Ticket #29: chase.2.pot

File chase.2.pot, 18.8 KB (added by Josip Šokčević, 14 years ago)
Line 
1# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
2# it under the terms of the GNU General Public License as published by
3# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
4# (at your option) any later version.
5#
6# This program is distributed in the hope that it will be useful,
7# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
8# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
9# GNU General Public License for more details.
10#
11# You should have received a copy of the GNU General Public License
12# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
13#
14# JOSIP ŠOKČEVIĆ <sokcevic@gmail.com>, 2010.
15#
16#, fuzzy
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: http://chakra-project.org/bugs/\n"
21"POT-Creation-Date: 2010-02-10 16:05+0100\n"
22"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:14+01\n"
23"Last-Translator: JOSIP SOKCEVIC <sokcevic@gmail.com>\n"
24"Language-Team: CROATIAN <LL@li.org>\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
29
30#: ChaseDaemon.cpp:65
31msgid "Chase"
32msgstr "Chase"
33
34#: ChaseDaemon.cpp:66
35msgid "An automatic updater for Chakra and Arch Linux"
36msgstr "Automatsko aÅŸuriranje za Chakra i Arch Linux"
37
38#: ChaseDaemon.cpp:67
39msgid "(c) 2009 Dario Freddi"
40msgstr "(c) 2009 Dario Freddi"
41
42#: ChaseDaemon.cpp:70 chasefrtest.cpp:35 kcmodule/ChaseKCM.cpp:59
43msgid "Dario Freddi"
44msgstr "Dario Freddi"
45
46#: ChaseDaemon.cpp:70 chasefrtest.cpp:35 kcmodule/ChaseKCM.cpp:59
47msgid "Maintainer"
48msgstr "OdrÅŸavatelj"
49
50#: ChaseDaemon.cpp:159
51msgid "Downloading updates"
52msgstr "Preuzimam aÅŸuriranja"
53
54#: ChaseDaemon.cpp:180
55msgid "Checking for new updates"
56msgstr "Provjeravam ima li novih aÅŸuriranja"
57
58#: ChaseDaemon.cpp:198
59msgid "No updates found"
60msgstr "Nema novih aÅŸuriranja"
61
62#: ChaseDaemon.cpp:225
63msgid "1 new update available!"
64msgid_plural "%1 updates available!"
65msgstr[0] "1 novo aÅŸuriranje!"
66msgstr[1] "%1 novih aÅŸuriranja!"
67
68#: ChaseDaemon.cpp:229
69msgid "New updates are available"
70msgstr "Nova aÅŸuriranja su dostupna"
71
72#: ChaseDaemon.cpp:239 ChaseDaemon.cpp:274
73msgctxt "Ignores the updates for now"
74msgid "Install later"
75msgstr "Instaliraj kasnije"
76
77#: ChaseDaemon.cpp:240 ChaseDaemon.cpp:275
78msgctxt "Shows a list of the updates"
79msgid "More Details"
80msgstr "ViÅ¡e detalja"
81
82#: ChaseDaemon.cpp:241 ChaseDaemon.cpp:276
83msgctxt "Installs the updates now"
84msgid "Install Now"
85msgstr "Instaliraj sada"
86
87#: ChaseDaemon.cpp:260 ChaseTrayIcon.cpp:83
88msgid "1 new update ready!"
89msgid_plural "%1 new updates ready!"
90msgstr[0] "1 novo aÅŸuriranje spremno!"
91msgstr[1] "%1 novih aÅŸuriranja spremno!"
92
93#: ChaseDaemon.cpp:264
94msgid "New updates have been downloaded and are ready to be installed"
95msgstr "Nova aÅŸuriranja su preuzeta i spremna su za instalaciju"
96
97#: ChaseDaemon.cpp:284
98msgid "There has been an error while trying to download updates"
99msgstr "Dogodila se greÅ¡ka prilikom preuzimanja dopuna"
100
101#: ChaseDaemon.cpp:305
102msgid ""
103"Automatic Updates are being checked or processed at the moment. Please wait "
104"for them to finish before starting Shaman"
105msgstr ""
106"Automatsko aÅŸuriranje se provjerava ili obrađuje u ovom trenutnku. Molimo "
107"pričekajte prije pokretanja Shaman"
108
109#: ChaseDaemon.cpp:314
110msgid ""
111"Shaman has been started. Automatic Updates will be deactivated while Shaman "
112"is running"
113msgstr ""
114"Shaman je pokrenut. Automatsko aÅŸuriranje će biti onemogućeno dok je Shaman "
115"pokrenut"
116
117#: ChaseDaemon.cpp:325
118msgid "Shaman has been closed. Automatic Updates have been reactivated"
119msgstr "Shaman je ugaÅ¡en. Automatsko aÅŸuriranje je ponovno omogućeno"
120
121#: ChaseDaemon.cpp:352
122msgid ""
123"Package installation has started. It might take some time depending on the "
124"size of the updates"
125msgstr ""
126"Instalacija paketa je počela. Moşe vremenski potrajati ovisno o "
127"veličini aşuriranja"
128
129#: ChaseDaemon.cpp:373
130msgid ""
131"The system is being updated. This procedure might require some time "
132"depending on the speed of your connection and the size of the updates"
133msgstr ""
134"Sustav počinje aşuriranje. Ovaj postupak moşe potrajati ovisno o "
135"brzini vaše veze te veličini aşuriranja"
136
137#: ChaseDaemon.cpp:389
138msgid "1 new update installed!"
139msgid_plural "%1 new updates installed!"
140msgstr[0] "1 novo aÅŸuriranje instalirano!"
141msgstr[1] "%1 novih aÅŸuriranja instalirano!"
142
143#: ChaseDaemon.cpp:393
144msgid ""
145"New updates have been successfully installed. Please take some time to "
146"review the installation log"
147msgstr ""
148"Nova aşuriranja su uspješno instalirana. Uzmite si vremena kako bi "
149"pogledali instalacijski zapis"
150
151#: ChaseDaemon.cpp:404
152msgid "Show installation log"
153msgstr "PokaÅŸi instalacijski zapis"
154
155#: ChaseDaemon.cpp:425
156msgid "Validating Dependencies..."
157msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
158
159#: ChaseDaemon.cpp:428
160msgid "Checking for Conflicts..."
161msgstr "Provjeravam sukobe..."
162
163#: ChaseDaemon.cpp:431
164msgid "Resolving Dependencies..."
165msgstr "RijeÅ¡avam ovisnosti..."
166
167#: ChaseDaemon.cpp:434
168msgid "Looking for Inter-Conflicts..."
169msgstr "PretraÅŸujem interne sukobe"
170
171#: ChaseDaemon.cpp:440
172msgid "Installing %1..."
173msgstr "Instaliram %1"
174
175#: ChaseDaemon.cpp:444
176msgid "%1 (%2) installed successfully!"
177msgstr "%1 (%2) uspjeÅ¡no instaliran!"
178
179#: ChaseDaemon.cpp:454
180msgid "Removing %1..."
181msgstr "Uklanjam %1"
182
183#: ChaseDaemon.cpp:457
184msgid "%1 (%2) removed successfully!"
185msgstr "%1 (%2) uspjeÅ¡no uklonjeno!"
186
187#: ChaseDaemon.cpp:465
188msgid "Upgrading %1..."
189msgstr "Nadograđujem %1"
190
191#: ChaseDaemon.cpp:468
192msgid "Upgraded %1 successfully (%2 -> %3)"
193msgstr "UspjeÅ¡na nadogradnja %1 (%2 -> %3)"
194
195#: ChaseDaemon.cpp:474
196msgid "Checking package integrity..."
197msgstr "Provjeravam integritet paketa"
198
199#: ChaseDaemon.cpp:477
200msgid "Checking delta integrity..."
201msgstr "Provjeravam promjene integriteta"
202
203#: ChaseDaemon.cpp:480
204msgid "Applying deltas..."
205msgstr "Primjenjujem promjene"
206
207#: ChaseDaemon.cpp:483
208msgid "Generating %1 with %2... "
209msgstr "Generiram %1 sa %2"
210
211#: ChaseDaemon.cpp:486
212msgctxt "A delta patch has succeeded"
213msgid "Success!"
214msgstr "UspjeÅ¡no!"
215
216#: ChaseDaemon.cpp:489
217msgctxt "A delta patch has failed"
218msgid "Failed!"
219msgstr "Nije uspjelo"
220
221#: ChaseDaemon.cpp:495
222msgid "Starting downloading packages from %1..."
223msgstr "Pokrećem preuzimanje paketa sa %1"
224
225#: ChaseDaemon.cpp:523
226msgid "Installation log"
227msgstr "Instalacijski zapis"
228
229#: ChaseDaemon.cpp:553
230msgid ""
231"The following updates are ready to be installed. Click Yes if you want to "
232"install them now in the background or No to do it later"
233msgstr ""
234"Sljedeća aÅŸuriranja su spremna za instalaciju. Kliknite Da ako ih ÅŸelite "
235"instalirati u pozadini ili Ne ako şelite to učiniti kasnije"
236
237#: ChaseDaemon.cpp:556
238msgid ""
239"The following updates are available. Click Yes if you want to install them "
240"now in the background or No to do it later"
241msgstr ""
242"Sljedeća aÅŸuriranja su dostupna. Kliknite Da ako ih ÅŸelite instalirati u "
243"pozadini ili Ne ako şelite to učiniti kasnije"
244
245#: ChaseDaemon.cpp:561
246msgid "Updates ready"
247msgstr "AÅŸuriranja spremna"
248
249#: ChaseDaemon.cpp:576
250msgid "The system is being updated"
251msgstr "Sustav se aÅŸurira"
252
253#: ChaseDaemon.cpp:592
254msgid ""
255"Automatic updates have still not been configured for your system. Please "
256"take a minute for setting them up"
257msgstr ""
258"Automatska aşuriranja nisu podešena na vašem sustavu. Molimo "
259"podesite"
260
261#: ChaseDaemon.cpp:598
262msgctxt "Ignores the first run advice for now"
263msgid "Notify me later"
264msgstr "Obavijesti me kasnije"
265
266#: ChaseDaemon.cpp:599
267msgctxt "Will no more show the first run advice"
268msgid "Never show again"
269msgstr "Nemoj viÅ¡e prikazivati"
270
271#: ChaseDaemon.cpp:600
272msgctxt "Prompts Chase configuration"
273msgid "Configure"
274msgstr "Podesi"
275
276#: ChaseDaemon.cpp:622
277msgid ""
278"\n"
279"Error code: %1"
280msgstr ""
281"\n"
282"Kod greške: %1"
283
284#: ChaseDaemon.cpp:630
285msgid ""
286"There has been an error while trying to install the updates! It has been "
287"likely caused by a problem in Aqpm. If this problem persists, please report "
288"a bug."
289msgstr ""
290"Dogodila se greška prilikom instalacije aşuriranja! Vjerojatno je greška "
291"zbog Aqpm. Ako je greška učestala, molimo prijavite grešku."
292
293#: ChaseDaemon.cpp:638
294msgid ""
295"It looks like you have not been authorized to upgrade the system. If you "
296"don't know what this message means, please contact your system administrator"
297msgstr ""
298"Izgleda da niste ovlašteni za aşuriranje sustava. Ako ne znate šta ova "
299"greška znači, kontaktirajte vašeg administratora sustava."
300
301#: ChaseDaemon.cpp:645
302msgid ""
303"There has been an error while trying to install the updates! It has been "
304"likely caused by a package not found on the server. Try again later."
305msgstr ""
306"Dogodila se greška prilikom instalacije aşuriranja! Vjerojatno se dogodila "
307"jer paketa nema na serveru. Probajte kasnije."
308
309#: ChaseDaemon.cpp:653
310msgid ""
311"There has been an error while trying to install the updates! Please use "
312"pacman or Shaman to investigate this problem further"
313msgstr ""
314"Dogodila se greška prilikom instalacije aşuriranja! Koristite pacman ili "
315"Shaman za instraÅŸivanje problema"
316
317#: ChaseDaemon.cpp:670
318msgid "%1 requires installing %2 from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
319msgstr "%1 zahtjeva instalaciju %2 iz IgnorePkg/IgnoreGroup. Svejedno instalirati?"
320
321#: ChaseDaemon.cpp:673
322msgid "%1 is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
323msgstr "%1 je u IngorePkg/IgnoreGroup. Svejedno instalirati?"
324
325#: ChaseDaemon.cpp:677
326msgid "Replace %1 with %2/%3?"
327msgstr "Zamjeniti %1 sa %2/%3?"
328
329#: ChaseDaemon.cpp:681
330msgid "%1 conflicts with %2. Remove %2?"
331msgstr "%1 se sukobljava s %2. Ukloniti %2?"
332
333#: ChaseDaemon.cpp:685
334msgid ""
335"%2 cannot be upgraded due to unresolvable dependencies. Do you want to skip "
336"it for this upgrade?"
337msgid_plural ""
338"%1 packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies: %2. Do you "
339"want to skip them for this upgrade?"
340msgstr[0] ""
341"%2 ne moÅŸe biti nadograđen zbog nerijeÅ¡enih ovisnosti. Åœelite li to preskočiti "
342"za ovu nadogradnju?"
343msgstr[1] ""
344"%1 paketa ne moÅŸe biti nadograđeno zbog nerijeÅ¡enih ovisnosti: %2. Åœelite li "
345"preskočiti ove nadogradnje?"
346
347#: ChaseDaemon.cpp:691
348msgid "%1-%2: local version is newer. Upgrade anyway?"
349msgstr "%1-%2: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi?"
350
351#: ChaseDaemon.cpp:702
352msgid "The upgrade requires user intervention:\n"
353msgstr "Nadogradnja zahtjeva posredovanje koriosnika"
354
355#: ChaseDaemon.cpp:708
356msgctxt "Answers no to pacman's question"
357msgid "No"
358msgstr "Ne"
359
360#: ChaseDaemon.cpp:709
361msgctxt "Answers yes to pacman's question"
362msgid "Yes"
363msgstr "Da"
364
365#: chasefrtest.cpp:31
366msgid "Chase Test"
367msgstr "Chase test"
368
369#: chasefrtest.cpp:32
370msgid "Test application for Chase"
371msgstr "Testna aplikacija za Chase"
372
373#: chasefrtest.cpp:33
374msgid "(c) 2009 the Chakra Development Team"
375msgstr "(c) 2009 Razvojni tim Chakra"
376
377#: chasefrtest.cpp:33
378msgid "chase@chakra-project.org"
379msgstr "chase@chakra-project.org"
380
381#: ChaseTrayIcon.cpp:48 ChaseTrayIcon.cpp:49
382msgid "Automatic Updates"
383msgstr "Automatsko aÅŸuriranje"
384
385#: ChaseTrayIcon.cpp:50
386msgid "Check for updates now"
387msgstr "Provjeri aÅŸuriranja sada"
388
389#: ChaseTrayIcon.cpp:53
390msgid "Update the system"
391msgstr "AÅŸuriraj sustav"
392
393#: ChaseTrayIcon.cpp:57
394msgid "Show last installation log"
395msgstr "PrikaÅŸi zadnji instalacijski zapis"
396
397#: ChaseTrayIcon.cpp:61
398msgid "Start Shaman"
399msgstr "Pokreni Shaman"
400
401#: ChaseTrayIcon.cpp:82 ChaseTrayIcon.cpp:100 ChaseTrayIcon.cpp:105
402#: ChaseTrayIcon.cpp:109 ChaseTrayIcon.cpp:128 ChaseTrayIcon.cpp:136
403#: ChaseTrayIcon.cpp:144 ChaseTrayIcon.cpp:159 ChaseTrayIcon.cpp:181
404msgid "Automatic updates"
405msgstr "Automatska aÅŸuriranja"
406
407#: ChaseTrayIcon.cpp:100
408msgid "Packages downloaded successfully!"
409msgstr "Paketi uspjeÅ¡no preuzeti"
410
411#: ChaseTrayIcon.cpp:105 ChaseTrayIcon.cpp:136
412msgid "Checking for updates..."
413msgstr "Provjeravam dopune..."
414
415#: ChaseTrayIcon.cpp:109
416msgid "Packages installed successfully!"
417msgstr "Paketi uspjeÅ¡no instalirani!"
418
419#: ChaseTrayIcon.cpp:128
420msgid "Downloading Packages..."
421msgstr "Preuzimam pakete..."
422
423#: ChaseTrayIcon.cpp:144
424msgid "Installing Packages..."
425msgstr "Instaliram pakete..."
426
427#: ChaseTrayIcon.cpp:159
428msgid "Your system is up to date"
429msgstr "VaÅ¡ sustav je aÅŸuriran"
430
431#: ChaseTrayIcon.cpp:182
432msgctxt "Automatic updates are inactive "
433msgid "Inactive"
434msgstr "Neaktivan"
435
436#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:54
437msgid "Chase Configuration"
438msgstr "Postavke Chase"
439
440#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:55
441msgid "A configurator for Chase"
442msgstr "Konfigurator za Chase"
443
444#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:56
445msgid "(c), 2009 Dario Freddi"
446msgstr "(c), 2009 Dario Freddi"
447
448#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:57
449msgid "Configurator for automatic updates"
450msgstr "Kongigurator za automatsko aÅŸuriranje"
451
452#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:66
453msgid ""
454"<h1>Automatic updates configuration</h1> <p>This module lets you configure "
455"Automatic updates. You can change the general behavior, the frequency of the "
456"checks, and some advanced options</p>"
457msgstr ""
458"<h1>Postavke automatskog aÅŸuriranja</h1> <p>Ovaj modu vam omogućava podeÅ¡avanje "
459"automatskog aÅŸuriranja. MoÅŸete promjeniti opće postupke, vrijeme provjere te "
460"neke napredne mogućnosti.</p>"
461
462#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:142
463msgid ""
464"Are you sure? This means you will have to set Process Queue action to be "
465"executable without password confirmation to have a smooth experience, and "
466"you will have no control or review on updates. Go ahead only if you're "
467"completely sure about this"
468msgstr ""
469"Jeste li sigurni? Ovo znači da će biti moguće Proces čekanja pokrenuti "
470"bez potvrdne zaporke kako bi proces bio brÅŸi, ali nećete imati kontrolu "
471"i pregled nad aÅŸuriranjem. Potvrdite ako ste sigurni da ÅŸelite ovo "
472"aktivirati"
473
474#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:146
475msgid "Please confirm your choice"
476msgstr "Molimo potvrdite vaÅ¡ odabir"
477
478#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:180
479msgid ""
480"It looks like there was an error while committing changes to the daemon. You "
481"might need to relogin for the new settings to take effect"
482msgstr ""
483"Očigledno se dogodila greška prilikom aşuriranja promjena prema servisu. "
484"Probajte se opet prijaviti kako bi se primjenile postavke"
485
486#: kcmodule/ChaseKCM.cpp:182
487msgid "Error"
488msgstr "GreÅ¡ka"
489
490#. i18n: file: kcmodule/module.ui:35
491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
492#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
493msgid ""
494"<b>Do not enable automatic updates</b> <br /><br />Automatic updates will be "
495"deactivated: you will have to update your system manually"
496msgstr ""
497"<b>Nemoj automatski aÅŸurirat</b><br /><br />Automatska aÅŸuriranja "
498"će biti isključena: morete sami aÅŸurirati sustav"
499
500#. i18n: file: kcmodule/module.ui:61
501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
502#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
503msgid ""
504"<b>Check for updates, download packages and tell me when they're ready</b> "
505"<br /><br />Updates will be checked regularly: when new ones will be found, "
506"they will be automatically downloaded in the background, and you will be "
507"notified when they are ready to be installed. This choice is a sensible "
508"default."
509msgstr ""
510"<b>Provjeri aÅŸuriranja, preuzimi pakete i javi kad su spremna</b> "
511"<br /><br />AÅŸuriranja će biti regularno provjerena: kad izađu nova, "
512"automatski će biti preuzeta u pozadini, a vi ćete biti obaviješteni "
513"kad budu spremni za instalaciju. Ova opcija je preporučena."
514
515#. i18n: file: kcmodule/module.ui:87
516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
517#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
518msgid ""
519"<b>Check for updates, download packages and install them automatically</b> "
520"<br /><br />Updates will be checked regularly: when new ones will be found, "
521"they will be automatically downloaded and installed in the background. You "
522"will be notified when the upgrade will be completed. This choice needs some "
523"dangerous settings to work smoothly, and it's in any case dangerous to "
524"automatically install packages. If you are unsure on what to do, pick the "
525"second option."
526msgstr ""
527"<b>Provjeri aÅŸuriranja, preuzimi pakete te ih instaliraj automatski</b> "
528"<br /><br />AÅŸuriranja će biti regularno provjerena: kad izađu nova, "
529"automatski će biti preuzeta i instlairana u pozadini, a vi ćete biti "
530"obaviješteni kad je instalacija završena. Ova opcija zahtjeva opasne postavke "
531"kako bi glatko radila upravo zbog automatskog aÅŸuriranja. Ako ste nesigurni, "
532"izaberite drugu opciju."
533
534#. i18n: file: kcmodule/module.ui:120
535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
536#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
537msgid ""
538"<b>Check for updates, and tell me when they're available</b><br /><br /"
539">Updates will be checked regularly: you will be notified whenever new ones "
540"will be found, and prompted with the choice to download and install them, or "
541"simply to pass by. This choice is a sensible default."
542msgstr ""
543"<b>Provjeri aÅŸuriranja te javi kad su dostupna</b> "
544"<br /><br />AÅŸuriranja će biti regularno provjerena: kad izađu nova, "
545"bit ćete obavijeÅ¡teni te ćete moći odabrati da li ih ÅŸelite instalirati ili "
546"ih jednostavno preskočiti. Ova opcija je preporučena."
547
548#. i18n: file: kcmodule/module.ui:171
549#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
550#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
551msgid "Check for updates every"
552msgstr "Provjeri zakrpe svakih"
553
554#. i18n: file: kcmodule/module.ui:186
555#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, frequencyCheck)
556#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
557msgid " minutes"
558msgstr " minuta"
559
560#. i18n: file: kcmodule/module.ui:214
561#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesOnStartup)
562#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
563msgid "Check for updates upon startup"
564msgstr "Provjeri zaprke prilikom pokretanja"
565
566#. i18n: file: kcmodule/module.ui:221
567#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAfterShamanClosed)
568#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
569msgid "Check for updates after Shaman has been closed"
570msgstr "Provjeri aÅŸuriranja prilikom gaÅ¡enja Shaman"
571
572#. i18n: file: kcmodule/module.ui:228
573#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSolid)
574#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
575msgid "Attempt to download packages only if Solid reports an active connection"
576msgstr "PokuÅ¡aj preuzimanja paketa samo kad je aktivna veza"
577
578#. i18n: file: kcmodule/module.ui:235
579#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
580#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
581msgid "Show a tray icon"
582msgstr "PrikaÅŸi tray ikonicu"
583
584#. i18n: file: kcmodule/module.ui:243
585#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, trayCombo)
586#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
587msgctxt "Never shows a tray icon"
588msgid "Never"
589msgstr "Nikad"
590
591#. i18n: file: kcmodule/module.ui:248
592#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, trayCombo)
593#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
594msgid "Only when an operation is being processed"
595msgstr "Samo kada je postupak u tijeku"
596
597#. i18n: file: kcmodule/module.ui:253
598#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, trayCombo)
599#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
600msgid "Always"
601msgstr "Uvijek"
602
603#: po/rc.cpp:40 rc.cpp:40
604msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
605msgid "Your names"
606msgstr "Josip Sokcevic"
607
608#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
609msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
610msgid "Your emails"
611msgstr "sokcevic@gmail.com"