- Timestamp:
- Jun 5, 2011, 3:07:55 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r1050 r1054 12 12 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-0 5-31 09:15+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-06-04 09:08+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:18+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1506 1506 1507 1507 #. +> trunk stable 1508 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:27 41508 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273 1509 1509 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 1510 1510 msgstr "Koristite prikaz X-posluÅŸitelja 'displayname'." 1511 1511 1512 1512 #. +> trunk stable 1513 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:27 61513 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275 1514 1514 msgid "Use the QWS display 'displayname'" 1515 1515 msgstr "Koristite QWS prikaz 'displayname'." 1516 1516 1517 1517 #. +> trunk stable 1518 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:27 91518 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278 1519 1519 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 1520 1520 msgstr "Vrati aplikaciju za zadani 'sessionId'" 1521 1521 1522 1522 #. +> trunk stable 1523 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:2 801523 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279 1524 1524 msgid "" 1525 1525 "Causes the application to install a private color\n" … … 1530 1530 1531 1531 #. +> trunk stable 1532 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:28 11532 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280 1533 1533 msgid "" 1534 1534 "Limits the number of colors allocated in the color\n" … … 1543 1543 1544 1544 #. +> trunk stable 1545 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:28 21545 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281 1546 1546 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 1547 1547 msgstr "govori Qt-u da nikad ne preuzme miÅ¡a ili tastaturu" 1548 1548 1549 1549 #. +> trunk stable 1550 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:28 31550 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282 1551 1551 msgid "" 1552 1552 "running under a debugger can cause an implicit\n" … … 1557 1557 1558 1558 #. +> trunk stable 1559 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:28 41559 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283 1560 1560 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 1561 1561 msgstr "prebacuje u sinkroni mod za traÅŸenje greÅ¡aka." 1562 1562 1563 1563 #. +> trunk stable 1564 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:28 61564 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285 1565 1565 msgid "defines the application font" 1566 1566 msgstr "definira pismo aplikacije." 1567 1567 1568 1568 #. +> trunk stable 1569 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:28 81569 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287 1570 1570 msgid "" 1571 1571 "sets the default background color and an\n" … … 1578 1578 1579 1579 #. +> trunk stable 1580 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:2 901580 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289 1581 1581 msgid "sets the default foreground color" 1582 1582 msgstr "postavlja uobiÄajenu boju prvog plana" 1583 1583 1584 1584 #. +> trunk stable 1585 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 21585 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291 1586 1586 msgid "sets the default button color" 1587 1587 msgstr "postavlja uobiÄajenu boju gumba" 1588 1588 1589 1589 #. +> trunk stable 1590 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 31590 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292 1591 1591 msgid "sets the application name" 1592 1592 msgstr "postavlja naziv aplikacije" 1593 1593 1594 1594 #. +> trunk stable 1595 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 41595 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293 1596 1596 msgid "sets the application title (caption)" 1597 1597 msgstr "postavlja naslov aplikacije (naslov)" 1598 1598 1599 1599 #. +> trunk stable 1600 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 61600 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:295 1601 1601 msgid "" 1602 1602 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" … … 1607 1607 1608 1608 #. +> trunk stable 1609 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 71609 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296 1610 1610 msgid "" 1611 1611 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" … … 1618 1618 1619 1619 #. +> trunk stable 1620 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 81620 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297 1621 1621 msgid "set XIM server" 1622 1622 msgstr "postavlja XIM posluÅŸitelj" 1623 1623 1624 1624 #. +> trunk stable 1625 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:29 91625 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298 1626 1626 msgid "disable XIM" 1627 1627 msgstr "OnemoguÄi XIM" 1628 1628 1629 1629 #. +> trunk stable 1630 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:30 21630 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:301 1631 1631 msgid "forces the application to run as QWS Server" 1632 1632 msgstr "tjera aplikaciju da radi kao QWS posluÅŸitelj." 1633 1633 1634 1634 #. +> trunk stable 1635 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:30 41635 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:303 1636 1636 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 1637 1637 msgstr "zrcali Äitav raspored widgeta." 1638 1638 1639 1639 #. +> trunk stable 1640 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:30 51640 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304 1641 1641 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 1642 1642 msgstr "primijeni stilski predloÅŸak Qt-a na aplikacijske widgete" 1643 1643 1644 1644 #. +> trunk stable 1645 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:30 61645 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305 1646 1646 msgid "use a different graphics system instead of the default one, options are raster and opengl (experimental)" 1647 1647 msgstr "koristi drugi grafiÄki sustav umjesto zadanog, opcije su raster i opengl (eksperimentalno)" 1648 1648 1649 1649 #. +> trunk stable 1650 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:30 81650 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307 1651 1651 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 1652 1652 msgstr "Koristi 'naslov' kao tekst naslovne trake" 1653 1653 1654 1654 #. +> trunk stable 1655 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:30 91655 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308 1656 1656 msgid "Use 'icon' as the application icon" 1657 1657 msgstr "Koristi 'ikonu' kao ikonu apikacije" 1658 1658 1659 1659 #. +> trunk stable 1660 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:3 101660 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309 1661 1661 msgid "Use alternative configuration file" 1662 1662 msgstr "Koristi alternativnu datoteku s postavkama" 1663 1663 1664 1664 #. +> trunk stable 1665 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:31 11665 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310 1666 1666 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 1667 1667 msgstr "OnemoguÄuje voditelja ruÅ¡enja (crash handler), za dobivanje sadrÅŸaja jezgre (core dump)." 1668 1668 1669 1669 #. +> trunk stable 1670 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:31 31670 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:312 1671 1671 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 1672 1672 msgstr "Äeka WM_NET kompatibilni upravitelj prozorima" 1673 1673 1674 1674 #. +> trunk stable 1675 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:31 51675 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:314 1676 1676 msgid "sets the application GUI style" 1677 1677 msgstr "postavlja GUI stil aplikacije" 1678 1678 1679 1679 #. +> trunk stable 1680 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:31 61680 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315 1681 1681 msgid "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 1682 1682 msgstr "postavlja geometriju klijenta glavnog widgeta â pogledajte man X za oblik argumenta (obiÄno WidthxHeight+XPos+YPos)" 1683 1683 1684 1684 #. +> trunk stable 1685 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:43 41685 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:433 1686 1686 msgid "KDE Application" 1687 1687 msgstr "KDE Aplikacija" 1688 1688 1689 1689 #. +> trunk stable 1690 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:49 31690 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:492 1691 1691 msgid "Qt" 1692 1692 msgstr "Qt" 1693 1693 1694 1694 #. +> trunk stable 1695 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:49 6khtml/khtml_part.cpp:48171695 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4817 1696 1696 msgid "KDE" 1697 1697 msgstr "KDE" 1698 1698 1699 1699 #. +> trunk stable 1700 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:79 9 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:8151700 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:798 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:814 1701 1701 #, kde-format 1702 1702 msgid "Unknown option '%1'." … … 1704 1704 1705 1705 #. +> trunk stable 1706 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:82 31706 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:822 1707 1707 #, kde-format 1708 1708 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" … … 1711 1711 1712 1712 #. +> trunk stable 1713 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:88 91713 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:888 1714 1714 #, kde-format 1715 1715 msgctxt "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development Platform'%3 application name, other %n version strings" … … 1724 1724 1725 1725 #. +> trunk stable 1726 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:91 41726 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:913 1727 1727 #, kde-format 1728 1728 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" … … 1735 1735 1736 1736 #. +> trunk stable 1737 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:91 71737 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:916 1738 1738 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 1739 1739 msgstr "Ovu aplikaciju je napisao netko tko ÅŸeli ostati anoniman." 1740 1740 1741 1741 #. +> trunk stable 1742 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:92 41742 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:923 1743 1743 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 1744 1744 msgstr "Nedostatke prijavite na adresi http://bugs.kde.org\n" 1745 1745 1746 1746 #. +> trunk stable 1747 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:92 61747 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:925 1748 1748 #, kde-format 1749 1749 msgid "Please report bugs to %1.\n" … … 1751 1751 1752 1752 #. +> trunk stable 1753 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:96 31753 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:962 1754 1754 #, kde-format 1755 1755 msgid "Unexpected argument '%1'." … … 1757 1757 1758 1758 #. +> trunk stable 1759 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:108 71759 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1086 1760 1760 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 1761 1761 msgstr "Za dobivanje popisa raspoloÅŸivih opcija naredbenog retka upotrijebite --help." 1762 1762 1763 1763 #. +> trunk stable 1764 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:11 101764 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1109 1765 1765 msgid "[options] " 1766 1766 msgstr "[opcije]" 1767 1767 1768 1768 #. +> trunk stable 1769 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:111 71769 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1116 1770 1770 #, kde-format 1771 1771 msgid "[%1-options]" … … 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:113 81775 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1137 1776 1776 #, kde-format 1777 1777 msgid "Usage: %1 %2\n" … … 1779 1779 1780 1780 #. +> trunk stable 1781 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:114 11781 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1140 1782 1782 msgid "" 1783 1783 "\n" … … 1788 1788 1789 1789 #. +> trunk stable 1790 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:114 31790 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1142 1791 1791 msgid "Show help about options" 1792 1792 msgstr "PrikaÅŸi pomoÄ za opcije" 1793 1793 1794 1794 #. +> trunk stable 1795 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:115 11795 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1150 1796 1796 #, kde-format 1797 1797 msgid "Show %1 specific options" … … 1799 1799 1800 1800 #. +> trunk stable 1801 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:115 81801 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1157 1802 1802 msgid "Show all options" 1803 1803 msgstr "PrikaÅŸi sve opcije" 1804 1804 1805 1805 #. +> trunk stable 1806 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:115 91806 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158 1807 1807 msgid "Show author information" 1808 1808 msgstr "PrikaÅŸi podatke o autoru" 1809 1809 1810 1810 #. +> trunk stable 1811 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:11 601811 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159 1812 1812 msgid "Show version information" 1813 1813 msgstr "PrikaÅŸi podatke o verziji" 1814 1814 1815 1815 #. +> trunk stable 1816 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:116 11816 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160 1817 1817 msgid "Show license information" 1818 1818 msgstr "PrikaÅŸi podatke o licenci" 1819 1819 1820 1820 #. +> trunk stable 1821 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:116 21821 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161 1822 1822 msgid "End of options" 1823 1823 msgstr "Kraj opcija" 1824 1824 1825 1825 #. +> trunk stable 1826 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:118 31826 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1182 1827 1827 #, kde-format 1828 1828 msgid "" … … 1834 1834 1835 1835 #. +> trunk stable 1836 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:118 51836 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1184 1837 1837 msgid "" 1838 1838 "\n" … … 1843 1843 1844 1844 #. +> trunk stable 1845 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:124 31845 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1242 1846 1846 msgid "" 1847 1847 "\n" … … 1852 1852 1853 1853 #. +> trunk stable 1854 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:159 71854 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1596 1855 1855 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 1856 1856 msgstr "Datoteke/URL-ovi otvoreni od strane aplikacije biti Äe izbrisani nakon upotrebe" 1857 1857 1858 1858 #. +> trunk stable 1859 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:159 81859 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597 1860 1860 msgid "KDE-tempfile" 1861 1861 msgstr "KDE-tempfile"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.