Ignore:
Timestamp:
May 19, 2011, 10:35:54 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje K3b-a

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

    r1016 r1024  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2011-05-12 09:39+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 14:08+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-05-19 22:11+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1717"Language: hr\n"
    1818"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     20"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
    2122"X-Accelerator-Marker: \n"
     
    2425#. +> trunk stable
    2526#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
    26 #, fuzzy
    2727msgctxt "Name"
    2828msgid "Update device and programs permissions"
    29 msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
     29msgstr "AÅŸurirajte dozvole uređaja i programa"
    3030
    3131#. +> trunk stable
    3232#: k3bsetup/k3bsetup.actions:40
    3333msgctxt "Description"
    34 msgid "Authentication is required to update permissions of devices and programs"
    35 msgstr ""
     34msgid ""
     35"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
     36msgstr ""
     37"Potrebno je autentificirati se za aÅŸuriranje dozvola uređaja i programa"
    3638
    3739#. +> trunk stable
     
    3941msgctxt "Comment"
    4042msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
    41 msgstr "PodeÅ¡avanje K3b-a – promijenite dopuÅ¡tenja za snimanje CD-a i DVD-a pomoću K3b-a"
     43msgstr ""
     44"Postavke K3b-a – promijenite dopuÅ¡tenja za snimanje CD-a i DVD-a pomoću K3b-a"
    4245
    4346#. +> trunk stable
     
    4548msgctxt "Keywords"
    4649msgid "K3bSetup,k3bsetup"
    47 msgstr ""
     50msgstr "Postavke K3b-a,postavke k3b-a"
    4851
    4952#. +> trunk stable
     
    5154msgctxt "Name"
    5255msgid "K3bSetup"
    53 msgstr ""
     56msgstr "Postavke K3b-a"
    5457
    5558#. +> trunk stable
     
    5760msgctxt "GenericName"
    5861msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
    59 msgstr ""
     62msgstr "Postavke snimanja CD-a/DVD-a/BD-a"
    6063
    6164#. +> trunk stable
     
    6366msgctxt "Name"
    6467msgid "Video DVD Browser"
    65 msgstr ""
     68msgstr "Preglednik video DVD-a"
    6669
    6770#. +> trunk stable
    6871#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
    6972msgctxt "Description"
    70 msgid "A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including decryption)"
    71 msgstr ""
     73msgid ""
     74"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
     75"decryption)"
     76msgstr ""
     77"kioslave koji omogućuje kopiranje datoteka iz video DVD-a (uključuje "
     78"dekriptiranje)"
    7279
    7380#. +> trunk stable
     
    7582msgctxt "Name"
    7683msgid "K3b Plugin"
    77 msgstr "K3b priključak"
     84msgstr "Priključak K3b-a"
    7885
    7986#. +> trunk stable
     
    8188msgctxt "Name"
    8289msgid "K3b FFMpeg Decoder"
    83 msgstr ""
     90msgstr "K3b-ov FFMpeg dekoder"
    8491
    8592#. +> trunk stable
     
    8794msgctxt "Comment"
    8895msgid "Decoding module to decode wma files"
    89 msgstr ""
     96msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje wma datoteka"
    9097
    9198#. +> trunk stable
     
    93100msgctxt "Name"
    94101msgid "K3b FLAC Decoder"
    95 msgstr ""
     102msgstr "K3b-ov dekoder FLAC-a"
    96103
    97104#. +> trunk stable
     
    99106msgctxt "Comment"
    100107msgid "Decoding module to decode FLAC files"
    101 msgstr ""
     108msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje FLAC datoteka"
    102109
    103110#. +> trunk stable
     
    105112msgctxt "Name"
    106113msgid "K3b Libsndfile Decoder"
    107 msgstr ""
     114msgstr "K3b-ov dekoder Libsndfilea"
    108115
    109116#. +> trunk stable
     
    112119msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
    113120msgstr ""
     121"Dekoderski modul za dekodiranje audio datoteka koje podrÅŸava libsndfile"
    114122
    115123#. +> trunk stable
     
    117125msgctxt "Name"
    118126msgid "K3b MAD Decoder"
    119 msgstr ""
     127msgstr "K3b-ov dekoder MAD-a"
    120128
    121129#. +> trunk stable
     
    123131msgctxt "Comment"
    124132msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
    125 msgstr ""
     133msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje MPEG 1 Layer III datoteka"
    126134
    127135#. +> trunk stable
     
    129137msgctxt "Name"
    130138msgid "K3b Musepack Decoder"
    131 msgstr ""
     139msgstr "K3b-ov dekoder Musepacka"
    132140
    133141#. +> trunk stable
     
    135143msgctxt "Comment"
    136144msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
    137 msgstr ""
     145msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje Musepack audio datoteka"
    138146
    139147#. +> trunk stable
     
    141149msgctxt "Name"
    142150msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
    143 msgstr ""
     151msgstr "K3b-ov dekoder Ogg Vorbisa"
    144152
    145153#. +> trunk stable
     
    147155msgctxt "Comment"
    148156msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
    149 msgstr ""
     157msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje Ogg Vorbis datoteka"
    150158
    151159#. +> trunk stable
     
    153161msgctxt "Name"
    154162msgid "K3b ??? Decoder"
    155 msgstr ""
     163msgstr "K3b-ov dekoder ???"
    156164
    157165#. +> trunk stable
     
    159167msgctxt "Comment"
    160168msgid "Decoding module to decode ??? files"
    161 msgstr ""
     169msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje ??? datoteka"
    162170
    163171#. +> trunk stable
     
    165173msgctxt "Name"
    166174msgid "K3b Wave Decoder"
    167 msgstr ""
     175msgstr "K3b-ov dekoder Wavea"
    168176
    169177#. +> trunk stable
     
    171179msgctxt "Comment"
    172180msgid "Decoding module to decode wave files"
    173 msgstr ""
     181msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje wave datoteka"
    174182
    175183#. +> trunk stable
     
    177185msgctxt "Name"
    178186msgid "K3b External Audio Encoder"
    179 msgstr ""
     187msgstr "K3b-ov vanjski audio koder"
    180188
    181189#. +> trunk stable
     
    183191msgctxt "Comment"
    184192msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
    185 msgstr ""
     193msgstr "Koderski modul koji omogućuje navođenje kodirajuće naredbe"
    186194
    187195#. +> trunk stable
     
    189197msgctxt "Name"
    190198msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
    191 msgstr ""
     199msgstr "K3b-ov konfiguracijski widget vanjskog audio kodera"
    192200
    193201#. +> trunk stable
     
    195203msgctxt "Name"
    196204msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
    197 msgstr ""
     205msgstr "K3b-ov koder Lame Mp3-a"
    198206
    199207#. +> trunk stable
     
    201209msgctxt "Comment"
    202210msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
    203 msgstr ""
     211msgstr "Koderski modul za kodiranje MPEG1 Layer III (mp3) datoteka"
    204212
    205213#. +> trunk stable
     
    207215msgctxt "Name"
    208216msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
    209 msgstr ""
     217msgstr "K3b-ov konfiguracijski modul za koder Lame Mp3-a"
    210218
    211219#. +> trunk stable
     
    213221msgctxt "Name"
    214222msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
    215 msgstr ""
     223msgstr "K3b-ov koder Ogg Vorbisa"
    216224
    217225#. +> trunk stable
     
    219227msgctxt "Comment"
    220228msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
    221 msgstr ""
     229msgstr "Koderski modul za kodiranje Ogg Vorbis datoteka"
    222230
    223231#. +> trunk stable
     
    225233msgctxt "Name"
    226234msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
    227 msgstr ""
     235msgstr "K3b-ov konfiguracijski widget za koder Ogg Vorbisa"
    228236
    229237#. +> trunk stable
     
    231239msgctxt "Name"
    232240msgid "K3b ??? Encoder"
    233 msgstr ""
     241msgstr "K3b-ov koder ???"
    234242
    235243#. +> trunk stable
     
    237245msgctxt "Comment"
    238246msgid "Encoding module to encode <name> files"
    239 msgstr ""
     247msgstr "Koderski modul za kodiranje <name> datoteka"
    240248
    241249#. +> trunk stable
     
    243251msgctxt "Name"
    244252msgid "K3b SoX Audio Encoder"
    245 msgstr ""
     253msgstr "K3b-ov koder SoX audija"
    246254
    247255#. +> trunk stable
     
    249257msgctxt "Comment"
    250258msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
    251 msgstr ""
     259msgstr "Koderski modul za kodiranje mnogih datotečnih formata pomoću SoX-a"
    252260
    253261#. +> trunk stable
     
    255263msgctxt "Name"
    256264msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
    257 msgstr ""
     265msgstr "K3b-ov konfiguracijski modul za koder SoX audija"
    258266
    259267#. +> trunk stable
     
    261269msgctxt "Name"
    262270msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
    263 msgstr ""
     271msgstr "K3b Audio Metainfo Renamer"
    264272
    265273#. +> trunk stable
     
    268276msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
    269277msgstr ""
     278"Priključak za preimenovanje audio datoteka u podatkovnom projektu na temelju "
     279"meta-informacija."
    270280
    271281#. +> trunk stable
     
    273283msgctxt "Name"
    274284msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
    275 msgstr ""
     285msgstr "Priključak K3b-a Cddb Audio"
    276286
    277287#. +> trunk stable
     
    280290msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
    281291msgstr ""
    282 
     292"Priključak za slanje upita cddb posluÅŸitelju o informacijama za audio projekt."
     293
     294# pmap: =/nom=K3b/gen=K3b-a/dat=K3b-u/aku=K3b/lok=K3b-u/ins=K3b-om/_r=m/_b=j/
    283295#. +> trunk stable
    284296#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:91
    285297msgctxt "Name"
    286298msgid "K3b"
    287 msgstr ""
     299msgstr "K3b"
    288300
    289301#. +> trunk stable
     
    291303msgctxt "GenericName"
    292304msgid "Disk Burning"
    293 msgstr ""
     305msgstr "Snimanje diska"
    294306
    295307#. +> trunk stable
     
    297309msgctxt "Comment"
    298310msgid "Disk writing program"
    299 msgstr ""
     311msgstr "Program za snimanje diskova"
    300312
    301313#. +> trunk stable
     
    303315msgctxt "Comment"
    304316msgid "K3b"
    305 msgstr ""
     317msgstr "K3b"
    306318
    307319#. +> trunk stable
     
    309321msgctxt "Name"
    310322msgid "Process successful"
    311 msgstr ""
     323msgstr "Proces je uspjeÅ¡an"
    312324
    313325#. +> trunk stable
     
    315327msgctxt "Comment"
    316328msgid "Process successfully finished"
    317 msgstr ""
     329msgstr "Proces je uspjeÅ¡no zavrÅ¡io"
    318330
    319331#. +> trunk stable
     
    321333msgctxt "Name"
    322334msgid "Process error"
    323 msgstr ""
     335msgstr "PogreÅ¡ka u procesu"
    324336
    325337#. +> trunk stable
     
    327339msgctxt "Comment"
    328340msgid "Process finished with errors"
    329 msgstr ""
     341msgstr "Proces je zavrÅ¡io s pogreÅ¡kama"
    330342
    331343#. +> trunk stable
     
    333345msgctxt "Name"
    334346msgid "Waiting for medium"
    335 msgstr ""
     347msgstr "Čekam na medij"
    336348
    337349#. +> trunk stable
     
    339351msgctxt "Comment"
    340352msgid "The user needs to insert a medium"
    341 msgstr ""
     353msgstr "Korisnik treba ubaciti medij"
    342354
    343355#. +> trunk
    344356#: src/k3b.notifyrc:398
    345 #, fuzzy
    346357#| msgid "Busy"
    347358msgctxt "Name"
    348359msgid "Busy"
    349 msgstr "Zauzeto"
     360msgstr "Zauzet"
    350361
    351362#. +> trunk
     
    353364msgctxt "Comment"
    354365msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
    355 msgstr ""
     366msgstr "K3b je trenutno zauzet i ne moÅŸe započeti bilo koju drugu radnju"
    356367
    357368#. +> trunk
    358369#: src/k3b.notifyrc:438
    359 #, fuzzy
    360370msgctxt "Name"
    361371msgid "No problems found"
    362 msgstr "Nema nađenih stavki."
     372msgstr "Sve je u redu"
    363373
    364374#. +> trunk
    365375#: src/k3b.notifyrc:456
    366 #, fuzzy
    367376msgctxt "Comment"
    368377msgid "No problems found in system configuration"
    369 msgstr "Nisu pronađeni problemi sa vaÅ¡om konfiguracijom."
     378msgstr "Sve je u redu sa konfiguracijom sustava"
    370379
    371380#. +> trunk
    372381#: src/k3b.notifyrc:477
    373 #, fuzzy
    374382msgctxt "Name"
    375383msgid "Mount/unmount failed"
    376 msgstr "PogreÅ¡ka montiranja ili demontiranja"
     384msgstr "Neuspjelo montiranje/demontiranje"
    377385
    378386#. +> trunk
    379387#: src/k3b.notifyrc:493
    380 #, fuzzy
    381388msgctxt "Comment"
    382389msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
    383 msgstr "Nije moguće pronaći miksetu"
     390msgstr "Nije moguće montirati ili demontirati medij"
    384391
    385392#. +> trunk
    386393#: src/k3b.notifyrc:513
    387 #, fuzzy
    388394msgctxt "Name"
    389395msgid "Track data not found"
    390 msgstr "Pisač nije nađen."
     396msgstr "Nisu pronađeni podaci traga"
    391397
    392398#. +> trunk
    393399#: src/k3b.notifyrc:529
    394 #, fuzzy
    395400#| msgid " not found in database."
    396401msgctxt "Comment"
    397402msgid "Track information has not been found in the online database"
    398 msgstr "nije pronađeno u bazi podataka"
     403msgstr "Nisu pronađene informacije o tragu u online bazi podataka"
    399404
    400405#. +> trunk stable
     
    428433msgctxt "Name"
    429434msgid "Create Video CD with K3b"
    430 msgstr ""
     435msgstr "Napravi video CD pomoću K3b-a"
    431436
    432437#. +> trunk stable
     
    434439msgctxt "Name"
    435440msgid "Copy DVD with K3b"
    436 msgstr ""
     441msgstr "Kopiraj DVD pomoću K3b-a"
    437442
    438443#. +> trunk stable
     
    446451msgctxt "Name"
    447452msgid "Write CD Image with K3b"
    448 msgstr ""
     453msgstr "ZapiÅ¡i sliku CD-a pomoću K3b-a"
    449454
    450455#. +> trunk stable
     
    452457msgctxt "Name"
    453458msgid "Write image to disc with K3b"
    454 msgstr ""
     459msgstr "ZapiÅ¡i sliku na disk pomoću K3b-a"
    455460
    456461#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.