Changeset 999


Ignore:
Timestamp:
May 3, 2011, 8:40:52 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdelibsu

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po

    r994 r999  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1313"POT-Creation-Date: 2011-05-01 12:12+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:20+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:33+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1616"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2223"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2324"X-Poedit-Language: Croatian\n"
     
    4344#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:72
    4445msgctxt "Comment"
    45 msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
    46 msgstr "Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca i grupa."
     46msgid ""
     47"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
     48msgstr ""
     49"Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca i "
     50"grupa."
    4751
    4852#. +> trunk stable
     
    6165#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:71
    6266msgctxt "Comment"
    63 msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
    64 msgstr "Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale bi upotrebljavati ovu uslugu."
     67msgid ""
     68"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
     69"KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
     70msgstr ""
     71"Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i "
     72"uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale bi "
     73"upotrebljavati ovu uslugu."
    6574
    6675#. +> trunk stable
     
    17401749#. +> trunk stable
    17411750#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
    1742 #, fuzzy
    17431751#| msgctxt "Name"
    17441752#| msgid "Kde Emoticons Theme"
    17451753msgctxt "Name"
    17461754msgid "KDE Emoticons Theme"
    1747 msgstr "Kde-ova tema emotikona"
     1755msgstr "KDE-ova tema emotikanata"
    17481756
    17491757#. +> trunk stable
     
    17851793#. +> trunk
    17861794#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
    1787 #, fuzzy
    17881795#| msgctxt "Comment"
    17891796#| msgid "Plasma service"
    17901797msgctxt "Description"
    17911798msgid "A protocol for Plasma services"
    1792 msgstr "Servis u Plasmi"
     1799msgstr "Protokol za servise u Plasmi"
    17931800
    17941801#. +> trunk stable
     
    19041911msgctxt "Comment"
    19051912msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
    1906 msgstr "PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska podeÅ¡avanja"
     1913msgstr ""
     1914"PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska "
     1915"podeÅ¡avanja"
    19071916
    19081917#. +> trunk stable
     
    19581967msgctxt "Comment"
    19591968msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
    1960 msgstr "Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju određenom uzorku."
     1969msgstr ""
     1970"Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju "
     1971"određenom uzorku."
    19611972
    19621973#. +> stable
     
    20242035msgctxt "Comment"
    20252036msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
    2026 msgstr "Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa (ako su instalirani)"
     2037msgstr ""
     2038"Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa "
     2039"(ako su instalirani)"
    20272040
    20282041#. +> stable
     
    20482061msgctxt "Name"
    20492062msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
    2050 msgstr ""
     2063msgstr "Insane (ne ZEN) HTML kodiranje (kratko izdanje)"
    20512064
    20522065#. +> stable
     
    20552068msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
    20562069msgstr ""
     2070"Priključak koji omogućuje zen-kodiranje kao Å¡to je dovrÅ¡avanje izbornika"
    20572071
    20582072#. +> stable
     
    20662080msgctxt "Comment"
    20672081msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
    2068 msgstr "Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s enkodingom"
     2082msgstr ""
     2083"Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s "
     2084"enkodingom"
    20692085
    20702086#. +> stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po

    r979 r999  
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1414"POT-Creation-Date: 2011-04-25 10:42+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:00+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:18+0200\n"
    1616"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1717"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    6060#. +> trunk
    6161#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
    62 #, fuzzy
    6362msgid "i18n() takes at least one argument"
    64 msgstr "i18n() uzima barem jedan argument"
     63msgstr "i18n() zahtijeva barem jedan argument"
    6564
    6665#. +> trunk
    6766#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51
    68 #, fuzzy
    6967msgid "i18nc() takes at least two arguments"
    70 msgstr "i18nc() uzima barem 2 argumenta"
     68msgstr "i18nc() zahtijeva barem dva argumenta"
    7169
    7270#. +> trunk
    7371#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71
    74 #, fuzzy
    7572msgid "i18np() takes at least two arguments"
    76 msgstr "i18np() uzima barem 2 argumenta"
     73msgstr "i18np() zahtijeva barem dva argumenta"
    7774
    7875#. +> trunk
    7976#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96
    80 #, fuzzy
    8177msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
    82 msgstr "i18ncp() uzima barem 3 argumenta"
     78msgstr "i18ncp() zahtijeva barem tri argumenta"
    8379
    8480#. +> trunk stable
     
    23432339#. +> trunk stable
    23442340#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118
    2345 #, fuzzy
    23462341msgctxt "digit set"
    23472342msgid "Thai"
     
    46754670#. +> trunk stable
    46764671#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
    4677 #, fuzzy
    46784672#| msgid "Alpha"
    46794673msgid "Alpha:"
     
    47544748#. +> trunk
    47554749#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
    4756 #, fuzzy
    47574750#| msgid "Email contributor"
    47584751msgctxt "Action to send an email to a contributor"
     
    80478040#. +> trunk stable
    80488041#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155
    8049 #, fuzzy
    80508042#| msgid ""
    80518043#| "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
     
    80568048"Use this to try different settings."
    80578049msgstr ""
    8058 "Kada kliknete na <b>Prihvati</b>, podeÅ¡enja će biti prihvaćena od strane "
    8059 "programa, ali prozor neće biti zatvoren.\n"
    8060 "Koristite ovo kako biste isprobali razna podeÅ¡enja."
     8050"Kada kliknete na <b>Prihvati</b>, postavke će biti poslane programu, ali "
     8051"dijaloÅ¡ki "
     8052"prozor neće biti zatvoren.\n"
     8053"Ovo koristite kako biste isprobali različite postavke."
    80618054
    80628055#. +> trunk stable
     
    80728065#. +> trunk stable
    80738066#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164
    8074 #, fuzzy
    80758067#| msgid "When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the administrator (root) password in order to make changes which require root privileges."
    80768068msgid ""
     
    80798071"privileges."
    80808072msgstr ""
    8081 "Kada kliknete na <b>Administratorski način rada</b> pitati ću vas za "
    8082 "administratorsku (root) zaporku kako bi mogli napraviti promjene koje "
     8073"Kada kliknete na <b>Administratorski način rada</b>, trebat ćete "
     8074"unijeti administratorsku (root) zaporku kako bi mogli napraviti promjene koje "
    80838075"zahtijevaju root ovlasti."
    80848076
     
    1132711319"only\" option."
    1132811320msgstr ""
     11321"Prečac prikazuje traku za pretraÅŸivanje teksta u prikazanoj stranici. "
     11322"Prekida učinak \"TraÅŸi linkove kako piÅ¡ete\" te postavlja opciju "
     11323"\"TraÅŸi samo linkove\"."
    1132911324
    1133011325#. +> trunk stable
     
    1157111566#. +> trunk stable
    1157211567#: khtml/khtml_part.cpp:3855
    11573 #, fuzzy
    1157411568msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
    1157511569msgid "Almost standards"
    11576 msgstr "PodrÅŸani standardi"
     11570msgstr "Gotovo standardi"
    1157711571
    1157811572#. +> trunk stable
    1157911573#: khtml/khtml_part.cpp:3859
    11580 #, fuzzy
    1158111574#| msgid "Start"
    1158211575msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
    1158311576msgid "Strict"
    11584 msgstr "Započni"
     11577msgstr "Strogi"
    1158511578
    1158611579#. +> trunk stable
     
    1358613579#. +> trunk stable
    1358713580#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
    13588 #, fuzzy, kde-format
     13581#, kde-format
    1358913582msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
    13590 msgstr "PruÅŸatelj usluga Otvorene suradnje"
     13583msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka API-ja Open Collaboration Servicea. (%1)"
    1359113584
    1359213585#. +> trunk stable
     
    1368113674"browser instead?"
    1368213675msgstr ""
     13676"Preuzeta datoteka je html datoteka. Ovo označuje link na web-stranicu "
     13677"umjesto stvarnog preuzimanja. Åœelite li umjesto toga otvoriti stranicu "
     13678"u pregledniku?"
    1368313679
    1368413680#. +> trunk stable
     
    1394413940#. +> trunk stable
    1394513941#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
    13946 #, fuzzy, kde-format
     13942#, kde-format
    1394713943#| msgid "The server does not know the category that you try to upload: %1"
    1394813944msgid ""
     
    1395213948"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
    1395313949"to upload: %2"
    13954 msgstr[0] "PosluÅŸitelj ne pozna kategoriju koju ÅŸelite poslati: %1"
    13955 msgstr[1] "PosluÅŸitelj ne pozna kategoriju koju ÅŸelite poslati: %1"
    13956 msgstr[2] "PosluÅŸitelj ne pozna kategoriju koju ÅŸelite poslati: %1"
     13950msgstr[0] "PosluÅŸitelj ne prepoznaje kategoriju %2 u koju pokuÅ¡avate poslati."
     13951msgstr[1] ""
     13952"PosluÅŸitelj ne prepoznaje ni jednu od kategorija u koje pokuÅ¡avate poslati: %2"
     13953msgstr[2] ""
     13954"PosluÅŸitelj ne prepoznaje ni jednu od kategorija u koje pokuÅ¡avate poslati: %2"
    1395713955
    1395813956#. +> trunk stable
     
    1411614114"without the permission of the copyright holder is illegal.)"
    1411714115msgstr ""
     14116"Jamčim da ovaj sadrÅŸaj ne krÅ¡i bilo koje postojeće autorsko pravo, zakon ili "
     14117"zaÅ¡titni znak. SlaÅŸem se da moja IP adresa bude zabiljeÅŸena. (Distribucija "
     14118"sadrÅŸaja bez dozvole nositelja autorskog prava je protuzakonita.)"
    1411814119
    1411914120#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton)
     
    1505015051#. +> trunk stable
    1505115052#: nepomuk/query/query.cpp:615
    15052 #, fuzzy
    1505315053msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
    1505415054msgid "Query Results"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libplasma.po

    r994 r999  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1313"POT-Creation-Date: 2011-05-01 12:12+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:42+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:39+0200\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1616"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    2020"Language: hr\n"
    2121"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     23"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2324"X-Environment: kde\n"
    2425"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    7475#. +> trunk stable
    7576#: applet.cpp:1094
    76 #, fuzzy
    7777msgid "&OK"
    7878msgstr "&U redu"
     
    8080#. +> stable
    8181#: applet.cpp:648
    82 #, fuzzy
    8382msgid "&Ok"
    8483msgstr "&U redu"
     
    8685#. +> trunk stable
    8786#: applet.cpp:1102
    88 #, fuzzy
    8987msgid "&Yes"
    90 msgstr "&Prihvaćam"
     88msgstr "&Da"
    9189
    9290#. +> trunk stable
    9391#: applet.cpp:1109
    94 #, fuzzy
    9592msgid "&No"
    96 msgstr "&Ne prihvaćam"
     93msgstr "&Ne"
    9794
    9895#. +> trunk stable
    9996#: applet.cpp:1116
    100 #, fuzzy
    10197msgid "&Cancel"
    10298msgstr "&Odustani"
     
    234230#. +> trunk stable
    235231#: applet.cpp:1913
    236 #, fuzzy
    237232msgid "Productivity"
    238 msgstr "Prethodna aktivnost"
     233msgstr "Produktivnost"
    239234
    240235#. +> trunk stable
     
    261256#: applet.cpp:1974 applet.cpp:2018 package.cpp:795
    262257#, kde-format
    263 msgctxt "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is published on"
     258msgctxt ""
     259"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
     260"published on"
    264261msgid "%1 on %2"
    265262msgstr "%1 na %2"
     
    300297#: applet.cpp:2672
    301298#, kde-format
    302 msgctxt "API or programming language the widget was written in, name of the widget"
     299msgctxt ""
     300"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
    303301msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
    304302msgstr "Nije bilo moguće %1 ScriptEngine za %2 widget."
     
    319317#: applet.cpp:2834
    320318#, kde-format
    321 msgid "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
    322 msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguće stvoriti zbog sljedećih razloga: <p><b>%1</b></p>"
     319msgid ""
     320"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
     321msgstr ""
     322"Ovaj objekt nije bilo moguće stvoriti zbog sljedećih razloga: <p><b>%1</b></p>"
    323323
    324324#. +> trunk stable
     
    483483#. +> trunk stable
    484484#: private/associatedapplicationmanager.cpp:135
    485 msgid "There was an error attempting to exec the associated application with this widget."
    486 msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja izvrÅ¡avanja aplikacije pridruÅŸene ovom widgetu."
     485msgid ""
     486"There was an error attempting to exec the associated application with this "
     487"widget."
     488msgstr ""
     489"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja izvrÅ¡avanja aplikacije pridruÅŸene ovom "
     490"widgetu."
    487491
    488492#. +> trunk stable
     
    567571#. +> trunk stable
    568572#: private/packages.cpp:127
    569 #, fuzzy
    570573msgid "Service Descriptions"
    571 msgstr "&Opis:"
     574msgstr "Opisi servisa"
    572575
    573576#. +> trunk stable
     
    709712#. +> trunk stable
    710713#: private/pinpairing.ui:41
    711 msgid "Enter a password below. Enter the same password on the device to which you are trying to connect."
    712 msgstr "Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na uređaju s kojim se pokuÅ¡avate spojiti."
     714msgid ""
     715"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you "
     716"are trying to connect."
     717msgstr ""
     718"Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na uređaju s kojim se pokuÅ¡avate "
     719"spojiti."
    713720
    714721#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox)
     
    737744#. +> trunk stable
    738745#: private/publish.ui:17
    739 msgid "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another computer as a remote control."
    740 msgstr "Dijeljenje widgeta na mreÅŸi dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog računala kao mogućnost udaljenog upravljanja."
     746msgid ""
     747"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another "
     748"computer as a remote control."
     749msgstr ""
     750"Dijeljenje widgeta na mreÅŸi dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog "
     751"računala kao mogućnost udaljenog upravljanja."
    741752
    742753#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox)
     
    786797#. +> trunk
    787798#: remote/accessappletjob.cpp:112
    788 #, fuzzy
    789799msgid "You are about to open a remote widget on your system.<br>"
    790 msgstr ""
    791 "Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n"
    792 "Da li ste sigurni?"
     800msgstr "Sada ćete otvoriti udaljeni widget u svojem sustavu.<br>"
    793801
    794802#. +> trunk
    795803#: remote/accessappletjob.cpp:113
    796804msgid "<table width=\"100%\">"
    797 msgstr ""
     805msgstr "<table width=\"100%\">"
    798806
    799807#. +> trunk
    800808#: remote/accessappletjob.cpp:114
    801 #, fuzzy, kde-format
     809#, kde-format
    802810msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Name:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
    803 msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
     811msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Naziv:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
    804812
    805813#. +> trunk
    806814#: remote/accessappletjob.cpp:115
    807 #, fuzzy, kde-format
     815#, kde-format
    808816msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Description:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
    809 msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
     817msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Opis:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
    810818
    811819#. +> trunk
    812820#: remote/accessappletjob.cpp:116
    813 #, fuzzy, kde-format
    814 msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
    815 msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
     821#, kde-format
     822msgid ""
     823"<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
     824msgstr ""
     825"<tr><td align=\"right\"><b>Autor:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
    816826
    817827#. +> trunk
    818828#: remote/accessappletjob.cpp:119
    819 #, fuzzy, kde-format
     829#, kde-format
    820830msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Server:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
    821 msgstr "<td align=\"right\">Rezolucija: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
     831msgstr ""
     832"<tr><td align=\"right\"><b>PosluÅŸitelj:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
    822833
    823834#. +> trunk
    824835#: remote/accessappletjob.cpp:120
    825 #, fuzzy
    826836msgid "</table>"
    827 msgstr "tablica"
     837msgstr "</table>"
    828838
    829839#. +> trunk
    830840#: remote/accessappletjob.cpp:121
    831 #, fuzzy
    832841msgid "<br><br>Are you sure you want to open this widget on your system?"
    833 msgstr "Åœelite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeće?"
     842msgstr ""
     843"<br><br>Jeste li sigurni da ÅŸelite otvoriti ovaj widget u svojem sustavu?"
    834844
    835845#. +> trunk
    836846#: remote/accessappletjob.cpp:124
    837 #, fuzzy
    838847#| msgid "Remove this Widget"
    839848msgid "Remote Widget"
    840 msgstr "Ukloni ovaj widget"
     849msgstr "Udaljeni widget"
    841850
    842851#. +> trunk
    843852#: remote/accessappletjob.cpp:126
    844 #, fuzzy
    845853msgid "Open Widget"
    846 msgstr "Otvori pomoću"
     854msgstr "Otvori widget"
    847855
    848856#. +> trunk
    849857#: remote/accessappletjob.cpp:127
    850 #, fuzzy
    851858#| msgid "Next Widget"
    852859msgid "Reject Widget"
    853 msgstr "Sljedeći widget"
     860msgstr "OtkaÅŸi widget"
    854861
    855862#. +> trunk
    856863#: remote/accessappletjob.cpp:136
    857 #, fuzzy
    858864msgid "User rejected"
    859 msgstr "Odbaci"
     865msgstr "Korisnik otkazao"
    860866
    861867#. +> trunk stable
     
    866872#. +> trunk stable
    867873#: remote/accessappletjob.cpp:200
    868 msgid "Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. Access Failed."
    869 msgstr "VaÅ¡ sustav ne pruÅŸa podrÅ¡ku za mogućnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije uspio."
     874msgid ""
     875"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. Access "
     876"Failed."
     877msgstr ""
     878"VaÅ¡ sustav ne pruÅŸa podrÅ¡ku za mogućnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije "
     879"uspio."
    870880
    871881#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.