebaci na zaslon 5"
    798 
    799 #. +> stable
    800 #: kwinbindings.cpp:209
    801 msgid "Switch to Screen 6"
    802 msgstr "Prebaci na zaslon 6"
    803 
    804 #. +> stable
    805 #: kwinbindings.cpp:210
    806 msgid "Switch to Screen 7"
    807 msgstr "Prebaci na zaslon 7"
    808 
    809 #. +> trunk stable
    810 #: kwinbindings.cpp:191
     484#. +> trunk stable
     485#: kwinbindings.cpp:183
    811486msgid "Switch to Next Screen"
    812487msgstr "Prebaci na slijedeći zaslon"
    813488
    814489#. +> trunk stable
    815 #: kwinbindings.cpp:194
     490#: kwinbindings.cpp:186
    816491msgid "Miscellaneous"
    817492msgstr "Razno"
    818493
    819494#. +> trunk stable
     495#: kwinbindings.cpp:187
     496msgid "Kill Window"
     497msgstr "UniÅ¡ti prozor"
     498
     499#. +> trunk stable
     500#: kwinbindings.cpp:188
     501msgid "Block Global Shortcuts"
     502msgstr "Blokiraj opće prečace"
     503
     504#. +> trunk stable
     505#: kwinbindings.cpp:189
     506msgid "Suspend Compositing"
     507msgstr "Zaustavi 3D efekte"
     508
     509#. +> trunk stable
     510#: kwinbindings.cpp:192
     511msgid "Tiling"
     512msgstr "Slaganje"
     513
     514#. +> trunk stable
     515#: kwinbindings.cpp:193
     516msgid "Enable/Disable Tiling"
     517msgstr "Omogući/onemogući slaganje"
     518
     519#. +> trunk stable
     520#: kwinbindings.cpp:194
     521msgid "Toggle Floating"
     522msgstr "Prebaci lebdenje"
     523
     524#. +> stable
    820525#: kwinbindings.cpp:195
    821526msgid "Mouse Emulation"
     
    824529#. +> trunk stable
    825530#: kwinbindings.cpp:196
    826 msgid "Kill Window"
    827 msgstr "UniÅ¡ti prozor"
    828 
    829 #. +> trunk stable
    830 #: kwinbindings.cpp:197
    831 msgid "Block Global Shortcuts"
    832 msgstr "Blokiraj opće prečace"
    833 
    834 #. +> trunk stable
    835 #: kwinbindings.cpp:198
    836 msgid "Suspend Compositing"
    837 msgstr "Zaustavi 3D efekte"
    838 
    839 #. +> trunk stable
    840 #: kwinbindings.cpp:201
    841 msgid "Tiling"
    842 msgstr "Slaganje"
    843 
    844 #. +> trunk stable
    845 #: kwinbindings.cpp:202
    846 msgid "Enable/Disable Tiling"
    847 msgstr "Omogući/onemogući slaganje"
    848 
    849 #. +> trunk stable
    850 #: kwinbindings.cpp:203
    851 msgid "Toggle Floating"
    852 msgstr "Prebaci lebdenje"
    853 
    854 #. +> trunk stable
    855 #: kwinbindings.cpp:205
    856531msgid "Switch Focus Left"
    857532msgstr "Prebaci fokus prema lijevo"
    858533
    859534#. +> trunk stable
    860 #: kwinbindings.cpp:206
     535#: kwinbindings.cpp:197
    861536msgid "Switch Focus Right"
    862537msgstr "Prebaci fokus prema desno"
    863538
    864539#. +> trunk stable
    865 #: kwinbindings.cpp:207
     540#: kwinbindings.cpp:198
    866541msgid "Switch Focus Up"
    867542msgstr "Prebaci fokus prema gore"
    868543
    869544#. +> trunk stable
    870 #: kwinbindings.cpp:208
     545#: kwinbindings.cpp:199
    871546msgid "Switch Focus Down"
    872547msgstr "Prebaci fokus prema dolje"
    873548
    874549#. +> trunk stable
    875 #: kwinbindings.cpp:209
     550#: kwinbindings.cpp:200
    876551msgid "Move Window Left"
    877552msgstr "Pomakni prozor ulijevo"
    878553
    879554#. +> trunk stable
    880 #: kwinbindings.cpp:210
     555#: kwinbindings.cpp:201
    881556msgid "Move Window Right"
    882557msgstr "Pomakni prozor udesno"
    883558
    884559#. +> trunk stable
    885 #: kwinbindings.cpp:211
     560#: kwinbindings.cpp:202
    886561msgid "Move Window Up"
    887562msgstr "Pomakni prozor prema gore"
    888563
    889564#. +> trunk stable
    890 #: kwinbindings.cpp:212
     565#: kwinbindings.cpp:203
    891566msgid "Move Window Down"
    892567msgstr "Pomakni prozor prema dolje"
    893568
    894569#. +> trunk stable
    895 #: kwinbindings.cpp:213
     570#: kwinbindings.cpp:204
    896571msgid "Next Layout"
    897572msgstr "Sljedeći raspored"
    898573
    899574#. +> trunk stable
    900 #: kwinbindings.cpp:214
     575#: kwinbindings.cpp:205
    901576msgid "Previous Layout"
    902577msgstr "Prethodni raspored"
    903578
    904 #. +> stable
    905 #: kwinbindings.cpp:218
    906 msgid "Desktop Screenshot to Clipboard"
    907 msgstr "Prikaz radne povrÅ¡ine spremi u međuspemnik"
    908 
    909 #. +> trunk stable
    910 #: main.cpp:178
     579#. +> trunk stable
     580#: main.cpp:179
    911581msgid "kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not started.\n"
    912582msgstr "kwin: izgleda da je upravitelj prozora već pokrenut. kwin nije pokrenut.\n"
    913583
    914584#. +> trunk stable
    915 #: main.cpp:206
     585#: main.cpp:207
    916586msgid ""
    917587"KWin is unstable.\n"
     
    924594
    925595#. +> trunk stable
    926 #: main.cpp:263
     596#: main.cpp:264
    927597msgid "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --replace)\n"
    928598msgstr "kwin: ne mogu izvršiti zahtjev za odabir upravitelja, moşda je drugi upravitelj pokrenut? (pokušajte koristiti --replace)\n"
    929599
    930600#. +> trunk stable
    931 #: main.cpp:394
     601#: main.cpp:395
    932602msgid "KDE window manager"
    933603msgstr "KDE-ov upravitelj prozora"
    934604
    935605#. +> trunk stable
    936 #: main.cpp:456
     606#: main.cpp:459
    937607msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
    938608msgstr "© 1999–2008 KDE-ovi razvijatelji"
    939609
    940610#. +> trunk stable
    941 #: main.cpp:457
     611#: main.cpp:460
    942612msgid "Matthias Ettrich"
    943613msgstr "Matthias Ettrich"
    944614
    945615#. +> trunk stable
    946 #: main.cpp:458
     616#: main.cpp:461
    947617msgid "Cristian Tibirna"
    948618msgstr "Cristian Tibirna"
    949619
    950620#. +> trunk stable
    951 #: main.cpp:459
     621#: main.cpp:462
    952622msgid "Daniel M. Duley"
    953623msgstr "Daniel M. Duley"
    954624
    955625#. +> trunk stable
    956 #: main.cpp:460
     626#: main.cpp:463
    957627msgid "Luboš Luňák"
    958628msgstr "Luboš Luňák"
    959629
    960630#. +> trunk stable
    961 #: main.cpp:461
     631#: main.cpp:464
    962632msgid "Martin GrÀßlin"
    963633msgstr "Martin GrÀßlin"
    964634
    965635#. +> trunk stable
    966 #: main.cpp:461
     636#: main.cpp:464
    967637msgid "Maintainer"
    968638msgstr "OdrÅŸavatelj"
    969639
    970640#. +> trunk stable
    971 #: main.cpp:466
     641#: main.cpp:469
    972642msgid "Disable configuration options"
    973643msgstr "Onemogući konfiguracijske opcije"
    974644
    975645#. +> trunk stable
    976 #: main.cpp:467
     646#: main.cpp:470
    977647msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
    978648msgstr "Zamijeni već pokrenut, usuglašen po ICCCM2.0, upravitelj prozora."
    979649
    980650#. +> trunk stable
    981 #: main.cpp:468
     651#: main.cpp:471
    982652msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
    983653msgstr "Ukazuje da se KWin nedavno srušio n puta"
    984654
    985655#. +> trunk stable
    986 #: main.cpp:469
     656#: main.cpp:472
    987657msgid "Load the script testing dialog"
    988658msgstr "Učitaj dijalog za testiranje skripti"
    989 
    990 #. +> stable
    991 #: plugins.cpp:43
    992 msgid ""
    993 "\n"
    994 "KWin will now exit..."
    995 msgstr ""
    996 "\n"
    997 "KWin prestaje s radom 
"
    998659
    999660#. +> trunk stable
     
    1003664
    1004665#. +> trunk stable
    1005 #: tabbox.cpp:232
     666#: tabbox.cpp:234
    1006667msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
    1007668msgid "Show Desktop"
    1008669msgstr "Prikaşi radnu površinu"
     670
     671#. +> trunk stable
     672#: tabbox.cpp:334
     673msgid "Walk Through Windows"
     674msgstr "Kreći se kroz prozore"
     675
     676#. +> trunk stable
     677#: tabbox.cpp:335
     678msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
     679msgstr "Kreći se kroz prozore (obrnuto)"
     680
     681#. +> trunk stable
     682#: tabbox.cpp:336
     683msgid "Walk Through Windows Alternative"
     684msgstr "Kreći se alternativno kroz prozore"
     685
     686#. +> trunk stable
     687#: tabbox.cpp:337
     688msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
     689msgstr "Kreći se alternativno kroz prozore (obrnuto)"
     690
     691#. +> trunk stable
     692#: tabbox.cpp:338
     693msgid "Walk Through Desktops"
     694msgstr "Kreći se kroz radne povrÅ¡ine"
     695
     696#. +> trunk stable
     697#: tabbox.cpp:339
     698msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
     699msgstr "UnatraÅ¡ke kroz radnu povrÅ¡inu"
     700
     701#. +> trunk stable
     702#: tabbox.cpp:340
     703msgid "Walk Through Desktop List"
     704msgstr "Kreći se kroz listu radnih povrÅ¡ina"
     705
     706#. +> trunk stable
     707#: tabbox.cpp:341
     708msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
     709msgstr "Kreći se kroz listu radnih povrÅ¡ina (obrnutno)"
    1009710
    1010711#. +> trunk stable
     
    1048749
    1049750#. +> trunk stable
    1050 #: useractions.cpp:76
     751#: useractions.cpp:78
    1051752msgid "Keep &Above Others"
    1052753msgstr "DrÅŸi &iznad ostalih"
    1053754
    1054755#. +> trunk stable
    1055 #: useractions.cpp:84
     756#: useractions.cpp:86
    1056757msgid "Keep &Below Others"
    1057758msgstr "DrÅŸi &ispod ostalih"
    1058759
    1059760#. +> trunk stable
    1060 #: useractions.cpp:92
     761#: useractions.cpp:94
    1061762msgid "&Fullscreen"
    1062763msgstr "P&reko cijelog zaslona"
    1063764
    1064765#. +> trunk stable
    1065 #: useractions.cpp:100
     766#: useractions.cpp:102
    1066767msgid "&No Border"
    1067768msgstr "&Bez ruba"
    1068769
    1069770#. +> trunk stable
    1070 #: useractions.cpp:107
     771#: useractions.cpp:109
    1071772msgid "Window &Shortcut..."
    1072773msgstr "&Prečac prozora 
"
    1073774
    1074775#. +> trunk stable
    1075 #: useractions.cpp:114
     776#: useractions.cpp:116
    1076777msgid "&Special Window Settings..."
    1077778msgstr "Po&sebne postavke prozora 
"
    1078779
    1079780#. +> trunk stable
    1080 #: useractions.cpp:118
     781#: useractions.cpp:120
    1081782msgid "S&pecial Application Settings..."
    1082783msgstr "&Posebne postavke aplikacije
"
    1083784
    1084785#. +> trunk stable
    1085 #: useractions.cpp:138
     786#: useractions.cpp:140
    1086787msgid "&Opacity"
    1087788msgstr "&Neprozirnost"
    1088789
    1089790#. +> trunk stable
    1090 #: useractions.cpp:141
     791#: useractions.cpp:143
    1091792msgid "&Move"
    1092793msgstr "&Pomakni"
    1093794
    1094795#. +> trunk stable
    1095 #: useractions.cpp:148
     796#: useractions.cpp:150
    1096797msgid "Re&size"
    1097798msgstr "&Promjena veličine"
    1098799
    1099800#. +> trunk stable
    1100 #: useractions.cpp:154
     801#: useractions.cpp:156
    1101802msgid "Mi&nimize"
    1102803msgstr "&Minimiziraj"
    1103804
    1104805#. +> trunk stable
    1105 #: useractions.cpp:160
     806#: useractions.cpp:162
    1106807msgid "Ma&ximize"
    1107808msgstr "Ma&ksimiziraj"
    1108809
    1109810#. +> trunk stable
    1110 #: useractions.cpp:167
     811#: useractions.cpp:169
    1111812msgid "Sh&ade"
    1112813msgstr "Sjenč&aj"
    1113814
    1114815#. +> trunk stable
    1115 #: useractions.cpp:178
     816#: useractions.cpp:180
    1116817msgid "Remove &From Group"
    1117818msgstr "Ukloni &iz grupe"
    1118819
    1119820#. +> trunk stable
    1120 #: useractions.cpp:184
     821#: useractions.cpp:186
    1121822msgid "Close Entire &Group"
    1122823msgstr "Zatvori cijelu &grupu"
    1123824
    1124825#. +> trunk stable
    1125 #: useractions.cpp:195
     826#: useractions.cpp:197
    1126827msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state"
    1127828msgid "&Float Window"
     
    1129830
    1130831#. +> trunk stable
    1131 #: useractions.cpp:210
     832#: useractions.cpp:212
    1132833msgid "Ad&vanced"
    1133834msgstr "Napr&edno"
    1134835
    1135836#. +> trunk stable
    1136 #: useractions.cpp:216
     837#: useractions.cpp:218
    1137838msgid "Configur&e Window Behavior..."
    1138839msgstr "Pod&esi ponaÅ¡anje prozora 
"
    1139840
    1140841#. +> trunk stable
    1141 #: useractions.cpp:222
     842#: useractions.cpp:224
    1142843msgid "&Close"
    1143844msgstr "&Zatvori"
    1144845
    1145846#. +> trunk stable
    1146 #: useractions.cpp:338
     847#: useractions.cpp:340
    1147848msgid "Switch to Window Tab"
    1148849msgstr "Prebaci na karticu prozora"
    1149850
    1150851#. +> trunk stable
    1151 #: useractions.cpp:372
     852#: useractions.cpp:374
    1152853msgid "To the Left"
    1153854msgstr "Na lijevo"
    1154855
    1155856#. +> trunk stable
    1156 #: useractions.cpp:374
     857#: useractions.cpp:376
    1157858msgid "To the Right"
    1158859msgstr "Na desno"
    1159860
    1160861#. +> trunk stable
    1161 #: useractions.cpp:401
     862#: useractions.cpp:403
    1162863msgid "Move Window to Group"
    1163864msgstr "Premjesti prozor u grupu"
    1164865
    1165866#. +> trunk stable
    1166 #: useractions.cpp:442
     867#: useractions.cpp:444
    1167868msgid "To &Desktop"
    1168869msgstr "Na &radnu površinu"
    1169870
    1170871#. +> trunk stable
    1171 #: useractions.cpp:465
     872#: useractions.cpp:467
    1172873msgid "Ac&tivities"
    1173874msgstr "Ak&tivnosti"
    1174875
    1175876#. +> trunk stable
    1176 #: useractions.cpp:478
     877#: useractions.cpp:480
    1177878msgid "&All Desktops"
    1178879msgstr "&Sve radne površine"
    1179880
    1180881#. +> trunk stable
    1181 #: useractions.cpp:512
     882#: useractions.cpp:514
    1182883msgid "&All Activities"
    1183884msgstr "Sve &aktivnosti"
    1184885
    1185886#. +> trunk stable
    1186 #: useractions.cpp:676
     887#: useractions.cpp:613
    1187888#, kde-format
    1188889msgid "Activate Window (%1)"
     
    1204905
    1205906#. +> trunk stable
    1206 #: workspace.cpp:1175 workspace.cpp:1197
     907#: workspace.cpp:1053 workspace.cpp:1075
    1207908#, kde-format
    1208909msgid "Desktop %1"
     
    1210911
    1211912#. +> trunk stable
    1212 #: workspace.cpp:2592
     913#: workspace.cpp:1831
    1213914#, kde-format
    1214915msgid ""
     
    1220921
    1221922#. +> trunk stable
    1222 #: workspace.cpp:2604
     923#: workspace.cpp:1843
    1223924#, kde-format
    1224925msgid ""
     
    1229930"Ako sâm program nema opciju da se način rada preko cijelog zaslona isključi, nećete ga moći isključiti upotrebom miša. Umjesto toga upotrebite izbornik prozorskih operacija, koji se aktivira prečacom tipkovnice %1."
    1230931
    1231 #. +> stable
    1232 #: lib/kcommondecoration.cpp:291
    1233 #, kde-format
    1234 msgid "<center><b>%1</b></center>"
    1235 msgstr "<center><b>%1</b></center>"
    1236 
    1237 #. +> stable
    1238 #: lib/kcommondecoration.cpp:381
    1239 msgid "Menu"
    1240 msgstr "Izbornik"
    1241 
    1242 #. +> stable
    1243 #: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:608
    1244 msgid "Not on all desktops"
    1245 msgstr "Ne na svim radnim povrÅ¡inama"
    1246 
    1247 #. +> stable
    1248 #: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:609
    1249 msgid "On all desktops"
    1250 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama"
    1251 
    1252 #. +> stable
    1253 #: lib/kcommondecoration.cpp:412
    1254 msgid "Help"
    1255 msgstr "Pomoć"
    1256 
    1257 #. +> stable
    1258 #: lib/kcommondecoration.cpp:425
    1259 msgid "Minimize"
    1260 msgstr "Spusti"
    1261 
    1262 #. +> stable
    1263 #: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:596
    1264 msgid "Restore"
    1265 msgstr "Vrati"
    1266 
    1267 #. +> stable
    1268 #: lib/kcommondecoration.cpp:440 lib/kcommondecoration.cpp:595
    1269 msgid "Maximize"
    1270 msgstr "Maksimiziraj"
    1271 
    1272 #. +> stable
    1273 #: lib/kcommondecoration.cpp:455
    1274 msgid "Close"
    1275 msgstr "Zatvori"
    1276 
    1277 #. +> stable
    1278 #: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:651
    1279 msgid "Do not keep above others"
    1280 msgstr "Ne drÅŸi iznad ostalih"
    1281 
    1282 #. +> stable
    1283 #: lib/kcommondecoration.cpp:469 lib/kcommondecoration.cpp:651
    1284 #: lib/kcommondecoration.cpp:675
    1285 msgid "Keep above others"
    1286 msgstr "DrÅŸi iznad ostalih"
    1287 
    1288 #. +> stable
    1289 #: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:668
    1290 msgid "Do not keep below others"
    1291 msgstr "Ne drÅŸi ispod ostalih"
    1292 
    1293 #. +> stable
    1294 #: lib/kcommondecoration.cpp:485 lib/kcommondecoration.cpp:658
    1295 #: lib/kcommondecoration.cpp:668
    1296 msgid "Keep below others"
    1297 msgstr "DrÅŸi ispod ostalih"
    1298 
    1299 #. +> stable
    1300 #: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:620
    1301 msgid "Unshade"
    1302 msgstr "Odsjenčaj"
    1303 
    1304 #. +> stable
    1305 #: lib/kcommondecoration.cpp:501 lib/kcommondecoration.cpp:621
    1306 msgid "Shade"
    1307 msgstr "Sjenčaj"
    1308 
    1309 #. +> stable
    1310 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:134
    1311 msgid "No window decoration plugin library was found."
    1312 msgstr "Nije pronađena biblioteka priključka za ukraÅ¡avanje prozora."
    1313 
    1314 #. +> stable
    1315 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:161
    1316 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
    1317 msgstr "Uobičajeni priključak za ukraÅ¡avanje je pokvaren i ne moÅŸe biti učitan."
    1318 
    1319 #. +> stable
    1320 #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:175 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:180
    1321 #, kde-format
    1322 msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
    1323 msgstr "Biblioteka %1 nije KWin-ov umetak."
     932#~ msgid "Window to Desktop 1"
     933#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 1"
     934
     935#~ msgid "Window to Desktop 2"
     936#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 2"
     937
     938#~ msgid "Window to Desktop 3"
     939#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 3"
     940
     941#~ msgid "Window to Desktop 4"
     942#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 4"
     943
     944#~ msgid "Window to Desktop 5"
     945#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 5"
     946
     947#~ msgid "Window to Desktop 6"
     948#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 6"
     949
     950#~ msgid "Window to Desktop 7"
     951#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 7"
     952
     953#~ msgid "Window to Desktop 8"
     954#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 8"
     955
     956#~ msgid "Window to Desktop 9"
     957#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 9"
     958
     959#~ msgid "Window to Desktop 10"
     960#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 10"
     961
     962#~ msgid "Window to Desktop 11"
     963#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 11"
     964
     965#~ msgid "Window to Desktop 12"
     966#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 12"
     967
     968#~ msgid "Window to Desktop 13"
     969#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 12"
     970
     971#~ msgid "Window to Desktop 14"
     972#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 14"
     973
     974#~ msgid "Window to Desktop 15"
     975#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 15"
     976
     977#~ msgid "Window to Desktop 16"
     978#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 16"
     979
     980#~ msgid "Window to Desktop 17"
     981#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 17"
     982
     983#~ msgid "Window to Desktop 18"
     984#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 18"
     985
     986#~ msgid "Window to Desktop 19"
     987#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 19"
     988
     989#~ msgid "Window to Desktop 20"
     990#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 20"
     991
     992#~ msgid "Window to Screen 0"
     993#~ msgstr "Prozor na radnu povrÅ¡inu 0"
     994
     995#~ msgid "Window to Screen 1"
     996#~ msgstr "Prozor na zaslon 1"
     997
     998#~ msgid "Window to Screen 2"
     999#~ msgstr "Prozor na zaslon 2"
     1000
     1001#~ msgid "Window to Screen 3"
     1002#~ msgstr "Prozor na zaslon 3"
     1003
     1004#~ msgid "Window to Screen 4"
     1005#~ msgstr "Prozor na zaslon 4"
     1006
     1007#~ msgid "Window to Screen 5"
     1008#~ msgstr "Prozor na zaslon 5"
     1009
     1010#~ msgid "Window to Screen 6"
     1011#~ msgstr "Prozor na zaslon 6"
     1012
     1013#~ msgid "Window to Screen 7"
     1014#~ msgstr "Prozor na zaslon 7"
     1015
     1016#~ msgid "Window Screenshot to Clipboard"
     1017#~ msgstr "Prikaz prozora spremi u međuspremnik"
     1018
     1019#~ msgid "Switch to Desktop 1"
     1020#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 1"
     1021
     1022#~ msgid "Switch to Desktop 2"
     1023#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 2"
     1024
     1025#~ msgid "Switch to Desktop 3"
     1026#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 3"
     1027
     1028#~ msgid "Switch to Desktop 4"
     1029#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 4"
     1030
     1031#~ msgid "Switch to Desktop 5"
     1032#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 5"
     1033
     1034#~ msgid "Switch to Desktop 6"
     1035#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 6"
     1036
     1037#~ msgid "Switch to Desktop 7"
     1038#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 7"
     1039
     1040#~ msgid "Switch to Desktop 8"
     1041#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 8"
     1042
     1043#~ msgid "Switch to Desktop 9"
     1044#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 9"
     1045
     1046#~ msgid "Switch to Desktop 10"
     1047#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 1"
     1048
     1049#~ msgid "Switch to Desktop 11"
     1050#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 11"
     1051
     1052#~ msgid "Switch to Desktop 12"
     1053#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 12"
     1054
     1055#~ msgid "Switch to Desktop 13"
     1056#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 13"
     1057
     1058#~ msgid "Switch to Desktop 14"
     1059#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 14"
     1060
     1061#~ msgid "Switch to Desktop 15"
     1062#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 15"
     1063
     1064#~ msgid "Switch to Desktop 16"
     1065#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 16"
     1066
     1067#~ msgid "Switch to Desktop 17"
     1068#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 17"
     1069
     1070#~ msgid "Switch to Desktop 18"
     1071#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 18"
     1072
     1073#~ msgid "Switch to Desktop 19"
     1074#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 19"
     1075
     1076#~ msgid "Switch to Desktop 20"
     1077#~ msgstr "Prebaci na radnu povrÅ¡inu 20"
     1078
     1079#~ msgid "Switch to Screen 0"
     1080#~ msgstr "Prebaci na zaslon 0"
     1081
     1082#~ msgid "Switch to Screen 1"
     1083#~ msgstr "Prebaci na zaslon 1"
     1084
     1085#~ msgid "Switch to Screen 2"
     1086#~ msgstr "Prebaci na zaslon 2"
     1087
     1088#~ msgid "Switch to Screen 3"
     1089#~ msgstr "Prebaci na zaslon 3"
     1090
     1091#~ msgid "Switch to Screen 4"
     1092#~ msgstr "Prebaci na zaslon 4"
     1093
     1094#~ msgid "Switch to Screen 5"
     1095#~ msgstr "Prebaci na zaslon 5"
     1096
     1097#~ msgid "Switch to Screen 6"
     1098#~ msgstr "Prebaci na zaslon 6"
     1099
     1100#~ msgid "Switch to Screen 7"
     1101#~ msgstr "Prebaci na zaslon 7"
     1102
     1103#~ msgid "Desktop Screenshot to Clipboard"
     1104#~ msgstr "Prikaz radne povrÅ¡ine spremi u međuspemnik"
     1105
     1106#~ msgid ""
     1107#~ "\n"
     1108#~ "KWin will now exit..."
     1109#~ msgstr ""
     1110#~ "\n"
     1111#~ "KWin prestaje s radom 
"
     1112
     1113#~ msgid "<center><b>%1</b></center>"
     1114#~ msgstr "<center><b>%1</b></center>"
     1115
     1116#~ msgid "Menu"
     1117#~ msgstr "Izbornik"
     1118
     1119#~ msgid "Not on all desktops"
     1120#~ msgstr "Ne na svim radnim povrÅ¡inama"
     1121
     1122#~ msgid "On all desktops"
     1123#~ msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama"
     1124
     1125#~ msgid "Help"
     1126#~ msgstr "Pomoć"
     1127
     1128#~ msgid "Minimize"
     1129#~ msgstr "Spusti"
     1130
     1131#~ msgid "Restore"
     1132#~ msgstr "Vrati"
     1133
     1134#~ msgid "Maximize"
     1135#~ msgstr "Maksimiziraj"
     1136
     1137#~ msgid "Close"
     1138#~ msgstr "Zatvori"
     1139
     1140#~ msgid "Do not keep above others"
     1141#~ msgstr "Ne drÅŸi iznad ostalih"
     1142
     1143#~ msgid "Keep above others"
     1144#~ msgstr "DrÅŸi iznad ostalih"
     1145
     1146#~ msgid "Do not keep below others"
     1147#~ msgstr "Ne drÅŸi ispod ostalih"
     1148
     1149#~ msgid "Keep below others"
     1150#~ msgstr "DrÅŸi ispod ostalih"
     1151
     1152#~ msgid "Unshade"
     1153#~ msgstr "Odsjenčaj"
     1154
     1155#~ msgid "Shade"
     1156#~ msgstr "Sjenčaj"
     1157
     1158#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
     1159#~ msgstr "Nije pronađena biblioteka priključka za ukraÅ¡avanje prozora."
     1160
     1161#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
     1162#~ msgstr "Uobičajeni priključak za ukraÅ¡avanje je pokvaren i ne moÅŸe biti učitan."
     1163
     1164#~ msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
     1165#~ msgstr "Biblioteka %1 nije KWin-ov umetak."
    13241166
    13251167#~ msgid "Compositing has been suspended by another application.<br/>You can resume using the '%1' shortcut."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.