- Timestamp:
- Apr 30, 2011, 3:07:12 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r987 r992 11 11 "Project-Id-Version: kio4 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 8 11:17+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-04-29 11:29+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 14:12+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 277 277 278 278 #. +> trunk stable 279 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:132 ../kfile/knewfilemenu.cpp:101 3279 #: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:132 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1015 280 280 #: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 281 281 msgctxt "@title:window" … … 780 780 781 781 #. +> trunk stable 782 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:87 0782 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:872 783 783 msgid "Sorry" 784 784 msgstr "Åœalim" … … 819 819 820 820 #. +> trunk stable 821 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp: 498 ../kfile/knewfilemenu.cpp:556821 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 ../kfile/knewfilemenu.cpp:558 822 822 msgid "File name:" 823 823 msgstr "Naziv datoteke:" 824 824 825 825 #. +> trunk stable 826 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:50 1826 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:503 827 827 msgid "Create Symlink" 828 828 msgstr "Stvori simboliÄku poveznicu" 829 829 830 830 #. +> trunk stable 831 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:56 0831 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:562 832 832 msgid "Create link to URL" 833 833 msgstr "Stvori poveznicu na URL" 834 834 835 835 #. +> trunk stable 836 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:88 0836 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:882 837 837 msgid "" 838 838 "Basic links can only point to local files or directories.\n" … … 843 843 844 844 #. +> trunk stable 845 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:94 5845 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:947 846 846 msgid "Create New" 847 847 msgstr "Stvori novi" 848 848 849 849 #. +> trunk stable 850 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:9 58850 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:960 851 851 msgid "Link to Device" 852 852 msgstr "Veza prema ureÄaju" 853 853 854 854 #. +> trunk stable 855 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:100 3855 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1005 856 856 msgctxt "Default name for a new folder" 857 857 msgid "New Folder" … … 859 859 860 860 #. +> trunk stable 861 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:101 7861 #: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1019 862 862 #, kde-format 863 863 msgid "" … … 1021 1021 1022 1022 #. +> trunk stable 1023 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:4 021023 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:425 1024 1024 #, kde-format 1025 1025 msgid "" … … 1033 1033 1034 1034 #. +> trunk stable 1035 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:4 311035 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:454 1036 1036 msgid "Sending login information" 1037 1037 msgstr "Å aljem prijavne podatke" 1038 1038 1039 1039 #. +> trunk stable 1040 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp: 4841040 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:516 1041 1041 #, kde-format 1042 1042 msgid "" … … 1056 1056 1057 1057 #. +> trunk stable 1058 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp: 492../kioslave/http/http.cpp:33211058 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:524 ../kioslave/http/http.cpp:3321 1059 1059 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." 1060 1060 msgstr "Trebate upisati korisniÄko ime i zaporku za pristup ovim stranicama." 1061 1061 1062 1062 #. +> trunk stable 1063 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp: 494../kioslave/http/http.cpp:33231063 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:526 ../kioslave/http/http.cpp:3323 1064 1064 msgid "Site:" 1065 1065 msgstr "Stranica:" 1066 1066 1067 1067 #. +> trunk stable 1068 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp: 4951068 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:527 1069 1069 #, kde-format 1070 1070 msgid "<b>%1</b>" … … 1072 1072 1073 1073 #. +> trunk stable 1074 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp: 5781074 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:625 1075 1075 msgid "Login OK" 1076 1076 msgstr "Prijava u redu" 1077 1077 1078 1078 #. +> trunk stable 1079 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:6 071079 #: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:654 1080 1080 #, kde-format 1081 1081 msgid "Could not login to %1." … … 6954 6954 6955 6955 #. +> trunk stable 6956 #: misc/kpac/discovery.cpp:1 216956 #: misc/kpac/discovery.cpp:111 6957 6957 msgid "Could not find a usable proxy configuration script" 6958 6958 msgstr "Ne mogu pronaÄi upotrebljivu datoteku sa postavkama proxy posluÅŸitelja" … … 6974 6974 6975 6975 #. +> trunk stable 6976 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:1 866976 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:196 6977 6977 #, kde-format 6978 6978 msgid "" … … 6984 6984 6985 6985 #. +> trunk stable 6986 #: misc/kpac/proxyscout.cpp: 2876986 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:310 6987 6987 #, kde-format 6988 6988 msgid "" … … 6994 6994 6995 6995 #. +> trunk 6996 #: misc/kpac/script.cpp:75 06996 #: misc/kpac/script.cpp:752 6997 6997 msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" 6998 6998 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi 'FindProxyForURL' ili 'FindProxyForURLEx'" 6999 6999 7000 7000 #. +> trunk 7001 #: misc/kpac/script.cpp:76 17001 #: misc/kpac/script.cpp:763 7002 7002 #, kde-format 7003 7003 msgid "Got an invalid reply when calling %1"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.