- Timestamp:
- Apr 29, 2011, 3:08:39 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kleopatra.po
r826 r987 6 6 "Project-Id-Version: kgpgcertmanager 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-09 10:37+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-28 11:18+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 20 20 "X-Text-Markup: kde4\n" 21 21 22 #. +> trunk 22 #. +> trunk stable 23 23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 24 msgid "Your names" 25 25 msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer" 26 26 27 #. +> trunk 27 #. +> trunk stable 28 28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 29 msgid "Your emails" 30 30 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 31 31 32 #. +> trunk 32 #. +> trunk stable 33 33 #: aboutdata.cpp:53 34 34 #, fuzzy … … 36 36 msgstr "Informacije o certifikatu" 37 37 38 #. +> trunk 38 #. +> trunk stable 39 39 #: aboutdata.cpp:63 40 40 msgid "Current Maintainer" 41 41 msgstr "Trenutni koordinator" 42 42 43 #. +> trunk 43 #. +> trunk stable 44 44 #: aboutdata.cpp:64 45 45 #, fuzzy … … 47 47 msgstr "Trenutni koordinator" 48 48 49 #. +> trunk 49 #. +> trunk stable 50 50 #: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 51 51 msgid "Original Author" 52 52 msgstr "Izvorni autor" 53 53 54 #. +> trunk 54 #. +> trunk stable 55 55 #: aboutdata.cpp:70 56 56 #, fuzzy … … 58 58 msgstr "David Faure" 59 59 60 #. +> trunk 60 #. +> trunk stable 61 61 #: aboutdata.cpp:71 62 62 msgid "Backend configuration framework, KIO integration" 63 63 msgstr "" 64 64 65 #. +> trunk 65 #. +> trunk stable 66 66 #: aboutdata.cpp:73 67 67 msgid "Michel Boyer de la Giroday" 68 68 msgstr "" 69 69 70 #. +> trunk 70 #. +> trunk stable 71 71 #: aboutdata.cpp:74 72 72 msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" 73 73 msgstr "" 74 74 75 #. +> trunk 75 #. +> trunk stable 76 76 #: aboutdata.cpp:76 77 77 msgid "Thomas Moenicke" 78 78 msgstr "" 79 79 80 #. +> trunk 80 #. +> trunk stable 81 81 #: aboutdata.cpp:77 82 82 msgid "Artwork" 83 83 msgstr "" 84 84 85 #. +> trunk 85 #. +> trunk stable 86 86 #: aboutdata.cpp:79 87 87 #, fuzzy … … 89 89 msgstr "Frank Osterfeld" 90 90 91 #. +> trunk 91 #. +> trunk stable 92 92 #: aboutdata.cpp:80 93 93 msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" 94 94 msgstr "" 95 95 96 #. +> trunk 96 #. +> trunk stable 97 97 #: aboutdata.cpp:82 98 98 msgid "Karl-Heinz Zimmer" 99 99 msgstr "" 100 100 101 #. +> trunk 101 #. +> trunk stable 102 102 #: aboutdata.cpp:83 103 103 msgid "DN display ordering support, infrastructure" 104 104 msgstr "" 105 105 106 #. +> trunk 106 #. +> trunk stable 107 107 #: aboutdata.cpp:89 108 108 msgid "Kleopatra" 109 109 msgstr "" 110 110 111 #. +> trunk 111 #. +> trunk stable 112 112 #: aboutdata.cpp:91 113 113 msgid "" … … 116 116 msgstr "" 117 117 118 #. +> trunk 118 #. +> trunk stable 119 119 #: aboutdata.cpp:105 120 120 msgid "Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software included with Gpg4win are Free Software." 121 121 msgstr "" 122 122 123 #. +> trunk 123 #. +> trunk stable 124 124 #: aboutdata.cpp:112 125 125 msgid "This Free Software product was developed mostly as part of commercial contracts by the following companies:<ul><li><a href='http://intevation.net'>Intevation GmbH</a> (Projekt coordination, QA, Compendium)</li><li><a href='http://www.g10code.com'>g10 Code GmbH</a> (Crypto Funktionality, GpgOL, GpgEX, GPA)</li> <li><a href='http://www.kdab.com'>KDAB</a> (Kleopatra)</li></ul>The following persons have contributed (as of 20100706):" 126 126 msgstr "" 127 127 128 #. +> trunk 128 #. +> trunk stable 129 129 #: aboutdata.cpp:121 130 130 msgid "Till Adam<br>Marcus Brinkmann<br>Brigitte Hamilton<br>Bernhard Herzog<br>Werner Koch<br>Colin Leroy<br>Marc Mutz<br>Marcel Newmann<br>Frank Osterfeld<br>Bernhard Reiter<br>Florian v. Samson<br>Emanuel SchÃŒtze<br>Dr. Jan-Oliver Wagner" 131 131 msgstr "" 132 132 133 #. +> trunk 133 #. +> trunk stable 134 134 #: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 135 135 #, fuzzy … … 138 138 msgstr "Pritisnut" 139 139 140 #. +> trunk 140 #. +> trunk stable 141 141 #: aboutdata.cpp:168 142 142 msgid "Gpg4win" 143 143 msgstr "" 144 144 145 #. +> trunk 145 #. +> trunk stable 146 146 #: commands/adduseridcommand.cpp:219 147 147 #, kde-format … … 150 150 msgstr "" 151 151 152 #. +> trunk 152 #. +> trunk stable 153 153 #: commands/adduseridcommand.cpp:222 154 154 msgctxt "@title:window" … … 156 156 msgstr "" 157 157 158 #. +> trunk 158 #. +> trunk stable 159 159 #: commands/adduseridcommand.cpp:226 160 160 #, fuzzy … … 164 164 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 165 165 166 #. +> trunk 166 #. +> trunk stable 167 167 #: commands/adduseridcommand.cpp:227 168 168 #, fuzzy … … 172 172 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 173 173 174 #. +> trunk 174 #. +> trunk stable 175 175 #: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 176 176 msgctxt "@info" … … 178 178 msgstr "" 179 179 180 #. +> trunk 180 #. +> trunk stable 181 181 #: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 182 182 #, fuzzy … … 185 185 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 186 186 187 #. +> trunk 187 #. +> trunk stable 188 188 #: commands/changeexpirycommand.cpp:222 189 189 #, kde-format … … 191 191 msgstr "" 192 192 193 #. +> trunk 193 #. +> trunk stable 194 194 #: commands/changeexpirycommand.cpp:226 195 195 #, fuzzy … … 197 197 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 198 198 199 #. +> trunk 199 #. +> trunk stable 200 200 #: commands/changeexpirycommand.cpp:230 201 201 #, fuzzy … … 203 203 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 204 204 205 #. +> trunk 205 #. +> trunk stable 206 206 #: commands/changeexpirycommand.cpp:231 207 207 msgid "Expiry Date Change Succeeded" 208 208 msgstr "" 209 209 210 #. +> trunk 210 #. +> trunk stable 211 211 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 212 212 #, kde-format … … 214 214 msgstr "" 215 215 216 #. +> trunk 216 #. +> trunk stable 217 217 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 218 218 #, fuzzy … … 220 220 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 221 221 222 #. +> trunk 222 #. +> trunk stable 223 223 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 224 224 #, fuzzy … … 226 226 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 227 227 228 #. +> trunk 228 #. +> trunk stable 229 229 #: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 230 230 msgid "Owner Trust Change Succeeded" 231 231 msgstr "" 232 232 233 #. +> trunk 233 #. +> trunk stable 234 234 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 235 235 #, fuzzy, kde-format … … 237 237 msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja upisa u ovu datoteku." 238 238 239 #. +> trunk 239 #. +> trunk stable 240 240 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 241 241 #, fuzzy … … 243 243 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 244 244 245 #. +> trunk 245 #. +> trunk stable 246 246 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 247 247 #, fuzzy … … 249 249 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 250 250 251 #. +> trunk 251 #. +> trunk stable 252 252 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 253 253 #, fuzzy … … 255 255 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 256 256 257 #. +> trunk 257 #. +> trunk stable 258 258 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 259 259 #, fuzzy, kde-format … … 263 263 msgstr "Ne mogu otvoriti ili napravim bazu podataka %1" 264 264 265 #. +> trunk 265 #. +> trunk stable 266 266 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 267 267 #, fuzzy … … 269 269 msgstr "Neuspjelo osvjeÅŸavanje" 270 270 271 #. +> trunk 271 #. +> trunk stable 272 272 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 273 273 #, fuzzy, kde-format … … 275 275 msgstr "Nije moguÄe otvoriti %1 za zapisivanje" 276 276 277 #. +> trunk 277 #. +> trunk stable 278 278 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 279 279 #, fuzzy, kde-format … … 281 281 msgstr "Nije uspjelo otvaranje %1 za pisanje" 282 282 283 #. +> trunk 283 #. +> trunk stable 284 284 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 285 285 #, fuzzy, kde-format … … 289 289 "GreÅ¡ka: %2" 290 290 291 #. +> trunk 291 #. +> trunk stable 292 292 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 293 293 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 … … 296 296 msgstr "" 297 297 298 #. +> trunk 298 #. +> trunk stable 299 299 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 300 300 #, fuzzy … … 302 302 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi izvrÅ¡nu datoteku '%1'." 303 303 304 #. +> trunk 304 #. +> trunk stable 305 305 #: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 306 306 #, kde-format … … 308 308 msgstr "" 309 309 310 #. +> trunk 310 #. +> trunk stable 311 311 #: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 312 312 #: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 … … 321 321 msgstr "" 322 322 323 #. +> trunk 323 #. +> trunk stable 324 324 #: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 325 325 #, fuzzy … … 327 327 msgstr "Stvori predloÅŸak" 328 328 329 #. +> trunk 329 #. +> trunk stable 330 330 #: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 331 331 #, fuzzy … … 333 333 msgstr "Odaberi jedan ili viÅ¡e vrsta tipova koje ÅŸelite dodati" 334 334 335 #. +> trunk 335 #. +> trunk stable 336 336 #: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 337 337 #, fuzzy … … 339 339 msgstr "Provjera pisanja" 340 340 341 #. +> trunk 341 #. +> trunk stable 342 342 #: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 343 343 #, fuzzy … … 345 345 msgstr "Ponavlja, jedan ili viÅ¡e puta" 346 346 347 #. +> trunk 347 #. +> trunk stable 348 348 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 349 349 #, fuzzy … … 351 351 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 352 352 353 #. +> trunk 353 #. +> trunk stable 354 354 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 355 355 #, fuzzy … … 357 357 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 358 358 359 #. +> trunk 359 #. +> trunk stable 360 360 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 361 361 #, kde-format … … 363 363 msgstr "" 364 364 365 #. +> trunk 365 #. +> trunk stable 366 366 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 367 367 #, kde-format … … 371 371 msgstr "" 372 372 373 #. +> trunk 373 #. +> trunk stable 374 374 #: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 375 375 #, fuzzy … … 377 377 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 378 378 379 #. +> trunk 379 #. +> trunk stable 380 380 #: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 381 381 msgid "The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." 382 382 msgstr "" 383 383 384 #. +> trunk 384 #. +> trunk stable 385 385 #: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 386 386 #: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 … … 388 388 msgstr "" 389 389 390 #. +> trunk 390 #. +> trunk stable 391 391 #: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 392 392 msgid "Decrypt/Verify Files Error" 393 393 msgstr "" 394 394 395 #. +> trunk 395 #. +> trunk stable 396 396 #: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 397 397 msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" 398 398 msgstr "" 399 399 400 #. +> trunk 400 #. +> trunk stable 401 401 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 402 402 #, fuzzy … … 405 405 msgstr "Uklonite certifikat" 406 406 407 #. +> trunk 407 #. +> trunk stable 408 408 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 409 409 msgid "" … … 412 412 msgstr "" 413 413 414 #. +> trunk 414 #. +> trunk stable 415 415 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 416 416 msgid "" … … 420 420 msgstr "" 421 421 422 #. +> trunk 422 #. +> trunk stable 423 423 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 424 424 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 … … 428 428 msgstr "" 429 429 430 #. +> trunk 430 #. +> trunk stable 431 431 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 432 432 msgid "" … … 436 436 msgstr "" 437 437 438 #. +> trunk 438 #. +> trunk stable 439 439 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 440 440 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 … … 444 444 msgstr "" 445 445 446 #. +> trunk 446 #. +> trunk stable 447 447 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 448 448 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 … … 450 450 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 451 451 452 #. +> trunk 452 #. +> trunk stable 453 453 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 454 454 #, fuzzy … … 457 457 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 458 458 459 #. +> trunk 459 #. +> trunk stable 460 460 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 461 461 #, kde-format … … 463 463 msgstr "" 464 464 465 #. +> trunk 465 #. +> trunk stable 466 466 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 467 467 #, kde-format … … 469 469 msgstr "" 470 470 471 #. +> trunk 471 #. +> trunk stable 472 472 #: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 473 473 #, kde-format … … 475 475 msgstr "" 476 476 477 #. +> trunk 477 #. +> trunk stable 478 478 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 479 479 msgctxt "@action:button Update the log text widget" … … 481 481 msgstr "" 482 482 483 #. +> trunk 483 #. +> trunk stable 484 484 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 485 485 #, fuzzy … … 487 487 msgstr "&Potvrde" 488 488 489 #. +> trunk 489 #. +> trunk stable 490 490 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 491 491 msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." 492 492 msgstr "" 493 493 494 #. +> trunk 494 #. +> trunk stable 495 495 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 496 496 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 … … 500 500 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 501 501 502 #. +> trunk 502 #. +> trunk stable 503 503 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 504 504 #, kde-format … … 506 506 msgstr "" 507 507 508 #. +> trunk 508 #. +> trunk stable 509 509 #: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 510 510 #, kde-format … … 514 514 msgstr "" 515 515 516 #. +> trunk 516 #. +> trunk stable 517 517 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 518 518 #, fuzzy … … 520 520 msgstr "Ispis CRL keÅ¡a:" 521 521 522 #. +> trunk 522 #. +> trunk stable 523 523 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 524 524 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 … … 527 527 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 528 528 529 #. +> trunk 529 #. +> trunk stable 530 530 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 531 531 msgid "The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr listcrls for details." 532 532 msgstr "" 533 533 534 #. +> trunk 534 #. +> trunk stable 535 535 #: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 536 536 #, kde-format … … 540 540 msgstr "" 541 541 542 #. +> trunk 542 #. +> trunk stable 543 543 #: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 544 544 #: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 … … 546 546 msgstr "" 547 547 548 #. +> trunk 548 #. +> trunk stable 549 549 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 550 550 #, fuzzy … … 552 552 msgstr "Potvrde" 553 553 554 #. +> trunk 554 #. +> trunk stable 555 555 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 556 556 #, fuzzy … … 558 558 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 559 559 560 #. +> trunk 560 #. +> trunk stable 561 561 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 562 562 #, fuzzy … … 564 564 msgstr "Potvrde" 565 565 566 #. +> trunk 566 #. +> trunk stable 567 567 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 568 568 #, fuzzy … … 570 570 msgstr "Potvrde" 571 571 572 #. +> trunk 572 #. +> trunk stable 573 573 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 574 574 #, kde-format … … 576 576 msgstr "" 577 577 578 #. +> trunk 578 #. +> trunk stable 579 579 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 580 580 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 … … 582 582 msgstr "Izvoz Certifikata Nije uspio" 583 583 584 #. +> trunk 584 #. +> trunk stable 585 585 #: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 586 586 #, fuzzy, kde-format … … 588 588 msgstr "Nije moguÄe pisati u datoteku %1." 589 589 590 #. +> trunk 590 #. +> trunk stable 591 591 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 592 592 msgctxt "@info" … … 594 594 msgstr "" 595 595 596 #. +> trunk 596 #. +> trunk stable 597 597 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 598 598 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 … … 602 602 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 603 603 604 #. +> trunk 604 #. +> trunk stable 605 605 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 606 606 msgctxt "@info" … … 608 608 msgstr "" 609 609 610 #. +> trunk 610 #. +> trunk stable 611 611 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 612 612 #, fuzzy … … 615 615 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 616 616 617 #. +> trunk 617 #. +> trunk stable 618 618 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 619 619 #, fuzzy … … 622 622 msgstr "&Pravljenje Certifikata" 623 623 624 #. +> trunk 624 #. +> trunk stable 625 625 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 626 626 #, kde-format … … 629 629 msgstr "" 630 630 631 #. +> trunk 631 #. +> trunk stable 632 632 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 633 633 #, kde-format … … 636 636 msgstr "" 637 637 638 #. +> trunk 638 #. +> trunk stable 639 639 #: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 640 640 #, fuzzy … … 643 643 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 644 644 645 #. +> trunk 645 #. +> trunk stable 646 646 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 647 647 #, fuzzy … … 650 650 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 651 651 652 #. +> trunk 652 #. +> trunk stable 653 653 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 654 654 #, fuzzy … … 657 657 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 658 658 659 #. +> trunk 659 #. +> trunk stable 660 660 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 661 661 #, kde-format … … 664 664 msgstr "" 665 665 666 #. +> trunk 666 #. +> trunk stable 667 667 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 668 668 #, fuzzy, kde-format … … 671 671 msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja upisa u ovu datoteku." 672 672 673 #. +> trunk 673 #. +> trunk stable 674 674 #: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 675 675 #, fuzzy … … 678 678 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 679 679 680 #. +> trunk 680 #. +> trunk stable 681 681 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 682 682 msgid "Subprocess Diagnostics" 683 683 msgstr "" 684 684 685 #. +> trunk 685 #. +> trunk stable 686 686 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 687 687 #, kde-format … … 689 689 msgstr "" 690 690 691 #. +> trunk 691 #. +> trunk stable 692 692 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 693 693 #, fuzzy, kde-format … … 695 695 msgstr "PoÄetak âŠ" 696 696 697 #. +> trunk 697 #. +> trunk stable 698 698 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 699 699 #, fuzzy … … 701 701 msgstr "Proces se sruÅ¡io" 702 702 703 #. +> trunk 703 #. +> trunk stable 704 704 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 705 705 msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." 706 706 msgstr "" 707 707 708 #. +> trunk 708 #. +> trunk stable 709 709 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 710 710 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 … … 718 718 msgstr "UÄitavanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 719 719 720 #. +> trunk 720 #. +> trunk stable 721 721 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 722 722 msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." 723 723 msgstr "" 724 724 725 #. +> trunk 725 #. +> trunk stable 726 726 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 systrayicon.cpp:186 727 727 #: utils/output.cpp:488 … … 730 730 msgstr "OdlagaliÅ¡te" 731 731 732 #. +> trunk 732 #. +> trunk stable 733 733 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 734 734 #, fuzzy, kde-format … … 736 736 msgstr "Datoteka nije mogao da se otvori za Äitanje: %1" 737 737 738 #. +> trunk 738 #. +> trunk stable 739 739 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 740 740 #, kde-format … … 742 742 msgstr "" 743 743 744 #. +> trunk 744 #. +> trunk stable 745 745 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 746 746 #: qml/KleopatraActions.qml:70 … … 750 750 msgstr "&Potvrde" 751 751 752 #. +> trunk 752 #. +> trunk stable 753 753 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 754 754 #, fuzzy … … 757 757 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 758 758 759 #. +> trunk 759 #. +> trunk stable 760 760 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 761 761 #: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 … … 764 764 msgstr "Odaberite datoteka certifikata" 765 765 766 #. +> trunk 766 #. +> trunk stable 767 767 #: commands/importcertificatescommand.cpp:207 768 768 #, fuzzy, kde-format … … 771 771 msgstr "Potvrde" 772 772 773 #. +> trunk 773 #. +> trunk stable 774 774 #: commands/importcertificatescommand.cpp:211 775 775 #, fuzzy, kde-format … … 778 778 msgstr "Potvrde" 779 779 780 #. +> trunk 780 #. +> trunk stable 781 781 #: commands/importcertificatescommand.cpp:218 782 782 #, fuzzy … … 785 785 msgstr "Potvrde" 786 786 787 #. +> trunk 787 #. +> trunk stable 788 788 #: commands/importcertificatescommand.cpp:231 789 789 #, kde-format … … 791 791 msgstr "" 792 792 793 #. +> trunk 793 #. +> trunk stable 794 794 #: commands/importcertificatescommand.cpp:232 795 795 #, kde-format … … 797 797 msgstr "" 798 798 799 #. +> trunk 799 #. +> trunk stable 800 800 #: commands/importcertificatescommand.cpp:233 801 801 #, kde-format … … 803 803 msgstr "" 804 804 805 #. +> trunk 805 #. +> trunk stable 806 806 #: commands/importcertificatescommand.cpp:240 807 807 msgid "Total number processed:" 808 808 msgstr "" 809 809 810 #. +> trunk 810 #. +> trunk stable 811 811 #: commands/importcertificatescommand.cpp:242 812 812 #, fuzzy … … 814 814 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 815 815 816 #. +> trunk 816 #. +> trunk stable 817 817 #: commands/importcertificatescommand.cpp:245 818 818 msgid "New signatures:" 819 819 msgstr "" 820 820 821 #. +> trunk 821 #. +> trunk stable 822 822 #: commands/importcertificatescommand.cpp:248 823 823 msgid "New user IDs:" 824 824 msgstr "" 825 825 826 #. +> trunk 826 #. +> trunk stable 827 827 #: commands/importcertificatescommand.cpp:251 828 828 #, fuzzy … … 830 830 msgstr "&Potvrde" 831 831 832 #. +> trunk 832 #. +> trunk stable 833 833 #: commands/importcertificatescommand.cpp:254 834 834 msgid "New subkeys:" 835 835 msgstr "" 836 836 837 #. +> trunk 837 #. +> trunk stable 838 838 #: commands/importcertificatescommand.cpp:257 839 839 msgid "Newly revoked:" 840 840 msgstr "" 841 841 842 #. +> trunk 842 #. +> trunk stable 843 843 #: commands/importcertificatescommand.cpp:260 844 844 #, fuzzy … … 846 846 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 847 847 848 #. +> trunk 848 #. +> trunk stable 849 849 #: commands/importcertificatescommand.cpp:263 850 850 msgid "Unchanged:" 851 851 msgstr "" 852 852 853 #. +> trunk 853 #. +> trunk stable 854 854 #: commands/importcertificatescommand.cpp:266 855 855 #, fuzzy … … 857 857 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 858 858 859 #. +> trunk 859 #. +> trunk stable 860 860 #: commands/importcertificatescommand.cpp:269 861 861 #, fuzzy … … 863 863 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 864 864 865 #. +> trunk 865 #. +> trunk stable 866 866 #: commands/importcertificatescommand.cpp:273 867 867 #, fuzzy … … 869 869 msgstr "uvezen je jedan novi certifikat." 870 870 871 #. +> trunk 871 #. +> trunk stable 872 872 #: commands/importcertificatescommand.cpp:276 873 873 #, fuzzy … … 875 875 msgstr "nepromijenjen je jedan tajni kljuÄ." 876 876 877 #. +> trunk 877 #. +> trunk stable 878 878 #: commands/importcertificatescommand.cpp:289 879 879 msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." 880 880 msgstr "" 881 881 882 #. +> trunk 882 #. +> trunk stable 883 883 #: commands/importcertificatescommand.cpp:293 884 884 #: commands/importcertificatescommand.cpp:298 … … 887 887 msgstr "" 888 888 889 #. +> trunk 889 #. +> trunk stable 890 890 #: commands/importcertificatescommand.cpp:295 891 891 #, kde-format … … 893 893 msgstr "" 894 894 895 #. +> trunk 895 #. +> trunk stable 896 896 #: commands/importcertificatescommand.cpp:299 897 897 #, fuzzy … … 900 900 msgstr "&Detalji" 901 901 902 #. +> trunk 902 #. +> trunk stable 903 903 #: commands/importcertificatescommand.cpp:305 904 904 #: commands/importcertificatescommand.cpp:313 … … 907 907 msgstr "Certifikat je uveÅŸen" 908 908 909 #. +> trunk 909 #. +> trunk stable 910 910 #: commands/importcertificatescommand.cpp:320 911 911 #, kde-format … … 913 913 msgstr "" 914 914 915 #. +> trunk 915 #. +> trunk stable 916 916 #: commands/importcertificatescommand.cpp:324 917 917 #, kde-format … … 919 919 msgstr "" 920 920 921 #. +> trunk 921 #. +> trunk stable 922 922 #: commands/importcertificatescommand.cpp:399 923 923 #: commands/importcertificatescommand.cpp:436 … … 926 926 msgstr "" 927 927 928 #. +> trunk 928 #. +> trunk stable 929 929 #: commands/importcrlcommand.cpp:70 930 930 msgid "Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" 931 931 msgstr "" 932 932 933 #. +> trunk 933 #. +> trunk stable 934 934 #: commands/importcrlcommand.cpp:71 935 935 #, fuzzy … … 937 937 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 938 938 939 #. +> trunk 939 #. +> trunk stable 940 940 #: commands/importcrlcommand.cpp:161 941 941 msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." 942 942 msgstr "" 943 943 944 #. +> trunk 944 #. +> trunk stable 945 945 #: commands/importcrlcommand.cpp:179 946 946 msgid "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr loadcrl <filename> for details." 947 947 msgstr "" 948 948 949 #. +> trunk 949 #. +> trunk stable 950 950 #: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 951 951 #, fuzzy … … 953 953 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 954 954 955 #. +> trunk 955 #. +> trunk stable 956 956 #: commands/importcrlcommand.cpp:184 957 957 #, kde-format … … 961 961 msgstr "" 962 962 963 #. +> trunk 963 #. +> trunk stable 964 964 #: commands/importcrlcommand.cpp:188 965 965 #, fuzzy … … 967 967 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 968 968 969 #. +> trunk 969 #. +> trunk stable 970 970 #: commands/importcrlcommand.cpp:189 971 971 #, fuzzy … … 973 973 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 974 974 975 #. +> trunk 975 #. +> trunk stable 976 976 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 977 977 msgid "Error Learning SmartCard" 978 978 msgstr "" 979 979 980 #. +> trunk 980 #. +> trunk stable 981 981 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 982 982 msgid "Finished Learning SmartCard" 983 983 msgstr "" 984 984 985 #. +> trunk 985 #. +> trunk stable 986 986 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 987 987 #, kde-format … … 990 990 msgstr "" 991 991 992 #. +> trunk 992 #. +> trunk stable 993 993 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 994 994 msgid "<p>You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.</p><p>Different keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" prefix, while others require there be no such prefix.</p><p>If your search does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.</p>" 995 995 msgstr "" 996 996 997 #. +> trunk 997 #. +> trunk stable 998 998 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 999 999 msgid "<p>You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.</p><p>Different keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" prefix, while others require there be no such prefix.</p><p>If your search does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.</p>" 1000 1000 msgstr "" 1001 1001 1002 #. +> trunk 1002 #. +> trunk stable 1003 1003 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 1004 1004 #, fuzzy … … 1006 1006 msgstr "Podudaranje stringova" 1007 1007 1008 #. +> trunk 1008 #. +> trunk stable 1009 1009 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 1010 1010 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 … … 1014 1014 msgstr "Potvrde" 1015 1015 1016 #. +> trunk 1016 #. +> trunk stable 1017 1017 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 1018 1018 #, kde-format … … 1023 1023 msgstr "" 1024 1024 1025 #. +> trunk 1025 #. +> trunk stable 1026 1026 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 1027 1027 msgctxt "@info" … … 1029 1029 msgstr "" 1030 1030 1031 #. +> trunk 1031 #. +> trunk stable 1032 1032 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 1033 1033 msgctxt "@title" … … 1035 1035 msgstr "" 1036 1036 1037 #. +> trunk 1037 #. +> trunk stable 1038 1038 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 1039 1039 msgctxt "@info" … … 1041 1041 msgstr "" 1042 1042 1043 #. +> trunk 1043 #. +> trunk stable 1044 1044 #: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 1045 1045 msgctxt "@title" … … 1047 1047 msgstr "" 1048 1048 1049 #. +> trunk 1049 #. +> trunk stable 1050 1050 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 1051 1051 msgctxt "@info" … … 1053 1053 msgstr "" 1054 1054 1055 #. +> trunk 1055 #. +> trunk stable 1056 1056 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 1057 1057 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 … … 1061 1061 msgstr "&Potvrde" 1062 1062 1063 #. +> trunk 1063 #. +> trunk stable 1064 1064 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 1065 1065 msgctxt "@info" … … 1067 1067 msgstr "" 1068 1068 1069 #. +> trunk 1069 #. +> trunk stable 1070 1070 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 1071 1071 #, fuzzy … … 1074 1074 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 1075 1075 1076 #. +> trunk 1076 #. +> trunk stable 1077 1077 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 1078 1078 #, fuzzy … … 1081 1081 msgstr "&Pravljenje Certifikata" 1082 1082 1083 #. +> trunk 1083 #. +> trunk stable 1084 1084 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 1085 1085 #, kde-format … … 1088 1088 msgstr "" 1089 1089 1090 #. +> trunk 1090 #. +> trunk stable 1091 1091 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 1092 1092 #, kde-format … … 1095 1095 msgstr "" 1096 1096 1097 #. +> trunk 1097 #. +> trunk stable 1098 1098 #: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 1099 1099 #, fuzzy … … 1102 1102 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 1103 1103 1104 #. +> trunk 1104 #. +> trunk stable 1105 1105 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 1106 1106 msgctxt "@info" … … 1108 1108 msgstr "" 1109 1109 1110 #. +> trunk 1110 #. +> trunk stable 1111 1111 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 1112 1112 #, fuzzy … … 1115 1115 msgstr "&Potvrde" 1116 1116 1117 #. +> trunk 1117 #. +> trunk stable 1118 1118 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 1119 1119 #, fuzzy … … 1122 1122 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 1123 1123 1124 #. +> trunk 1124 #. +> trunk stable 1125 1125 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 1126 1126 #, fuzzy … … 1129 1129 msgstr "&Pravljenje Certifikata" 1130 1130 1131 #. +> trunk 1131 #. +> trunk stable 1132 1132 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 1133 1133 #, kde-format … … 1136 1136 msgstr "" 1137 1137 1138 #. +> trunk 1138 #. +> trunk stable 1139 1139 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 1140 1140 #, kde-format … … 1143 1143 msgstr "" 1144 1144 1145 #. +> trunk 1145 #. +> trunk stable 1146 1146 #: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 1147 1147 #, fuzzy … … 1150 1150 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 1151 1151 1152 #. +> trunk 1152 #. +> trunk stable 1153 1153 #: commands/setinitialpincommand.cpp:71 1154 1154 msgctxt "@title" … … 1156 1156 msgstr "" 1157 1157 1158 #. +> trunk 1158 #. +> trunk stable 1159 1159 #: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 1160 1160 msgid "Sign Clipboard Error" 1161 1161 msgstr "" 1162 1162 1163 #. +> trunk 1163 #. +> trunk stable 1164 1164 #: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 1165 1165 msgid "Sign/Encrypt Files Error" 1166 1166 msgstr "" 1167 1167 1168 #. +> trunk 1168 #. +> trunk stable 1169 1169 #: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 1170 1170 msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" 1171 1171 msgstr "" 1172 1172 1173 #. +> trunk 1173 #. +> trunk stable 1174 1174 #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 1175 1175 #, fuzzy … … 1178 1178 msgstr "Prezime" 1179 1179 1180 #. +> trunk 1180 #. +> trunk stable 1181 1181 #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 1182 1182 msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." 1183 1183 msgstr "" 1184 1184 1185 #. +> trunk 1185 #. +> trunk stable 1186 1186 #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 1187 1187 #, fuzzy … … 1191 1191 1192 1192 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) 1193 #. +> trunk 1193 #. +> trunk stable 1194 1194 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 1195 1195 msgid "Color && Font Configuration" … … 1197 1197 1198 1198 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 1199 #. +> trunk 1199 #. +> trunk stable 1200 1200 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 1201 1201 msgid "Tooltips" … … 1203 1203 1204 1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1205 #. +> trunk 1205 #. +> trunk stable 1206 1206 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 1207 1207 #, fuzzy … … 1210 1210 1211 1211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) 1212 #. +> trunk 1212 #. +> trunk stable 1213 1213 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 1214 1214 #, fuzzy … … 1218 1218 1219 1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) 1220 #. +> trunk 1220 #. +> trunk stable 1221 1221 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 1222 1222 #, fuzzy … … 1225 1225 1226 1226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) 1227 #. +> trunk 1227 #. +> trunk stable 1228 1228 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 1229 1229 #, fuzzy … … 1233 1233 1234 1234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 1235 #. +> trunk 1235 #. +> trunk stable 1236 1236 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 1237 1237 #, fuzzy … … 1240 1240 1241 1241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) 1242 #. +> trunk 1242 #. +> trunk stable 1243 1243 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 1244 1244 msgid "Set &Icon..." … … 1246 1246 1247 1247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) 1248 #. +> trunk 1248 #. +> trunk stable 1249 1249 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 1250 1250 msgid "Set &Text Color..." … … 1252 1252 1253 1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) 1254 #. +> trunk 1254 #. +> trunk stable 1255 1255 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 1256 1256 msgid "Set &Background Color..." … … 1258 1258 1259 1259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) 1260 #. +> trunk 1260 #. +> trunk stable 1261 1261 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 1262 1262 msgid "Set F&ont..." … … 1264 1264 1265 1265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) 1266 #. +> trunk 1266 #. +> trunk stable 1267 1267 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 1268 1268 #, fuzzy … … 1271 1271 1272 1272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) 1273 #. +> trunk 1273 #. +> trunk stable 1274 1274 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 1275 1275 #, fuzzy … … 1278 1278 1279 1279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) 1280 #. +> trunk 1280 #. +> trunk stable 1281 1281 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 1282 1282 msgid "Strikeout" … … 1284 1284 1285 1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) 1286 #. +> trunk 1286 #. +> trunk stable 1287 1287 #: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 1288 1288 msgid "Default Appearance" 1289 1289 msgstr "" 1290 1290 1291 #. +> trunk 1291 #. +> trunk stable 1292 1292 #: conf/configuredialog.cpp:73 1293 1293 #, fuzzy … … 1296 1296 1297 1297 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) 1298 #. +> trunk 1298 #. +> trunk stable 1299 1299 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 1300 1300 #, fuzzy … … 1304 1304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) 1305 1305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) 1306 #. +> trunk 1306 #. +> trunk stable 1307 1307 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 1308 1308 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 … … 1312 1312 1313 1313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) 1314 #. +> trunk 1314 #. +> trunk stable 1315 1315 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 1316 1316 msgid "Use 'Quick Mode' when signing" … … 1318 1318 1319 1319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) 1320 #. +> trunk 1320 #. +> trunk stable 1321 1321 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 1322 1322 msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" … … 1324 1324 1325 1325 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) 1326 #. +> trunk 1326 #. +> trunk stable 1327 1327 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 1328 1328 #, fuzzy … … 1332 1332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1333 1333 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB) 1334 #. +> trunk 1334 #. +> trunk stable 1335 1335 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 1336 1336 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 … … 1342 1342 1343 1343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1344 #. +> trunk 1344 #. +> trunk stable 1345 1345 #: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 1346 1346 #, fuzzy … … 1348 1348 msgstr "MD5 kontrolna suma" 1349 1349 1350 #. +> trunk 1350 #. +> trunk stable 1351 1351 #: conf/dirservconfigpage.cpp:171 1352 1352 msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" 1353 1353 msgstr "" 1354 1354 1355 #. +> trunk 1355 #. +> trunk stable 1356 1356 #: conf/dirservconfigpage.cpp:181 1357 1357 msgid "&Maximum number of items returned by query:" 1358 1358 msgstr "" 1359 1359 1360 #. +> trunk 1360 #. +> trunk stable 1361 1361 #: conf/dirservconfigpage.cpp:191 1362 1362 msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" 1363 1363 msgstr "" 1364 1364 1365 #. +> trunk 1365 #. +> trunk stable 1366 1366 #: conf/dirservconfigpage.cpp:385 1367 1367 #, kde-format … … 1369 1369 msgstr "" 1370 1370 1371 #. +> trunk 1371 #. +> trunk stable 1372 1372 #: conf/dirservconfigpage.cpp:390 1373 1373 #, kde-format … … 1375 1375 msgstr "" 1376 1376 1377 #. +> trunk 1377 #. +> trunk stable 1378 1378 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 1379 1379 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" … … 1381 1381 1382 1382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) 1383 #. +> trunk 1383 #. +> trunk stable 1384 1384 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 1385 1385 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 … … 1387 1387 msgstr "" 1388 1388 1389 #. +> trunk 1389 #. +> trunk stable 1390 1390 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 1391 1391 #, kde-format … … 1396 1396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) 1397 1397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) 1398 #. +> trunk 1398 #. +> trunk stable 1399 1399 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 1400 1400 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 … … 1404 1404 1405 1405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) 1406 #. +> trunk 1406 #. +> trunk stable 1407 1407 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 1408 1408 #, fuzzy … … 1412 1412 1413 1413 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) 1414 #. +> trunk 1414 #. +> trunk stable 1415 1415 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 1416 1416 #, fuzzy … … 1419 1419 1420 1420 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) 1421 #. +> trunk 1421 #. +> trunk stable 1422 1422 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 1423 1423 msgid " hours" … … 1425 1425 1426 1426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) 1427 #. +> trunk 1427 #. +> trunk stable 1428 1428 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 1429 1429 msgid "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate Revocation Lists (CRLs)." … … 1431 1431 1432 1432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) 1433 #. +> trunk 1433 #. +> trunk stable 1434 1434 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 1435 1435 msgid "Validate certificates using CRLs" … … 1437 1437 1438 1438 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) 1439 #. +> trunk 1439 #. +> trunk stable 1440 1440 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 1441 1441 msgid "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP responder below." … … 1443 1443 1444 1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) 1445 #. +> trunk 1445 #. +> trunk stable 1446 1446 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 1447 1447 msgid "Validate certificates online (OCSP)" … … 1449 1449 1450 1450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) 1451 #. +> trunk 1451 #. +> trunk stable 1452 1452 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 1453 1453 #, fuzzy … … 1456 1456 1457 1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1458 #. +> trunk 1458 #. +> trunk stable 1459 1459 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 1460 1460 msgid "OCSP responder URL:" … … 1462 1462 1463 1463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) 1464 #. +> trunk 1464 #. +> trunk stable 1465 1465 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 1466 1466 msgid "Enter here the address of the server for online validation of certificates (OCSP responder). The URL is usually starting with http://." … … 1468 1468 1469 1469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1470 #. +> trunk 1470 #. +> trunk stable 1471 1471 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 1472 1472 msgid "OCSP responder signature:" … … 1474 1474 1475 1475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) 1476 #. +> trunk 1476 #. +> trunk stable 1477 1477 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 1478 1478 #, fuzzy … … 1481 1481 1482 1482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) 1483 #. +> trunk 1483 #. +> trunk stable 1484 1484 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 1485 1485 msgid "Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." … … 1487 1487 1488 1488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) 1489 #. +> trunk 1489 #. +> trunk stable 1490 1490 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 1491 1491 msgid "By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked." … … 1493 1493 1494 1494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) 1495 #. +> trunk 1495 #. +> trunk stable 1496 1496 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 1497 1497 msgid "Do not check certificate policies" … … 1499 1499 1500 1500 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) 1501 #. +> trunk 1501 #. +> trunk stable 1502 1502 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 1503 1503 msgid "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to validate S/MIME certificates." … … 1505 1505 1506 1506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) 1507 #. +> trunk 1507 #. +> trunk stable 1508 1508 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 1509 1509 msgid "Never consult a CRL" … … 1511 1511 1512 1512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) 1513 #. +> trunk 1513 #. +> trunk stable 1514 1514 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 1515 1515 msgid "If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly allowing trusted root certificates into your certificate store will undermine the security of the system." … … 1517 1517 1518 1518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) 1519 #. +> trunk 1519 #. +> trunk stable 1520 1520 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 1521 1521 #, fuzzy … … 1524 1524 1525 1525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) 1526 #. +> trunk 1526 #. +> trunk stable 1527 1527 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 1528 1528 msgid "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." … … 1530 1530 1531 1531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) 1532 #. +> trunk 1532 #. +> trunk stable 1533 1533 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 1534 1534 #, fuzzy … … 1537 1537 1538 1538 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) 1539 #. +> trunk 1539 #. +> trunk stable 1540 1540 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 1541 1541 msgid "&HTTP Requests" … … 1543 1543 1544 1544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) 1545 #. +> trunk 1545 #. +> trunk stable 1546 1546 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 1547 1547 msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." … … 1549 1549 1550 1550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) 1551 #. +> trunk 1551 #. +> trunk stable 1552 1552 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 1553 1553 msgid "Do not perform any HTTP requests" … … 1555 1555 1556 1556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) 1557 #. +> trunk 1557 #. +> trunk stable 1558 1558 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 1559 1559 msgid "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for a suitable DP." … … 1561 1561 1562 1562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) 1563 #. +> trunk 1563 #. +> trunk stable 1564 1564 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 1565 1565 msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" … … 1567 1567 1568 1568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) 1569 #. +> trunk 1569 #. +> trunk stable 1570 1570 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 1571 1571 msgid "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right (which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any HTTP request." … … 1573 1573 1574 1574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) 1575 #. +> trunk 1575 #. +> trunk stable 1576 1576 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 1577 1577 msgid "Use system HTTP proxy:" … … 1579 1579 1580 1580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) 1581 #. +> trunk 1581 #. +> trunk stable 1582 1582 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 1583 1583 msgid "Use this proxy for HTTP requests: " … … 1585 1585 1586 1586 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) 1587 #. +> trunk 1587 #. +> trunk stable 1588 1588 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 1589 1589 msgid "<p>If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for GpgSM, you can enter its location here.</p><p>It will be used for all HTTP requests relating to S/MIME.</p><p>The syntax is host:port, for instance myproxy.nowhere.com:3128.</p>" … … 1591 1591 1592 1592 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) 1593 #. +> trunk 1593 #. +> trunk stable 1594 1594 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 1595 1595 msgid "&LDAP Requests" … … 1597 1597 1598 1598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) 1599 #. +> trunk 1599 #. +> trunk stable 1600 1600 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 1601 1601 msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." … … 1603 1603 1604 1604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) 1605 #. +> trunk 1605 #. +> trunk stable 1606 1606 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 1607 1607 msgid "Do not perform any LDAP requests" … … 1609 1609 1610 1610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) 1611 #. +> trunk 1611 #. +> trunk stable 1612 1612 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 1613 1613 msgid "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for a suitable DP." … … 1615 1615 1616 1616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) 1617 #. +> trunk 1617 #. +> trunk stable 1618 1618 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 1619 1619 msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" … … 1621 1621 1622 1622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) 1623 #. +> trunk 1623 #. +> trunk stable 1624 1624 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 1625 1625 msgid "Primary host for LDAP requests:" … … 1627 1627 1628 1628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) 1629 #. +> trunk 1629 #. +> trunk stable 1630 1630 #: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 1631 1631 msgid "" … … 1634 1634 msgstr "" 1635 1635 1636 #. +> trunk 1636 #. +> trunk stable 1637 1637 #: crlview.cpp:61 1638 1638 #, fuzzy … … 1640 1640 msgstr "Ispis CRL keÅ¡a:" 1641 1641 1642 #. +> trunk 1642 #. +> trunk stable 1643 1643 #: crlview.cpp:71 1644 1644 #, fuzzy … … 1646 1646 msgstr "&AÅŸuriraj" 1647 1647 1648 #. +> trunk 1648 #. +> trunk stable 1649 1649 #: crlview.cpp:117 1650 1650 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." 1651 1651 msgstr "" 1652 1652 1653 #. +> trunk 1653 #. +> trunk stable 1654 1654 #: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 1655 1655 #, fuzzy … … 1657 1657 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 1658 1658 1659 #. +> trunk 1659 #. +> trunk stable 1660 1660 #: crlview.cpp:145 1661 1661 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." 1662 1662 msgstr "" 1663 1663 1664 #. +> trunk 1664 #. +> trunk stable 1665 1665 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 1666 1666 #, fuzzy … … 1669 1669 msgstr "spojna toÄka nije stvorena" 1670 1670 1671 #. +> trunk 1671 #. +> trunk stable 1672 1672 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 1673 1673 #, fuzzy … … 1676 1676 msgstr "Zaslon je uspjeÅ¡no snimljen." 1677 1677 1678 #. +> trunk 1678 #. +> trunk stable 1679 1679 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 1680 1680 #, fuzzy … … 1683 1683 msgstr "Bilo je greÅ¡aka:" 1684 1684 1685 #. +> trunk 1685 #. +> trunk stable 1686 1686 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 1687 1687 #, fuzzy … … 1690 1690 msgstr "Koristi sljedeÄe za klase u generiranom kÃŽdu:" 1691 1691 1692 #. +> trunk 1692 #. +> trunk stable 1693 1693 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 1694 1694 msgid "Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files to be checksummed, not a mixture of both." 1695 1695 msgstr "" 1696 1696 1697 #. +> trunk 1697 #. +> trunk stable 1698 1698 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 1699 1699 #, fuzzy … … 1701 1701 msgstr "Pokretanje âŠ" 1702 1702 1703 #. +> trunk 1703 #. +> trunk stable 1704 1704 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 1705 1705 #, fuzzy … … 1708 1708 msgstr "PoniÅ¡teno." 1709 1709 1710 #. +> trunk 1710 #. +> trunk stable 1711 1711 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 1712 1712 #, fuzzy … … 1715 1715 msgstr "Stvori predloÅŸak" 1716 1716 1717 #. +> trunk 1717 #. +> trunk stable 1718 1718 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 1719 1719 #, fuzzy, kde-format … … 1721 1721 msgstr "Nije uspjelo otvaranje %1 za pisanje" 1722 1722 1723 #. +> trunk 1723 #. +> trunk stable 1724 1724 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 1725 1725 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 utils/output.cpp:463 … … 1728 1728 msgstr "PogreÅ¡ka pri parsiranju: %1" 1729 1729 1730 #. +> trunk 1730 #. +> trunk stable 1731 1731 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 1732 1732 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 utils/input.cpp:324 … … 1741 1741 "%1" 1742 1742 1743 #. +> trunk 1743 #. +> trunk stable 1744 1744 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 1745 1745 #, fuzzy … … 1747 1747 msgstr "Program nije definiran" 1748 1748 1749 #. +> trunk 1749 #. +> trunk stable 1750 1750 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 1751 1751 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 … … 1754 1754 msgstr "Brojim datotekaove âŠ" 1755 1755 1756 #. +> trunk 1756 #. +> trunk stable 1757 1757 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 1758 1758 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 … … 1761 1761 msgstr "RaÄunamâŠ" 1762 1762 1763 #. +> trunk 1763 #. +> trunk stable 1764 1764 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 1765 1765 #, fuzzy, kde-format … … 1767 1767 msgstr "Provjeravam korisniÄki raÄun: %1" 1768 1768 1769 #. +> trunk 1769 #. +> trunk stable 1770 1770 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 1771 1771 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 … … 1774 1774 msgstr "Gotovo." 1775 1775 1776 #. +> trunk 1776 #. +> trunk stable 1777 1777 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 1778 1778 msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." 1779 1779 msgstr "" 1780 1780 1781 #. +> trunk 1781 #. +> trunk stable 1782 1782 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 1783 1783 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 … … 1787 1787 msgstr "PoniÅ¡teno." 1788 1788 1789 #. +> trunk 1789 #. +> trunk stable 1790 1790 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 1791 1791 msgid "Decrypt/Verify E-Mail" 1792 1792 msgstr "" 1793 1793 1794 #. +> trunk 1794 #. +> trunk stable 1795 1795 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 1796 1796 msgid "At least one input needs to be provided" 1797 1797 msgstr "" 1798 1798 1799 #. +> trunk 1799 #. +> trunk stable 1800 1800 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 1801 1801 msgid "Informative sender/signed data count mismatch" 1802 1802 msgstr "" 1803 1803 1804 #. +> trunk 1804 #. +> trunk stable 1805 1805 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 1806 1806 msgid "Signature/signed data count mismatch" 1807 1807 msgstr "" 1808 1808 1809 #. +> trunk 1809 #. +> trunk stable 1810 1810 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 1811 1811 msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" 1812 1812 msgstr "" 1813 1813 1814 #. +> trunk 1814 #. +> trunk stable 1815 1815 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 1816 1816 msgid "Input/Output count mismatch" 1817 1817 msgstr "" 1818 1818 1819 #. +> trunk 1819 #. +> trunk stable 1820 1820 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 1821 1821 msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" 1822 1822 msgstr "" 1823 1823 1824 #. +> trunk 1824 #. +> trunk stable 1825 1825 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 1826 1826 #, kde-format … … 1828 1828 msgstr "" 1829 1829 1830 #. +> trunk 1830 #. +> trunk stable 1831 1831 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 1832 1832 msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" 1833 1833 msgstr "" 1834 1834 1835 #. +> trunk 1835 #. +> trunk stable 1836 1836 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 1837 1837 #, kde-format … … 1839 1839 msgstr "" 1840 1840 1841 #. +> trunk 1841 #. +> trunk stable 1842 1842 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 1843 1843 msgid "Caught unknown exception in DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 1844 1844 msgstr "" 1845 1845 1846 #. +> trunk 1846 #. +> trunk stable 1847 1847 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 1848 1848 msgid "Decrypt/Verify Files" 1849 1849 msgstr "" 1850 1850 1851 #. +> trunk 1851 #. +> trunk stable 1852 1852 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 1853 1853 msgid "No usable inputs found" 1854 1854 msgstr "" 1855 1855 1856 #. +> trunk 1856 #. +> trunk stable 1857 1857 #: crypto/decryptverifytask.cpp:180 1858 1858 #, fuzzy … … 1860 1860 msgstr "GreÅ¡ka: Potpis nije provjeren" 1861 1861 1862 #. +> trunk 1862 #. +> trunk stable 1863 1863 #: crypto/decryptverifytask.cpp:182 1864 1864 #, fuzzy … … 1866 1866 msgstr "Datoteka s potpisom:" 1867 1867 1868 #. +> trunk 1868 #. +> trunk stable 1869 1869 #: crypto/decryptverifytask.cpp:184 1870 1870 msgid "Bad signature" 1871 1871 msgstr "" 1872 1872 1873 #. +> trunk 1873 #. +> trunk stable 1874 1874 #: crypto/decryptverifytask.cpp:186 1875 1875 #, fuzzy … … 1877 1877 msgstr "Uklonite certifikat" 1878 1878 1879 #. +> trunk 1879 #. +> trunk stable 1880 1880 #: crypto/decryptverifytask.cpp:188 1881 1881 #, fuzzy … … 1883 1883 msgstr "Uklonite certifikat" 1884 1884 1885 #. +> trunk 1885 #. +> trunk stable 1886 1886 #: crypto/decryptverifytask.cpp:190 1887 1887 #, fuzzy … … 1889 1889 msgstr "Nema javnog kljuÄa za provjeru potpisa" 1890 1890 1891 #. +> trunk 1891 #. +> trunk stable 1892 1892 #: crypto/decryptverifytask.cpp:192 1893 1893 msgid "Signature expired" 1894 1894 msgstr "" 1895 1895 1896 #. +> trunk 1896 #. +> trunk stable 1897 1897 #: crypto/decryptverifytask.cpp:194 1898 1898 #, fuzzy … … 1900 1900 msgstr "&Potvrde" 1901 1901 1902 #. +> trunk 1902 #. +> trunk stable 1903 1903 #: crypto/decryptverifytask.cpp:196 1904 1904 msgid "CRL missing" 1905 1905 msgstr "" 1906 1906 1907 #. +> trunk 1907 #. +> trunk stable 1908 1908 #: crypto/decryptverifytask.cpp:198 1909 1909 msgid "CRL too old" 1910 1910 msgstr "" 1911 1911 1912 #. +> trunk 1912 #. +> trunk stable 1913 1913 #: crypto/decryptverifytask.cpp:200 1914 1914 msgid "Bad policy" 1915 1915 msgstr "" 1916 1916 1917 #. +> trunk 1917 #. +> trunk stable 1918 1918 #: crypto/decryptverifytask.cpp:202 1919 1919 #, fuzzy … … 1921 1921 msgstr "GreÅ¡ka sustava" 1922 1922 1923 #. +> trunk 1923 #. +> trunk stable 1924 1924 #: crypto/decryptverifytask.cpp:211 1925 1925 msgid "The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only marginal." 1926 1926 msgstr "" 1927 1927 1928 #. +> trunk 1928 #. +> trunk stable 1929 1929 #: crypto/decryptverifytask.cpp:213 1930 1930 msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." 1931 1931 msgstr "" 1932 1932 1933 #. +> trunk 1933 #. +> trunk stable 1934 1934 #: crypto/decryptverifytask.cpp:215 1935 1935 msgid "The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." 1936 1936 msgstr "" 1937 1937 1938 #. +> trunk 1938 #. +> trunk stable 1939 1939 #: crypto/decryptverifytask.cpp:217 1940 1940 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is <em>not trusted</em>." 1941 1941 msgstr "" 1942 1942 1943 #. +> trunk 1943 #. +> trunk stable 1944 1944 #: crypto/decryptverifytask.cpp:219 1945 1945 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." 1946 1946 msgstr "" 1947 1947 1948 #. +> trunk 1948 #. +> trunk stable 1949 1949 #: crypto/decryptverifytask.cpp:222 1950 1950 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." 1951 1951 msgstr "" 1952 1952 1953 #. +> trunk 1953 #. +> trunk stable 1954 1954 #: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 1955 1955 #, fuzzy … … 1957 1957 msgstr "Uklonite certifikat" 1958 1958 1959 #. +> trunk 1959 #. +> trunk stable 1960 1960 #: crypto/decryptverifytask.cpp:263 1961 1961 #, fuzzy, kde-format … … 1963 1963 msgstr "Poruku je potpisana na %1, nepoznatim kljuÄem %2." 1964 1964 1965 #. +> trunk 1965 #. +> trunk stable 1966 1966 #: crypto/decryptverifytask.cpp:265 1967 1967 #, fuzzy, kde-format … … 1969 1969 msgstr "Uklonite certifikat" 1970 1970 1971 #. +> trunk 1971 #. +> trunk stable 1972 1972 #: crypto/decryptverifytask.cpp:270 1973 1973 #, kde-format … … 1976 1976 msgstr "" 1977 1977 1978 #. +> trunk 1978 #. +> trunk stable 1979 1979 #: crypto/decryptverifytask.cpp:275 1980 1980 #, fuzzy, kde-format … … 1982 1982 msgstr "PoÅ¡alji potvrdu âŠ" 1983 1983 1984 #. +> trunk 1984 #. +> trunk stable 1985 1985 #: crypto/decryptverifytask.cpp:278 1986 1986 #, fuzzy, kde-format … … 1988 1988 msgstr "Sigurnosne postavke" 1989 1989 1990 #. +> trunk 1990 #. +> trunk stable 1991 1991 #: crypto/decryptverifytask.cpp:279 1992 1992 #, fuzzy, kde-format … … 1994 1994 msgstr "Sigurnosne postavke" 1995 1995 1996 #. +> trunk 1996 #. +> trunk stable 1997 1997 #: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 1998 1998 #, kde-format … … 2001 2001 msgstr "" 2002 2002 2003 #. +> trunk 2003 #. +> trunk stable 2004 2004 #: crypto/decryptverifytask.cpp:360 2005 2005 #, fuzzy … … 2008 2008 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 2009 2009 2010 #. +> trunk 2010 #. +> trunk stable 2011 2011 #: crypto/decryptverifytask.cpp:362 2012 2012 #, fuzzy, kde-format … … 2015 2015 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2016 2016 2017 #. +> trunk 2017 #. +> trunk stable 2018 2018 #: crypto/decryptverifytask.cpp:368 2019 2019 msgid "<b>No signatures found.</b>" 2020 2020 msgstr "" 2021 2021 2022 #. +> trunk 2022 #. +> trunk stable 2023 2023 #: crypto/decryptverifytask.cpp:372 2024 2024 #, kde-format … … 2029 2029 msgstr[2] "" 2030 2030 2031 #. +> trunk 2031 #. +> trunk stable 2032 2032 #: crypto/decryptverifytask.cpp:376 2033 2033 #, kde-format … … 2038 2038 msgstr[2] "" 2039 2039 2040 #. +> trunk 2040 #. +> trunk stable 2041 2041 #: crypto/decryptverifytask.cpp:383 2042 2042 msgid "<b>Signature is valid.</b>" 2043 2043 msgstr "" 2044 2044 2045 #. +> trunk 2045 #. +> trunk stable 2046 2046 #: crypto/decryptverifytask.cpp:384 2047 2047 #, kde-format … … 2049 2049 msgstr "" 2050 2050 2051 #. +> trunk 2051 #. +> trunk stable 2052 2052 #: crypto/decryptverifytask.cpp:386 2053 2053 #, kde-format … … 2055 2055 msgstr "" 2056 2056 2057 #. +> trunk 2057 #. +> trunk stable 2058 2058 #: crypto/decryptverifytask.cpp:387 2059 2059 #, fuzzy … … 2062 2062 msgstr "&Potvrde" 2063 2063 2064 #. +> trunk 2064 #. +> trunk stable 2065 2065 #: crypto/decryptverifytask.cpp:390 2066 2066 #, kde-format … … 2071 2071 msgstr[2] "" 2072 2072 2073 #. +> trunk 2073 #. +> trunk stable 2074 2074 #: crypto/decryptverifytask.cpp:392 2075 2075 msgid "<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the certificates used for signing." 2076 2076 msgstr "" 2077 2077 2078 #. +> trunk 2078 #. +> trunk stable 2079 2079 #: crypto/decryptverifytask.cpp:403 2080 2080 #, fuzzy … … 2083 2083 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 2084 2084 2085 #. +> trunk 2085 #. +> trunk stable 2086 2086 #: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 2087 2087 #, fuzzy, kde-format … … 2090 2090 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2091 2091 2092 #. +> trunk 2092 #. +> trunk stable 2093 2093 #: crypto/decryptverifytask.cpp:408 2094 2094 #, fuzzy … … 2097 2097 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 2098 2098 2099 #. +> trunk 2099 #. +> trunk stable 2100 2100 #: crypto/decryptverifytask.cpp:423 2101 2101 msgid "The signature is bad." 2102 2102 msgstr "" 2103 2103 2104 #. +> trunk 2104 #. +> trunk stable 2105 2105 #: crypto/decryptverifytask.cpp:425 2106 2106 msgid "The validity of the signature cannot be verified." 2107 2107 msgstr "" 2108 2108 2109 #. +> trunk 2109 #. +> trunk stable 2110 2110 #: crypto/decryptverifytask.cpp:426 2111 2111 #, kde-format … … 2113 2113 msgstr "" 2114 2114 2115 #. +> trunk 2115 #. +> trunk stable 2116 2116 #: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 2117 2117 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 … … 2120 2120 msgstr "Radnja unosa: %1" 2121 2121 2122 #. +> trunk 2122 #. +> trunk stable 2123 2123 #: crypto/decryptverifytask.cpp:448 2124 2124 msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" … … 2126 2126 msgstr "" 2127 2127 2128 #. +> trunk 2128 #. +> trunk stable 2129 2129 #: crypto/decryptverifytask.cpp:448 2130 2130 #, kde-format … … 2132 2132 msgstr "" 2133 2133 2134 #. +> trunk 2134 #. +> trunk stable 2135 2135 #: crypto/decryptverifytask.cpp:461 2136 2136 #, kde-format … … 2141 2141 msgstr[2] "" 2142 2142 2143 #. +> trunk 2143 #. +> trunk stable 2144 2144 #: crypto/decryptverifytask.cpp:465 2145 2145 #, fuzzy … … 2150 2150 msgstr[2] "&Primatelj:" 2151 2151 2152 #. +> trunk 2152 #. +> trunk stable 2153 2153 #: crypto/decryptverifytask.cpp:473 2154 2154 #, kde-format … … 2159 2159 msgstr[2] "" 2160 2160 2161 #. +> trunk 2161 #. +> trunk stable 2162 2162 #: crypto/decryptverifytask.cpp:689 2163 2163 #, kde-format … … 2166 2166 msgstr "" 2167 2167 2168 #. +> trunk 2168 #. +> trunk stable 2169 2169 #: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 2170 2170 #: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 … … 2175 2175 msgstr "Iznimka u LibPartedu: %1" 2176 2176 2177 #. +> trunk 2177 #. +> trunk stable 2178 2178 #: crypto/decryptverifytask.cpp:814 crypto/decryptverifytask.cpp:910 2179 2179 #: crypto/decryptverifytask.cpp:965 crypto/decryptverifytask.cpp:1063 … … 2185 2185 msgstr "" 2186 2186 2187 #. +> trunk 2187 #. +> trunk stable 2188 2188 #: crypto/decryptverifytask.cpp:863 2189 2189 msgid "Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" 2190 2190 msgstr "" 2191 2191 2192 #. +> trunk 2192 #. +> trunk stable 2193 2193 #: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 2194 2194 #, kde-format … … 2196 2196 msgstr "" 2197 2197 2198 #. +> trunk 2198 #. +> trunk stable 2199 2199 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 2200 2200 msgid "Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it is not ciphertext at all?" 2201 2201 msgstr "" 2202 2202 2203 #. +> trunk 2203 #. +> trunk stable 2204 2204 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 2205 2205 msgid "Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - maybe it is not a signature at all?" 2206 2206 msgstr "" 2207 2207 2208 #. +> trunk 2208 #. +> trunk stable 2209 2209 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 2210 2210 #, kde-format … … 2212 2212 msgstr "" 2213 2213 2214 #. +> trunk 2214 #. +> trunk stable 2215 2215 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 2216 2216 #, kde-format … … 2218 2218 msgstr "" 2219 2219 2220 #. +> trunk 2220 #. +> trunk stable 2221 2221 #: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 2222 2222 msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." 2223 2223 msgstr "" 2224 2224 2225 #. +> trunk 2225 #. +> trunk stable 2226 2226 #: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 2227 2227 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 … … 2230 2230 msgstr "" 2231 2231 2232 #. +> trunk 2232 #. +> trunk stable 2233 2233 #: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 2234 2234 msgid "Encryption canceled." 2235 2235 msgstr "" 2236 2236 2237 #. +> trunk 2237 #. +> trunk stable 2238 2238 #: crypto/encryptemailtask.cpp:88 2239 2239 #, kde-format … … 2241 2241 msgstr "" 2242 2242 2243 #. +> trunk 2243 #. +> trunk stable 2244 2244 #: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 2245 2245 msgid "Encryption succeeded." 2246 2246 msgstr "" 2247 2247 2248 #. +> trunk 2248 #. +> trunk stable 2249 2249 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 2250 2250 msgid "<b>Choose operations to be performed</b>" 2251 2251 msgstr "" 2252 2252 2253 #. +> trunk 2253 #. +> trunk stable 2254 2254 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 2255 2255 msgid "Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra detected for the input given." 2256 2256 msgstr "" 2257 2257 2258 #. +> trunk 2258 #. +> trunk stable 2259 2259 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 2260 2260 msgid "&Decrypt/Verify" 2261 2261 msgstr "" 2262 2262 2263 #. +> trunk 2263 #. +> trunk stable 2264 2264 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 2265 2265 msgid "Create all output files in a single folder" 2266 2266 msgstr "" 2267 2267 2268 #. +> trunk 2268 #. +> trunk stable 2269 2269 #: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 2270 2270 msgid "&Output folder:" 2271 2271 msgstr "" 2272 2272 2273 #. +> trunk 2273 #. +> trunk stable 2274 2274 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 2275 2275 #, fuzzy … … 2277 2277 msgstr "Kopiranje datoteke" 2278 2278 2279 #. +> trunk 2279 #. +> trunk stable 2280 2280 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 2281 2281 msgid "&Input file is a detached signature" 2282 2282 msgstr "" 2283 2283 2284 #. +> trunk 2284 #. +> trunk stable 2285 2285 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 2286 2286 msgid "&Signed data:" 2287 2287 msgstr "" 2288 2288 2289 #. +> trunk 2289 #. +> trunk stable 2290 2290 #: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 2291 2291 msgid "&Input file is an archive; unpack with:" 2292 2292 msgstr "" 2293 2293 2294 #. +> trunk 2294 #. +> trunk stable 2295 2295 #: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 2296 2296 msgid "Encrypt Mail Message" 2297 2297 msgstr "" 2298 2298 2299 #. +> trunk 2299 #. +> trunk stable 2300 2300 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 2301 2301 msgid "Keep open after operation completed" 2302 2302 msgstr "" 2303 2303 2304 #. +> trunk 2304 #. +> trunk stable 2305 2305 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 2306 2306 #, kde-format … … 2308 2308 msgstr "" 2309 2309 2310 #. +> trunk 2310 #. +> trunk stable 2311 2311 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 2312 2312 msgid "All operations completed." 2313 2313 msgstr "" 2314 2314 2315 #. +> trunk 2315 #. +> trunk stable 2316 2316 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 2317 2317 #: crypto/gui/resultpage.cpp:149 … … 2321 2321 msgstr "" 2322 2322 2323 #. +> trunk 2323 #. +> trunk stable 2324 2324 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 2325 2325 #, kde-format … … 2328 2328 msgstr "" 2329 2329 2330 #. +> trunk 2330 #. +> trunk stable 2331 2331 #: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 2332 2332 msgid "<b>Results</b>" 2333 2333 msgstr "" 2334 2334 2335 #. +> trunk 2335 #. +> trunk stable 2336 2336 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 2337 2337 #, fuzzy … … 2340 2340 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 2341 2341 2342 #. +> trunk 2342 #. +> trunk stable 2343 2343 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 2344 2344 #, fuzzy … … 2347 2347 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2348 2348 2349 #. +> trunk 2349 #. +> trunk stable 2350 2350 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 2351 2351 #, fuzzy … … 2356 2356 msgstr[2] "Odaberite CRL datoteka" 2357 2357 2358 #. +> trunk 2358 #. +> trunk stable 2359 2359 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 2360 2360 msgctxt "@action" … … 2362 2362 msgstr "" 2363 2363 2364 #. +> trunk 2364 #. +> trunk stable 2365 2365 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 2366 2366 #, fuzzy … … 2369 2369 msgstr "&Arhiviraj datoteku:" 2370 2370 2371 #. +> trunk 2371 #. +> trunk stable 2372 2372 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 2373 2373 #, fuzzy … … 2375 2375 msgstr "Ime arhive" 2376 2376 2377 #. +> trunk 2377 #. +> trunk stable 2378 2378 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 2379 2379 #, fuzzy … … 2381 2381 msgstr "Ime arhive" 2382 2382 2383 #. +> trunk 2383 #. +> trunk stable 2384 2384 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 2385 2385 msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" 2386 2386 msgstr "" 2387 2387 2388 #. +> trunk 2388 #. +> trunk stable 2389 2389 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 2390 2390 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 … … 2394 2394 msgstr "Kriptiraj" 2395 2395 2396 #. +> trunk 2396 #. +> trunk stable 2397 2397 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 2398 2398 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 … … 2401 2401 msgstr "Znak" 2402 2402 2403 #. +> trunk 2403 #. +> trunk stable 2404 2404 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 2405 2405 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 … … 2407 2407 msgstr "" 2408 2408 2409 #. +> trunk 2409 #. +> trunk stable 2410 2410 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 2411 2411 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 … … 2413 2413 msgstr "" 2414 2414 2415 #. +> trunk 2415 #. +> trunk stable 2416 2416 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 2417 2417 msgctxt "@title" … … 2419 2419 msgstr "" 2420 2420 2421 #. +> trunk 2421 #. +> trunk stable 2422 2422 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 2423 2423 msgctxt "@title" … … 2425 2425 msgstr "" 2426 2426 2427 #. +> trunk 2427 #. +> trunk stable 2428 2428 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 2429 2429 #, fuzzy … … 2432 2432 msgstr "Arhiva" 2433 2433 2434 #. +> trunk 2434 #. +> trunk stable 2435 2435 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 2436 2436 msgctxt "@info" … … 2438 2438 msgstr "" 2439 2439 2440 #. +> trunk 2440 #. +> trunk stable 2441 2441 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 2442 2442 #, fuzzy … … 2445 2445 msgstr "Upozorenje o potpisivanju" 2446 2446 2447 #. +> trunk 2447 #. +> trunk stable 2448 2448 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 2449 2449 msgid "This operation is not available for S/MIME" 2450 2450 msgstr "" 2451 2451 2452 #. +> trunk 2452 #. +> trunk stable 2453 2453 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 2454 2454 #, fuzzy … … 2456 2456 msgstr "Dodaj" 2457 2457 2458 #. +> trunk 2458 #. +> trunk stable 2459 2459 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 2460 2460 #, fuzzy … … 2462 2462 msgstr "Ukloni" 2463 2463 2464 #. +> trunk 2464 #. +> trunk stable 2465 2465 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 2466 2466 #, fuzzy … … 2469 2469 msgstr "Åœelite li pokuÅ¡ati ponovo?" 2470 2470 2471 #. +> trunk 2471 #. +> trunk stable 2472 2472 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 2473 2473 msgctxt "@title" … … 2475 2475 msgstr "" 2476 2476 2477 #. +> trunk 2477 #. +> trunk stable 2478 2478 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 2479 2479 #, fuzzy … … 2483 2483 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2484 2484 2485 #. +> trunk 2485 #. +> trunk stable 2486 2486 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 2487 2487 msgctxt "@info" … … 2489 2489 msgstr "" 2490 2490 2491 #. +> trunk 2491 #. +> trunk stable 2492 2492 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 2493 2493 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 … … 2496 2496 msgstr "" 2497 2497 2498 #. +> trunk 2498 #. +> trunk stable 2499 2499 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 2500 2500 msgctxt "@info" … … 2502 2502 msgstr "" 2503 2503 2504 #. +> trunk 2504 #. +> trunk stable 2505 2505 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 2506 2506 msgid "Sign with OpenPGP" 2507 2507 msgstr "" 2508 2508 2509 #. +> trunk 2509 #. +> trunk stable 2510 2510 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 2511 2511 msgid "Sign with S/MIME" 2512 2512 msgstr "" 2513 2513 2514 #. +> trunk 2514 #. +> trunk stable 2515 2515 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 2516 2516 msgctxt "@title" … … 2518 2518 msgstr "" 2519 2519 2520 #. +> trunk 2520 #. +> trunk stable 2521 2521 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 2522 2522 msgctxt "@title" … … 2524 2524 msgstr "" 2525 2525 2526 #. +> trunk 2526 #. +> trunk stable 2527 2527 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 2528 2528 #, fuzzy … … 2532 2532 msgstr "PoniÅ¡teno." 2533 2533 2534 #. +> trunk 2534 #. +> trunk stable 2535 2535 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 2536 2536 msgctxt "@action" … … 2538 2538 msgstr "" 2539 2539 2540 #. +> trunk 2540 #. +> trunk stable 2541 2541 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 2542 2542 msgctxt "@title" … … 2544 2544 msgstr "" 2545 2545 2546 #. +> trunk 2546 #. +> trunk stable 2547 2547 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 2548 2548 msgctxt "@title" … … 2550 2550 msgstr "" 2551 2551 2552 #. +> trunk 2552 #. +> trunk stable 2553 2553 #: crypto/gui/objectspage.cpp:77 2554 2554 msgid "<b>Objects</b>" 2555 2555 msgstr "" 2556 2556 2557 #. +> trunk 2557 #. +> trunk stable 2558 2558 #: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 2559 2559 msgid "Remove Selected" 2560 2560 msgstr "" 2561 2561 2562 #. +> trunk 2562 #. +> trunk stable 2563 2563 #: crypto/gui/objectspage.cpp:99 2564 2564 #, fuzzy … … 2566 2566 msgstr "Odaberite CRL datoteka" 2567 2567 2568 #. +> trunk 2568 #. +> trunk stable 2569 2569 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 2570 2570 msgid "<i>No certificate selected</i>" 2571 2571 msgstr "" 2572 2572 2573 #. +> trunk 2573 #. +> trunk stable 2574 2574 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 2575 2575 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 … … 2578 2578 msgstr "âŠ" 2579 2579 2580 #. +> trunk 2580 #. +> trunk stable 2581 2581 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 2582 2582 msgid "<b>Recipients</b>" 2583 2583 msgstr "" 2584 2584 2585 #. +> trunk 2585 #. +> trunk stable 2586 2586 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 2587 2587 msgid "Add Recipient..." 2588 2588 msgstr "" 2589 2589 2590 #. +> trunk 2590 #. +> trunk stable 2591 2591 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 2592 2592 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 utils/formatting.cpp:408 … … 2594 2594 msgstr "" 2595 2595 2596 #. +> trunk 2596 #. +> trunk stable 2597 2597 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 2598 2598 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 … … 2601 2601 msgstr "S/MIME" 2602 2602 2603 #. +> trunk 2603 #. +> trunk stable 2604 2604 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 2605 2605 msgid "<b>Warning:</b> None of the selected certificates seem to be your own. You will not be able to decrypt the encrypted data again." 2606 2606 msgstr "" 2607 2607 2608 #. +> trunk 2608 #. +> trunk stable 2609 2609 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 2610 2610 #, fuzzy … … 2613 2613 msgstr "Opis" 2614 2614 2615 #. +> trunk 2615 #. +> trunk stable 2616 2616 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 2617 2617 #, kde-format … … 2620 2620 msgstr "" 2621 2621 2622 #. +> trunk 2622 #. +> trunk stable 2623 2623 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 2624 2624 #, kde-format … … 2626 2626 msgstr "" 2627 2627 2628 #. +> trunk 2628 #. +> trunk stable 2629 2629 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 2630 2630 #, fuzzy … … 2633 2633 msgstr "Serijski" 2634 2634 2635 #. +> trunk 2635 #. +> trunk stable 2636 2636 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 2637 2637 #, fuzzy … … 2640 2640 msgstr "&Detalji" 2641 2641 2642 #. +> trunk 2642 #. +> trunk stable 2643 2643 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 2644 2644 #, fuzzy … … 2647 2647 msgstr "&Detalji" 2648 2648 2649 #. +> trunk 2649 #. +> trunk stable 2650 2650 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 2651 2651 msgid "You need to select a signing certificate to proceed." 2652 2652 msgstr "" 2653 2653 2654 #. +> trunk 2654 #. +> trunk stable 2655 2655 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 2656 2656 #, kde-format … … 2658 2658 msgstr "" 2659 2659 2660 #. +> trunk 2660 #. +> trunk stable 2661 2661 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 2662 2662 #, kde-format … … 2664 2664 msgstr "" 2665 2665 2666 #. +> trunk 2666 #. +> trunk stable 2667 2667 #: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 2668 2668 msgid "Sign Mail Message" 2669 2669 msgstr "" 2670 2670 2671 #. +> trunk 2671 #. +> trunk stable 2672 2672 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 2673 2673 #, fuzzy … … 2675 2675 msgstr "Nije pronaÄen podudardni dovrÅ¡etak" 2676 2676 2677 #. +> trunk 2677 #. +> trunk stable 2678 2678 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 2679 2679 #, fuzzy … … 2681 2681 msgstr "Odaberite akciju." 2682 2682 2683 #. +> trunk 2683 #. +> trunk stable 2684 2684 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 2685 2685 msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" 2686 2686 msgstr "" 2687 2687 2688 #. +> trunk 2688 #. +> trunk stable 2689 2689 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 2690 2690 #, kde-format … … 2692 2692 msgstr "" 2693 2693 2694 #. +> trunk 2694 #. +> trunk stable 2695 2695 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 2696 2696 #, fuzzy, kde-format … … 2698 2698 msgstr "Uklonite certifikat" 2699 2699 2700 #. +> trunk 2700 #. +> trunk stable 2701 2701 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 2702 2702 msgid "" … … 2705 2705 msgstr "" 2706 2706 2707 #. +> trunk 2707 #. +> trunk stable 2708 2708 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 2709 2709 msgid "" … … 2712 2712 msgstr "" 2713 2713 2714 #. +> trunk 2714 #. +> trunk stable 2715 2715 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 2716 2716 msgid "" … … 2719 2719 msgstr "" 2720 2720 2721 #. +> trunk 2721 #. +> trunk stable 2722 2722 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 2723 2723 msgid "Please verify that correct certificates have been selected for each recipient:" 2724 2724 msgstr "" 2725 2725 2726 #. +> trunk 2726 #. +> trunk stable 2727 2727 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 2728 2728 msgid "Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" 2729 2729 msgstr "" 2730 2730 2731 #. +> trunk 2731 #. +> trunk stable 2732 2732 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 2733 2733 #, fuzzy … … 2735 2735 msgstr "<primatelji>" 2736 2736 2737 #. +> trunk 2737 #. +> trunk stable 2738 2738 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 2739 2739 #, fuzzy … … 2741 2741 msgstr "Uklonite certifikat" 2742 2742 2743 #. +> trunk 2743 #. +> trunk stable 2744 2744 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 2745 2745 #, fuzzy … … 2747 2747 msgstr "Potvrda Å¡ifriranja:" 2748 2748 2749 #. +> trunk 2749 #. +> trunk stable 2750 2750 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 2751 2751 msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" 2752 2752 msgstr "" 2753 2753 2754 #. +> trunk 2754 #. +> trunk stable 2755 2755 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 2756 2756 #, fuzzy … … 2758 2758 msgstr "Odaberite datoteka certifikata" 2759 2759 2760 #. +> trunk 2760 #. +> trunk stable 2761 2761 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 2762 2762 #, fuzzy … … 2764 2764 msgstr "Od:" 2765 2765 2766 #. +> trunk 2766 #. +> trunk stable 2767 2767 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 2768 2768 #, fuzzy … … 2770 2770 msgstr "Za:" 2771 2771 2772 #. +> trunk 2772 #. +> trunk stable 2773 2773 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 2774 2774 #, fuzzy, kde-format … … 2776 2776 msgstr "Odaberite datoteka certifikata" 2777 2777 2778 #. +> trunk 2778 #. +> trunk stable 2779 2779 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 2780 2780 msgid "You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." 2781 2781 msgstr "" 2782 2782 2783 #. +> trunk 2783 #. +> trunk stable 2784 2784 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 2785 2785 msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." 2786 2786 msgstr "" 2787 2787 2788 #. +> trunk 2788 #. +> trunk stable 2789 2789 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 2790 2790 msgid "Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you specified a combined sign/encrypt operation that is only available for OpenPGP." 2791 2791 msgstr "" 2792 2792 2793 #. +> trunk 2793 #. +> trunk stable 2794 2794 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 2795 2795 msgid "Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only specified an OpenPGP signing certificate." 2796 2796 msgstr "" 2797 2797 2798 #. +> trunk 2798 #. +> trunk stable 2799 2799 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 2800 2800 msgid "Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only specified an S/MIME signing certificate." 2801 2801 msgstr "" 2802 2802 2803 #. +> trunk 2803 #. +> trunk stable 2804 2804 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 2805 2805 msgid "You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus two signatures will be created." 2806 2806 msgstr "" 2807 2807 2808 #. +> trunk 2808 #. +> trunk stable 2809 2809 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 2810 2810 msgid "If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." 2811 2811 msgstr "" 2812 2812 2813 #. +> trunk 2813 #. +> trunk stable 2814 2814 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 2815 2815 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 … … 2817 2817 msgstr "" 2818 2818 2819 #. +> trunk 2819 #. +> trunk stable 2820 2820 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 2821 2821 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 … … 2823 2823 msgstr "" 2824 2824 2825 #. +> trunk 2825 #. +> trunk stable 2826 2826 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 2827 2827 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 … … 2829 2829 msgstr "" 2830 2830 2831 #. +> trunk 2831 #. +> trunk stable 2832 2832 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 2833 2833 #, kde-format … … 2836 2836 msgstr "" 2837 2837 2838 #. +> trunk 2838 #. +> trunk stable 2839 2839 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 2840 2840 #, fuzzy … … 2843 2843 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 2844 2844 2845 #. +> trunk 2845 #. +> trunk stable 2846 2846 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 2847 2847 msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" 2848 2848 msgstr "" 2849 2849 2850 #. +> trunk 2850 #. +> trunk stable 2851 2851 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 2852 2852 msgid "Encrypt only" 2853 2853 msgstr "" 2854 2854 2855 #. +> trunk 2855 #. +> trunk stable 2856 2856 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 2857 2857 msgid "Sign only" 2858 2858 msgstr "" 2859 2859 2860 #. +> trunk 2860 #. +> trunk stable 2861 2861 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 2862 2862 msgid "Encryption Options" 2863 2863 msgstr "" 2864 2864 2865 #. +> trunk 2865 #. +> trunk stable 2866 2866 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 2867 2867 #, fuzzy … … 2870 2870 msgstr "PoniÅ¡teno." 2871 2871 2872 #. +> trunk 2872 #. +> trunk stable 2873 2873 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 2874 2874 msgid "Signer:" 2875 2875 msgstr "" 2876 2876 2877 #. +> trunk 2877 #. +> trunk stable 2878 2878 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 2879 2879 #, fuzzy … … 2881 2881 msgstr "Potvrde" 2882 2882 2883 #. +> trunk 2883 #. +> trunk stable 2884 2884 #: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 2885 2885 msgid "<b>Choose Operation to be Performed</b>" 2886 2886 msgstr "" 2887 2887 2888 #. +> trunk 2888 #. +> trunk stable 2889 2889 #: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 2890 2890 #, fuzzy … … 2893 2893 2894 2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) 2895 #. +> trunk 2895 #. +> trunk stable 2896 2896 #: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 2897 2897 msgid "Remember these as default for future operations" … … 2899 2899 2900 2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) 2901 #. +> trunk 2901 #. +> trunk stable 2902 2902 #: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 2903 2903 #, fuzzy … … 2906 2906 2907 2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) 2908 #. +> trunk 2908 #. +> trunk stable 2909 2909 #: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 2910 2910 #, fuzzy … … 2912 2912 msgstr "Potvrde" 2913 2913 2914 #. +> trunk 2914 #. +> trunk stable 2915 2915 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 2916 2916 #, fuzzy … … 2918 2918 msgstr "Koristi sljedeÄe za klase u generiranom kÃŽdu:" 2919 2919 2920 #. +> trunk 2920 #. +> trunk stable 2921 2921 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 2922 2922 #, fuzzy … … 2924 2924 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 2925 2925 2926 #. +> trunk 2926 #. +> trunk stable 2927 2927 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 2928 2928 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 … … 2931 2931 msgstr "nije doÅ¡lo do greÅ¡ke" 2932 2932 2933 #. +> trunk 2933 #. +> trunk stable 2934 2934 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 2935 2935 #, fuzzy, kde-format … … 2940 2940 msgstr[2] "nije doÅ¡lo do greÅ¡ke" 2941 2941 2942 #. +> trunk 2942 #. +> trunk stable 2943 2943 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 2944 2944 #, fuzzy … … 2946 2946 msgstr "Napredovanje:" 2947 2947 2948 #. +> trunk 2948 #. +> trunk stable 2949 2949 #: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 2950 2950 #, fuzzy … … 2953 2953 msgstr "PrikaÅŸi" 2954 2954 2955 #. +> trunk 2955 #. +> trunk stable 2956 2956 #: crypto/gui/wizard.cpp:103 2957 2957 #, fuzzy … … 2959 2959 msgstr "&SljedeÄi" 2960 2960 2961 #. +> trunk 2961 #. +> trunk stable 2962 2962 #: crypto/gui/wizard.cpp:141 2963 2963 #, fuzzy … … 2965 2965 msgstr "nazad" 2966 2966 2967 #. +> trunk 2967 #. +> trunk stable 2968 2968 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 2969 2969 msgid "Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." 2970 2970 msgstr "" 2971 2971 2972 #. +> trunk 2972 #. +> trunk stable 2973 2973 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 2974 2974 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 … … 2978 2978 msgstr "GreÅ¡ka" 2979 2979 2980 #. +> trunk 2980 #. +> trunk stable 2981 2981 #: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 2982 2982 #, fuzzy … … 2985 2985 msgstr "PoniÅ¡teno." 2986 2986 2987 #. +> trunk 2987 #. +> trunk stable 2988 2988 #: crypto/signemailtask.cpp:88 2989 2989 #, kde-format … … 2991 2991 msgstr "" 2992 2992 2993 #. +> trunk 2993 #. +> trunk stable 2994 2994 #: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 2995 2995 msgid "Signing succeeded." 2996 2996 msgstr "" 2997 2997 2998 #. +> trunk 2998 #. +> trunk stable 2999 2999 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 3000 3000 #, fuzzy … … 3002 3002 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 3003 3003 3004 #. +> trunk 3004 #. +> trunk stable 3005 3005 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 3006 3006 #, fuzzy … … 3008 3008 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" 3009 3009 3010 #. +> trunk 3010 #. +> trunk stable 3011 3011 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 3012 3012 #, fuzzy … … 3014 3014 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" 3015 3015 3016 #. +> trunk 3016 #. +> trunk stable 3017 3017 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 3018 3018 #, kde-format … … 3020 3020 msgstr "" 3021 3021 3022 #. +> trunk 3022 #. +> trunk stable 3023 3023 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 3024 3024 msgid "Caught unknown exception in SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 3025 3025 msgstr "" 3026 3026 3027 #. +> trunk 3027 #. +> trunk stable 3028 3028 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 3029 3029 #, fuzzy … … 3032 3032 msgstr "PoniÅ¡teno." 3033 3033 3034 #. +> trunk 3034 #. +> trunk stable 3035 3035 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 3036 3036 #, fuzzy … … 3039 3039 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 3040 3040 3041 #. +> trunk 3041 #. +> trunk stable 3042 3042 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 3043 3043 #, fuzzy … … 3046 3046 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3047 3047 3048 #. +> trunk 3048 #. +> trunk stable 3049 3049 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 3050 3050 #, fuzzy, kde-format … … 3052 3052 msgstr "Izlaz: %1" 3053 3053 3054 #. +> trunk 3054 #. +> trunk stable 3055 3055 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 3056 3056 #, fuzzy … … 3059 3059 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3060 3060 3061 #. +> trunk 3061 #. +> trunk stable 3062 3062 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 3063 3063 #, fuzzy, kde-format … … 3066 3066 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3067 3067 3068 #. +> trunk 3068 #. +> trunk stable 3069 3069 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 3070 3070 #, kde-format … … 3072 3072 msgstr "" 3073 3073 3074 #. +> trunk 3074 #. +> trunk stable 3075 3075 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 3076 3076 #, kde-format … … 3079 3079 msgstr "" 3080 3080 3081 #. +> trunk 3081 #. +> trunk stable 3082 3082 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 3083 3083 msgid "Cannot determine protocol for task" 3084 3084 msgstr "" 3085 3085 3086 #. +> trunk 3086 #. +> trunk stable 3087 3087 #: crypto/task.cpp:169 3088 3088 msgid "Unknown exception in Task::start()" 3089 3089 msgstr "" 3090 3090 3091 #. +> trunk 3091 #. +> trunk stable 3092 3092 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 3093 3093 #, fuzzy … … 3096 3096 msgstr "Provjera pisanja" 3097 3097 3098 #. +> trunk 3098 #. +> trunk stable 3099 3099 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 3100 3100 #, fuzzy, kde-format … … 3102 3102 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi datoteku igre '%1'." 3103 3103 3104 #. +> trunk 3104 #. +> trunk stable 3105 3105 #: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 3106 3106 #, kde-format … … 3108 3108 msgstr "" 3109 3109 3110 #. +> trunk 3110 #. +> trunk stable 3111 3111 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 models/keylistmodel.cpp:250 3112 3112 #: models/useridlistmodel.cpp:249 … … 3116 3116 msgstr "Ime" 3117 3117 3118 #. +> trunk 3118 #. +> trunk stable 3119 3119 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 3120 3120 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 … … 3123 3123 msgstr "Komentar" 3124 3124 3125 #. +> trunk 3125 #. +> trunk stable 3126 3126 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 models/useridlistmodel.cpp:250 3127 3127 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 … … 3131 3131 msgstr "E-poÅ¡ta" 3132 3132 3133 #. +> trunk 3133 #. +> trunk stable 3134 3134 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 3135 3135 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 … … 3139 3139 msgstr "%1 (%2)" 3140 3140 3141 #. +> trunk 3141 #. +> trunk stable 3142 3142 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 3143 3143 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 … … 3149 3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) 3150 3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) 3151 #. +> trunk 3151 #. +> trunk stable 3152 3152 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 3153 3153 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 … … 3157 3157 3158 3158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) 3159 #. +> trunk 3159 #. +> trunk stable 3160 3160 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 3161 3161 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 … … 3163 3163 msgstr "" 3164 3164 3165 #. +> trunk 3165 #. +> trunk stable 3166 3166 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 3167 3167 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 … … 3171 3171 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 3172 3172 3173 #. +> trunk 3173 #. +> trunk stable 3174 3174 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 3175 3175 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 … … 3179 3179 msgstr "" 3180 3180 3181 #. +> trunk 3181 #. +> trunk stable 3182 3182 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 3183 3183 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 … … 3187 3187 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 3188 3188 3189 #. +> trunk 3189 #. +> trunk stable 3190 3190 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 3191 3191 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 … … 3196 3196 msgstr "%1 nekompatibilan sa %2" 3197 3197 3198 #. +> trunk 3198 #. +> trunk stable 3199 3199 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 3200 3200 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 … … 3204 3204 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 3205 3205 3206 #. +> trunk 3206 #. +> trunk stable 3207 3207 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 3208 3208 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 … … 3213 3213 3214 3214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) 3215 #. +> trunk 3215 #. +> trunk stable 3216 3216 #: dialogs/adduseriddialog.ui:5 3217 3217 msgid "Add New User-ID" … … 3219 3219 3220 3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3221 #. +> trunk 3221 #. +> trunk stable 3222 3222 #: dialogs/adduseriddialog.ui:48 3223 3223 msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" 3224 3224 msgstr "" 3225 3225 3226 #. +> trunk 3226 #. +> trunk stable 3227 3227 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 3228 3228 #, kde-format … … 3231 3231 msgstr "" 3232 3232 3233 #. +> trunk 3233 #. +> trunk stable 3234 3234 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 3235 3235 #, fuzzy … … 3239 3239 msgstr "Ispis Certifikata NeuspjeÅ¡an" 3240 3240 3241 #. +> trunk 3241 #. +> trunk stable 3242 3242 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 3243 3243 msgid "Please wait while generating the dump..." 3244 3244 msgstr "" 3245 3245 3246 #. +> trunk 3246 #. +> trunk stable 3247 3247 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 3248 3248 msgid "(please wait while certifications are being loaded)" 3249 3249 msgstr "" 3250 3250 3251 #. +> trunk 3251 #. +> trunk stable 3252 3252 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 3253 3253 msgid "Load Certifications (may take a while)" 3254 3254 msgstr "" 3255 3255 3256 #. +> trunk 3256 #. +> trunk stable 3257 3257 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 3258 3258 #, fuzzy, kde-format … … 3260 3260 msgstr "Uklonite certifikat" 3261 3261 3262 #. +> trunk 3262 #. +> trunk stable 3263 3263 #: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 3264 3264 msgctxt "@title" … … 3267 3267 3268 3268 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) 3269 #. +> trunk 3269 #. +> trunk stable 3270 3270 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 view/keylistcontroller.cpp:361 3271 3271 #, fuzzy … … 3274 3274 3275 3275 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) 3276 #. +> trunk 3276 #. +> trunk stable 3277 3277 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:21 3278 3278 #, fuzzy … … 3282 3282 3283 3283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) 3284 #. +> trunk 3284 #. +> trunk stable 3285 3285 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 qml/kleopatra-mobile.qml:84 3286 3286 #: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 … … 3291 3291 3292 3292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) 3293 #. +> trunk 3293 #. +> trunk stable 3294 3294 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 view/keylistcontroller.cpp:376 3295 3295 #, fuzzy … … 3298 3298 3299 3299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) 3300 #. +> trunk 3300 #. +> trunk stable 3301 3301 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:43 3302 3302 #, fuzzy … … 3305 3305 3306 3306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) 3307 #. +> trunk 3307 #. +> trunk stable 3308 3308 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 view/keylistcontroller.cpp:368 3309 3309 msgid "Change Expiry Date..." … … 3311 3311 3312 3312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) 3313 #. +> trunk 3313 #. +> trunk stable 3314 3314 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:63 3315 3315 #, fuzzy … … 3318 3318 3319 3319 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3320 #. +> trunk 3320 #. +> trunk stable 3321 3321 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:111 3322 3322 #, fuzzy … … 3325 3325 3326 3326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) 3327 #. +> trunk 3327 #. +> trunk stable 3328 3328 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:121 3329 3329 msgid "" … … 3336 3336 3337 3337 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) 3338 #. +> trunk 3338 #. +> trunk stable 3339 3339 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:138 3340 3340 #, fuzzy … … 3344 3344 3345 3345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) 3346 #. +> trunk 3346 #. +> trunk stable 3347 3347 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:158 3348 3348 msgid "User-IDs" … … 3350 3350 3351 3351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) 3352 #. +> trunk 3352 #. +> trunk stable 3353 3353 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:164 3354 3354 #, fuzzy … … 3358 3358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) 3359 3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) 3360 #. +> trunk 3360 #. +> trunk stable 3361 3361 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:174 3362 3362 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:203 … … 3365 3365 3366 3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) 3367 #. +> trunk 3367 #. +> trunk stable 3368 3368 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:184 3369 3369 #, fuzzy … … 3373 3373 3374 3374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) 3375 #. +> trunk 3375 #. +> trunk stable 3376 3376 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:197 3377 3377 #, fuzzy … … 3381 3381 3382 3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) 3383 #. +> trunk 3383 #. +> trunk stable 3384 3384 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 view/tabwidget.cpp:408 3385 3385 #, fuzzy … … 3388 3388 3389 3389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) 3390 #. +> trunk 3390 #. +> trunk stable 3391 3391 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 view/tabwidget.cpp:410 3392 3392 #, fuzzy … … 3396 3396 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) 3397 3397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) 3398 #. +> trunk 3398 #. +> trunk stable 3399 3399 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 3400 3400 #: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 … … 3404 3404 3405 3405 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) 3406 #. +> trunk 3406 #. +> trunk stable 3407 3407 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:297 3408 3408 msgid "Chain" … … 3410 3410 3411 3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) 3412 #. +> trunk 3412 #. +> trunk stable 3413 3413 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:310 3414 3414 #, fuzzy … … 3417 3417 3418 3418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) 3419 #. +> trunk 3419 #. +> trunk stable 3420 3420 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:319 3421 3421 msgid "Dump" … … 3423 3423 3424 3424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3425 #. +> trunk 3425 #. +> trunk stable 3426 3426 #: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:325 3427 3427 msgid "This is a dump of all information the backend has about this certificate:" 3428 3428 msgstr "" 3429 3429 3430 #. +> trunk 3430 #. +> trunk stable 3431 3431 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 3432 3432 msgid "Please select one or more of the following certificates:" 3433 3433 msgstr "" 3434 3434 3435 #. +> trunk 3435 #. +> trunk stable 3436 3436 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 3437 3437 msgid "Please select one of the following certificates:" 3438 3438 msgstr "" 3439 3439 3440 #. +> trunk 3440 #. +> trunk stable 3441 3441 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 3442 3442 #, fuzzy … … 3444 3444 msgstr "Ponovo uÄitaj" 3445 3445 3446 #. +> trunk 3446 #. +> trunk stable 3447 3447 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 3448 3448 #, fuzzy … … 3450 3450 msgstr "Pogledaj âŠ" 3451 3451 3452 #. +> trunk 3452 #. +> trunk stable 3453 3453 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 3454 3454 #, fuzzy … … 3456 3456 msgstr "Novo âŠ" 3457 3457 3458 #. +> trunk 3458 #. +> trunk stable 3459 3459 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 3460 3460 #, fuzzy … … 3463 3463 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 3464 3464 3465 #. +> trunk 3465 #. +> trunk stable 3466 3466 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 3467 3467 #, fuzzy … … 3471 3471 msgstr "&Potvrde" 3472 3472 3473 #. +> trunk 3473 #. +> trunk stable 3474 3474 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 3475 3475 #, fuzzy … … 3478 3478 msgstr "Uklonite certifikat" 3479 3479 3480 #. +> trunk 3480 #. +> trunk stable 3481 3481 #: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 3482 3482 #, fuzzy … … 3486 3486 3487 3487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3488 #. +> trunk 3488 #. +> trunk stable 3489 3489 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 3490 3490 msgid "<b>Step 2:</b> Choose how to certify." … … 3492 3492 3493 3493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3494 #. +> trunk 3494 #. +> trunk stable 3495 3495 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 3496 3496 #, fuzzy … … 3499 3499 3500 3500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) 3501 #. +> trunk 3501 #. +> trunk stable 3502 3502 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 3503 3503 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 … … 3507 3507 3508 3508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) 3509 #. +> trunk 3509 #. +> trunk stable 3510 3510 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 3511 3511 msgid "Certify only for myself" … … 3513 3513 3514 3514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) 3515 #. +> trunk 3515 #. +> trunk stable 3516 3516 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 3517 3517 msgid "Certify for everyone to see" … … 3519 3519 3520 3520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) 3521 #. +> trunk 3521 #. +> trunk stable 3522 3522 #: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 3523 3523 msgid "Send certified certificate to server afterwards" 3524 3524 msgstr "" 3525 3525 3526 #. +> trunk 3526 #. +> trunk stable 3527 3527 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 3528 3528 msgid "<b>Step 1:</b> Please select the user IDs you wish to certify." 3529 3529 msgstr "" 3530 3530 3531 #. +> trunk 3531 #. +> trunk stable 3532 3532 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 3533 3533 msgid "I have verified the fingerprint" 3534 3534 msgstr "" 3535 3535 3536 #. +> trunk 3536 #. +> trunk stable 3537 3537 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 3538 3538 #, fuzzy, kde-format … … 3543 3543 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3544 3544 3545 #. +> trunk 3545 #. +> trunk stable 3546 3546 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 3547 3547 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 … … 3550 3550 msgstr "&Potvrde" 3551 3551 3552 #. +> trunk 3552 #. +> trunk stable 3553 3553 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 3554 3554 msgid "Signed user IDs:" 3555 3555 msgstr "" 3556 3556 3557 #. +> trunk 3557 #. +> trunk stable 3558 3558 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 3559 3559 msgid "<b>Summary:</b>" 3560 3560 msgstr "" 3561 3561 3562 #. +> trunk 3562 #. +> trunk stable 3563 3563 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 3564 3564 msgid "Check level:" 3565 3565 msgstr "" 3566 3566 3567 #. +> trunk 3567 #. +> trunk stable 3568 3568 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 3569 3569 #, fuzzy … … 3571 3571 msgstr "Odabrani kljuÄevi:" 3572 3572 3573 #. +> trunk 3573 #. +> trunk stable 3574 3574 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 3575 3575 #, fuzzy … … 3577 3577 msgstr "Uklonite certifikat" 3578 3578 3579 #. +> trunk 3579 #. +> trunk stable 3580 3580 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 3581 3581 msgid "No statement made" 3582 3582 msgstr "" 3583 3583 3584 #. +> trunk 3584 #. +> trunk stable 3585 3585 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 3586 3586 msgid "Not checked" 3587 3587 msgstr "" 3588 3588 3589 #. +> trunk 3589 #. +> trunk stable 3590 3590 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 3591 3591 msgid "Casually checked" 3592 3592 msgstr "" 3593 3593 3594 #. +> trunk 3594 #. +> trunk stable 3595 3595 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 3596 3596 msgid "Thoroughly checked" 3597 3597 msgstr "" 3598 3598 3599 #. +> trunk 3599 #. +> trunk stable 3600 3600 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 3601 3601 msgid "The certificate was not certified because it was already certified by the same certificate." 3602 3602 msgstr "" 3603 3603 3604 #. +> trunk 3604 #. +> trunk stable 3605 3605 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 3606 3606 #, kde-format … … 3608 3608 msgstr "" 3609 3609 3610 #. +> trunk 3610 #. +> trunk stable 3611 3611 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 3612 3612 #, fuzzy … … 3615 3615 msgstr "NeuspjeÅ¡no Preuzimanje Certifikata" 3616 3616 3617 #. +> trunk 3617 #. +> trunk stable 3618 3618 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 3619 3619 #, fuzzy … … 3621 3621 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 3622 3622 3623 #. +> trunk 3623 #. +> trunk stable 3624 3624 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 3625 3625 #, fuzzy, kde-format … … 3628 3628 msgstr "Uklonite certifikat" 3629 3629 3630 #. +> trunk 3630 #. +> trunk stable 3631 3631 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 3632 3632 msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" 3633 3633 msgstr "" 3634 3634 3635 #. +> trunk 3635 #. +> trunk stable 3636 3636 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 3637 3637 msgid "These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):" 3638 3638 msgstr "" 3639 3639 3640 #. +> trunk 3640 #. +> trunk stable 3641 3641 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 3642 3642 msgctxt "@info:whatsthis" … … 3644 3644 msgstr "" 3645 3645 3646 #. +> trunk 3646 #. +> trunk stable 3647 3647 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 3648 3648 #, fuzzy … … 3651 3651 msgstr "IzbriÅ¡i alarme" 3652 3652 3653 #. +> trunk 3653 #. +> trunk stable 3654 3654 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 3655 3655 msgid "The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted." … … 3659 3659 msgstr[2] "" 3660 3660 3661 #. +> trunk 3661 #. +> trunk stable 3662 3662 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 3663 3663 msgid "One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted." … … 3667 3667 msgstr[2] "" 3668 3668 3669 #. +> trunk 3669 #. +> trunk stable 3670 3670 #: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 3671 3671 #, fuzzy … … 3674 3674 3675 3675 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) 3676 #. +> trunk 3676 #. +> trunk stable 3677 3677 #: dialogs/expirydialog.ui:14 3678 3678 #, fuzzy … … 3681 3681 3682 3682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3683 #. +> trunk 3683 #. +> trunk stable 3684 3684 #: dialogs/expirydialog.ui:20 3685 3685 msgid "Please select when to expire this certificate:" … … 3687 3687 3688 3688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) 3689 #. +> trunk 3689 #. +> trunk stable 3690 3690 #: dialogs/expirydialog.ui:27 3691 3691 #, fuzzy … … 3694 3694 3695 3695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) 3696 #. +> trunk 3696 #. +> trunk stable 3697 3697 #: dialogs/expirydialog.ui:39 3698 3698 #, fuzzy … … 3701 3701 3702 3702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3703 #. +> trunk 3703 #. +> trunk stable 3704 3704 #: dialogs/expirydialog.ui:63 3705 3705 #, fuzzy … … 3708 3708 3709 3709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3710 #. +> trunk 3710 #. +> trunk stable 3711 3711 #: dialogs/expirydialog.ui:68 3712 3712 #, fuzzy … … 3715 3715 3716 3716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3717 #. +> trunk 3717 #. +> trunk stable 3718 3718 #: dialogs/expirydialog.ui:73 3719 3719 #, fuzzy … … 3722 3722 3723 3723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) 3724 #. +> trunk 3724 #. +> trunk stable 3725 3725 #: dialogs/expirydialog.ui:78 3726 3726 #, fuzzy … … 3729 3729 3730 3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) 3731 #. +> trunk 3731 #. +> trunk stable 3732 3732 #: dialogs/expirydialog.ui:101 3733 3733 msgid "On this day:" 3734 3734 msgstr "" 3735 3735 3736 #. +> trunk 3736 #. +> trunk stable 3737 3737 #: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 3738 3738 #, fuzzy … … 3740 3740 msgstr "&Izvoz âŠ" 3741 3741 3742 #. +> trunk 3742 #. +> trunk stable 3743 3743 #: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 3744 3744 msgid " OpenPGP export file:" 3745 3745 msgstr "" 3746 3746 3747 #. +> trunk 3747 #. +> trunk stable 3748 3748 #: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 3749 3749 msgid "S/MIME export file:" 3750 3750 msgstr "" 3751 3751 3752 #. +> trunk 3752 #. +> trunk stable 3753 3753 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 3754 3754 #, fuzzy … … 3756 3756 msgstr "Decentralizovano pravljenje certifikata" 3757 3757 3758 #. +> trunk 3758 #. +> trunk stable 3759 3759 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 3760 3760 #, kde-format … … 3763 3763 msgstr "" 3764 3764 3765 #. +> trunk 3765 #. +> trunk stable 3766 3766 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 3767 3767 msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" 3768 3768 msgstr "" 3769 3769 3770 #. +> trunk 3770 #. +> trunk stable 3771 3771 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 3772 3772 msgctxt "@info" … … 3774 3774 msgstr "" 3775 3775 3776 #. +> trunk 3776 #. +> trunk stable 3777 3777 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 3778 3778 #, fuzzy … … 3781 3781 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 3782 3782 3783 #. +> trunk 3783 #. +> trunk stable 3784 3784 #: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 3785 3785 msgctxt "@info" … … 3788 3788 3789 3789 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) 3790 #. +> trunk 3790 #. +> trunk stable 3791 3791 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 3792 3792 #, fuzzy … … 3795 3795 3796 3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) 3797 #. +> trunk 3797 #. +> trunk stable 3798 3798 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 3799 3799 #, fuzzy … … 3802 3802 3803 3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) 3804 #. +> trunk 3804 #. +> trunk stable 3805 3805 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 3806 3806 msgid "Passphrase charset:" … … 3808 3808 3809 3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) 3810 #. +> trunk 3810 #. +> trunk stable 3811 3811 #: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 3812 3812 msgid "ASCII armor" 3813 3813 msgstr "" 3814 3814 3815 #. +> trunk 3815 #. +> trunk stable 3816 3816 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 3817 3817 #, fuzzy … … 3820 3820 3821 3821 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) 3822 #. +> trunk 3822 #. +> trunk stable 3823 3823 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 3824 3824 #, fuzzy … … 3827 3827 3828 3828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) 3829 #. +> trunk 3829 #. +> trunk stable 3830 3830 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 3831 3831 #, fuzzy … … 3835 3835 3836 3836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) 3837 #. +> trunk 3837 #. +> trunk stable 3838 3838 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 3839 3839 #, fuzzy … … 3843 3843 3844 3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) 3845 #. +> trunk 3845 #. +> trunk stable 3846 3846 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 kgpgconf/mainwindow.cpp:68 3847 3847 #, fuzzy … … 3851 3851 3852 3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) 3853 #. +> trunk 3853 #. +> trunk stable 3854 3854 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 3855 3855 #, fuzzy … … 3858 3858 3859 3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) 3860 #. +> trunk 3860 #. +> trunk stable 3861 3861 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 3862 3862 #, fuzzy … … 3865 3865 3866 3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) 3867 #. +> trunk 3867 #. +> trunk stable 3868 3868 #: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 3869 3869 #, fuzzy … … 3872 3872 msgstr "NaÄi" 3873 3873 3874 #. +> trunk 3874 #. +> trunk stable 3875 3875 #: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 3876 3876 #, fuzzy … … 3878 3878 msgstr "Uklonite certifikat" 3879 3879 3880 #. +> trunk 3880 #. +> trunk stable 3881 3881 #: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105 3882 3882 #, kde-format … … 3885 3885 msgstr "" 3886 3886 3887 #. +> trunk 3887 #. +> trunk stable 3888 3888 #: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106 3889 3889 #, kde-format … … 3893 3893 3894 3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) 3895 #. +> trunk 3895 #. +> trunk stable 3896 3896 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 3897 3897 #, fuzzy … … 3901 3901 3902 3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3903 #. +> trunk 3903 #. +> trunk stable 3904 3904 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 3905 3905 msgid "<i>(unknown trust)</i>" … … 3907 3907 3908 3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3909 #. +> trunk 3909 #. +> trunk stable 3910 3910 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 3911 3911 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>" … … 3913 3913 3914 3914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) 3915 #. +> trunk 3915 #. +> trunk stable 3916 3916 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 3917 3917 msgid "I do NOT trust them" … … 3919 3919 3920 3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3921 #. +> trunk 3921 #. +> trunk stable 3922 3922 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 3923 3923 msgid "<i>(never trust)</i>" … … 3925 3925 3926 3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3927 #. +> trunk 3927 #. +> trunk stable 3928 3928 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 3929 3929 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>" … … 3931 3931 3932 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) 3933 #. +> trunk 3933 #. +> trunk stable 3934 3934 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 3935 3935 msgid "I believe checks are casual" … … 3937 3937 3938 3938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3939 #. +> trunk 3939 #. +> trunk stable 3940 3940 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 3941 3941 msgid "<i>(marginal trust)</i>" … … 3943 3943 3944 3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3945 #. +> trunk 3945 #. +> trunk stable 3946 3946 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 3947 3947 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. This is usually a good choice.</font>" … … 3949 3949 3950 3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) 3951 #. +> trunk 3951 #. +> trunk stable 3952 3952 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 3953 3953 msgid "I believe checks are very accurate" … … 3955 3955 3956 3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 3957 #. +> trunk 3957 #. +> trunk stable 3958 3958 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 3959 3959 msgid "<i>(full trust)</i>" … … 3961 3961 3962 3962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3963 #. +> trunk 3963 #. +> trunk stable 3964 3964 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 3965 3965 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very accurately.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level, so assign this much trust with care.</font>" … … 3967 3967 3968 3968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) 3969 #. +> trunk 3969 #. +> trunk stable 3970 3970 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 3971 3971 #, fuzzy … … 3974 3974 3975 3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3976 #. +> trunk 3976 #. +> trunk stable 3977 3977 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 3978 3978 msgid "<i>(ultimate trust)</i>" … … 3980 3980 3981 3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3982 #. +> trunk 3982 #. +> trunk stable 3983 3983 #: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 3984 3984 msgid "<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This is the default if the secret key is available, but if you imported this certificate, you might need to adjust the trust level yourself.<br>Certificates will become valid with just a single certification at this trust level.</font>" … … 3986 3986 3987 3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3988 #. +> trunk 3988 #. +> trunk stable 3989 3989 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 3990 3990 #, fuzzy … … 3993 3993 3994 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) 3995 #. +> trunk 3995 #. +> trunk stable 3996 3996 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 3997 3997 msgid "I have not checked at all" … … 3999 3999 4000 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4001 #. +> trunk 4001 #. +> trunk stable 4002 4002 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 4003 4003 msgid "Describe semantics here..." … … 4005 4005 4006 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) 4007 #. +> trunk 4007 #. +> trunk stable 4008 4008 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 4009 4009 msgid "I have checked casually" … … 4011 4011 4012 4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4013 #. +> trunk 4013 #. +> trunk stable 4014 4014 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 4015 4015 msgid "Choose this if you know the person, and have asked them whether this was their certificate, but you have not verified they are actually in possession of the secret certificate." … … 4017 4017 4018 4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) 4019 #. +> trunk 4019 #. +> trunk stable 4020 4020 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 4021 4021 msgid "I have checked very thoroughly" … … 4023 4023 4024 4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 4025 #. +> trunk 4025 #. +> trunk stable 4026 4026 #: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 4027 4027 msgid "Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." 4028 4028 msgstr "" 4029 4029 4030 #. +> trunk 4030 #. +> trunk stable 4031 4031 #: dialogs/selftestdialog.cpp:95 4032 4032 msgid "Skipped" 4033 4033 msgstr "" 4034 4034 4035 #. +> trunk 4035 #. +> trunk stable 4036 4036 #: dialogs/selftestdialog.cpp:96 4037 4037 msgid "Passed" 4038 4038 msgstr "" 4039 4039 4040 #. +> trunk 4040 #. +> trunk stable 4041 4041 #: dialogs/selftestdialog.cpp:113 4042 4042 msgid "Test Name" … … 4044 4044 4045 4045 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) 4046 #. +> trunk 4046 #. +> trunk stable 4047 4047 #: dialogs/selftestdialog.cpp:114 newcertificatewizard/resultpage.ui:16 4048 4048 #, fuzzy … … 4050 4050 msgstr "Rezultat" 4051 4051 4052 #. +> trunk 4052 #. +> trunk stable 4053 4053 #: dialogs/selftestdialog.cpp:224 4054 4054 msgid "(select test first)" 4055 4055 msgstr "" 4056 4056 4057 #. +> trunk 4057 #. +> trunk stable 4058 4058 #: dialogs/selftestdialog.cpp:270 4059 4059 msgid "Rerun Tests" 4060 4060 msgstr "" 4061 4061 4062 #. +> trunk 4062 #. +> trunk stable 4063 4063 #: dialogs/selftestdialog.cpp:275 4064 4064 #, fuzzy … … 4067 4067 4068 4068 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) 4069 #. +> trunk 4069 #. +> trunk stable 4070 4070 #: dialogs/selftestdialog.ui:13 4071 4071 msgid "Kleopatra Self-Test Results" … … 4073 4073 4074 4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4075 #. +> trunk 4075 #. +> trunk stable 4076 4076 #: dialogs/selftestdialog.ui:22 4077 4077 msgctxt "@info" … … 4080 4080 4081 4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) 4082 #. +> trunk 4082 #. +> trunk stable 4083 4083 #: dialogs/selftestdialog.ui:61 4084 4084 #, fuzzy … … 4087 4087 4088 4088 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) 4089 #. +> trunk 4089 #. +> trunk stable 4090 4090 #: dialogs/selftestdialog.ui:69 models/keylistmodel.cpp:255 4091 4091 #, fuzzy … … 4095 4095 4096 4096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) 4097 #. +> trunk 4097 #. +> trunk stable 4098 4098 #: dialogs/selftestdialog.ui:117 4099 4099 msgid "Proposed Corrective Action" … … 4101 4101 4102 4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) 4103 #. +> trunk 4103 #. +> trunk stable 4104 4104 #: dialogs/selftestdialog.ui:182 4105 4105 msgid "Do It" … … 4107 4107 4108 4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) 4109 #. +> trunk 4109 #. +> trunk stable 4110 4110 #: dialogs/selftestdialog.ui:195 4111 4111 msgid "Run these tests at startup" 4112 4112 msgstr "" 4113 4113 4114 #. +> trunk 4114 #. +> trunk stable 4115 4115 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 4116 4116 msgctxt "@info" … … 4118 4118 msgstr "" 4119 4119 4120 #. +> trunk 4120 #. +> trunk stable 4121 4121 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 4122 4122 msgctxt "@info" … … 4124 4124 msgstr "" 4125 4125 4126 #. +> trunk 4126 #. +> trunk stable 4127 4127 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 4128 4128 #, kde-format … … 4131 4131 msgstr "" 4132 4132 4133 #. +> trunk 4133 #. +> trunk stable 4134 4134 #: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 4135 4135 #, fuzzy … … 4140 4140 4141 4141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) 4142 #. +> trunk 4142 #. +> trunk stable 4143 4143 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 4144 4144 msgid "" … … 4152 4152 4153 4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) 4154 #. +> trunk 4154 #. +> trunk stable 4155 4155 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 4156 4156 msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" … … 4158 4158 4159 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) 4160 #. +> trunk 4160 #. +> trunk stable 4161 4161 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 4162 4162 msgid "Set Initial PIN (NKS)" … … 4164 4164 4165 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) 4166 #. +> trunk 4166 #. +> trunk stable 4167 4167 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 4168 4168 msgid "Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate (\"SigG\"):" … … 4170 4170 4171 4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) 4172 #. +> trunk 4172 #. +> trunk stable 4173 4173 #: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 4174 4174 msgid "Set Initial PIN (SigG)" … … 4176 4176 4177 4177 #. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) 4178 #. +> trunk 4178 #. +> trunk stable 4179 4179 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 4180 4180 msgid "Quick Sign EMail" … … 4182 4182 4183 4183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) 4184 #. +> trunk 4184 #. +> trunk stable 4185 4185 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 4186 4186 msgid "Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless problems occur." … … 4188 4188 4189 4189 #. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) 4190 #. +> trunk 4190 #. +> trunk stable 4191 4191 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 4192 4192 msgid "Quick Encrypt EMail" … … 4194 4194 4195 4195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) 4196 #. +> trunk 4196 #. +> trunk stable 4197 4197 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 4198 4198 msgid "Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults unless problems occur." … … 4200 4200 4201 4201 #. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) 4202 #. +> trunk 4202 #. +> trunk stable 4203 4203 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 4204 4204 #, fuzzy … … 4208 4208 4209 4209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) 4210 #. +> trunk 4210 #. +> trunk stable 4211 4211 #: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 4212 4212 msgid "The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by clients which do not support inline display of D/V results, such as MS Outlook." … … 4214 4214 4215 4215 #. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) 4216 #. +> trunk 4216 #. +> trunk stable 4217 4217 #: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 4218 4218 msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." … … 4220 4220 4221 4221 #. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) 4222 #. +> trunk 4222 #. +> trunk stable 4223 4223 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 4224 4224 #, fuzzy … … 4228 4228 4229 4229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) 4230 #. +> trunk 4230 #. +> trunk stable 4231 4231 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 4232 4232 msgid "Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the certificate is expired or revoked." … … 4234 4234 4235 4235 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) 4236 #. +> trunk 4236 #. +> trunk stable 4237 4237 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 4238 4238 #, fuzzy … … 4241 4241 4242 4242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) 4243 #. +> trunk 4243 #. +> trunk stable 4244 4244 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 4245 4245 msgid "Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, subject and issuers." … … 4247 4247 4248 4248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) 4249 #. +> trunk 4249 #. +> trunk stable 4250 4250 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 4251 4251 #, fuzzy … … 4254 4254 4255 4255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) 4256 #. +> trunk 4256 #. +> trunk stable 4257 4257 #: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 4258 4258 msgid "Show more certificate details, such as fingerprint, key length and expiration dates" 4259 4259 msgstr "" 4260 4260 4261 #. +> trunk 4261 #. +> trunk stable 4262 4262 #: kgpgconf/configreader.cpp:234 4263 4263 msgid "Parse error on gpgconf --list-config output:" 4264 4264 msgstr "" 4265 4265 4266 #. +> trunk 4266 #. +> trunk stable 4267 4267 #: kgpgconf/configreader.cpp:239 4268 4268 #, kde-format … … 4270 4270 msgstr "" 4271 4271 4272 #. +> trunk 4272 #. +> trunk stable 4273 4273 #: kgpgconf/configreader.cpp:244 4274 4274 #, kde-format … … 4276 4276 msgstr "" 4277 4277 4278 #. +> trunk 4278 #. +> trunk stable 4279 4279 #: kgpgconf/configreader.cpp:250 4280 4280 #, kde-format … … 4282 4282 msgstr "" 4283 4283 4284 #. +> trunk 4284 #. +> trunk stable 4285 4285 #: kgpgconf/configreader.cpp:283 4286 4286 msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output:" 4287 4287 msgstr "" 4288 4288 4289 #. +> trunk 4289 #. +> trunk stable 4290 4290 #: kgpgconf/configreader.cpp:311 4291 4291 msgid "gpgconf not found or cannot be started" 4292 4292 msgstr "" 4293 4293 4294 #. +> trunk 4294 #. +> trunk stable 4295 4295 #: kgpgconf/configreader.cpp:313 4296 4296 msgid "gpgconf terminated unexpectedly" 4297 4297 msgstr "" 4298 4298 4299 #. +> trunk 4299 #. +> trunk stable 4300 4300 #: kgpgconf/configreader.cpp:315 4301 4301 msgid "timeout while executing gpgconf" 4302 4302 msgstr "" 4303 4303 4304 #. +> trunk 4304 #. +> trunk stable 4305 4305 #: kgpgconf/configreader.cpp:317 4306 4306 msgid "error while writing to gpgconf" 4307 4307 msgstr "" 4308 4308 4309 #. +> trunk 4309 #. +> trunk stable 4310 4310 #: kgpgconf/configreader.cpp:319 4311 4311 msgid "error while reading from gpgconf" 4312 4312 msgstr "" 4313 4313 4314 #. +> trunk 4314 #. +> trunk stable 4315 4315 #: kgpgconf/configreader.cpp:322 4316 4316 msgid "Unknown error while executing gpgconf" 4317 4317 msgstr "" 4318 4318 4319 #. +> trunk 4319 #. +> trunk stable 4320 4320 #: kgpgconf/configuration.cpp:345 4321 4321 msgctxt "as in \"verbosity level\"" … … 4323 4323 msgstr "" 4324 4324 4325 #. +> trunk 4325 #. +> trunk stable 4326 4326 #: kgpgconf/configuration.cpp:345 4327 4327 msgid "Set/Unset" 4328 4328 msgstr "" 4329 4329 4330 #. +> trunk 4330 #. +> trunk stable 4331 4331 #: kgpgconf/configuration.cpp:347 4332 4332 msgid "String List" 4333 4333 msgstr "" 4334 4334 4335 #. +> trunk 4335 #. +> trunk stable 4336 4336 #: kgpgconf/configuration.cpp:347 4337 4337 #, fuzzy … … 4339 4339 msgstr "String" 4340 4340 4341 #. +> trunk 4341 #. +> trunk stable 4342 4342 #: kgpgconf/configuration.cpp:349 4343 4343 msgid "List of Integers" 4344 4344 msgstr "" 4345 4345 4346 #. +> trunk 4346 #. +> trunk stable 4347 4347 #: kgpgconf/configuration.cpp:349 4348 4348 #, fuzzy … … 4350 4350 msgstr "Cijeli broj" 4351 4351 4352 #. +> trunk 4352 #. +> trunk stable 4353 4353 #: kgpgconf/configuration.cpp:351 4354 4354 msgid "List of Unsigned Integers" 4355 4355 msgstr "" 4356 4356 4357 #. +> trunk 4357 #. +> trunk stable 4358 4358 #: kgpgconf/configuration.cpp:351 4359 4359 msgid "Unsigned Integer " 4360 4360 msgstr "" 4361 4361 4362 #. +> trunk 4362 #. +> trunk stable 4363 4363 #: kgpgconf/configuration.cpp:353 4364 4364 #, fuzzy … … 4367 4367 msgstr "Putanja" 4368 4368 4369 #. +> trunk 4369 #. +> trunk stable 4370 4370 #: kgpgconf/configuration.cpp:353 4371 4371 msgid "Path" 4372 4372 msgstr "Putanja" 4373 4373 4374 #. +> trunk 4374 #. +> trunk stable 4375 4375 #: kgpgconf/configuration.cpp:355 4376 4376 msgid "List of URLs" 4377 4377 msgstr "" 4378 4378 4379 #. +> trunk 4379 #. +> trunk stable 4380 4380 #: kgpgconf/configuration.cpp:355 4381 4381 #, fuzzy … … 4383 4383 msgstr "URL" 4384 4384 4385 #. +> trunk 4385 #. +> trunk stable 4386 4386 #: kgpgconf/configuration.cpp:357 4387 4387 msgid "List of LDAP URLs" 4388 4388 msgstr "" 4389 4389 4390 #. +> trunk 4390 #. +> trunk stable 4391 4391 #: kgpgconf/configuration.cpp:357 4392 4392 msgid "LDAP URL" 4393 4393 msgstr "" 4394 4394 4395 #. +> trunk 4395 #. +> trunk stable 4396 4396 #: kgpgconf/configuration.cpp:359 4397 4397 msgid "Directory Path List" 4398 4398 msgstr "" 4399 4399 4400 #. +> trunk 4400 #. +> trunk stable 4401 4401 #: kgpgconf/configuration.cpp:359 4402 4402 msgid "Directory Path" … … 4404 4404 4405 4405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4406 #. +> trunk 4406 #. +> trunk stable 4407 4407 #: kgpgconf/mainwidget.ui:17 4408 4408 #, fuzzy … … 4411 4411 4412 4412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4413 #. +> trunk 4413 #. +> trunk stable 4414 4414 #: kgpgconf/mainwidget.ui:22 4415 4415 #, fuzzy … … 4418 4418 4419 4419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) 4420 #. +> trunk 4420 #. +> trunk stable 4421 4421 #: kgpgconf/mainwidget.ui:38 4422 4422 #, fuzzy … … 4426 4426 4427 4427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) 4428 #. +> trunk 4428 #. +> trunk stable 4429 4429 #: kgpgconf/mainwidget.ui:62 4430 4430 #, fuzzy … … 4433 4433 4434 4434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) 4435 #. +> trunk 4435 #. +> trunk stable 4436 4436 #: kgpgconf/mainwidget.ui:89 4437 4437 #, fuzzy … … 4441 4441 4442 4442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) 4443 #. +> trunk 4443 #. +> trunk stable 4444 4444 #: kgpgconf/mainwidget.ui:122 4445 4445 #, fuzzy … … 4448 4448 4449 4449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) 4450 #. +> trunk 4450 #. +> trunk stable 4451 4451 #: kgpgconf/mainwidget.ui:147 4452 4452 msgid "Reset user settings to built-in default" … … 4454 4454 4455 4455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) 4456 #. +> trunk 4456 #. +> trunk stable 4457 4457 #: kgpgconf/mainwidget.ui:157 4458 4458 msgid "Custom value:" … … 4460 4460 4461 4461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) 4462 #. +> trunk 4462 #. +> trunk stable 4463 4463 #: kgpgconf/mainwidget.ui:177 4464 4464 msgid "Impose setting on all users" … … 4466 4466 4467 4467 #. i18n: ectx: Menu (file) 4468 #. +> trunk 4468 #. +> trunk stable 4469 4469 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 kleopatra.rc:5 kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 4470 4470 #, fuzzy … … 4472 4472 msgstr "Nije uspjelo." 4473 4473 4474 #. +> trunk 4474 #. +> trunk stable 4475 4475 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 4476 4476 #, fuzzy … … 4478 4478 msgstr "Izlaz" 4479 4479 4480 #. +> trunk 4480 #. +> trunk stable 4481 4481 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 4482 4482 msgid "Setup Error" 4483 4483 msgstr "" 4484 4484 4485 #. +> trunk 4485 #. +> trunk stable 4486 4486 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 4487 4487 #, kde-format … … 4493 4493 msgstr "" 4494 4494 4495 #. +> trunk 4495 #. +> trunk stable 4496 4496 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 4497 4497 msgid "Parsing Error" 4498 4498 msgstr "" 4499 4499 4500 #. +> trunk 4500 #. +> trunk stable 4501 4501 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 4502 4502 #, kde-format … … 4507 4507 msgstr "" 4508 4508 4509 #. +> trunk 4509 #. +> trunk stable 4510 4510 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 4511 4511 #, fuzzy … … 4513 4513 msgstr "GreÅ¡ka" 4514 4514 4515 #. +> trunk 4515 #. +> trunk stable 4516 4516 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 4517 4517 #, fuzzy … … 4519 4519 msgstr "Ispisna pogreÅ¡ka" 4520 4520 4521 #. +> trunk 4521 #. +> trunk stable 4522 4522 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 4523 4523 #, kde-format … … 4525 4525 msgstr "" 4526 4526 4527 #. +> trunk 4527 #. +> trunk stable 4528 4528 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 4529 4529 #, kde-format … … 4531 4531 msgstr "" 4532 4532 4533 #. +> trunk 4533 #. +> trunk stable 4534 4534 #: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 4535 4535 #, fuzzy … … 4538 4538 4539 4539 #. i18n: ectx: Menu (view) 4540 #. +> trunk 4540 #. +> trunk stable 4541 4541 #: kleopatra.rc:24 4542 4542 #, fuzzy … … 4546 4546 #. i18n: ectx: Menu (certMenu) 4547 4547 #. i18n: ectx: Menu (listview_popup) 4548 #. +> trunk 4548 #. +> trunk stable 4549 4549 #: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:102 4550 4550 msgid "&Certificates" … … 4552 4552 4553 4553 #. i18n: ectx: Menu (tools) 4554 #. +> trunk 4554 #. +> trunk stable 4555 4555 #: kleopatra.rc:51 4556 4556 #, fuzzy … … 4559 4559 4560 4560 #. i18n: ectx: Menu (settings) 4561 #. +> trunk 4561 #. +> trunk stable 4562 4562 #: kleopatra.rc:65 4563 4563 #, fuzzy … … 4566 4566 4567 4567 #. i18n: ectx: Menu (window) 4568 #. +> trunk 4568 #. +> trunk stable 4569 4569 #: kleopatra.rc:69 4570 4570 #, fuzzy … … 4573 4573 4574 4574 #. i18n: ectx: Menu (help) 4575 #. +> trunk 4575 #. +> trunk stable 4576 4576 #: kleopatra.rc:80 4577 4577 #, fuzzy … … 4580 4580 4581 4581 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 4582 #. +> trunk 4582 #. +> trunk stable 4583 4583 #: kleopatra.rc:86 kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 4584 4584 #, fuzzy … … 4588 4588 4589 4589 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) 4590 #. +> trunk 4590 #. +> trunk stable 4591 4591 #: kleopatra.rc:97 4592 4592 msgid "Search Toolbar" 4593 4593 msgstr "Traka za traÅŸenje" 4594 4594 4595 #. +> trunk 4595 #. +> trunk stable 4596 4596 #: kleopatraapplication.cpp:93 4597 4597 msgid "Run UI server only, hide main window" 4598 4598 msgstr "" 4599 4599 4600 #. +> trunk 4600 #. +> trunk stable 4601 4601 #: kleopatraapplication.cpp:94 4602 4602 msgid "Use OpenPGP for the following operation" 4603 4603 msgstr "" 4604 4604 4605 #. +> trunk 4605 #. +> trunk stable 4606 4606 #: kleopatraapplication.cpp:95 4607 4607 msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" 4608 4608 msgstr "" 4609 4609 4610 #. +> trunk 4610 #. +> trunk stable 4611 4611 #: kleopatraapplication.cpp:96 4612 4612 #, fuzzy … … 4614 4614 msgstr "Potvrde" 4615 4615 4616 #. +> trunk 4616 #. +> trunk stable 4617 4617 #: kleopatraapplication.cpp:97 4618 4618 #, fuzzy … … 4621 4621 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4622 4622 4623 #. +> trunk 4623 #. +> trunk stable 4624 4624 #: kleopatraapplication.cpp:98 4625 4625 #, fuzzy … … 4628 4628 msgstr "PoniÅ¡teno." 4629 4629 4630 #. +> trunk 4630 #. +> trunk stable 4631 4631 #: kleopatraapplication.cpp:99 4632 4632 #, fuzzy … … 4635 4635 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4636 4636 4637 #. +> trunk 4637 #. +> trunk stable 4638 4638 #: kleopatraapplication.cpp:100 4639 4639 msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" 4640 4640 msgstr "" 4641 4641 4642 #. +> trunk 4642 #. +> trunk stable 4643 4643 #: kleopatraapplication.cpp:101 4644 4644 #, fuzzy … … 4647 4647 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4648 4648 4649 #. +> trunk 4649 #. +> trunk stable 4650 4650 #: kleopatraapplication.cpp:102 4651 4651 msgid "Verify file/signature" 4652 4652 msgstr "" 4653 4653 4654 #. +> trunk 4654 #. +> trunk stable 4655 4655 #: kleopatraapplication.cpp:103 4656 4656 #, fuzzy … … 4659 4659 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 4660 4660 4661 #. +> trunk 4661 #. +> trunk stable 4662 4662 #: kleopatraapplication.cpp:111 4663 4663 msgid "Location of the socket the ui server is listening on" 4664 4664 msgstr "" 4665 4665 4666 #. +> trunk 4666 #. +> trunk stable 4667 4667 #: kleopatraapplication.cpp:118 4668 4668 msgid "File(s) to process" 4669 4669 msgstr "" 4670 4670 4671 #. +> trunk 4671 #. +> trunk stable 4672 4672 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 4673 4673 msgid "GnuPG log viewer" 4674 4674 msgstr "" 4675 4675 4676 #. +> trunk 4676 #. +> trunk stable 4677 4677 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 4678 4678 #, fuzzy … … 4680 4680 msgstr "Steffen Hansen" 4681 4681 4682 #. +> trunk 4682 #. +> trunk stable 4683 4683 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 4684 4684 msgid "KWatchGnuPG" 4685 4685 msgstr "" 4686 4686 4687 #. +> trunk 4687 #. +> trunk stable 4688 4688 #: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 4689 4689 msgid "(c) 2004 KlarÀlvdalens Datakonsult AB\n" 4690 4690 msgstr "" 4691 4691 4692 #. +> trunk 4692 #. +> trunk stable 4693 4693 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 4694 4694 msgid "Configure KWatchGnuPG" 4695 4695 msgstr "" 4696 4696 4697 #. +> trunk 4697 #. +> trunk stable 4698 4698 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 4699 4699 msgid "WatchGnuPG" 4700 4700 msgstr "" 4701 4701 4702 #. +> trunk 4702 #. +> trunk stable 4703 4703 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 4704 4704 #, fuzzy … … 4706 4706 msgstr "&IzvrÅ¡na datoteka:" 4707 4707 4708 #. +> trunk 4708 #. +> trunk stable 4709 4709 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 4710 4710 msgid "&Socket:" 4711 4711 msgstr "" 4712 4712 4713 #. +> trunk 4713 #. +> trunk stable 4714 4714 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 4715 4715 #, fuzzy … … 4718 4718 msgstr "Gotovo." 4719 4719 4720 #. +> trunk 4720 #. +> trunk stable 4721 4721 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 4722 4722 #, fuzzy … … 4724 4724 msgstr "Osnovno" 4725 4725 4726 #. +> trunk 4726 #. +> trunk stable 4727 4727 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 4728 4728 #, fuzzy … … 4730 4730 msgstr "Napredno" 4731 4731 4732 #. +> trunk 4732 #. +> trunk stable 4733 4733 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 4734 4734 #, fuzzy … … 4736 4736 msgstr "StruÄnjak" 4737 4737 4738 #. +> trunk 4738 #. +> trunk stable 4739 4739 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 4740 4740 msgid "Guru" 4741 4741 msgstr "" 4742 4742 4743 #. +> trunk 4743 #. +> trunk stable 4744 4744 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 4745 4745 msgid "Default &log level:" 4746 4746 msgstr "" 4747 4747 4748 #. +> trunk 4748 #. +> trunk stable 4749 4749 #: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 4750 4750 msgid "Log Window" 4751 4751 msgstr "" 4752 4752