- Timestamp:
- May 2, 2011, 3:06:58 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po
r960 r994 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-18 10:43+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-01 12:09+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:34+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk 33 #: backend-xine/xineapplication.cpp:991 main.cpp:66 mainwindow.cpp:30434 msgid "Kaffeine"35 msgstr "Kaffeine"36 37 #. +> trunk38 #: backend-xine/xineapplication.cpp:99339 msgctxt "program description"40 msgid "Internal utility for Kaffeine."41 msgstr ""42 43 #. +> trunk44 #: backend-xine/xineapplication.cpp:994 main.cpp:6845 #, fuzzy46 #| msgid "(C) 2007-2009 The Kaffeine Authors"47 msgid "(C) 2007-2011 The Kaffeine Authors"48 msgstr "© 2007â2009 Autori Kaffeinea"49 50 #. +> trunk51 #: backend-xine/xineapplication.cpp:996 main.cpp:7152 msgid "Christoph Pfister"53 msgstr ""54 55 #. +> trunk56 #: backend-xine/xineapplication.cpp:996 main.cpp:7157 #, fuzzy58 msgid "Maintainer"59 msgstr "OdrÅŸavatelj"60 61 #. +> trunk62 33 #: configurationdialog.cpp:37 63 34 #, fuzzy … … 743 714 744 715 #. +> trunk 745 #: dvb/dvbliveview.cpp: 210716 #: dvb/dvbliveview.cpp:199 746 717 msgctxt "@info" 747 718 msgid "All devices are used for recordings." … … 749 720 750 721 #. +> trunk 751 #: dvb/dvbliveview.cpp:2 13722 #: dvb/dvbliveview.cpp:202 752 723 #, fuzzy 753 724 msgctxt "@info" … … 756 727 757 728 #. +> trunk 758 #: dvb/dvbliveview.cpp:3 59 dvb/dvbscandialog.cpp:429729 #: dvb/dvbliveview.cpp:349 dvb/dvbscandialog.cpp:429 759 730 msgctxt "message box" 760 731 msgid "No available device found." … … 1031 1002 1032 1003 #. +> trunk 1004 #: main.cpp:66 mainwindow.cpp:305 1005 msgid "Kaffeine" 1006 msgstr "Kaffeine" 1007 1008 #. +> trunk 1033 1009 #: main.cpp:67 1034 1010 msgid "A media player for KDE with digital TV support." 1035 1011 msgstr "" 1012 1013 #. +> trunk 1014 #: main.cpp:68 1015 #, fuzzy 1016 #| msgid "(C) 2007-2009 The Kaffeine Authors" 1017 msgid "(C) 2007-2011 The Kaffeine Authors" 1018 msgstr "© 2007â2009 Autori Kaffeinea" 1019 1020 #. +> trunk 1021 #: main.cpp:71 1022 msgid "Christoph Pfister" 1023 msgstr "" 1024 1025 #. +> trunk 1026 #: main.cpp:71 1027 #, fuzzy 1028 msgid "Maintainer" 1029 msgstr "OdrÅŸavatelj" 1036 1030 1037 1031 #. +> trunk … … 1074 1068 1075 1069 #. +> trunk 1076 #: mainwindow.cpp:173 mainwindow.cpp:38 01070 #: mainwindow.cpp:173 mainwindow.cpp:381 1077 1071 msgid "Play Audio CD" 1078 1072 msgstr "" 1079 1073 1080 1074 #. +> trunk 1081 #: mainwindow.cpp:177 mainwindow.cpp:38 11075 #: mainwindow.cpp:177 mainwindow.cpp:382 1082 1076 msgid "Play Video CD" 1083 1077 msgstr "" 1084 1078 1085 1079 #. +> trunk 1086 #: mainwindow.cpp:181 mainwindow.cpp:38 21080 #: mainwindow.cpp:181 mainwindow.cpp:383 1087 1081 msgid "Play DVD" 1088 1082 msgstr "" … … 1140 1134 1141 1135 #. +> trunk 1142 #: mainwindow.cpp:3 791136 #: mainwindow.cpp:380 1143 1137 msgid "Start in full screen mode" 1144 1138 msgstr "" 1145 1139 1146 1140 #. +> trunk 1147 #: mainwindow.cpp:38 31141 #: mainwindow.cpp:384 1148 1142 msgctxt "command line option" 1149 1143 msgid "(deprecated option)" … … 1151 1145 1152 1146 #. +> trunk 1153 #: mainwindow.cpp:38 41147 #: mainwindow.cpp:385 1154 1148 msgctxt "command line option" 1155 1149 msgid "Play TV channel" … … 1157 1151 1158 1152 #. +> trunk 1159 #: mainwindow.cpp:38 51153 #: mainwindow.cpp:386 1160 1154 msgctxt "command line option" 1161 1155 msgid "Play last tuned TV channel" … … 1163 1157 1164 1158 #. +> trunk 1165 #: mainwindow.cpp:38 61159 #: mainwindow.cpp:387 1166 1160 msgctxt "command line option" 1167 1161 msgid "Dump dvb data (debug option)" … … 1169 1163 1170 1164 #. +> trunk 1171 #: mainwindow.cpp:38 71165 #: mainwindow.cpp:388 1172 1166 msgid "Files or URLs to play" 1173 1167 msgstr "" 1174 1168 1175 1169 #. +> trunk 1176 #: mainwindow.cpp:54 01170 #: mainwindow.cpp:541 1177 1171 #, fuzzy 1178 1172 msgctxt "@title:window" … … 1181 1175 1182 1176 #. +> trunk 1183 #: mainwindow.cpp:54 01177 #: mainwindow.cpp:541 1184 1178 #, fuzzy 1185 1179 msgid "Enter a URL:" … … 1187 1181 1188 1182 #. +> trunk 1189 #: mediawidget.cpp:157 1183 #: mediawidget.cpp:87 1184 #, fuzzy 1185 msgid "Previous" 1186 msgstr "Prethodna" 1187 1188 #. +> trunk 1189 #: mediawidget.cpp:95 1190 #, fuzzy 1191 msgid "Play" 1192 msgstr "Pokreni" 1193 1194 #. +> trunk 1195 #: mediawidget.cpp:96 1196 #, fuzzy 1197 msgid "Pause" 1198 msgstr "Pauza" 1199 1200 #. +> trunk 1201 #: mediawidget.cpp:103 1202 #, fuzzy 1203 msgid "Stop" 1204 msgstr "Zaustavi" 1205 1206 #. +> trunk 1207 #: mediawidget.cpp:109 1208 #, fuzzy 1209 msgid "Next" 1210 msgstr "SljedeÄi" 1211 1212 #. +> trunk 1213 #: mediawidget.cpp:117 mediawidget.cpp:416 1214 #, fuzzy 1215 msgctxt "'Playback' menu" 1216 msgid "Full Screen Mode" 1217 msgstr "Preko cijelog zaslona" 1218 1219 #. +> trunk 1220 #: mediawidget.cpp:123 mediawidget.cpp:420 1221 #, fuzzy 1222 msgctxt "'Playback' menu" 1223 msgid "Minimal Mode" 1224 msgstr "Minimalni izbornik" 1225 1226 #. +> trunk 1227 #: mediawidget.cpp:134 1228 msgctxt "subtitle selection entry" 1229 msgid "off" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. +> trunk 1233 #: mediawidget.cpp:139 1234 msgctxt "'Playback' menu" 1235 msgid "Audio" 1236 msgstr "" 1237 1238 #. +> trunk 1239 #: mediawidget.cpp:142 1240 msgctxt "'Audio' menu" 1241 msgid "Increase Volume" 1242 msgstr "" 1243 1244 #. +> trunk 1245 #: mediawidget.cpp:148 1246 msgctxt "'Audio' menu" 1247 msgid "Decrease Volume" 1248 msgstr "" 1249 1250 #. +> trunk 1251 #: mediawidget.cpp:153 1252 msgctxt "'Audio' menu" 1253 msgid "Mute Volume" 1254 msgstr "" 1255 1256 #. +> trunk 1257 #: mediawidget.cpp:163 1258 msgctxt "'Playback' menu" 1259 msgid "Video" 1260 msgstr "" 1261 1262 #. +> trunk 1263 #: mediawidget.cpp:168 1264 msgctxt "'Video' menu" 1265 msgid "Deinterlace" 1266 msgstr "" 1267 1268 #. +> trunk 1269 #: mediawidget.cpp:177 1270 msgctxt "'Video' menu" 1271 msgid "Aspect Ratio" 1272 msgstr "" 1273 1274 #. +> trunk 1275 #: mediawidget.cpp:182 1276 msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 1277 msgid "Automatic" 1278 msgstr "" 1279 1280 #. +> trunk 1281 #: mediawidget.cpp:188 1282 msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 1283 msgid "Fit to Window" 1284 msgstr "" 1285 1286 #. +> trunk 1287 #: mediawidget.cpp:193 1288 msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 1289 msgid "4:3" 1290 msgstr "" 1291 1292 #. +> trunk 1293 #: mediawidget.cpp:198 1294 msgctxt "'Aspect Ratio' menu" 1295 msgid "16:9" 1296 msgstr "" 1297 1298 #. +> trunk 1299 #: mediawidget.cpp:204 1300 msgid "Automatic Resize" 1301 msgstr "" 1302 1303 #. +> trunk 1304 #: mediawidget.cpp:211 1305 msgctxt "automatic resize" 1306 msgid "Off" 1307 msgstr "" 1308 1309 #. +> trunk 1310 #: mediawidget.cpp:216 1311 msgctxt "automatic resize" 1312 msgid "Original Size" 1313 msgstr "" 1314 1315 #. +> trunk 1316 #: mediawidget.cpp:221 1317 msgctxt "automatic resize" 1318 msgid "Double Size" 1319 msgstr "" 1320 1321 #. +> trunk 1322 #: mediawidget.cpp:246 1323 msgid "Volume Slider" 1324 msgstr "" 1325 1326 #. +> trunk 1327 #: mediawidget.cpp:260 1328 #, fuzzy 1329 msgctxt "@action:inmenu" 1330 msgid "Jump to Position..." 1331 msgstr "PoloÅŸaj" 1332 1333 #. +> trunk 1334 #: mediawidget.cpp:265 1335 msgctxt "playback menu" 1336 msgid "Skip" 1337 msgstr "" 1338 1339 #. +> trunk 1340 #: mediawidget.cpp:277 mediawidget.cpp:284 mediawidget.cpp:1260 1341 #: mediawidget.cpp:1268 1342 #, kde-format, no-c-format 1343 msgctxt "submenu of 'Skip'" 1344 msgid "Skip %1s Backward" 1345 msgstr "" 1346 1347 #. +> trunk 1348 #: mediawidget.cpp:291 mediawidget.cpp:298 mediawidget.cpp:1262 1349 #: mediawidget.cpp:1270 1350 #, kde-format, no-c-format 1351 msgctxt "submenu of 'Skip'" 1352 msgid "Skip %1s Forward" 1353 msgstr "" 1354 1355 #. +> trunk 1356 #: mediawidget.cpp:304 mediawidget.cpp:306 1357 msgid "Seek Slider" 1358 msgstr "" 1359 1360 #. +> trunk 1361 #: mediawidget.cpp:316 1362 msgctxt "dvd navigation" 1363 msgid "Toggle Menu" 1364 msgstr "" 1365 1366 #. +> trunk 1367 #: mediawidget.cpp:320 1368 msgctxt "dvd navigation" 1369 msgid "Title" 1370 msgstr "" 1371 1372 #. +> trunk 1373 #: mediawidget.cpp:326 1374 msgctxt "dvd navigation" 1375 msgid "Chapter" 1376 msgstr "" 1377 1378 #. +> trunk 1379 #: mediawidget.cpp:332 1380 msgctxt "dvd navigation" 1381 msgid "Angle" 1382 msgstr "" 1383 1384 #. +> trunk 1385 #: mediawidget.cpp:338 1386 msgid "Switch between elapsed and remaining time display" 1387 msgstr "" 1388 1389 #. +> trunk 1390 #: mediawidget.cpp:399 1391 msgctxt "file filter" 1392 msgid "Supported Media Files" 1393 msgstr "" 1394 1395 #. +> trunk 1396 #: mediawidget.cpp:400 1397 msgctxt "file filter" 1398 msgid "All Files" 1399 msgstr "" 1400 1401 #. +> trunk 1402 #: mediawidget.cpp:432 1403 #, fuzzy 1404 msgctxt "'Playback' menu" 1405 msgid "Exit Full Screen Mode" 1406 msgstr "Izlazak iz naÄina preko &cijelog zaslona" 1407 1408 #. +> trunk 1409 #: mediawidget.cpp:436 1410 #, fuzzy 1411 msgctxt "'Playback' menu" 1412 msgid "Exit Minimal Mode" 1413 msgstr "Minimalni izbornik" 1414 1415 #. +> trunk 1416 #: mediawidget.cpp:680 1417 msgctxt "osd" 1418 msgid "Stopped" 1419 msgstr "" 1420 1421 #. +> trunk 1422 #: mediawidget.cpp:737 1423 msgctxt "osd" 1424 msgid "Playing" 1425 msgstr "" 1426 1427 #. +> trunk 1428 #: mediawidget.cpp:755 1429 msgctxt "osd" 1430 msgid "Paused" 1431 msgstr "" 1432 1433 #. +> trunk 1434 #: mediawidget.cpp:1037 1435 msgctxt "osd" 1436 msgid "Mute On" 1437 msgstr "" 1438 1439 #. +> trunk 1440 #: mediawidget.cpp:1040 1441 msgctxt "osd" 1442 msgid "Mute Off" 1443 msgstr "" 1444 1445 #. +> trunk 1446 #: mediawidget.cpp:1047 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "osd" 1449 msgid "Volume: %1%" 1450 msgstr "" 1451 1452 #. +> trunk 1453 #: mediawidget.cpp:1082 1454 msgctxt "osd message" 1455 msgid "Deinterlacing On" 1456 msgstr "" 1457 1458 #. +> trunk 1459 #: mediawidget.cpp:1084 1460 msgctxt "osd message" 1461 msgid "Deinterlacing Off" 1462 msgstr "" 1463 1464 #. +> trunk 1465 #: mediawidget.cpp:1435 1190 1466 #, fuzzy 1191 1467 msgctxt "@title:window" … … 1194 1470 1195 1471 #. +> trunk 1196 #: mediawidget.cpp:1 621472 #: mediawidget.cpp:1440 1197 1473 msgid "Enter a position:" 1198 msgstr ""1199 1200 #. +> trunk1201 #: mediawidget.cpp:2381202 #, fuzzy1203 msgid "Previous"1204 msgstr "Prethodna"1205 1206 #. +> trunk1207 #: mediawidget.cpp:2461208 #, fuzzy1209 msgid "Play"1210 msgstr "Pokreni"1211 1212 #. +> trunk1213 #: mediawidget.cpp:2471214 #, fuzzy1215 msgid "Pause"1216 msgstr "Pauza"1217 1218 #. +> trunk1219 #: mediawidget.cpp:2541220 #, fuzzy1221 msgid "Stop"1222 msgstr "Zaustavi"1223 1224 #. +> trunk1225 #: mediawidget.cpp:2601226 #, fuzzy1227 msgid "Next"1228 msgstr "SljedeÄi"1229 1230 #. +> trunk1231 #: mediawidget.cpp:270 mediawidget.cpp:5481232 #, fuzzy1233 msgctxt "'Playback' menu"1234 msgid "Full Screen Mode"1235 msgstr "Preko cijelog zaslona"1236 1237 #. +> trunk1238 #: mediawidget.cpp:276 mediawidget.cpp:5521239 #, fuzzy1240 msgctxt "'Playback' menu"1241 msgid "Minimal Mode"1242 msgstr "Minimalni izbornik"1243 1244 #. +> trunk1245 #: mediawidget.cpp:2881246 msgctxt "subtitle selection entry"1247 msgid "off"1248 msgstr ""1249 1250 #. +> trunk1251 #: mediawidget.cpp:2941252 msgctxt "'Playback' menu"1253 msgid "Audio"1254 msgstr ""1255 1256 #. +> trunk1257 #: mediawidget.cpp:2971258 msgctxt "'Audio' menu"1259 msgid "Increase Volume"1260 msgstr ""1261 1262 #. +> trunk1263 #: mediawidget.cpp:3031264 msgctxt "'Audio' menu"1265 msgid "Decrease Volume"1266 msgstr ""1267 1268 #. +> trunk1269 #: mediawidget.cpp:3081270 msgctxt "'Audio' menu"1271 msgid "Mute Volume"1272 msgstr ""1273 1274 #. +> trunk1275 #: mediawidget.cpp:3191276 msgctxt "'Playback' menu"1277 msgid "Video"1278 msgstr ""1279 1280 #. +> trunk1281 #: mediawidget.cpp:3241282 msgctxt "'Video' menu"1283 msgid "Deinterlace"1284 msgstr ""1285 1286 #. +> trunk1287 #: mediawidget.cpp:3331288 msgctxt "'Video' menu"1289 msgid "Aspect Ratio"1290 msgstr ""1291 1292 #. +> trunk1293 #: mediawidget.cpp:3381294 msgctxt "'Aspect Ratio' menu"1295 msgid "Automatic"1296 msgstr ""1297 1298 #. +> trunk1299 #: mediawidget.cpp:3441300 msgctxt "'Aspect Ratio' menu"1301 msgid "Fit to Window"1302 msgstr ""1303 1304 #. +> trunk1305 #: mediawidget.cpp:3491306 msgctxt "'Aspect Ratio' menu"1307 msgid "4:3"1308 msgstr ""1309 1310 #. +> trunk1311 #: mediawidget.cpp:3541312 msgctxt "'Aspect Ratio' menu"1313 msgid "16:9"1314 msgstr ""1315 1316 #. +> trunk1317 #: mediawidget.cpp:3601318 msgid "Automatic Resize"1319 msgstr ""1320 1321 #. +> trunk1322 #: mediawidget.cpp:3671323 msgctxt "automatic resize"1324 msgid "Off"1325 msgstr ""1326 1327 #. +> trunk1328 #: mediawidget.cpp:3721329 msgctxt "automatic resize"1330 msgid "Original Size"1331 msgstr ""1332 1333 #. +> trunk1334 #: mediawidget.cpp:3771335 msgctxt "automatic resize"1336 msgid "Double Size"1337 msgstr ""1338 1339 #. +> trunk1340 #: mediawidget.cpp:3921341 msgid "Volume Slider"1342 msgstr ""1343 1344 #. +> trunk1345 #: mediawidget.cpp:4061346 #, fuzzy1347 msgctxt "@action:inmenu"1348 msgid "Jump to Position..."1349 msgstr "PoloÅŸaj"1350 1351 #. +> trunk1352 #: mediawidget.cpp:4111353 msgctxt "playback menu"1354 msgid "Skip"1355 msgstr ""1356 1357 #. +> trunk1358 #: mediawidget.cpp:423 mediawidget.cpp:430 mediawidget.cpp:13991359 #: mediawidget.cpp:14071360 #, kde-format, no-c-format1361 msgctxt "submenu of 'Skip'"1362 msgid "Skip %1s Backward"1363 msgstr ""1364 1365 #. +> trunk1366 #: mediawidget.cpp:437 mediawidget.cpp:444 mediawidget.cpp:14011367 #: mediawidget.cpp:14091368 #, kde-format, no-c-format1369 msgctxt "submenu of 'Skip'"1370 msgid "Skip %1s Forward"1371 msgstr ""1372 1373 #. +> trunk1374 #: mediawidget.cpp:450 mediawidget.cpp:4521375 msgid "Seek Slider"1376 msgstr ""1377 1378 #. +> trunk1379 #: mediawidget.cpp:4621380 msgctxt "dvd navigation"1381 msgid "Toggle Menu"1382 msgstr ""1383 1384 #. +> trunk1385 #: mediawidget.cpp:4661386 msgctxt "dvd navigation"1387 msgid "Title"1388 msgstr ""1389 1390 #. +> trunk1391 #: mediawidget.cpp:4721392 msgctxt "dvd navigation"1393 msgid "Chapter"1394 msgstr ""1395 1396 #. +> trunk1397 #: mediawidget.cpp:4781398 msgctxt "dvd navigation"1399 msgid "Angle"1400 msgstr ""1401 1402 #. +> trunk1403 #: mediawidget.cpp:4841404 msgid "Switch between elapsed and remaining time display"1405 msgstr ""1406 1407 #. +> trunk1408 #: mediawidget.cpp:5311409 msgctxt "file filter"1410 msgid "Supported Media Files"1411 msgstr ""1412 1413 #. +> trunk1414 #: mediawidget.cpp:5321415 msgctxt "file filter"1416 msgid "All Files"1417 msgstr ""1418 1419 #. +> trunk1420 #: mediawidget.cpp:5641421 #, fuzzy1422 msgctxt "'Playback' menu"1423 msgid "Exit Full Screen Mode"1424 msgstr "Izlazak iz naÄina preko &cijelog zaslona"1425 1426 #. +> trunk1427 #: mediawidget.cpp:5681428 #, fuzzy1429 msgctxt "'Playback' menu"1430 msgid "Exit Minimal Mode"1431 msgstr "Minimalni izbornik"1432 1433 #. +> trunk1434 #: mediawidget.cpp:8441435 msgctxt "osd"1436 msgid "Stopped"1437 msgstr ""1438 1439 #. +> trunk1440 #: mediawidget.cpp:11811441 msgctxt "osd"1442 msgid "Mute On"1443 msgstr ""1444 1445 #. +> trunk1446 #: mediawidget.cpp:11841447 msgctxt "osd"1448 msgid "Mute Off"1449 msgstr ""1450 1451 #. +> trunk1452 #: mediawidget.cpp:11911453 #, kde-format1454 msgctxt "osd"1455 msgid "Volume: %1%"1456 msgstr ""1457 1458 #. +> trunk1459 #: mediawidget.cpp:12171460 msgctxt "osd message"1461 msgid "Deinterlacing On"1462 msgstr ""1463 1464 #. +> trunk1465 #: mediawidget.cpp:12191466 msgctxt "osd message"1467 msgid "Deinterlacing Off"1468 msgstr ""1469 1470 #. +> trunk1471 #: mediawidget.cpp:12641472 msgctxt "osd"1473 msgid "Paused"1474 msgstr ""1475 1476 #. +> trunk1477 #: mediawidget.cpp:12751478 msgctxt "osd"1479 msgid "Playing"1480 1474 msgstr "" 1481 1475
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.