Ignore:
Timestamp:
Jun 8, 2011, 3:08:14 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/kateinsertcommand.po

    r1057 r1058  
    66"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:22+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-06-07 09:27+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:26+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2020"X-Text-Markup: kde4\n"
    2121
    22 #. +> trunk stable
     22#. +> stable
    2323#: plugin_kateinsertcommand.cpp:91
    2424msgid "Insert Command..."
    2525msgstr "Umetni naredbu 
"
    2626
    27 #. +> trunk stable
     27#. +> stable
    2828#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
    2929msgid "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to be able to do this, contact your system administrator."
    3030msgstr "Nemate dopuÅ¡tenja za izvrÅ¡avanje vanjskih arbitrarnih aplikacija. Ako ÅŸelite imati ovu mogućnost kontaktirajte vaÅ¡eg administrator sustava."
    3131
    32 #. +> trunk stable
     32#. +> stable
    3333#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
    3434msgid "Access Restrictions"
    3535msgstr "Ograničenja pristupa"
    3636
    37 #. +> trunk stable
     37#. +> stable
    3838#: plugin_kateinsertcommand.cpp:122
    3939msgid "A process is currently being executed."
    4040msgstr "Postupak je trenutno u obradi."
    4141
    42 #. +> trunk stable
     42#. +> stable
    4343#: plugin_kateinsertcommand.cpp:123 plugin_kateinsertcommand.cpp:251
    4444msgid "Error"
    4545msgstr "Pogreška"
    4646
    47 #. +> trunk stable
     47#. +> stable
    4848#: plugin_kateinsertcommand.cpp:209
    4949msgid "Could not kill command."
    5050msgstr "Nije moguće ubiti naredbu."
    5151
    52 #. +> trunk stable
     52#. +> stable
    5353#: plugin_kateinsertcommand.cpp:209
    5454msgid "Kill Failed"
    5555msgstr "Uništavanje nije uspjelo"
    5656
    57 #. +> trunk stable
     57#. +> stable
    5858#: plugin_kateinsertcommand.cpp:216
    5959#, fuzzy, kde-format
     
    7474"Za prekidanje pritisnite 'Odustani'."
    7575
    76 #. +> trunk stable
     76#. +> stable
    7777#: plugin_kateinsertcommand.cpp:250
    7878#, kde-format
     
    8080msgstr "Naredba je izašla uz stanje %1"
    8181
    82 #. +> trunk stable
     82#. +> stable
    8383#: plugin_kateinsertcommand.cpp:291 plugin_kateinsertcommand.h:75
    8484msgid "Insert Command"
    8585msgstr "Umetni naredbu"
    8686
    87 #. +> trunk stable
     87#. +> stable
    8888#: plugin_kateinsertcommand.cpp:298
    8989msgid "Enter &command:"
    9090msgstr "Unesite &naredbu:"
    9191
    92 #. +> trunk stable
     92#. +> stable
    9393#: plugin_kateinsertcommand.cpp:310
    9494msgid "Choose &working folder:"
    9595msgstr "Odaberite &radnu mapu:"
    9696
    97 #. +> trunk stable
     97#. +> stable
    9898#: plugin_kateinsertcommand.cpp:320
    9999msgid "Insert Std&Err messages"
    100100msgstr "Umetni Std&Err poruku"
    101101
    102 #. +> trunk stable
     102#. +> stable
    103103#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
    104104msgid "&Print command name"
    105105msgstr "&Ispiši naziv naredbe"
    106106
    107 #. +> trunk stable
     107#. +> stable
    108108#: plugin_kateinsertcommand.cpp:328
    109109msgid "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
    110110msgstr "Unesite naredbu ljuske čiji ispis şelite umetnuti u dokument. Po potrebi slobodno upotrijebite jedan ili dva cjevovoda."
    111111
    112 #. +> trunk stable
     112#. +> stable
    113113#: plugin_kateinsertcommand.cpp:331
    114114msgid "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && <command>'"
    115115msgstr "Postavlja radnu mapu naredbe. Izvršena naredba je 'cd <dir> && <command>'"
    116116
    117 #. +> trunk stable
     117#. +> stable
    118118#: plugin_kateinsertcommand.cpp:334
    119119msgid ""
     
    124124"Neke naredbe, poput 'locate', sve ispisuju u STDERR"
    125125
    126 #. +> trunk stable
     126#. +> stable
    127127#: plugin_kateinsertcommand.cpp:337
    128128msgid "If you check this, the command string will be printed followed by a newline before the output."
    129129msgstr "Označavanjem ove opcije iza ispisanog naredbenog niza slijedit će novi redak."
    130130
    131 #. +> trunk stable
     131#. +> stable
    132132#: plugin_kateinsertcommand.cpp:384
    133133msgid "Remember"
    134134msgstr "Zapamti"
    135135
    136 #. +> trunk stable
     136#. +> stable
    137137#: plugin_kateinsertcommand.cpp:386
    138138msgid "Co&mmands"
    139139msgstr "&Naredbe"
    140140
    141 #. +> trunk stable
     141#. +> stable
    142142#: plugin_kateinsertcommand.cpp:393
    143143msgid "Start In"
    144144msgstr "Započni pri"
    145145
    146 #. +> trunk stable
     146#. +> stable
    147147#: plugin_kateinsertcommand.cpp:395
    148148msgid "Application &working folder"
    149149msgstr "&Radna mapa aplikacije"
    150150
    151 #. +> trunk stable
     151#. +> stable
    152152#: plugin_kateinsertcommand.cpp:396
    153153msgid "&Document folder"
    154154msgstr "&Mapa dokumenata"
    155155
    156 #. +> trunk stable
     156#. +> stable
    157157#: plugin_kateinsertcommand.cpp:397
    158158msgid "&Latest used working folder"
    159159msgstr "&Posljednja radna mapa"
    160160
    161 #. +> trunk stable
     161#. +> stable
    162162#: plugin_kateinsertcommand.cpp:405
    163163msgid "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over sessions."
    164164msgstr "Postavlja broj naredbi koji će biti upamćen. Povijest naredbi sprema se tijekom sesije."
    165165
    166 #. +> trunk stable
     166#. +> stable
    167167#: plugin_kateinsertcommand.cpp:408
    168168msgid "<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually your home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
    169169msgstr "<qt><p>Odlučuje Å¡to će biti predloÅŸeno kao <em>radna mapa</em> naredbe.</p><p><strong>Radna mapa aplikacije (zadano):</strong> Mapa iz koje ste pokrenuli aplikaciju koja je udomila dodatak. Uobičajeno je vaÅ¡a glavna mapa.</p><p><strong>Mapa dokumenata:</strong> Mapa dokumenta. Upotrebljava se samo za lokalne dokumente.</p><p><strong>Posljednja radna mapa:</strong> Mapa upotrebljena tijekom posljednje upotrebe ovog dodatka.</p></qt>"
    170170
    171 #. +> trunk stable
     171#. +> stable
    172172#: plugin_kateinsertcommand.h:77
    173173msgid "Configure Insert Command Plugin"
    174174msgstr "Konfiguriranje dodatka za umetanje naredbe"
    175175
    176 #. +> trunk stable
     176#. +> stable
    177177#: plugin_kateinsertcommand.h:137
    178178msgid "Please Wait"
     
    180180
    181181#. i18n: ectx: Menu (tools)
    182 #. +> trunk stable
     182#. +> stable
    183183#: ui.rc:4
    184184msgid "&Tools"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.