- Timestamp:
- May 14, 2011, 3:08:21 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r1016 r1017 12 12 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 05:51+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:18+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 9183 9183 msgstr "Nije Vam dozvoljeno spremati postavu" 9184 9184 9185 #. +> trunk 9186 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:79 9187 msgid "The entered date is before the minimum allowed date." 9188 msgstr "" 9189 9190 #. +> trunk 9191 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:80 9192 #, fuzzy 9193 msgid "The entered date is after the maximum allowed date." 9194 msgstr "Datum poÄetka ne moÅŸe prethoditi datumu krajnjeg roka." 9195 9196 #. +> trunk 9197 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:82 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:123 9198 #, fuzzy 9199 #| msgctxt "When this track was last played" 9200 #| msgid "Tomorrow" 9201 msgctxt "@option tomorrow" 9202 msgid "Tomorrow" 9203 msgstr "Sutra" 9204 9205 #. +> trunk 9206 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:83 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:122 9207 #, fuzzy 9208 #| msgid "Today" 9209 msgctxt "@option today" 9210 msgid "Today" 9211 msgstr "Danas" 9212 9213 #. +> trunk 9214 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:84 9215 #, fuzzy 9216 #| msgid "Yesterday" 9217 msgctxt "@option yesterday" 9218 msgid "Yesterday" 9219 msgstr "JuÄer" 9220 9221 #. +> trunk 9222 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:85 9223 #, fuzzy 9224 msgctxt "@option next week" 9225 msgid "Next week" 9226 msgstr "SljedeÄi &tjedan" 9227 9228 #. +> trunk 9229 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:86 9230 #, fuzzy 9231 msgctxt "@option last week" 9232 msgid "Last week" 9233 msgstr "Protekli tjedan" 9234 9235 #. +> trunk 9236 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:87 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:125 9237 #, fuzzy 9238 msgctxt "@option next month" 9239 msgid "Next Month" 9240 msgstr "&SlijedeÄi mjesec" 9241 9242 #. +> trunk 9243 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:88 9244 #, fuzzy 9245 #| msgctxt "referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" 9246 #| msgid "Last Month" 9247 msgctxt "@option last month" 9248 msgid "Last Month" 9249 msgstr "ProÅ¡log mjeseca" 9250 9251 #. +> trunk 9252 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:89 9253 #, fuzzy 9254 #| msgid "Next year" 9255 msgctxt "@option next year" 9256 msgid "Next Year" 9257 msgstr "SljedeÄa godina" 9258 9259 #. +> trunk 9260 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:90 9261 #, fuzzy 9262 #| msgctxt "referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" 9263 #| msgid "Last Year" 9264 msgctxt "@option last year" 9265 msgid "Last Year" 9266 msgstr "ProÅ¡le godine" 9267 9268 #. +> trunk 9269 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:91 9270 #, fuzzy, kde-format 9271 msgctxt "@info" 9272 msgid "Date cannot be earlier than %1" 9273 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9274 9275 #. +> trunk 9276 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:92 9277 #, fuzzy, kde-format 9278 msgctxt "@info" 9279 msgid "Date cannot be later than %1" 9280 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9281 9282 #. +> trunk 9283 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:93 9284 #, fuzzy 9285 #| msgid "today" 9286 msgctxt "@info/plain" 9287 msgid "today" 9288 msgstr "danas" 9289 9290 #. +> trunk 9291 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:94 9292 #, fuzzy 9293 msgid "The date you entered is invalid" 9294 msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." 9295 9296 #. +> trunk 9297 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:124 9298 #, fuzzy 9299 msgctxt "@option next week" 9300 msgid "Next Week" 9301 msgstr "&SljedeÄa sedmica" 9302 9303 #. +> trunk 9304 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:127 9305 #, fuzzy 9306 msgctxt "@option do not specify a date" 9307 msgid "No Date" 9308 msgstr "Datummm" 9309 9185 9310 #. +> trunk stable 9186 9311 #: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174 … … 9228 9353 msgid "Select the current day" 9229 9354 msgstr "Odaberite trenutni dan" 9355 9356 #. +> trunk 9357 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:83 9358 #, fuzzy 9359 msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time." 9360 msgstr "" 9361 "DogaÄaj se zavrÅ¡ava prije nego Å¡to poÄinje.\n" 9362 "Isradite datume i vremena." 9363 9364 #. +> trunk 9365 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:84 9366 #, fuzzy 9367 msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." 9368 msgstr "Datum poÄetka ne moÅŸe prethoditi datumu krajnjeg roka." 9369 9370 #. +> trunk 9371 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:155 9372 #, fuzzy 9373 msgid "UTC" 9374 msgstr "RTC" 9375 9376 #. +> trunk 9377 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:156 9378 #, fuzzy 9379 msgid "Floating" 9380 msgstr "Plutanje" 9230 9381 9231 9382 #. +> trunk stable … … 9746 9897 msgstr "NiÅ¡ta za provjeru pravopisa." 9747 9898 9899 #. +> trunk 9900 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:69 9901 msgid "The entered time is before the minimum allowed time." 9902 msgstr "" 9903 9904 #. +> trunk 9905 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:70 9906 msgid "The entered time is after the maximum allowed time." 9907 msgstr "" 9908 9909 #. +> trunk 9910 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:72 9911 #, fuzzy, kde-format 9912 msgctxt "@info" 9913 msgid "Time cannot be earlier than %1" 9914 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9915 9916 #. +> trunk 9917 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:73 9918 #, fuzzy, kde-format 9919 msgctxt "@info" 9920 msgid "Time cannot be later than %1" 9921 msgstr "Datum ne moÅŸe biti raniji od %1" 9922 9923 #. +> trunk 9924 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:74 9925 #, fuzzy 9926 msgid "The time you entered is invalid" 9927 msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno." 9928 9748 9929 #. +> trunk stable 9749 9930 #: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.