Ignore:
Timestamp:
May 30, 2011, 3:07:46 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/ksnapshot.po

    r1034 r1046  
    88"Project-Id-Version: ksnapshot 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-01-17 09:19+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-05-29 09:18+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2011-05-24 20:41+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2019"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
     
    3433
    3534#. +> trunk stable
    36 #: freeregiongrabber.cpp:121 regiongrabber.cpp:117
    37 msgid ""
    38 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or "
    39 "double click. Press Esc to quit."
    40 msgstr ""
    41 "Koristeći miÅ¡ odaberite područje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter ili "
    42 "napravite dupli klik. Za izlaz pritisnite Esc."
     35#: freeregiongrabber.cpp:122 regiongrabber.cpp:117
     36msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit."
     37msgstr "Koristeći miÅ¡ odaberite područje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter ili napravite dupli klik. Za izlaz pritisnite Esc."
    4338
    4439#. +> trunk stable
     
    10297#. +> trunk stable
    10398#: ksnapshot.cpp:273
    104 msgid ""
    105 "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
    106 "dialog."
    107 msgstr ""
    108 "Spremi snimku u datoteku koju je naveo korisnik bez prikazivanja dijaloga za "
    109 "datoteke."
     99msgid "Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file dialog."
     100msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je naveo korisnik bez prikazivanja dijaloga za datoteke."
    110101
    111102#. +> trunk stable
     
    212203"This is a preview of the current snapshot.\n"
    213204"\n"
    214 "The image can be dragged to another application or document to copy the full "
    215 "screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
     205"The image can be dragged to another application or document to copy the full screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
    216206"\n"
    217207"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
     
    219209"Ovo je izgled trenutne snimke.\n"
    220210"\n"
    221 "Sliku moÅŸete povući u drugi program ili dokument da biste tamo kopirali punu "
    222 "snimku zaslona. PokuÅ¡ajte s Konquerorovim upraviteljem datoteka.\n"
     211"Sliku moÅŸete povući u drugi program ili dokument da biste tamo kopirali punu snimku zaslona. PokuÅ¡ajte s Konquerorovim upraviteljem datoteka.\n"
    223212"\n"
    224213"Također sliku moÅŸete kopirati u odlagaliÅ¡te pritiskom tipki Ctrl+C."
     
    249238"<p>\n"
    250239"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
    251 "<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
    252 "the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
    253 "<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
    254 "When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
    255 "of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
    256 "<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking "
    257 "a new snapshot in this mode you will be able to select any child window by "
    258 "moving the mouse over it.<br/>\n"
    259 "<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
    260 "screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
     240"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
     241"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
     242"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving the mouse over it.<br/>\n"
     243"<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
    261244"</p></qt>"
    262245msgstr ""
     
    264247"<p>\n"
    265248"<b>Cijeli zaslon</b> – snima cijelu radnu površinu.<br/>\n"
    266 "<b>Prozor ispod pokazivača</b> – snima samo prozor (ili izbornik) koji se "
    267 "nalazi ispod pokazivača u trenutku snimanja.<br/>\n"
    268 "<b>Područje</b> – snima samo područje radne povrÅ¡ine koje navedete. Kada ste "
    269 "u ovom načinu rada, moći ćete odabrati bilo koje područje zaslona klikom i "
    270 "povlačenjem miÅ¡a.<br/> \n"
    271 "<b>Odjeljak prozora</b> – snima samo odjeljak prozora. Prilikom uzimanja "
    272 "snimke u ovom načinu rada moći ćete odabrati bilo koji podprozor mičući miÅ¡ "
    273 "preko njega.<br/>\n"
    274 "<b>Trenutni zaslon</b> – ako imate viÅ¡e zaslona, ovo snima zaslon u kojem se "
    275 "nalazi pokazivač miÅ¡a u trenutku snimanja.\n"
     249"<b>Prozor ispod pokazivača</b> – snima samo prozor (ili izbornik) koji se nalazi ispod pokazivača u trenutku snimanja.<br/>\n"
     250"<b>Područje</b> – snima samo područje radne povrÅ¡ine koje navedete. Kada ste u ovom načinu rada, moći ćete odabrati bilo koje područje zaslona klikom i povlačenjem miÅ¡a.<br/> \n"
     251"<b>Odjeljak prozora</b> – snima samo odjeljak prozora. Prilikom uzimanja snimke u ovom načinu rada moći ćete odabrati bilo koji podprozor mičući miÅ¡ preko njega.<br/>\n"
     252"<b>Trenutni zaslon</b> – ako imate viÅ¡e zaslona, ovo snima zaslon u kojem se nalazi pokazivač miÅ¡a u trenutku snimanja.\n"
    276253"</p></qt>"
    277254
     
    297274#. +> trunk stable
    298275#: ksnapshotwidget.ui:134
    299 #| msgid "Regions"
    300276msgid "Freehand Region"
    301277msgstr "Prostoručno područje"
     
    330306msgid ""
    331307"<qt><p>\n"
    332 "This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
    333 "button before taking the snapshot.\n"
     308"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> button before taking the snapshot.\n"
    334309"</p><p>\n"
    335 "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
    336 "set up just the way you want.\n"
     310"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen set up just the way you want.\n"
    337311"</p><p>\n"
    338 "If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
    339 "taking a snapshot.\n"
     312"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before taking a snapshot.\n"
    340313"</p>\n"
    341314"</qt>"
    342315msgstr ""
    343316"<qt><p>\n"
    344 "Ovo je broj sekundi koliko program treba pričekati nakon klika na gumb <i>"
    345 "Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n"
     317"Ovo je broj sekundi koliko program treba pričekati nakon klika na gumb <i>Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n"
    346318"</p><p>\n"
    347 "Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari "
    348 "na zaslonu onako kako ÅŸelite.\n"
     319"Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari na zaslonu onako kako ÅŸelite.\n"
    349320"</p><p>\n"
    350 "Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program će čekati na klik miÅ¡em prije "
    351 "uzimanja snimke.\n"
     321"Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program će čekati na klik miÅ¡em prije uzimanja snimke.\n"
    352322"</p>\n"
    353323"</qt>"
     
    368338#. +> trunk stable
    369339#: ksnapshotwidget.ui:207
    370 msgid ""
    371 "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
     340msgid "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
    372341msgstr "Kada je uključeno, snimka prozora će uključivati i prozorske ukrase"
    373342
     
    447416#: main.cpp:48
    448417msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows"
    449 msgstr ""
    450 "Obuhvaćanje slobodnog područja, podrÅ¡ka za priključke KIPI, inačica za "
    451 "Windowse"
     418msgstr "Obuhvaćanje slobodnog područja, podrÅ¡ka za priključke KIPI, inačica za Windowse"
    452419
    453420#. +> stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.