Changeset 982
- Timestamp:
- Apr 28, 2011, 3:08:17 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 38 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po
r978 r982 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:13+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:53+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:15+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 40 40 41 41 #. +> trunk 42 #: interfacedetailswidget.cpp:11 742 #: interfacedetailswidget.cpp:118 43 43 msgctxt "interface details" 44 44 msgid "<b>Traffic</b>" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: interfacedetailswidget.cpp:15 348 #: interfacedetailswidget.cpp:154 49 49 msgid "Go Back" 50 50 msgstr "Idi nazad" 51 51 52 52 #. +> trunk 53 #: interfacedetailswidget.cpp:17 7 interfacedetailswidget.cpp:27753 #: interfacedetailswidget.cpp:178 interfacedetailswidget.cpp:293 54 54 msgctxt "entry not available" 55 55 msgid "not available" … … 57 57 58 58 #. +> trunk 59 #: interfacedetailswidget.cpp:18 259 #: interfacedetailswidget.cpp:183 60 60 msgctxt "traffic received empty" 61 61 msgid "Received" … … 63 63 64 64 #. +> trunk 65 #: interfacedetailswidget.cpp:18 465 #: interfacedetailswidget.cpp:185 66 66 msgctxt "traffic transmitted empty" 67 67 msgid "Transmitted" … … 69 69 70 70 #. +> trunk 71 #: interfacedetailswidget.cpp:285 interfacedetailswidget.cpp:377 71 #: interfacedetailswidget.cpp:283 72 #, fuzzy 73 msgctxt "state of mobile broadband connection" 74 msgid "not enabled" 75 msgstr "omoguÄeno" 76 77 #. +> trunk 78 #: interfacedetailswidget.cpp:300 interfacedetailswidget.cpp:340 72 79 msgctxt "interface details" 73 80 msgid "Type" … … 75 82 76 83 #. +> trunk 77 #: interfacedetailswidget.cpp: 288 interfacedetailswidget.cpp:38084 #: interfacedetailswidget.cpp:301 interfacedetailswidget.cpp:341 78 85 msgctxt "interface details" 79 86 msgid "Connection State" … … 81 88 82 89 #. +> trunk 83 #: interfacedetailswidget.cpp: 29190 #: interfacedetailswidget.cpp:302 84 91 msgctxt "interface details" 85 92 msgid "IP Address" … … 87 94 88 95 #. +> trunk 89 #: interfacedetailswidget.cpp: 294 interfacedetailswidget.cpp:38696 #: interfacedetailswidget.cpp:303 interfacedetailswidget.cpp:343 90 97 msgctxt "interface details" 91 98 msgid "Connection Speed" … … 93 100 94 101 #. +> trunk 95 #: interfacedetailswidget.cpp: 295102 #: interfacedetailswidget.cpp:303 96 103 msgctxt "bitrate" 97 104 msgid "Unknown" … … 99 106 100 107 #. +> trunk 101 #: interfacedetailswidget.cpp: 297 interfacedetailswidget.cpp:389108 #: interfacedetailswidget.cpp:304 interfacedetailswidget.cpp:344 102 109 msgctxt "interface details" 103 110 msgid "System Name" … … 105 112 106 113 #. +> trunk 107 #: interfacedetailswidget.cpp:30 0114 #: interfacedetailswidget.cpp:305 108 115 msgctxt "interface details" 109 116 msgid "MAC Address" … … 111 118 112 119 #. +> trunk 113 #: interfacedetailswidget.cpp:30 3 interfacedetailswidget.cpp:395120 #: interfacedetailswidget.cpp:306 interfacedetailswidget.cpp:346 114 121 msgctxt "interface details" 115 122 msgid "Driver" … … 117 124 118 125 #. +> trunk 119 #: interfacedetailswidget.cpp:31 1126 #: interfacedetailswidget.cpp:312 120 127 #, fuzzy 121 128 msgctxt "interface details" … … 124 131 125 132 #. +> trunk 126 #: interfacedetailswidget.cpp:31 4133 #: interfacedetailswidget.cpp:313 127 134 #, fuzzy 128 135 msgctxt "interface details" … … 131 138 132 139 #. +> trunk 133 #: interfacedetailswidget.cpp:324 134 #, fuzzy 135 msgctxt "interface details" 136 msgid "Enabled" 137 msgstr "OmoguÄeno" 138 139 #. +> trunk 140 #: interfacedetailswidget.cpp:325 141 #, fuzzy 142 msgid "Yes" 143 msgstr "Da" 144 145 #. +> trunk 146 #: interfacedetailswidget.cpp:325 147 #, fuzzy 148 msgid "No" 149 msgstr "Ne" 150 151 #. +> trunk 152 #: interfacedetailswidget.cpp:328 140 #: interfacedetailswidget.cpp:321 153 141 msgctxt "interface details" 154 142 msgid "Operator" … … 156 144 157 145 #. +> trunk 158 #: interfacedetailswidget.cpp:3 32146 #: interfacedetailswidget.cpp:322 159 147 msgctxt "interface details" 160 148 msgid "Signal Quality" … … 162 150 163 151 #. +> trunk 164 #: interfacedetailswidget.cpp:3 36152 #: interfacedetailswidget.cpp:323 165 153 msgctxt "interface details" 166 154 msgid "Access Technology" … … 168 156 169 157 #. +> trunk 170 #: interfacedetailswidget.cpp:3 83158 #: interfacedetailswidget.cpp:342 171 159 msgctxt "interface details" 172 160 msgid "Network Address (IP)" … … 174 162 175 163 #. +> trunk 176 #: interfacedetailswidget.cpp:3 92164 #: interfacedetailswidget.cpp:345 177 165 msgctxt "interface details" 178 166 msgid "Hardware Address (MAC)" … … 180 168 181 169 #. +> trunk 182 #: interfacedetailswidget.cpp: 413 interfaceitem.cpp:277170 #: interfacedetailswidget.cpp:363 interfaceitem.cpp:277 183 171 msgctxt "label of the network interface" 184 172 msgid "No IP address." … … 186 174 187 175 #. +> trunk 188 #: interfacedetailswidget.cpp: 418 interfaceitem.cpp:282176 #: interfacedetailswidget.cpp:368 interfaceitem.cpp:282 189 177 msgctxt "label of the network interface" 190 178 msgid "IP display error." … … 192 180 193 181 #. +> trunk 194 #: interfacedetailswidget.cpp: 501182 #: interfacedetailswidget.cpp:451 195 183 #, kde-format 196 184 msgctxt "" … … 201 189 202 190 #. +> trunk 203 #: interfacedetailswidget.cpp: 510191 #: interfacedetailswidget.cpp:460 204 192 msgid "Received" 205 193 msgstr "Primljeno" 206 194 207 195 #. +> trunk 208 #: interfacedetailswidget.cpp: 513196 #: interfacedetailswidget.cpp:463 209 197 msgid "Transmitted" 210 198 msgstr "Poslano" … … 235 223 236 224 #. +> trunk 237 #: interfaceitem.cpp:3 85225 #: interfaceitem.cpp:392 238 226 msgctxt "wired interface network cable unplugged" 239 227 msgid "Cable Unplugged" … … 320 308 321 309 #. +> trunk 322 #: nmpopup.cpp:89 nmpopup.cpp:6 89310 #: nmpopup.cpp:89 nmpopup.cpp:691 323 311 msgctxt "title on the LHS of the plasmoid" 324 312 msgid "<h3>Interfaces</h3>" … … 363 351 364 352 #. +> trunk 365 #: nmpopup.cpp:19 7353 #: nmpopup.cpp:199 366 354 msgctxt "manage connections button in the applet's popup" 367 355 msgid "Manage Connections..." … … 369 357 370 358 #. +> trunk 371 #: nmpopup.cpp:20 6359 #: nmpopup.cpp:208 372 360 msgctxt "show more button in the applet's popup" 373 361 msgid "Show More..." … … 375 363 376 364 #. +> trunk 377 #: nmpopup.cpp:21 0365 #: nmpopup.cpp:212 378 366 #, fuzzy 379 367 #| msgctxt "pressed show more button" … … 384 372 385 373 #. +> trunk 386 #: nmpopup.cpp:65 0374 #: nmpopup.cpp:652 387 375 msgctxt "pressed show more button" 388 376 msgid "Show Less..." … … 390 378 391 379 #. +> trunk 392 #: nmpopup.cpp:65 5380 #: nmpopup.cpp:657 393 381 msgctxt "unpressed show more button" 394 382 msgid "Show More..." … … 440 428 msgid "Not Connected..." 441 429 msgstr "Nisam spojen" 430 431 #, fuzzy 432 #~ msgctxt "interface details" 433 #~ msgid "Enabled" 434 #~ msgstr "OmoguÄeno" 435 436 #, fuzzy 437 #~ msgid "Yes" 438 #~ msgstr "Da" 439 440 #, fuzzy 441 #~ msgid "No" 442 #~ msgstr "Ne" 442 443 443 444 #~ msgid "Disconnect" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/digikam.po
r976 r982 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 5 10:39+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:53+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:04+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1746 1746 #: digikam/main/digikamapp.cpp:870 1747 1747 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:123 1748 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:137 1utilities/setup/setup.cpp:2711748 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1373 utilities/setup/setup.cpp:271 1749 1749 msgid "Light Table" 1750 1750 msgstr "" … … 8979 8979 #: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134 8980 8980 #: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2322 8981 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:15 598981 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1561 8982 8982 #: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:704 8983 8983 #, fuzzy … … 12827 12827 #: showfoto/main/showfoto.cpp:1212 12828 12828 #: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1505 12829 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:140 312829 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1405 12830 12830 msgid "Preparing slideshow. Please wait..." 12831 12831 msgstr "" … … 17048 17048 17049 17049 #. +> trunk 17050 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:18 517051 #, kde-format17050 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:180 17051 #, fuzzy, kde-format 17052 17052 msgid "" 17053 "Cannot decode RAW image for\n"17053 "Cannot decode RAW image\n" 17054 17054 "\"%1\"" 17055 msgstr " "17055 msgstr "Nije moguÄe preuzeti sliku s %1." 17056 17056 17057 17057 #. +> trunk … … 17294 17294 17295 17295 #. +> trunk 17296 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:7 517296 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:71 17297 17297 msgid "Drag and drop an image here" 17298 17298 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po
r884 r982 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-05 09:44+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:53+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 136 135 #. +> trunk 137 136 #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:620 138 msgid "" 139 "<p>Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all " 140 "recent changes for each affected file?</p>" 137 msgid "<p>Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all recent changes for each affected file?</p>" 141 138 msgstr "" 142 139 143 140 #. +> trunk 144 141 #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:714 145 msgid "" 146 "<p>You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of " 147 "it, it is suggested that you read the section in the manual on <a " 148 "href=\"help:/kphotoalbum/sect-general-image-searches.html\">advanced " 149 "searching</a>.</p><p>This dialog is also used for typing in information about " 150 "images; you can find extra tips on its usage by reading about <a " 151 "href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">typing in</a>.</p>" 142 msgid "<p>You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of it, it is suggested that you read the section in the manual on <a href=\"help:/kphotoalbum/sect-general-image-searches.html\">advanced searching</a>.</p><p>This dialog is also used for typing in information about images; you can find extra tips on its usage by reading about <a href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">typing in</a>.</p>" 152 143 msgstr "" 153 144 154 145 #. +> trunk 155 146 #: AnnotationDialog/Dialog.cpp:723 156 msgid "" 157 "<p>You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it " 158 "contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.</p><p>" 159 "It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the <a " 160 "href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">documentation for this dialog</a>" 161 "</p>" 147 msgid "<p>You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.</p><p>It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the <a href=\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">documentation for this dialog</a></p>" 162 148 msgstr "" 163 149 … … 355 341 #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:366 356 342 #, kde-format 357 msgid "" 358 "<p>Do you really want to delete \"%1\"?<br/>Deleting the item will remove any " 359 "information about it from any image containing the item.</p>" 343 msgid "<p>Do you really want to delete \"%1\"?<br/>Deleting the item will remove any information about it from any image containing the item.</p>" 360 344 msgstr "" 361 345 … … 386 370 #: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:383 387 371 #, kde-format 388 msgid "" 389 "<p>Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?<br/>Doing so will rename \"%" 390 "3\" on any image containing it.</p>" 372 msgid "<p>Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?<br/>Doing so will rename \"%3\" on any image containing it.</p>" 391 373 msgstr "" 392 374 … … 514 496 #. +> trunk 515 497 #: Browser/OverviewPage.cpp:276 516 msgid "" 517 "<p>You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " 518 "images.</p><p>Please follow these steps to do so:<ul><li>In the menu bar " 519 "choose <b>Settings</b></li><li>From there choose <b>Configure KPhotoAlbum</b>" 520 "</li><li>Now choose the <b>Categories</b> icon</li><li>Now configure section " 521 "<b>Untagged Images</b></li></ul></p>" 498 msgid "<p>You have not yet configured which tag to use for indicating untagged images.</p><p>Please follow these steps to do so:<ul><li>In the menu bar choose <b>Settings</b></li><li>From there choose <b>Configure KPhotoAlbum</b></li><li>Now choose the <b>Categories</b> icon</li><li>Now configure section <b>Untagged Images</b></li></ul></p>" 522 499 msgstr "" 523 500 … … 530 507 #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:112 531 508 #, kde-format 532 msgid "" 533 "<p>You have just dragged an item onto another: this will make the dragged " 534 "item a sub category of that onto which it was dropped. Sub categories may be " 535 "used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA', in that example you " 536 "would drag Las Vegas onto USA. When you have set up sub categories you can, " 537 "for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in " 538 "the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" a sub category " 539 "of \"%3\"?</p>" 540 msgid_plural "" 541 "<p>You have just dragged a number of items onto another: this will make the " 542 "dragged items sub categories of that onto which they were dropped. Sub " 543 "categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New York are in " 544 "the USA' in that example you would drag 'Las Vegas' and 'New York' onto USA. " 545 "When you have set up sub categories you can, for instance, see all images " 546 "from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was it " 547 "really your intention to make \"%2\" sub categories of \"%3\"?</p>" 509 msgid "<p>You have just dragged an item onto another: this will make the dragged item a sub category of that onto which it was dropped. Sub categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA', in that example you would drag Las Vegas onto USA. When you have set up sub categories you can, for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" a sub category of \"%3\"?</p>" 510 msgid_plural "<p>You have just dragged a number of items onto another: this will make the dragged items sub categories of that onto which they were dropped. Sub categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New York are in the USA' in that example you would drag 'Las Vegas' and 'New York' onto USA. When you have set up sub categories you can, for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" sub categories of \"%3\"?</p>" 548 511 msgstr[0] "" 549 512 msgstr[1] "" … … 758 721 #: DB/ImageSearchInfo.cpp:173 759 722 #, kde-format 760 msgctxt "" 761 "As in No persons, no locations etc. I do realize that translators may have " 762 "problem with this, but I need some how to indicate the category, and users " 763 "may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 723 msgctxt "As in No persons, no locations etc. I do realize that translators may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 764 724 msgid "No %1" 765 725 msgstr "" … … 773 733 #: DB/ImageSearchInfo.cpp:186 774 734 #, kde-format 775 msgctxt "" 776 "As in no other persons, or no other locations. I do realize that translators " 777 "may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and " 778 "users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 735 msgctxt "As in no other persons, or no other locations. I do realize that translators may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper." 779 736 msgid "No other %1" 780 737 msgstr "" … … 782 739 #. +> trunk 783 740 #: DB/NewImageFinder.cpp:121 784 msgid "" 785 "<p><b>Loading information from new files</b></p><p>Depending on the number of " 786 "images, this may take some time.<br/>However, there is only a delay when new " 787 "images are found.</p>" 741 msgid "<p><b>Loading information from new files</b></p><p>Depending on the number of images, this may take some time.<br/>However, there is only a delay when new images are found.</p>" 788 742 msgstr "" 789 743 … … 791 745 #: DB/NewImageFinder.cpp:264 792 746 #, kde-format 793 msgid "" 794 "<p><b>Calculating checksum for %1 files<b></p><p>By storing a checksum for " 795 "each image KPhotoAlbum is capable of finding images even when you have moved " 796 "them on the disk.</p>" 747 msgid "<p><b>Calculating checksum for %1 files<b></p><p>By storing a checksum for each image KPhotoAlbum is capable of finding images even when you have moved them on the disk.</p>" 797 748 msgstr "" 798 749 … … 805 756 #: Exif/Database.cpp:77 806 757 #, kde-format 807 msgid "" 808 "<p>There was an error while executing the SQL backend command. The error is " 809 "likely due to a broken database file.</p><p>To fix this problem run " 810 "Maintainance->Recreate Exif Search database.</p><hr/><p>For debugging: the " 811 "command that was attempted to be executed was:<br/>%1</p><p>The error message " 812 "obtained was:<br/>%2</p>" 758 msgid "<p>There was an error while executing the SQL backend command. The error is likely due to a broken database file.</p><p>To fix this problem run Maintainance->Recreate Exif Search database.</p><hr/><p>For debugging: the command that was attempted to be executed was:<br/>%1</p><p>The error message obtained was:<br/>%2</p>" 813 759 msgstr "" 814 760 … … 880 826 #. +> trunk 881 827 #: Exif/ReReadDialog.cpp:126 882 msgid "" 883 "<p>Be aware that setting the data from EXIF may <b>overwrite</b> data you " 884 "have previously entered manually using the image configuration dialog.</p>" 828 msgid "<p>Be aware that setting the data from EXIF may <b>overwrite</b> data you have previously entered manually using the image configuration dialog.</p>" 885 829 msgstr "" 886 830 … … 1322 1266 #. +> trunk 1323 1267 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:345 1324 msgid "" 1325 "<p>You did not specify a base directory. This is the topmost directory for " 1326 "your images. Under this directory you will find each generated collection in " 1327 "separate directories.</p>" 1268 msgid "<p>You did not specify a base directory. This is the topmost directory for your images. Under this directory you will find each generated collection in separate directories.</p>" 1328 1269 msgstr "" 1329 1270 … … 1335 1276 #. +> trunk 1336 1277 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:355 1337 msgid "" 1338 "<p>You did not specify an output directory. This is a directory containing " 1339 "the actual images. The directory will be in the base directory specified " 1340 "above.</p>" 1278 msgid "<p>You did not specify an output directory. This is a directory containing the actual images. The directory will be in the base directory specified above.</p>" 1341 1279 msgstr "" 1342 1280 … … 1349 1287 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:366 1350 1288 #, kde-format 1351 msgid "" 1352 "<p>Error while reading information about %1. This is most likely because the " 1353 "directory does not exist.</p>" 1289 msgid "<p>Error while reading information about %1. This is most likely because the directory does not exist.</p>" 1354 1290 msgstr "" 1355 1291 … … 1363 1299 #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:384 1364 1300 #, kde-format 1365 msgid "" 1366 "<p>Output directory %1 already exists. Usually, this means you should specify " 1367 "a new directory.</p><p>Should %2 be deleted first?</p>" 1301 msgid "<p>Output directory %1 already exists. Usually, this means you should specify a new directory.</p><p>Should %2 be deleted first?</p>" 1368 1302 msgstr "" 1369 1303 … … 1391 1325 1392 1326 #. +> trunk 1393 #: ImageManager/ThumbnailBuilder.cpp:8 81327 #: ImageManager/ThumbnailBuilder.cpp:89 1394 1328 #, fuzzy 1395 1329 msgid "Building thumbnails" … … 1449 1383 #. +> trunk 1450 1384 #: ImportExport/Export.cpp:122 1451 msgid "" 1452 "<p>If your images are stored in a non-compressed file format then you may " 1453 "check this; otherwise, this just wastes time during import and export " 1454 "operations.</p><p>In other words, do not check this if your images are stored " 1455 "in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in tiff.</p>" 1385 msgid "<p>If your images are stored in a non-compressed file format then you may check this; otherwise, this just wastes time during import and export operations.</p><p>In other words, do not check this if your images are stored in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in tiff.</p>" 1456 1386 msgstr "" 1457 1387 … … 1463 1393 #. +> trunk 1464 1394 #: ImportExport/Export.cpp:131 1465 msgid "" 1466 "<p>With this option you may limit the maximum dimensions (width and height) " 1467 "of your images. Doing so will make the resulting export file smaller, but " 1468 "will of course also make the quality worse if someone wants to see the " 1469 "exported images with larger dimensions.</p>" 1395 msgid "<p>With this option you may limit the maximum dimensions (width and height) of your images. Doing so will make the resulting export file smaller, but will of course also make the quality worse if someone wants to see the exported images with larger dimensions.</p>" 1470 1396 msgstr "" 1471 1397 1472 1398 #. +> trunk 1473 1399 #: ImportExport/Export.cpp:138 1474 msgid "" 1475 "<p>When exporting images, bear in mind that there are two things the person " 1476 "importing these images again will need:<br/>1) meta information (image " 1477 "content, date etc.)<br/>2) the images themselves.</p><p>The images themselves " 1478 "can either be placed next to the .kim file, or copied into the .kim file. " 1479 "Copying the images into the .kim file works well for a recipient who wants " 1480 "all, or most of those images, for example when emailing a whole group of " 1481 "images. However, when you place the images on the Web, a lot of people will " 1482 "see them but most likely only download a few of them. It works better in this " 1483 "kind of case, to separate the images and the .kim file, by place them next to " 1484 "each other, so the user can access the images s/he wants.</p>" 1400 msgid "<p>When exporting images, bear in mind that there are two things the person importing these images again will need:<br/>1) meta information (image content, date etc.)<br/>2) the images themselves.</p><p>The images themselves can either be placed next to the .kim file, or copied into the .kim file. Copying the images into the .kim file works well for a recipient who wants all, or most of those images, for example when emailing a whole group of images. However, when you place the images on the Web, a lot of people will see them but most likely only download a few of them. It works better in this kind of case, to separate the images and the .kim file, by place them next to each other, so the user can access the images s/he wants.</p>" 1485 1401 msgstr "" 1486 1402 … … 1521 1437 #. +> trunk 1522 1438 #: ImportExport/Export.cpp:357 1523 msgid "" 1524 "<p>Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their database, " 1525 "by choosing <b>import</b> in the file menu.</p><p>If they find it on a web " 1526 "site, and the web server is correctly configured, all they need to do is " 1527 "simply to click it from within konqueror. To enable this, your web server " 1528 "needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the following " 1529 "line to <b>/etc/httpd/mime.types</b> or similar:<pre>application/vnd.kde." 1530 "kphotoalbum-import kim</pre>This will make your web server tell konqueror " 1531 "that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise the web " 1532 "server will just tell konqueror that it is a plain text file.</p>" 1439 msgid "<p>Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their database, by choosing <b>import</b> in the file menu.</p><p>If they find it on a web site, and the web server is correctly configured, all they need to do is simply to click it from within konqueror. To enable this, your web server needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the following line to <b>/etc/httpd/mime.types</b> or similar:<pre>application/vnd.kde.kphotoalbum-import kim</pre>This will make your web server tell konqueror that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise the web server will just tell konqueror that it is a plain text file.</p>" 1533 1440 msgstr "" 1534 1441 … … 1553 1460 #: ImportExport/ImportDialog.cpp:89 1554 1461 #, kde-format 1555 msgid "" 1556 "Unexpected top element while reading file %1. Expected KPhotoAlbum-export " 1557 "found %2" 1462 msgid "Unexpected top element while reading file %1. Expected KPhotoAlbum-export found %2" 1558 1463 msgstr "" 1559 1464 1560 1465 #. +> trunk 1561 1466 #: ImportExport/ImportDialog.cpp:97 1562 msgid "" 1563 "<p>XML file did not specify the source of the images, this is a strong " 1564 "indication that the file is corrupted</p>" 1467 msgid "<p>XML file did not specify the source of the images, this is a strong indication that the file is corrupted</p>" 1565 1468 msgstr "" 1566 1469 … … 1573 1476 #. +> trunk 1574 1477 #: ImportExport/ImportDialog.cpp:133 1575 msgid "" 1576 "<h1><font size=\"+2\">Welcome to KPhotoAlbum Import</font></h1>This wizard " 1577 "will take you through the steps of an import operation. The steps are: <ol><" 1578 "li>First you must select which images you want to import from the export file." 1579 " You do so by selecting the checkbox next to the image.</li><li>Next you must " 1580 "tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. This directory must of " 1581 "course be below the directory root KPhotoAlbum uses for images. KPhotoAlbum " 1582 "will take care to avoid name clashes</li><li>The next step is to specify " 1583 "which categories you want to import (People, Places, ... ) and also tell " 1584 "KPhotoAlbum how to match the categories from the file to your categories. " 1585 "Imagine you load from a file, where a category is called <b>Blomst</b> (which " 1586 "is the Danish word for flower), then you would likely want to match this with " 1587 "your category, which might be called <b>Blume</b> (which is the German word " 1588 "for flower) - of course given you are German.</li><li>The final steps, is " 1589 "matching the individual tokens from the categories. I may call myself <b>" 1590 "Jesper</b> in my image database, while you want to call me by my full name, " 1591 "namely <b>Jesper K. Pedersen</b>. In this step non matches will be " 1592 "highlighted in red, so you can see which tokens was not found in your " 1593 "database, or which tokens was only a partial match.</li></ol>" 1478 msgid "<h1><font size=\"+2\">Welcome to KPhotoAlbum Import</font></h1>This wizard will take you through the steps of an import operation. The steps are: <ol><li>First you must select which images you want to import from the export file. You do so by selecting the checkbox next to the image.</li><li>Next you must tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. This directory must of course be below the directory root KPhotoAlbum uses for images. KPhotoAlbum will take care to avoid name clashes</li><li>The next step is to specify which categories you want to import (People, Places, ... ) and also tell KPhotoAlbum how to match the categories from the file to your categories. Imagine you load from a file, where a category is called <b>Blomst</b> (which is the Danish word for flower), then you would likely want to match this with your category, which might be called <b>Blume</b> (which is the German word for flower) - of course given you are German.</li><li>The final steps, is matching the individual tokens from the categories. I may call myself <b>Jesper</b> in my image database, while you want to call me by my full name, namely <b>Jesper K. Pedersen</b>. In this step non matches will be highlighted in red, so you can see which tokens was not found in your database, or which tokens was only a partial match.</li></ol>" 1594 1479 msgstr "" 1595 1480 … … 1705 1590 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:43 1706 1591 #, kde-format 1707 msgid "" 1708 "Error reading directory contents of file %1; it is likely that the file is " 1709 "broken." 1592 msgid "Error reading directory contents of file %1; it is likely that the file is broken." 1710 1593 msgstr "" 1711 1594 … … 1713 1596 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:57 1714 1597 #, kde-format 1715 msgid "" 1716 "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken." 1598 msgid "Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken." 1717 1599 msgstr "" 1718 1600 1719 1601 #. +> trunk 1720 1602 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:77 1721 msgid "" 1722 "Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the " 1723 "file is broken." 1603 msgid "Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the file is broken." 1724 1604 msgstr "" 1725 1605 … … 1732 1612 #. +> trunk 1733 1613 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:102 1734 msgid "" 1735 "export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the " 1736 "file is broken" 1614 msgid "export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the file is broken" 1737 1615 msgstr "" 1738 1616 1739 1617 #. +> trunk 1740 1618 #: ImportExport/KimFileReader.cpp:107 1741 msgid "" 1742 "Images item in export file was not a directory, this indicates that the file " 1743 "is broken" 1619 msgid "Images item in export file was not a directory, this indicates that the file is broken" 1744 1620 msgstr "" 1745 1621 … … 1753 1629 #: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:49 1754 1630 #, kde-format 1755 msgid "" 1756 "One image from the import file, has the same MD5 sum as an image in the " 1757 "Database, how should that be resolved?" 1758 msgid_plural "" 1759 "%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the " 1760 "Database, how should that be resolved?" 1631 msgid "One image from the import file, has the same MD5 sum as an image in the Database, how should that be resolved?" 1632 msgid_plural "%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the Database, how should that be resolved?" 1761 1633 msgstr[0] "" 1762 1634 msgstr[1] "" … … 1928 1800 #. +> trunk 1929 1801 #: main.cpp:54 1930 msgid "" 1931 "Sending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the viewer." 1932 "(.) Theme support for HTML generation" 1802 msgid "Sending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the viewer.(.) Theme support for HTML generation" 1933 1803 msgstr "" 1934 1804 … … 1950 1820 #. +> trunk 1951 1821 #: main.cpp:57 1952 msgid "" 1953 "Patch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of " 1954 "EXIF images for existing images" 1822 msgid "Patch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of EXIF images for existing images" 1955 1823 msgstr "" 1956 1824 … … 1962 1830 #. +> trunk 1963 1831 #: main.cpp:58 1964 msgid "" 1965 "Patch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property " 1966 "dialog." 1832 msgid "Patch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property dialog." 1967 1833 msgstr "" 1968 1834 … … 1984 1850 #. +> trunk 1985 1851 #: main.cpp:60 1986 msgid "" 1987 "(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) Patch " 1988 "for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page." 1852 msgid "(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) Patch for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page." 1989 1853 msgstr "" 1990 1854 … … 2041 1905 #. +> trunk 2042 1906 #: main.cpp:72 2043 msgid "" 2044 "This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1" 1907 msgid "This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1" 2045 1908 msgstr "" 2046 1909 … … 2081 1944 #. +> trunk 2082 1945 #: MainWindow/AutoStackImages.cpp:83 2083 msgid "" 2084 "Unstack images from their current stack and create new one for the matches" 1946 msgid "Unstack images from their current stack and create new one for the matches" 2085 1947 msgstr "" 2086 1948 … … 2124 1986 #: MainWindow/DeleteDialog.cpp:74 2125 1987 #, kde-format 2126 msgid "" 2127 "Selected item will be removed from the database.<br/>What do you want to do " 2128 "with the file on disk?" 2129 msgid_plural "" 2130 "Selected %1 items will be removed from the database.<br/>What do you want to " 2131 "do with the files on disk?" 1988 msgid "Selected item will be removed from the database.<br/>What do you want to do with the file on disk?" 1989 msgid_plural "Selected %1 items will be removed from the database.<br/>What do you want to do with the files on disk?" 2132 1990 msgstr[0] "" 2133 1991 msgstr[1] "" … … 2204 2062 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:42 2205 2063 #, kde-format 2206 msgid "" 2207 "<h1>Overview</h1><p>Below you may see the list of compile- and runtime " 2208 "features KPhotoAlbum has, and their status:</p>%1" 2064 msgid "<h1>Overview</h1><p>Below you may see the list of compile- and runtime features KPhotoAlbum has, and their status:</p>%1" 2209 2065 msgstr "" 2210 2066 2211 2067 #. +> trunk 2212 2068 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:45 2213 msgid "" 2214 "<h1>What can I do if I miss a feature?</h1><p>If you compiled KPhotoAlbum " 2215 "yourself, then please review the sections below to learn what to install to " 2216 "get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum " 2217 "from a binary package, please tell whoever made the package about this " 2218 "defect, eventually including the information from the section below.<p><p>In " 2219 "case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum yourself, " 2220 "please do consider doing so. It really isn't that hard. If you need help " 2221 "compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the <a href=\"http://mail.kdab." 2222 "net/mailman/listinfo/kphotoalbum\">KPhotoAlbum mailing list</a></p><p>The " 2223 "steps to compile KPhotoAlbum can be seen on <a href=\"http://www.kphotoalbum." 2224 "org/index.php?page=compile\">the KPhotoAlbum home page</a>. If you have never " 2225 "compiled a KDE application, then please ensure that you have the developer " 2226 "packages installed, in most distributions they go under names like kdelibs<i>" 2227 "-devel</i></p>" 2069 msgid "<h1>What can I do if I miss a feature?</h1><p>If you compiled KPhotoAlbum yourself, then please review the sections below to learn what to install to get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum from a binary package, please tell whoever made the package about this defect, eventually including the information from the section below.<p><p>In case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum yourself, please do consider doing so. It really isn't that hard. If you need help compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the <a href=\"http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum\">KPhotoAlbum mailing list</a></p><p>The steps to compile KPhotoAlbum can be seen on <a href=\"http://www.kphotoalbum.org/index.php?page=compile\">the KPhotoAlbum home page</a>. If you have never compiled a KDE application, then please ensure that you have the developer packages installed, in most distributions they go under names like kdelibs<i>-devel</i></p>" 2228 2070 msgstr "" 2229 2071 2230 2072 #. +> trunk 2231 2073 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:61 2232 msgid "" 2233 "<h1><a name=\"kipi\">Plug-ins Support</a></h1><p>KPhotoAlbum has a plug-in " 2234 "system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins " 2235 "for:<ul><li>Writing images to cds or dvd's<li>Adjusting timestamps on your " 2236 "images<li>Making a calendar featuring your images<li>Uploading your images to " 2237 "flickr<li>Upload your images to facebook</ul></p><p>The plug-in library is " 2238 "called KIPI, and may be downloaded from the <a href=\"http://www.kipi-plugins." 2239 "org\">KIPI Home page</a></p>" 2074 msgid "<h1><a name=\"kipi\">Plug-ins Support</a></h1><p>KPhotoAlbum has a plug-in system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins for:<ul><li>Writing images to cds or dvd's<li>Adjusting timestamps on your images<li>Making a calendar featuring your images<li>Uploading your images to flickr<li>Upload your images to facebook</ul></p><p>The plug-in library is called KIPI, and may be downloaded from the <a href=\"http://www.kipi-plugins.org\">KIPI Home page</a></p>" 2240 2075 msgstr "" 2241 2076 2242 2077 #. +> trunk 2243 2078 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:74 2244 msgid "" 2245 "<h1><a name=\"exiv2\">EXIF support</a></h1><p>Images store information like " 2246 "the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and " 2247 "shutter-speed in what is known as EXIF information.</p><p>KPhotoAlbum uses " 2248 "the <a href=\"http://freshmeat.net/projects/exiv2/\">EXIV2 library</a> to " 2249 "read EXIF information from images</p>" 2079 msgid "<h1><a name=\"exiv2\">EXIF support</a></h1><p>Images store information like the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and shutter-speed in what is known as EXIF information.</p><p>KPhotoAlbum uses the <a href=\"http://freshmeat.net/projects/exiv2/\">EXIV2 library</a> to read EXIF information from images</p>" 2250 2080 msgstr "" 2251 2081 2252 2082 #. +> trunk 2253 2083 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:82 2254 msgid "" 2255 "<h1><a name=\"database\">SQL Database Support</a></h1><p>KPhotoAlbum allows " 2256 "you to search using a certain number of EXIF tags. For this KPhotoAlbum needs " 2257 "an Sqlite database. In addition the qt package for sqlite (e.g.qt-sql-sqlite) " 2258 "must be installed.</p>" 2084 msgid "<h1><a name=\"database\">SQL Database Support</a></h1><p>KPhotoAlbum allows you to search using a certain number of EXIF tags. For this KPhotoAlbum needs an Sqlite database. In addition the qt package for sqlite (e.g.qt-sql-sqlite) must be installed.</p>" 2259 2085 msgstr "" 2260 2086 2261 2087 #. +> trunk 2262 2088 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:87 2263 msgid "" 2264 "<h1><a name=\"thumbnails\">Video Thumbnails Support</a></h1><p>KPhotoAlbum " 2265 "asks the KDE plug-in system for help when it needs to generate a thumbnail " 2266 "for videos. <p>Unfortunately KDE4 does currently not come with any plug-ins " 2267 "for this, you therefore need manually to install <a href=\"http://www." 2268 "kde-apps.org/content/show.php?content=41180\">MPlayerThumbs</a>.</p>" 2089 msgid "<h1><a name=\"thumbnails\">Video Thumbnails Support</a></h1><p>KPhotoAlbum asks the KDE plug-in system for help when it needs to generate a thumbnail for videos. <p>Unfortunately KDE4 does currently not come with any plug-ins for this, you therefore need manually to install <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=41180\">MPlayerThumbs</a>.</p>" 2269 2090 msgstr "" 2270 2091 2271 2092 #. +> trunk 2272 2093 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:92 2273 msgid "" 2274 "<h1><a name=\"video\">Video Support</a></h1><p>KPhotoAlbum relies on Qt's " 2275 "Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. " 2276 "If this feature is not enabled for you, have a look at the <a " 2277 "href=\"http://userbase.kde.org/KPhotoAlbum#Video_Support\">KPhotoAlbum wiki " 2278 "article on video support</a>.</p>" 2094 msgid "<h1><a name=\"video\">Video Support</a></h1><p>KPhotoAlbum relies on Qt's Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. If this feature is not enabled for you, have a look at the <a href=\"http://userbase.kde.org/KPhotoAlbum#Video_Support\">KPhotoAlbum wiki article on video support</a>.</p>" 2279 2095 msgstr "" 2280 2096 2281 2097 #. +> trunk 2282 2098 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:100 2283 msgid "" 2284 "<p>No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled " 2285 "without phonon support, or there were missing codecs</p>" 2099 msgid "<p>No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled without phonon support, or there were missing codecs</p>" 2286 2100 msgstr "" 2287 2101 … … 2289 2103 #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:102 2290 2104 #, kde-format 2291 msgid "" 2292 "<p>Phonon is capable of playing movies of these mime types:<ul><li>%1</ul></p>" 2105 msgid "<p>Phonon is capable of playing movies of these mime types:<ul><li>%1</ul></p>" 2293 2106 msgstr "" 2294 2107 … … 2371 2184 #. +> trunk 2372 2185 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:53 2373 msgid "" 2374 "Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp" 2186 msgid "Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp" 2375 2187 msgstr "" 2376 2188 … … 2382 2194 #. +> trunk 2383 2195 #: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:55 2384 msgid "" 2385 "Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-1971)" 2196 msgid "Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-1971)" 2386 2197 msgstr "" 2387 2198 … … 2410 2221 #: MainWindow/RunDialog.cpp:37 2411 2222 #, no-c-format 2412 msgid "" 2413 "<p>Enter your command to run below:</p><p><i>%all will be replaced with a " 2414 "file list</i></p>" 2223 msgid "<p>Enter your command to run below:</p><p><i>%all will be replaced with a file list</i></p>" 2415 2224 msgstr "" 2416 2225 … … 2418 2227 #: MainWindow/RunDialog.cpp:45 2419 2228 #, no-c-format 2420 msgid "" 2421 "<p>Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum will " 2422 "run your command and replace any '%all' tokens with a list of your files. " 2423 "For example, if you entered:</p><ul><li>cp %all /tmp</li></ul><p>Then the " 2424 "files you selected would be copied to the /tmp directory</p><p>You can also " 2425 "use %each to have a command be run once per file.</p>" 2229 msgid "<p>Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum will run your command and replace any '%all' tokens with a list of your files. For example, if you entered:</p><ul><li>cp %all /tmp</li></ul><p>Then the files you selected would be copied to the /tmp directory</p><p>You can also use %each to have a command be run once per file.</p>" 2426 2230 msgstr "" 2427 2231 … … 2458 2262 #. +> trunk 2459 2263 #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:43 2460 msgid "" 2461 "<h1>Description</h1><table><tr><td># of Items</td><td>This is the number of " 2462 "different items in the category</td></tr><tr><td>Tags Total</td><td>This is a " 2463 "count of how many tags was made,<br/>i.e. a simple counting though all the " 2464 "images</tr></tr><tr><td>Tags Per Picture</td><td>This tells you how many tags " 2465 "are on each picture on average</td></tr></table><br/><br/>Don't get too " 2466 "attached to this dialog, it has the problem that it counts categories AND " 2467 "subcategories,<br/>so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, USA, " 2468 "then 3 tags are counted for that image,<br/>while it should only be one.</br>" 2469 "I'm not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty hard to " 2470 "fix),<br/>so maybe the dialog will simply go away again" 2264 msgid "<h1>Description</h1><table><tr><td># of Items</td><td>This is the number of different items in the category</td></tr><tr><td>Tags Total</td><td>This is a count of how many tags was made,<br/>i.e. a simple counting though all the images</tr></tr><tr><td>Tags Per Picture</td><td>This tells you how many tags are on each picture on average</td></tr></table><br/><br/>Don't get too attached to this dialog, it has the problem that it counts categories AND subcategories,<br/>so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, USA, then 3 tags are counted for that image,<br/>while it should only be one.</br>I'm not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty hard to fix),<br/>so maybe the dialog will simply go away again" 2471 2265 msgstr "" 2472 2266 … … 2504 2298 #. +> trunk 2505 2299 #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:112 2506 msgid "" 2507 "If you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then " 2508 "specify it here." 2300 msgid "If you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then specify it here." 2509 2301 msgstr "" 2510 2302 … … 2545 2337 #. +> trunk 2546 2338 #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:55 2547 msgid "" 2548 "<h1>Welcome to KPhotoAlbum</h1><p>If you are interested in trying out " 2549 "KPhotoAlbum with a prebuilt set of images, then simply choose the <b>Load " 2550 "Demo</b> button. You may get to this demo at a later time from the <b>Help</b>" 2551 " menu.</p><p>Alternatively you may start making you own database of images, " 2552 "simply by pressing the <b>Create my own database</b> button." 2339 msgid "<h1>Welcome to KPhotoAlbum</h1><p>If you are interested in trying out KPhotoAlbum with a prebuilt set of images, then simply choose the <b>Load Demo</b> button. You may get to this demo at a later time from the <b>Help</b> menu.</p><p>Alternatively you may start making you own database of images, simply by pressing the <b>Create my own database</b> button." 2553 2340 msgstr "" 2554 2341 … … 2570 2357 #. +> trunk 2571 2358 #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:109 2572 msgid "" 2573 "<p>KPhotoAlbum requires that all your images and videos are stored with a " 2574 "common root directory. You are allowed to store your images in a directory " 2575 "tree under this directory. KPhotoAlbum will not modify or edit any of your " 2576 "images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you " 2577 "already have all your images located.</p>" 2359 msgid "<p>KPhotoAlbum requires that all your images and videos are stored with a common root directory. You are allowed to store your images in a directory tree under this directory. KPhotoAlbum will not modify or edit any of your images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you already have all your images located.</p>" 2578 2360 msgstr "" 2579 2361 … … 2603 2385 #: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:178 2604 2386 #, kde-format 2605 msgid "" 2606 "<p>KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its features. " 2607 "The following is a list indicating to you what you may miss:<ul>%1</ul></p><p>" 2608 "For details on how to solve this problem, please choose <b>Help</b>|<b>" 2609 "KPhotoAlbum Feature Status</b> from the menus.</p>" 2387 msgid "<p>KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its features. The following is a list indicating to you what you may miss:<ul>%1</ul></p><p>For details on how to solve this problem, please choose <b>Help</b>|<b>KPhotoAlbum Feature Status</b> from the menus.</p>" 2610 2388 msgstr "" 2611 2389 … … 2642 2420 #. +> trunk 2643 2421 #: MainWindow/Window.cpp:256 2644 msgid "" 2645 "EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is " 2646 "writable." 2422 msgid "EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is writable." 2647 2423 msgstr "" 2648 2424 2649 2425 #. +> trunk 2650 2426 #: MainWindow/Window.cpp:265 2651 msgid "" 2652 "<p><b>Delete Your Temporary Demo Database</b></p><p>I hope you enjoyed the " 2653 "KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted " 2654 "now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, if " 2655 "you want to come back and try the demo again, you might want to keep it " 2656 "around with the changes you made through this session.</p>" 2427 msgid "<p><b>Delete Your Temporary Demo Database</b></p><p>I hope you enjoyed the KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, if you want to come back and try the demo again, you might want to keep it around with the changes you made through this session.</p>" 2657 2428 msgstr "" 2658 2429 … … 2674 2445 #. +> trunk 2675 2446 #: MainWindow/Window.cpp:324 2676 msgid "" 2677 "Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove " 2678 "them from their stacks and create a completely new one?" 2447 msgid "Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove them from their stacks and create a completely new one?" 2679 2448 msgstr "" 2680 2449 … … 3001 2770 #. +> trunk 3002 2771 #: MainWindow/Window.cpp:1123 3003 msgid "" 3004 "<p>The password protection is only a means of allowing your little sister to " 3005 "look in your images, without getting to those embarrassing images from your " 3006 "last party.</p><p>In other words, anyone with access to the index.xml file " 3007 "can easily circumvent this password.</b></p>" 2772 msgid "<p>The password protection is only a means of allowing your little sister to look in your images, without getting to those embarrassing images from your last party.</p><p>In other words, anyone with access to the index.xml file can easily circumvent this password.</b></p>" 3008 2773 msgstr "" 3009 2774 … … 3052 2817 #. +> trunk 3053 2818 #: MainWindow/Window.cpp:1362 3054 msgid "" 3055 "<p>Really enable all message boxes where you previously checked the " 3056 "do-not-show-again check box?</p>" 2819 msgid "<p>Really enable all message boxes where you previously checked the do-not-show-again check box?</p>" 3057 2820 msgstr "" 3058 2821 3059 2822 #. +> trunk 3060 2823 #: MainWindow/Window.cpp:1373 3061 msgid "" 3062 "<p>KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in " 3063 "MainWindow::Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a " 3064 "make install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make " 3065 "install. If not, please report this as a bug.</p><p>KPhotoAlbum will continue " 3066 "execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later on due to " 3067 "the missing make install.</p>" 2824 msgid "<p>KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in MainWindow::Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a make install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make install. If not, please report this as a bug.</p><p>KPhotoAlbum will continue execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later on due to the missing make install.</p>" 3068 2825 msgstr "" 3069 2826 … … 3101 2858 #. +> trunk 3102 2859 #: MainWindow/Window.cpp:1633 3103 msgid "" 3104 "You should set SQL database settings before the conversion. Do you want to do " 3105 "this now?" 2860 msgid "You should set SQL database settings before the conversion. Do you want to do this now?" 3106 2861 msgstr "" 3107 2862 … … 3159 2914 #: Plugins/Interface.cpp:97 3160 2915 #, kde-format 3161 msgid "" 3162 "<p>Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which is " 3163 "rooted at %1. Image path was %2</p>" 2916 msgid "<p>Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which is rooted at %1. Image path was %2</p>" 3164 2917 msgstr "" 3165 2918 3166 2919 #. +> trunk 3167 2920 #: Settings/CategoryItem.cpp:120 3168 msgid "" 3169 "<p>Due to a shortcoming in KPhotoAlbum, you need to save your database after " 3170 "renaming categories; otherwise all the filenames of the category thumbnails " 3171 "will be wrong, and thus lost.</p><p>So either press Cancel now (and it will " 3172 "not be renamed), or press Continue, and as your next step save the database.<" 3173 "/p>" 2921 msgid "<p>Due to a shortcoming in KPhotoAlbum, you need to save your database after renaming categories; otherwise all the filenames of the category thumbnails will be wrong, and thus lost.</p><p>So either press Cancel now (and it will not be renamed), or press Continue, and as your next step save the database.</p>" 3174 2922 msgstr "" 3175 2923 … … 3281 3029 #. +> trunk 3282 3030 #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:86 3283 msgid "" 3284 "<p>KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping copies " 3285 "named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to specify " 3286 "the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the oldest backup " 3287 "file when it reaches the maximum number of backup files.</p><p>The index.xml " 3288 "file may grow substantially if you have many images, and in that case it is " 3289 "useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to preserve disk space.</p>" 3031 msgid "<p>KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping copies named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to specify the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the oldest backup file when it reaches the maximum number of backup files.</p><p>The index.xml file may grow substantially if you have many images, and in that case it is useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to preserve disk space.</p>" 3290 3032 msgstr "" 3291 3033 3292 3034 #. +> trunk 3293 3035 #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:96 3294 msgid "" 3295 "<p>KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its <i>data base</i>. With " 3296 "lots of images it may take a long time to read this file. You may cut down " 3297 "this time to approximately half, by checking this check box. The disadvantage " 3298 "is that the index.xml file is less readable by human eyes.</p>" 3036 msgid "<p>KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its <i>data base</i>. With lots of images it may take a long time to read this file. You may cut down this time to approximately half, by checking this check box. The disadvantage is that the index.xml file is less readable by human eyes.</p>" 3299 3037 msgstr "" 3300 3038 … … 3359 3097 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:52 3360 3098 #, fuzzy 3361 msgctxt "" 3362 "Configure the feature to make a copy of a file first and then open the copied " 3363 "file with an external application" 3099 msgctxt "Configure the feature to make a copy of a file first and then open the copied file with an external application" 3364 3100 msgid "Copy File and Open with an External Application" 3365 3101 msgstr "Sustavske postavke Izvanjske aplikacije" … … 3377 3113 #. +> trunk 3378 3114 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:62 3379 msgid "" 3380 "<p>When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches the " 3381 "<i>modified file search regexp</i> it is assumed that an original version of " 3382 "the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the <i>" 3383 "original file string</i> text and if that file exists, all associated " 3384 "metadata (category information, ratings, etc) will be copied from the " 3385 "original file to the new one.</p>" 3115 msgid "<p>When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches the <i>modified file search regexp</i> it is assumed that an original version of the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the <i>original file string</i> text and if that file exists, all associated metadata (category information, ratings, etc) will be copied from the original file to the new one.</p>" 3386 3116 msgstr "" 3387 3117 3388 3118 #. +> trunk 3389 3119 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:71 3390 msgid "" 3391 "<p>KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an external " 3392 "program. These settings set the original regexp to search for and contents " 3393 "to replace it with when deciding what the new filename should be.</p>" 3120 msgid "<p>KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an external program. These settings set the original regexp to search for and contents to replace it with when deciding what the new filename should be.</p>" 3394 3121 msgstr "" 3395 3122 … … 3405 3132 3406 3133 #. +> trunk 3134 #: Settings/GeneralPage.cpp:47 3135 #, fuzzy 3136 msgid "Always" 3137 msgstr "Uvijek" 3138 3139 #. +> trunk 3140 #: Settings/GeneralPage.cpp:47 3141 #, fuzzy 3142 msgid "Ask" 3143 msgstr "Pitaj" 3144 3145 #. +> trunk 3407 3146 #: Settings/GeneralPage.cpp:47 Settings/ThumbnailsPage.cpp:98 3408 3147 #, fuzzy … … 3411 3150 3412 3151 #. +> trunk 3413 #: Settings/GeneralPage.cpp:473414 #, fuzzy3415 msgid "Always"3416 msgstr "Uvijek"3417 3418 #. +> trunk3419 #: Settings/GeneralPage.cpp:473420 #, fuzzy3421 msgid "Ask"3422 msgstr "Pitaj"3423 3424 #. +> trunk3425 3152 #: Settings/GeneralPage.cpp:55 3426 3153 msgid "Use EXIF orientation information" … … 3474 3201 #. +> trunk 3475 3202 #: Settings/GeneralPage.cpp:136 3476 msgid "" 3477 "<p>KPhotoAlbum will try to read the image date from EXIF information in the " 3478 "image. If that fails it will try to get the date from the file's time stamp.<" 3479 "/p><p>However, this information will be wrong if the image was scanned in " 3480 "(you want the date the image was taken, not the date of the scan).</p><p>If " 3481 "you only scan images, in contrast to sometimes using a digital camera, you " 3482 "should reply <b>no</b>. If you never scan images, you should reply <b>yes</b>" 3483 ", otherwise reply <b>ask</b>. This will allow you to decide whether the " 3484 "images are from the scanner or the camera, from session to session.</p>" 3203 msgid "<p>KPhotoAlbum will try to read the image date from EXIF information in the image. If that fails it will try to get the date from the file's time stamp.</p><p>However, this information will be wrong if the image was scanned in (you want the date the image was taken, not the date of the scan).</p><p>If you only scan images, in contrast to sometimes using a digital camera, you should reply <b>no</b>. If you never scan images, you should reply <b>yes</b>, otherwise reply <b>ask</b>. This will allow you to decide whether the images are from the scanner or the camera, from session to session.</p>" 3485 3204 msgstr "" 3486 3205 3487 3206 #. +> trunk 3488 3207 #: Settings/GeneralPage.cpp:147 3489 msgid "" 3490 "<p>JPEG images may contain information about rotation. If you have a reason " 3491 "for not using this information to get a default rotation of your images, " 3492 "uncheck this check box.</p><p>Note: Your digital camera may not write this " 3493 "information into the images at all.</p>" 3208 msgid "<p>JPEG images may contain information about rotation. If you have a reason for not using this information to get a default rotation of your images, uncheck this check box.</p><p>Note: Your digital camera may not write this information into the images at all.</p>" 3494 3209 msgstr "" 3495 3210 3496 3211 #. +> trunk 3497 3212 #: Settings/GeneralPage.cpp:153 3498 msgid "" 3499 "<p>JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify if " 3500 "you want to use this as a default description for your images.</p>" 3213 msgid "<p>JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify if you want to use this as a default description for your images.</p>" 3501 3214 msgstr "" 3502 3215 3503 3216 #. +> trunk 3504 3217 #: Settings/GeneralPage.cpp:158 3505 msgid "" 3506 "<p>KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when " 3507 "started, this does, however, take some time, so instead you may wish to " 3508 "manually tell KPhotoAlbum to search for new images using <b>Maintenance->" 3509 "Rescan for new images</b></p>" 3218 msgid "<p>KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when started, this does, however, take some time, so instead you may wish to manually tell KPhotoAlbum to search for new images using <b>Maintenance->Rescan for new images</b></p>" 3510 3219 msgstr "" 3511 3220 3512 3221 #. +> trunk 3513 3222 #: Settings/GeneralPage.cpp:163 3514 msgid "" 3515 "<p>KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some " 3516 "cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This " 3517 "causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be undesirable." 3518 " If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files for which " 3519 "matching image files also exist.</p>" 3223 msgid "<p>KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be undesirable. If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files for which matching image files also exist.</p>" 3520 3224 msgstr "" 3521 3225 3522 3226 #. +> trunk 3523 3227 #: Settings/GeneralPage.cpp:169 3524 msgid "" 3525 "<p>KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of which " 3526 "have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; " 3527 "nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the " 3528 "plugin system as if it did.</p><p>KPhotoAlbum does this by defining the " 3529 "current album to be the current view - that is, all the images the browser " 3530 "offers to display.</p><p>In addition to the current album, KPhotoAlbum must " 3531 "also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined " 3532 "in the following way:<ul><li>When KPhotoAlbum's browser displays the content " 3533 "of a category, say all People, then each item in this category will look like " 3534 "an album to the plugin.</li><li>Otherwise, the category you specify using " 3535 "this option will be used; e.g. if you specify People with this option, then " 3536 "KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and then " 3537 "invoke the plugin which needs to know about all albums.</li></ul></p><p>Most " 3538 "users would probably want to specify Events here.</p>" 3228 msgid "<p>KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of which have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the plugin system as if it did.</p><p>KPhotoAlbum does this by defining the current album to be the current view - that is, all the images the browser offers to display.</p><p>In addition to the current album, KPhotoAlbum must also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined in the following way:<ul><li>When KPhotoAlbum's browser displays the content of a category, say all People, then each item in this category will look like an album to the plugin.</li><li>Otherwise, the category you specify using this option will be used; e.g. if you specify People with this option, then KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and then invoke the plugin which needs to know about all albums.</li></ul></p><p>Most users would probably want to specify Events here.</p>" 3539 3229 msgstr "" 3540 3230 … … 3556 3246 #. +> trunk 3557 3247 #: Settings/SettingsData.cpp:197 3558 msgid "" 3559 "When reading time information of images, their EXIF info is used. Exif info " 3560 "may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no valid " 3561 "information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the " 3562 "timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image is " 3563 "scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp on " 3564 "your images?" 3248 msgid "When reading time information of images, their EXIF info is used. Exif info may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no valid information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image is scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp on your images?" 3565 3249 msgstr "" 3566 3250 … … 3630 3314 #. +> trunk 3631 3315 #: Settings/SubCategoriesPage.cpp:80 3632 msgid "" 3633 "<b>Notice:</b> It is also possible to set up subcategories in the annotation " 3634 "dialog, simply by dragging items." 3316 msgid "<b>Notice:</b> It is also possible to set up subcategories in the annotation dialog, simply by dragging items." 3635 3317 msgstr "" 3636 3318 … … 3746 3428 #. +> trunk 3747 3429 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:109 3748 msgid "" 3749 "<p>If you select <b>Settings -> Show Tooltips</b> in the thumbnail view, " 3750 "then you will see a small tool tip window displaying information about the " 3751 "thumbnails. This window includes a small preview image. This option " 3752 "configures the image size.</p>" 3430 msgid "<p>If you select <b>Settings -> Show Tooltips</b> in the thumbnail view, then you will see a small tool tip window displaying information about the thumbnails. This window includes a small preview image. This option configures the image size.</p>" 3753 3431 msgstr "" 3754 3432 3755 3433 #. +> trunk 3756 3434 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:116 3757 msgid "" 3758 "<p>Thumbnail image size. You may also set the size simply by dragging the " 3759 "thumbnail view using the middle mouse button.</p>" 3435 msgid "<p>Thumbnail image size. You may also set the size simply by dragging the thumbnail view using the middle mouse button.</p>" 3760 3436 msgstr "" 3761 3437 3762 3438 #. +> trunk 3763 3439 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:120 3764 msgid "" 3765 "<p>Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.</p>" 3440 msgid "<p>Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.</p>" 3766 3441 msgstr "" 3767 3442 … … 3778 3453 #. +> trunk 3779 3454 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:130 3780 msgid "" 3781 "<p>If you want to see grid around your thumbnail images, select this option.<" 3782 "/p>" 3455 msgid "<p>If you want to see grid around your thumbnail images, select this option.</p>" 3783 3456 msgstr "" 3784 3457 3785 3458 #. +> trunk 3786 3459 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:134 3787 msgid "" 3788 "<p>Checking this option will show the base name for the file under thumbnails " 3789 "in the thumbnail view.</p>" 3460 msgid "<p>Checking this option will show the base name for the file under thumbnails in the thumbnail view.</p>" 3790 3461 msgstr "" 3791 3462 3792 3463 #. +> trunk 3793 3464 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:138 3794 msgid "" 3795 "<p>Checking this option will show the Categories for the file under " 3796 "thumbnails in the thumbnail view</p>" 3465 msgid "<p>Checking this option will show the Categories for the file under thumbnails in the thumbnail view</p>" 3797 3466 msgstr "" 3798 3467 3799 3468 #. +> trunk 3800 3469 #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:142 3801 msgid "" 3802 "<p>When you are browsing, and the count gets below the value specified here, " 3803 "the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to continue " 3804 "showing the browser until you press <i>Show Images</i></p>" 3470 msgid "<p>When you are browsing, and the count gets below the value specified here, the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to continue showing the browser until you press <i>Show Images</i></p>" 3805 3471 msgstr "" 3806 3472 … … 3864 3530 #. +> trunk 3865 3531 #: Settings/ViewerPage.cpp:70 3866 msgid "" 3867 "<p>Set the standard size for images to be displayed in the viewer.</p> <p><b>" 3868 "Full Viewer Size</b> indicates that the image will be stretched or shrunk to " 3869 "fill the viewer window.</p> <p><b>Natural Image Size</b> indicates that the " 3870 "image will be displayed pixel for pixel.</p> <p><b>Natural Image Size If " 3871 "Possible</b> indicates that the image will be displayed pixel for pixel if it " 3872 "would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the viewer.</p>" 3532 msgid "<p>Set the standard size for images to be displayed in the viewer.</p> <p><b>Full Viewer Size</b> indicates that the image will be stretched or shrunk to fill the viewer window.</p> <p><b>Natural Image Size</b> indicates that the image will be displayed pixel for pixel.</p> <p><b>Natural Image Size If Possible</b> indicates that the image will be displayed pixel for pixel if it would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the viewer.</p>" 3873 3533 msgstr "" 3874 3534 … … 3891 3551 #. +> trunk 3892 3552 #: Settings/ViewerPage.cpp:84 3893 msgid "" 3894 "<p>When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of " 3895 "the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less " 3896 "smooth scaling method.</p>" 3553 msgid "<p>When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less smooth scaling method.</p>" 3897 3554 msgstr "" 3898 3555 … … 3987 3644 #. +> trunk 3988 3645 #: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:89 3989 msgid "" 3990 "<p><b>Really reorder thumbnails?</b></p><p>By dragging images around in the " 3991 "thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where you do " 3992 "not know the exact date for the images. On the other hand, if the images have " 3993 "valid timestamps, you should use <b>Images -> Sort Selected By Date and " 3994 "Time</b>.</p>" 3646 msgid "<p><b>Really reorder thumbnails?</b></p><p>By dragging images around in the thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where you do not know the exact date for the images. On the other hand, if the images have valid timestamps, you should use <b>Images -> Sort Selected By Date and Time</b>.</p>" 3995 3647 msgstr "" 3996 3648 … … 4004 3656 #: tips:2 4005 3657 msgid "" 4006 "<p>On KPhotoAlbum's home page (http://www.kphotoalbum.org/) you may see a few " 4007 "videos featuring a number of\n" 3658 "<p>On KPhotoAlbum's home page (http://www.kphotoalbum.org/) you may see a few videos featuring a number of\n" 4008 3659 "different KPhotoAlbum features.</p>\n" 4009 3660 msgstr "" … … 4016 3667 "to <b>People</b>, <b>Places</b>, and <b>Events</b> - in the annotation\n" 4017 3668 "dialog. \n" 4018 "To add new categories or remove existing ones, go to the <b>" 4019 "Settings->Configure KPhotoAlbum</b> dialog, and choose\n" 3669 "To add new categories or remove existing ones, go to the <b>Settings->Configure KPhotoAlbum</b> dialog, and choose\n" 4020 3670 "<b>Categories</b> in the side bar.</p>\n" 4021 3671 msgstr "" … … 4035 3685 "<p>When generating HTML you must specify a base directory for\n" 4036 3686 "the images. Here you can specify any <a\n" 4037 "href=\"help:/kioslave/index.html\">protocol</a> supported by KDE, like ftp " 4038 "or\n" 3687 "href=\"help:/kioslave/index.html\">protocol</a> supported by KDE, like ftp or\n" 4039 3688 "fish.</p>\n" 4040 3689 "<p>Examples:\n" … … 4069 3718 msgid "" 4070 3719 "<p>You can reorder images on your hard disk after having loaded them into\n" 4071 "KPhotoAlbum - KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates " 4072 "checksums for\n" 3720 "KPhotoAlbum - KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates checksums for\n" 4073 3721 "the images.</p>\n" 4074 3722 msgstr "" … … 4078 3726 #: tips:66 4079 3727 msgid "" 4080 "<p>It's possible to associate images with categories. That way when browsing, " 4081 "say people, you\n" 3728 "<p>It's possible to associate images with categories. That way when browsing, say people, you\n" 4082 3729 "may get a small icon for each person with e.g. the person's face.</p>\n" 4083 3730 "<p>To specify an icon for a person, load the person in the viewer, zoom to\n" … … 4121 3768 msgid "" 4122 3769 "<p>\n" 4123 "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by clicking " 4124 "\n" 4125 "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can emulate " 4126 "\n" 3770 "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by clicking \n" 3771 "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can emulate \n" 4127 3772 "the middle mouse button by left and right clicking at the same time. \n" 4128 3773 "</p>\n" … … 4134 3779 #: tips:114 4135 3780 msgid "" 4136 "<p>You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard whilst " 4137 "in\n" 3781 "<p>You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard whilst in\n" 4138 3782 "thumbnail view or the image viewer. In the annotation dialog, you can rate\n" 4139 3783 "images by selecting the appropriate star rating.</p>\n" … … 4144 3788 #: tips:122 4145 3789 msgid "" 4146 "<p>This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then " 4147 "please\n" 3790 "<p>This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then please\n" 4148 3791 "send an email to <a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>.</p>\n" 4149 3792 msgstr "" … … 4189 3832 #: Utilities/Util.cpp:227 4190 3833 #, kde-format 4191 msgid "" 4192 "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should the backup file be " 4193 "used?" 3834 msgid "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should the backup file be used?" 4194 3835 msgstr "" 4195 3836 … … 4197 3838 #: Utilities/Util.cpp:230 4198 3839 msgid "Found Backup File" 3840 msgstr "" 3841 3842 #. +> trunk 3843 #: Utilities/Util.cpp:257 3844 #, kde-format 3845 msgid "Unable to copy '%1' to '%2'." 4199 3846 msgstr "" 4200 3847 … … 4206 3853 4207 3854 #. +> trunk 4208 #: Utilities/Util.cpp:2574209 #, kde-format4210 msgid "Unable to copy '%1' to '%2'."4211 msgstr ""4212 4213 #. +> trunk4214 3855 #: Utilities/Util.cpp:271 Utilities/Util.cpp:306 4215 3856 #, kde-format … … 4675 4316 #: XMLDB/Database.cpp:619 4676 4317 #, kde-format 4677 msgid "" 4678 "<p>Unknown tag %1, while reading configuration file.</p><p>Expected one of: " 4679 "Options, Drawings</p>" 4318 msgid "<p>Unknown tag %1, while reading configuration file.</p><p>Expected one of: Options, Drawings</p>" 4680 4319 msgstr "" 4681 4320 … … 4700 4339 #. +> trunk 4701 4340 #: XMLDB/FileReader.cpp:263 4702 msgid "" 4703 "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " 4704 "date bar will only work suboptimally.</p><p>In the <b>Maintenance</b> menu, " 4705 "you can find <b>Display Images with Incomplete Dates</b> which you can use to " 4706 "find the images that are missing date information.</p>You can then select the " 4707 "images that you have reason to believe have a correct date in either their " 4708 "EXIF data or on the file, and execute <b>Maintenance->Read EXIF Info</b> to " 4709 "reread the information.</p><p>Finally, once all images have their dates set, " 4710 "you can execute <b>Images->Sort Selected by Date & Time</b> to sort them in " 4711 "the database.</p>" 4341 msgid "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the date bar will only work suboptimally.</p><p>In the <b>Maintenance</b> menu, you can find <b>Display Images with Incomplete Dates</b> which you can use to find the images that are missing date information.</p>You can then select the images that you have reason to believe have a correct date in either their EXIF data or on the file, and execute <b>Maintenance->Read EXIF Info</b> to reread the information.</p><p>Finally, once all images have their dates set, you can execute <b>Images->Sort Selected by Date & Time</b> to sort them in the database.</p>" 4712 4342 msgstr "" 4713 4343 4714 4344 #. +> trunk 4715 4345 #: XMLDB/FileReader.cpp:273 4716 msgid "" 4717 "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " 4718 "date bar will only work suboptimally.</p><p>You also do not have EXIF support " 4719 "available, which means that you cannot read image dates from JPEG metadata. " 4720 "It is strongly recommended to recompile KPhotoAlbum with the <code>exiv2<" 4721 "/code> library. After you have done so, you will be asked what to do to " 4722 "correct all the missing information.</p>" 4346 msgid "<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the date bar will only work suboptimally.</p><p>You also do not have EXIF support available, which means that you cannot read image dates from JPEG metadata. It is strongly recommended to recompile KPhotoAlbum with the <code>exiv2</code> library. After you have done so, you will be asked what to do to correct all the missing information.</p>" 4723 4347 msgstr "" 4724 4348 … … 4730 4354 #. +> trunk 4731 4355 #: XMLDB/FileReader.cpp:295 4732 msgid "" 4733 "<p>Not all the images in the database have information about image sizes; " 4734 "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " 4735 "simply go to the <b>Maintainance</b> menu, and first choose <b>Remove All " 4736 "Thumbnails</b>, and after that choose <tt>Build Thumbnails</tt>.</p><p>Not " 4737 "doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - " 4738 "that is all - so there is no urgency in doing it.</p>" 4356 msgid "<p>Not all the images in the database have information about image sizes; this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, simply go to the <b>Maintainance</b> menu, and first choose <b>Remove All Thumbnails</b>, and after that choose <tt>Build Thumbnails</tt>.</p><p>Not doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - that is all - so there is no urgency in doing it.</p>" 4739 4357 msgstr "" 4740 4358 … … 4746 4364 #. +> trunk 4747 4365 #: XMLDB/FileReader.cpp:310 4748 msgid "" 4749 "<p>The index.xml file read was from an older version of KPhotoAlbum. " 4750 "KPhotoAlbum read the old format without problems, but to be able to convert " 4751 "back to KimDaBa 2.1 format, you need to run the current KPhotoAlbum using the " 4752 "flag <b>export-in-2.1-format</b>, and then save.</p>" 4366 msgid "<p>The index.xml file read was from an older version of KPhotoAlbum. KPhotoAlbum read the old format without problems, but to be able to convert back to KimDaBa 2.1 format, you need to run the current KPhotoAlbum using the flag <b>export-in-2.1-format</b>, and then save.</p>" 4753 4367 msgstr "" 4754 4368 … … 4760 4374 #. +> trunk 4761 4375 #: XMLDB/FileReader.cpp:335 4762 msgid "" 4763 "<p>KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " 4764 "installation error</p><p>If you have installed KPhotoAlbum yourself, then you " 4765 "must remember to set the environment variable <b>KDEDIRS</b>, to point to the " 4766 "topmost installation directory.</p><p>If you for example ran configure with <" 4767 "b>--prefix=/usr/local/kde</b>, then you must use the following environment " 4768 "variable setup (this example is for Bash and compatible shells):</p><p><b>" 4769 "export KDEDIRS=/usr/local/kde</b></p><p>In case you already have KDEDIRS set, " 4770 "simply append the string as if you where setting the <b>PATH</b> environment " 4771 "variable</p>" 4376 msgid "<p>KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an installation error</p><p>If you have installed KPhotoAlbum yourself, then you must remember to set the environment variable <b>KDEDIRS</b>, to point to the topmost installation directory.</p><p>If you for example ran configure with <b>--prefix=/usr/local/kde</b>, then you must use the following environment variable setup (this example is for Bash and compatible shells):</p><p><b>export KDEDIRS=/usr/local/kde</b></p><p>In case you already have KDEDIRS set, simply append the string as if you where setting the <b>PATH</b> environment variable</p>" 4772 4377 msgstr "" 4773 4378 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/k3b.po
r978 r982 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:14+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:53+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:34+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 2463 2463 2464 2464 #. +> trunk stable 2465 #: k3bjobprogressdialog.cpp:2 83 k3bjobprogressdialog.cpp:2942466 #: k3bjobprogressdialog.cpp: 305 k3bjobprogressdialog.cpp:3162465 #: k3bjobprogressdialog.cpp:273 k3bjobprogressdialog.cpp:284 2466 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:306 2467 2467 #, fuzzy, kde-format 2468 2468 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KLocale::formatByteSize" … … 2471 2471 2472 2472 #. +> trunk 2473 #: k3bjobprogressdialog.cpp:3 622473 #: k3bjobprogressdialog.cpp:352 2474 2474 #, fuzzy, kde-format 2475 2475 msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::formatLocaleTime" … … 2485 2485 2486 2486 #. +> trunk stable 2487 #: k3bjobprogressdialog.cpp:3 71 k3bjobprogressdialog.cpp:3792487 #: k3bjobprogressdialog.cpp:361 2488 2488 msgid "Success." 2489 2489 msgstr "" 2490 2490 2491 2491 #. +> trunk stable 2492 #: k3bjobprogressdialog.cpp:3 812492 #: k3bjobprogressdialog.cpp:368 2493 2493 msgid "Successfully finished." 2494 2494 msgstr "" 2495 2495 2496 2496 #. +> trunk stable 2497 #: k3bjobprogressdialog.cpp:3 90 k3bjobprogressdialog.cpp:3922497 #: k3bjobprogressdialog.cpp:377 2498 2498 #, fuzzy 2499 2499 msgid "Canceled." … … 2501 2501 2502 2502 #. +> trunk stable 2503 #: k3bjobprogressdialog.cpp:3 95 k3bjobprogressdialog.cpp:3972503 #: k3bjobprogressdialog.cpp:380 2504 2504 #, fuzzy 2505 2505 msgid "Error." … … 2507 2507 2508 2508 #. +> trunk stable 2509 #: k3bjobprogressdialog.cpp:3 992509 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382 2510 2510 msgid "Finished with errors" 2511 2511 msgstr "" 2512 2512 2513 2513 #. +> trunk stable 2514 #: k3bjobprogressdialog.cpp:4 932514 #: k3bjobprogressdialog.cpp:466 2515 2515 msgid "Do you really want to cancel?" 2516 2516 msgstr "" 2517 2517 2518 2518 #. +> trunk stable 2519 #: k3bjobprogressdialog.cpp:4 932519 #: k3bjobprogressdialog.cpp:466 2520 2520 msgid "Cancel Confirmation" 2521 2521 msgstr "" 2522 2522 2523 2523 #. +> trunk 2524 #: k3bjobprogressdialog.cpp:5 522524 #: k3bjobprogressdialog.cpp:525 2525 2525 #, fuzzy, kde-format 2526 2526 #| msgid "Rem. Time" … … 2535 2535 msgid "Remaining: %1" 2536 2536 msgstr "Uklanjanje" 2537 2538 #. +> trunk stable2539 #: k3bjobprogressosd.cpp:1992540 msgid "Hide OSD"2541 msgstr ""2542 2537 2543 2538 #. +> trunk stable … … 4338 4333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 4339 4334 #. +> trunk stable 4340 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 12option/k3boptiondialog.cpp:1324335 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:132 4341 4336 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bmixedburndialog.cpp:96 4342 4337 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:139 projects/k3bmovixburndialog.cpp:113 … … 4348 4343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4349 4344 #. +> trunk stable 4350 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 184345 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4351 4346 msgid "Ask to save modified projects on exit" 4352 4347 msgstr "" … … 4354 4349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4355 4350 #. +> trunk stable 4356 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:2 14351 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4357 4352 msgid "&Ask to save projects on exit" 4358 4353 msgstr "" … … 4360 4355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4361 4356 #. +> trunk stable 4362 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:3 04357 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4363 4358 msgid "Default Temporary Directory:" 4364 4359 msgstr "" … … 4366 4361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4367 4362 #. +> trunk stable 4368 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:4 04363 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4369 4364 msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4370 4365 msgstr "" … … 4372 4367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4373 4368 #. +> trunk stable 4374 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 434369 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4375 4370 msgid "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4376 4371 msgstr "" … … 4378 4373 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 4379 4374 #. +> trunk stable 4380 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 554375 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4381 4376 #, fuzzy 4382 4377 msgid "System" … … 4385 4380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4386 4381 #. +> trunk stable 4387 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:6 14382 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4388 4383 msgid "Check system Configuration" 4389 4384 msgstr "" … … 4391 4386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4392 4387 #. +> trunk stable 4393 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 644388 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4394 4389 msgid "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the user changes the settings." 4395 4390 msgstr "" … … 4397 4392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4398 4393 #. +> trunk stable 4399 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 674394 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4400 4395 msgid "&Check system configuration" 4401 4396 msgstr "" … … 4403 4398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 4404 4399 #. +> trunk stable 4405 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 774400 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4406 4401 msgid "GUI Settings" 4407 4402 msgstr "" 4408 4403 4404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4405 #. +> stable 4406 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:86 4407 msgid "Show progress &OSD" 4408 msgstr "" 4409 4409 4410 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4410 #. +> trunk stable 4411 #. +> trunk 4412 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4413 msgid "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress window may be shown instead.</p>" 4414 msgstr "" 4415 4416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4417 #. +> trunk 4418 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4419 #, fuzzy 4420 msgid "Show &progress in notification area" 4421 msgstr "PrikaÅŸi indikator na&pretka" 4422 4423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4424 #. +> trunk stable 4425 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4426 msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4427 msgstr "" 4428 4429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4430 #. +> trunk stable 4431 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4432 msgid "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the progress dialog." 4433 msgstr "" 4434 4435 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4436 #. +> stable 4411 4437 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:83 4412 4438 msgid "<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which always stays on top of all other windows." 4413 4439 msgstr "" 4414 4440 4415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)4416 #. +> trunk stable4417 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:864418 msgid "Show progress &OSD"4419 msgstr ""4420 4421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)4422 #. +> trunk stable4423 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:934424 msgid "Hide the main window while displaying the progress window"4425 msgstr ""4426 4427 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)4428 #. +> trunk stable4429 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:964430 msgid "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the progress dialog."4431 msgstr ""4432 4433 4441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4434 4442 #. +> trunk stable 4435 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui: 994443 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4436 4444 msgid "Hide &main window while writing" 4437 4445 msgstr "" … … 4439 4447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4440 4448 #. +> trunk stable 4441 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:1 064449 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4442 4450 msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4443 4451 msgstr "" … … 4445 4453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4446 4454 #. +> trunk stable 4447 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:1 094455 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4448 4456 msgid "Show splash screen" 4449 4457 msgstr "" … … 4451 4459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4452 4460 #. +> trunk stable 4453 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:1 164461 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4454 4462 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4455 4463 msgstr "" … … 4457 4465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4458 4466 #. +> trunk stable 4459 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:1 194467 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4460 4468 msgid "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start a new process, for instance, copying another CD." 4461 4469 msgstr "" … … 4463 4471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4464 4472 #. +> trunk stable 4465 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:1 224473 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4466 4474 msgid "&Keep action dialogs open" 4467 4475 msgstr "" … … 4469 4477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4470 4478 #. +> trunk stable 4471 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:13 14479 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4472 4480 msgid "&Default action dialog settings:" 4473 4481 msgstr "" … … 4475 4483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) 4476 4484 #. +> trunk stable 4477 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:1 444485 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4478 4486 msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4479 4487 msgstr "" … … 9227 9235 9228 9236 #. +> trunk stable 9229 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:443 rip/k3baudioripjob.cpp:58 49237 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:443 rip/k3baudioripjob.cpp:585 9230 9238 #, kde-format 9231 9239 msgid "1 track (encoding to %2)" … … 9236 9244 9237 9245 #. +> trunk stable 9238 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:448 rip/k3baudioripjob.cpp:5 899246 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:448 rip/k3baudioripjob.cpp:590 9239 9247 #, kde-format 9240 9248 msgid "1 track" … … 10295 10303 msgid "stopped" 10296 10304 msgstr "zaustavljen" 10305 10306 #. +> stable 10307 #: k3bjobprogressosd.cpp:199 10308 msgid "Hide OSD" 10309 msgstr "" 10297 10310 10298 10311 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/libk3b.po
r897 r982 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-14 08:59+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:53+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:35+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 26 26 msgstr "Automatski" 27 27 28 #. +> trunk stable 29 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:113 28 #. +> trunk 29 #: core/k3bkjobbridge.cpp:105 30 #, fuzzy 31 msgid "Source" 32 msgstr "Izvor" 33 34 #. +> trunk 35 #: core/k3bkjobbridge.cpp:106 36 #, fuzzy 37 msgid "Target" 38 msgstr "Cilj" 39 40 #. +> trunk stable 41 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:114 30 42 msgid "Writing Audio Cue File" 31 43 msgstr "" 32 44 33 45 #. +> trunk stable 34 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp: 19646 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:212 35 47 msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?" 36 48 msgstr "" 37 49 38 50 #. +> trunk stable 39 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:2 6451 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:280 40 52 msgid "Analysing the audio file" 41 53 msgstr "" 42 54 43 55 #. +> trunk stable 44 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:2 6556 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:281 45 57 #, kde-format 46 58 msgid "Analysing %1" … … 48 60 49 61 #. +> trunk stable 50 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:2 7262 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:288 51 63 #, kde-format 52 64 msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format." … … 54 66 55 67 #. +> trunk stable 56 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:2 7768 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:293 57 69 #, kde-format 58 70 msgid "No valid audio cue file: '%1'" … … 78 90 #. +> trunk stable 79 91 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:209 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:240 80 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:36 092 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:361 81 93 #, kde-format 82 94 msgid "Unable to open '%1' for writing." … … 90 102 91 103 #. +> trunk stable 92 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:6 0104 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:61 93 105 msgid "Write Binary Image" 94 106 msgstr "" 95 107 96 108 #. +> trunk 97 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:18 8109 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:189 98 110 #, fuzzy, kde-format 99 111 msgid "One copy successfully created" … … 113 125 114 126 #. +> trunk stable 115 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:20 4 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1181116 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:118 3 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1186117 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:118 8127 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:205 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1182 128 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1184 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1187 129 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1189 118 130 #, kde-format 119 131 msgid "Writing track %1 of %2" … … 121 133 122 134 #. +> trunk stable 123 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:21 0135 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:211 124 136 msgid "Writing cue/bin Image" 125 137 msgstr "" 126 138 127 139 #. +> trunk stable 128 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:21 2 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:346140 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:213 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:347 129 141 #, kde-format 130 142 msgid " - %1 Copy" … … 166 178 167 179 #. +> trunk stable 168 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:16 2 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:122180 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:163 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:123 169 181 msgid "Checking Source Medium" 170 182 msgstr "" 171 183 172 184 #. +> trunk stable 173 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:16 5 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:132185 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:166 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:133 174 186 msgid "Waiting for source medium" 175 187 msgstr "" 176 188 177 189 #. +> trunk stable 178 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:17 5 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:144190 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:176 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:145 179 191 msgid "Checking source medium" 180 192 msgstr "" 181 193 182 194 #. +> trunk stable 183 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:20 3195 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:204 184 196 msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks." 185 197 msgstr "" 186 198 187 199 #. +> trunk stable 188 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:20 7200 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:208 189 201 msgid "Copying Multisession Data CD." 190 202 msgstr "" 191 203 192 204 #. +> trunk stable 193 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:2 09205 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:210 194 206 msgid "Copying Data CD." 195 207 msgstr "" 196 208 197 209 #. +> trunk stable 198 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:21 5210 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216 199 211 msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs." 200 212 msgstr "" 201 213 202 214 #. +> trunk stable 203 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:2 19215 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:220 204 216 msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)." 205 217 msgstr "" 206 218 207 219 #. +> trunk stable 208 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:22 4220 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:225 209 221 msgid "Copying Audio CD." 210 222 msgstr "" 211 223 212 224 #. +> trunk stable 213 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:2 29225 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:230 214 226 msgid "The source disk is empty." 215 227 msgstr "" 216 228 217 229 #. +> trunk stable 218 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:27 1230 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:272 219 231 msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks." 220 232 msgstr "" 221 233 222 234 #. +> trunk stable 223 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:28 3235 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:284 224 236 msgid "You will only be able to copy the first session in raw writing mode. Continue anyway?" 225 237 msgstr "" 226 238 227 239 #. +> trunk stable 228 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:28 5240 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:286 229 241 msgid "Multisession CD" 230 242 msgstr "" 231 243 232 244 #. +> trunk stable 233 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:29 0245 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:291 234 246 msgid "Only copying first session." 235 247 msgstr "" 236 248 237 249 #. +> trunk stable 238 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:3 19 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:344250 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:320 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:345 239 251 #, kde-format 240 252 msgid "Unable to determine free space in temporary folder '%1'." … … 242 254 243 255 #. +> trunk stable 244 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:32 5 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351256 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:326 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:352 245 257 msgid "Not enough space left in temporary folder." 246 258 msgstr "" 247 259 248 260 #. +> trunk stable 249 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:33 4 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:368261 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:335 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:369 250 262 msgid "Unmounting source medium" 251 263 msgstr "" 252 264 253 265 #. +> trunk stable 254 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:36 3266 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:364 255 267 msgid "Unable to read Table of contents" 256 268 msgstr "" 257 269 258 270 #. +> trunk stable 259 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:37 1271 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:372 260 272 msgid "Searching CD-TEXT" 261 273 msgstr "" 262 274 263 275 #. +> trunk stable 264 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:38 5276 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:386 265 277 #, kde-format 266 278 msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2)." … … 268 280 269 281 #. +> trunk stable 270 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:39 0282 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:391 271 283 msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it." 272 284 msgstr "" 273 285 274 286 #. +> trunk stable 275 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:39 5287 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:396 276 288 msgid "No CD-TEXT found." 277 289 msgstr "" 278 290 279 291 #. +> trunk stable 280 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:40 6292 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:407 281 293 msgid "Querying Cddb" 282 294 msgstr "" 283 295 284 296 #. +> trunk stable 285 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:42 7297 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:428 286 298 #, kde-format 287 299 msgid "Found Cddb entry (%1 - %2)." … … 289 301 290 302 #. +> trunk stable 291 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:45 0303 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:451 292 304 msgid "No Cddb entry found." 293 305 msgstr "" 294 306 295 307 #. +> trunk stable 296 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:45 3308 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:454 297 309 #, kde-format 298 310 msgid "Cddb error (%1)." … … 300 312 301 313 #. +> trunk stable 302 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:4 69314 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:470 303 315 #, kde-format 304 316 msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2) and Cddb (%3 - %4) entries. Which one should be used to generate the CD-TEXT on the new CD?" … … 306 318 307 319 #. +> trunk stable 308 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:47 5320 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:476 309 321 msgid "CD-TEXT" 310 322 msgstr "" 311 323 312 324 #. +> trunk stable 313 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:47 6325 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:477 314 326 msgid "Use CD-TEXT data" 315 327 msgstr "" 316 328 317 329 #. +> trunk stable 318 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:47 7330 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:478 319 331 msgid "Use Cddb entry" 320 332 msgstr "" 321 333 322 334 #. +> trunk stable 323 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:48 3projects/k3bcdrdaowriter.cpp:520335 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:484 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:520 324 336 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:435 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:347 325 337 msgid "Preparing write process..." … … 327 339 328 340 #. +> trunk stable 329 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:54 2 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588330 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:32 3341 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:543 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:589 342 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:324 331 343 msgid "Specified an unusable temporary path. Using default." 332 344 msgstr "" 333 345 334 346 #. +> trunk stable 335 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:55 3projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:112347 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:554 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:112 336 348 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:118 337 349 #, kde-format … … 340 352 341 353 #. +> trunk stable 342 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:56 0354 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:561 343 355 #, kde-format 344 356 msgid "Using temporary folder %1." … … 346 358 347 359 #. +> trunk stable 348 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:58 3 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:318360 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:584 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319 349 361 #, kde-format 350 362 msgid "Do you want to overwrite %1?" … … 352 364 353 365 #. +> trunk stable 354 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:58 4 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319366 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:320 355 367 #, fuzzy 356 368 msgid "File Exists" … … 358 370 359 371 #. +> trunk stable 360 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:59 3 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:328372 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:594 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:329 361 373 #, kde-format 362 374 msgid "Writing image file to %1." … … 364 376 365 377 #. +> trunk stable 366 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:6 09378 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:610 367 379 #, kde-format 368 380 msgid "Reading Session %1" … … 370 382 371 383 #. +> trunk stable 372 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:61 1384 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:612 373 385 msgid "Reading Source Medium" 374 386 msgstr "" 375 387 376 388 #. +> trunk stable 377 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:61 4 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1203389 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:615 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1204 378 390 #, kde-format 379 391 msgid "Reading track %1 of %2" … … 381 393 382 394 #. +> trunk stable 383 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:70 7395 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:708 384 396 #, kde-format 385 397 msgid "Simulating Session %1" … … 387 399 388 400 #. +> trunk stable 389 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:7 09401 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:710 390 402 #, kde-format 391 403 msgid "Writing Copy %1 (Session %2)" … … 393 405 394 406 #. +> trunk stable 395 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:71 1407 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:712 396 408 #, kde-format 397 409 msgid "Writing Copy (Session %1)" … … 399 411 400 412 #. +> trunk stable 401 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:71 5projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:652413 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:716 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:652 402 414 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:440 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562 403 415 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:580 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:463 … … 407 419 408 420 #. +> trunk stable 409 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:71 7projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:654421 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:718 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:654 410 422 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:442 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015 411 423 #, kde-format … … 414 426 415 427 #. +> trunk stable 416 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:7 19428 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:720 417 429 msgid "Writing Copy" 418 430 msgstr "" 419 431 420 432 #. +> trunk stable 421 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:72 3jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:114433 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:724 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:114 422 434 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:659 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1022 423 435 msgid "Waiting for media" … … 425 437 426 438 #. +> trunk stable 427 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:86 3jobs/k3bmetawriter.cpp:469439 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:864 jobs/k3bmetawriter.cpp:469 428 440 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303 429 441 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode." … … 431 443 432 444 #. +> trunk stable 433 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:98 2445 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:983 434 446 #, kde-format 435 447 msgid "Successfully read session %1." … … 437 449 438 450 #. +> trunk stable 439 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:98 4451 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:985 440 452 msgid "Successfully read source disk." 441 453 msgstr "" 442 454 443 455 #. +> trunk stable 444 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp: 999456 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1000 445 457 msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually." 446 458 msgstr "" 447 459 448 460 #. +> trunk stable 449 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:101 6461 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 450 462 #, kde-format 451 463 msgid "Error while reading session %1." … … 453 465 454 466 #. +> trunk stable 455 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:104 4jobs/k3bverificationjob.cpp:109467 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1045 jobs/k3bverificationjob.cpp:109 456 468 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:529 457 469 msgid "Need to reload medium to return to proper state." … … 459 471 460 472 #. +> trunk stable 461 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:104 5473 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1046 462 474 msgid "Reloading the medium" 463 475 msgstr "" 464 476 465 477 #. +> trunk stable 466 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:106 3projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:421478 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1064 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:421 467 479 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:533 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:543 468 480 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:506 … … 471 483 472 484 #. +> trunk stable 473 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:110 1jobs/k3bverificationjob.cpp:269485 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1102 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 474 486 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:564 475 487 msgid "Please reload the medium and press 'ok'" … … 477 489 478 490 #. +> trunk stable 479 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:110 2jobs/k3bverificationjob.cpp:270491 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1103 jobs/k3bverificationjob.cpp:270 480 492 msgid "Failed to reload the medium" 481 493 msgstr "" 482 494 483 495 #. +> trunk stable 484 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:111 6projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:697496 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1117 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:697 485 497 msgid "Removing temporary files." 486 498 msgstr "" 487 499 488 500 #. +> trunk stable 489 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:112 2 jobs/k3bclonejob.cpp:346501 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1123 jobs/k3bclonejob.cpp:347 490 502 msgid "Removing image files." 491 503 msgstr "" 492 504 493 505 #. +> trunk stable 494 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:121 1506 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1212 495 507 msgid "Creating CD Image" 496 508 msgstr "" 497 509 498 510 #. +> trunk stable 499 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:121 5511 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1216 500 512 msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly" 501 513 msgstr "" 502 514 503 515 #. +> trunk stable 504 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:121 7516 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1218 505 517 msgid "Simulating CD Copy" 506 518 msgstr "" 507 519 508 520 #. +> trunk stable 509 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:122 1521 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1222 510 522 msgid "Copying CD On-The-Fly" 511 523 msgstr "" 512 524 513 525 #. +> trunk stable 514 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:122 3526 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1224 515 527 msgid "Copying CD" 516 528 msgstr "" 517 529 518 530 #. +> trunk stable 519 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:123 0 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:956531 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1231 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:957 520 532 #, kde-format 521 533 msgid "Creating 1 copy" … … 526 538 527 539 #. +> trunk stable 528 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:97 jobs/k3bclonejob.cpp:8 8540 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:97 jobs/k3bclonejob.cpp:89 529 541 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464 530 542 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:106 projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 … … 570 582 571 583 #. +> trunk stable 572 #: jobs/k3bclonejob.cpp:9 4584 #: jobs/k3bclonejob.cpp:95 573 585 #, kde-format 574 586 msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support." … … 576 588 577 589 #. +> trunk stable 578 #: jobs/k3bclonejob.cpp:10 2590 #: jobs/k3bclonejob.cpp:103 579 591 msgid "No device set." 580 592 msgstr "" 581 593 582 594 #. +> trunk stable 583 #: jobs/k3bclonejob.cpp:11 1595 #: jobs/k3bclonejob.cpp:112 584 596 #, kde-format 585 597 msgid "CD writer %1 (%2) does not support cloning." … … 587 599 588 600 #. +> trunk stable 589 #: jobs/k3bclonejob.cpp:14 4601 #: jobs/k3bclonejob.cpp:145 590 602 msgid "Reading clone image" 591 603 msgstr "" 592 604 593 605 #. +> trunk stable 594 #: jobs/k3bclonejob.cpp:22 5projects/datacd/k3bdatajob.cpp:471606 #: jobs/k3bclonejob.cpp:226 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:471 595 607 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:466 596 608 #, kde-format … … 599 611 600 612 #. +> trunk stable 601 #: jobs/k3bclonejob.cpp:24 2613 #: jobs/k3bclonejob.cpp:243 602 614 #, kde-format 603 615 msgid "Successfully written clone copy %1." … … 605 617 606 618 #. +> trunk stable 607 #: jobs/k3bclonejob.cpp:29 0619 #: jobs/k3bclonejob.cpp:291 608 620 msgid "Successfully read disk." 609 621 msgstr "" 610 622 611 623 #. +> trunk stable 612 #: jobs/k3bclonejob.cpp:30 2624 #: jobs/k3bclonejob.cpp:303 613 625 msgid "Failed to read disk completely in clone mode." 614 626 msgstr "" 615 627 616 628 #. +> trunk stable 617 #: jobs/k3bclonejob.cpp:3 09629 #: jobs/k3bclonejob.cpp:310 618 630 msgid "Error while reading disk." 619 631 msgstr "" 620 632 621 633 #. +> trunk stable 622 #: jobs/k3bclonejob.cpp:33 5634 #: jobs/k3bclonejob.cpp:336 623 635 msgid "Simulating clone copy" 624 636 msgstr "" 625 637 626 638 #. +> trunk stable 627 #: jobs/k3bclonejob.cpp:33 7639 #: jobs/k3bclonejob.cpp:338 628 640 #, kde-format 629 641 msgid "Writing clone copy %1" … … 631 643 632 644 #. +> trunk stable 633 #: jobs/k3bclonejob.cpp:35 8645 #: jobs/k3bclonejob.cpp:359 634 646 msgid "Creating Clone Image" 635 647 msgstr "" 636 648 637 649 #. +> trunk stable 638 #: jobs/k3bclonejob.cpp:36 1650 #: jobs/k3bclonejob.cpp:362 639 651 msgid "Simulating Clone Image" 640 652 msgstr "" 641 653 642 654 #. +> trunk stable 643 #: jobs/k3bclonejob.cpp:36 3655 #: jobs/k3bclonejob.cpp:364 644 656 msgid "Burning Clone Image" 645 657 msgstr "" 646 658 647 659 #. +> trunk stable 648 #: jobs/k3bclonejob.cpp:36 6660 #: jobs/k3bclonejob.cpp:367 649 661 msgid "Simulating CD Cloning" 650 662 msgstr "" 651 663 652 664 #. +> trunk stable 653 #: jobs/k3bclonejob.cpp:36 8665 #: jobs/k3bclonejob.cpp:369 654 666 msgid "Cloning CD" 655 667 msgstr "" 656 668 657 669 #. +> trunk stable 658 #: jobs/k3bclonejob.cpp:37 4670 #: jobs/k3bclonejob.cpp:375 659 671 #, kde-format 660 672 msgid "Creating 1 clone copy" … … 795 807 796 808 #. +> trunk stable 797 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:12 7809 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:128 798 810 #, kde-format 799 811 msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1." … … 801 813 802 814 #. +> trunk stable 803 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:1 29815 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:130 804 816 msgid "Disabling on-the-fly writing." 805 817 msgstr "" 806 818 807 819 #. +> trunk stable 808 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:16 4820 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:165 809 821 msgid "No source medium found." 810 822 msgstr "" 811 823 812 824 #. +> trunk stable 813 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:18 3825 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:184 814 826 msgid "Found encrypted DVD." 815 827 msgstr "" 816 828 817 829 #. +> trunk stable 818 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp: 199830 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:200 819 831 msgid "Cannot copy encrypted DVDs." 820 832 msgstr "" 821 833 822 834 #. +> trunk stable 823 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:23 5835 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:236 824 836 msgid "The writer does not support writing Double Layer DVDs." 825 837 msgstr "" 826 838 827 839 #. +> trunk stable 828 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:24 2840 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:243 829 841 msgid "This growisofs version does not support writing Double Layer DVDs." 830 842 msgstr "" 831 843 832 844 #. +> trunk stable 833 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:2 59845 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:260 834 846 msgid "K3b does not support copying multi-session DVD or Blu-ray disks." 835 847 msgstr "" 836 848 837 849 #. +> trunk stable 838 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:28 2850 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:283 839 851 msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header." 840 852 msgstr "" 841 853 842 854 #. +> trunk stable 843 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:28 3855 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:284 844 856 msgid "This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy software." 845 857 msgstr "" 846 858 847 859 #. +> trunk stable 848 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:29 0jobs/k3bverificationjob.cpp:133860 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:291 jobs/k3bverificationjob.cpp:133 849 861 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:363 850 862 msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." … … 852 864 853 865 #. +> trunk stable 854 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp: 299866 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:300 855 867 msgid "K3b does not support copying DVD-RAM." 856 868 msgstr "" 857 869 858 870 #. +> trunk stable 859 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:30 5871 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:306 860 872 msgid "Unsupported media type." 861 873 msgstr "" 862 874 863 875 #. +> trunk stable 864 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:3 29876 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:330 865 877 msgid "Reading source medium." 866 878 msgstr "" 867 879 868 880 #. +> trunk stable 869 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:37 3881 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:374 870 882 msgid "Creating image" 871 883 msgstr "" 872 884 873 885 #. +> trunk stable 874 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:3 79886 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:380 875 887 msgid "Simulating copy" 876 888 msgstr "" 877 889 878 890 #. +> trunk stable 879 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:38 1 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:596880 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:68 6 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:746891 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:382 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:597 892 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:687 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:747 881 893 #, kde-format 882 894 msgid "Writing copy %1" … … 884 896 885 897 #. +> trunk stable 886 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:38 3 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:598898 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:384 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:599 887 899 msgid "Writing copy" 888 900 msgstr "" 889 901 890 902 #. +> trunk stable 891 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:57 3903 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:574 892 904 msgid "Successfully read source medium." 893 905 msgstr "" 894 906 895 907 #. +> trunk stable 896 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:58 5908 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:586 897 909 msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually." 898 910 msgstr "" 899 911 900 912 #. +> trunk stable 901 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:64 6913 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:647 902 914 #, kde-format 903 915 msgid "Successfully written copy %1." … … 905 917 906 918 #. +> trunk stable 907 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:6 69919 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:670 908 920 #, kde-format 909 921 msgid "Verifying copy %1" … … 911 923 912 924 #. +> trunk stable 913 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:67 1925 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:672 914 926 msgid "Verifying copy" 915 927 msgstr "" 916 928 917 929 #. +> trunk stable 918 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:68 1 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:155930 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:682 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:156 919 931 msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually." 920 932 msgstr "" 921 933 922 934 #. +> trunk stable 923 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:79 1935 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:792 924 936 #, kde-format 925 937 msgid "Unsupported media type: %1" … … 927 939 928 940 #. +> trunk stable 929 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:81 7 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:910941 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:818 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:911 930 942 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:825 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:942 931 943 #, kde-format … … 934 946 935 947 #. +> trunk stable 936 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:82 0 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:913948 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:821 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:914 937 949 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:828 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:945 938 950 #, kde-format … … 941 953 942 954 #. +> trunk stable 943 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:82 6955 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:827 944 956 msgid "Writing DVD copy" 945 957 msgstr "" 946 958 947 959 #. +> trunk stable 948 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:83 0960 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:831 949 961 msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media." 950 962 msgstr "" 951 963 952 964 #. +> trunk stable 953 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:83 2 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:922965 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:833 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:923 954 966 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:854 jobs/k3bmetawriter.cpp:863 955 967 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:850 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:968 … … 959 971 960 972 #. +> trunk stable 961 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:84 0jobs/k3bmetawriter.cpp:506973 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:841 jobs/k3bmetawriter.cpp:506 962 974 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:858 963 975 #, kde-format … … 966 978 967 979 #. +> trunk stable 968 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:84 5jobs/k3bmetawriter.cpp:511980 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:846 jobs/k3bmetawriter.cpp:511 969 981 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:863 970 982 msgid "No Simulation with DVD-R(W)" … … 972 984 973 985 #. +> trunk stable 974 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:86 6jobs/k3bmetawriter.cpp:850986 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:867 jobs/k3bmetawriter.cpp:850 975 987 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:877 976 988 msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode." … … 978 990 979 991 #. +> trunk stable 980 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:87 4992 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:875 981 993 msgid "Writing DVD-RW in DAO mode." 982 994 msgstr "" 983 995 984 996 #. +> trunk stable 985 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:87 8997 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:879 986 998 msgid "Writing DVD-RW in incremental mode." 987 999 msgstr "" 988 1000 989 1001 #. +> trunk stable 990 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:88 7jobs/k3bmetawriter.cpp:4431002 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:888 jobs/k3bmetawriter.cpp:443 991 1003 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:492 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:918 992 1004 msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media." … … 994 1006 995 1007 #. +> trunk stable 996 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:89 2jobs/k3bmetawriter.cpp:8561008 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:893 jobs/k3bmetawriter.cpp:856 997 1009 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 998 1010 #, kde-format … … 1001 1013 1002 1014 #. +> trunk stable 1003 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:89 6jobs/k3bmetawriter.cpp:8581015 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:897 jobs/k3bmetawriter.cpp:858 1004 1016 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:920 1005 1017 #, kde-format … … 1008 1020 1009 1021 #. +> trunk stable 1010 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:9 191022 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:920 1011 1023 msgid "Writing BD copy" 1012 1024 msgstr "" 1013 1025 1014 1026 #. +> trunk stable 1015 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:93 5projects/datacd/k3bdatajob.cpp:10241027 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:936 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1024 1016 1028 #, kde-format 1017 1029 msgid "Removed image file %1" … … 1019 1031 1020 1032 #. +> trunk stable 1021 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:94 31033 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:944 1022 1034 msgid "Creating Image" 1023 1035 msgstr "" 1024 1036 1025 1037 #. +> trunk stable 1026 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:94 71038 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:948 1027 1039 msgid "Copying DVD or BD On-The-Fly" 1028 1040 msgstr "" 1029 1041 1030 1042 #. +> trunk stable 1031 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:9 491043 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:950 1032 1044 msgid "Copying DVD or BD" 1033 1045 msgstr "" … … 1173 1185 1174 1186 #. +> trunk stable 1175 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:9 0projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:1561187 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:91 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:156 1176 1188 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:150 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:222 1177 1189 msgid "Preparing data" … … 1179 1191 1180 1192 #. +> trunk stable 1181 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:9 31193 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:94 1182 1194 #, kde-format 1183 1195 msgid "Could not find image %1" … … 1185 1197 1186 1198 #. +> trunk stable 1187 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:1 39projects/datacd/k3bdatajob.cpp:5241199 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:140 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:524 1188 1200 msgid "Verifying written data" 1189 1201 msgstr "" 1190 1202 1191 1203 #. +> trunk stable 1192 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:14 11204 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:142 1193 1205 #, kde-format 1194 1206 msgid "Verifying written copy %1 of %2" … … 1196 1208 1197 1209 #. +> trunk stable 1198 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:21 41210 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:215 1199 1211 msgid "Writing image" 1200 1212 msgstr "" 1201 1213 1202 1214 #. +> trunk stable 1203 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:21 61215 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:217 1204 1216 #, kde-format 1205 1217 msgid "Writing copy %1 of %2" … … 1207 1219 1208 1220 #. +> trunk stable 1209 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:23 51221 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:236 1210 1222 msgid "Waiting for medium" 1211 1223 msgstr "" 1212 1224 1213 1225 #. +> trunk stable 1214 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:34 21226 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:343 1215 1227 msgid "Simulating ISO9660 Image" 1216 1228 msgstr "" 1217 1229 1218 1230 #. +> trunk stable 1219 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:34 41231 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:345 1220 1232 msgid "Burning ISO9660 Image" 1221 1233 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
r793 r982 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-08 09:01+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:34+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 19 19 "X-Accelerator-Marker: \n" 20 20 "X-Text-Markup: \n" 21 22 #. +> trunk stable23 #: IconThemes/mono/index.theme:224 msgctxt "Name"25 msgid "Monochrome"26 msgstr ""27 28 #. +> trunk stable29 #: IconThemes/mono/index.theme:6530 msgctxt "Comment"31 msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"32 msgstr ""33 21 34 22 #. +> trunk stable … … 172 160 msgid "Speech Synthesizer Frontend" 173 161 msgstr "" 162 163 #. +> stable 164 #: IconThemes/mono/index.theme:2 165 msgctxt "Name" 166 msgid "Monochrome" 167 msgstr "" 168 169 #. +> stable 170 #: IconThemes/mono/index.theme:65 171 msgctxt "Comment" 172 msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" 173 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
r959 r982 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04- 17 10:54+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:00+0000\n" 10 10 "Last-Translator: \n" … … 27 27 28 28 #. +> trunk stable 29 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:3 229 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:33 30 30 msgctxt "Comment" 31 31 msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons" … … 39 39 40 40 #. +> trunk stable 41 #: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:3 741 #: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:38 42 42 msgctxt "Comment" 43 43 msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme." … … 54 54 55 55 #. +> trunk stable 56 #: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:3 256 #: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:33 57 57 #, fuzzy 58 58 #| msgctxt "Comment" … … 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:3 184 #: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:32 85 85 #, fuzzy 86 86 msgctxt "Comment" … … 108 108 109 109 #. +> trunk stable 110 #: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:3 2110 #: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:33 111 111 msgctxt "Comment" 112 112 msgid "Elegant simple theme that follows system colors" … … 125 125 msgstr "KlasiÄna tema ikona KDE-a" 126 126 127 #. +> trunk 128 #: IconThemes/mono/index.theme:2 129 #, fuzzy 130 msgctxt "Name" 131 msgid "Monochrome" 132 msgstr "Monokromatski" 133 134 #. +> trunk stable 135 #: IconThemes/mono/index.theme:65 IconThemes/primary/index.theme:58 136 msgctxt "Comment" 137 msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" 138 msgstr "" 139 127 140 #. +> trunk stable 128 141 #: IconThemes/nuvola/index.theme:2 … … 141 154 msgctxt "Name" 142 155 msgid "Primary" 143 msgstr ""144 145 #. +> trunk stable146 #: IconThemes/primary/index.theme:58147 msgctxt "Comment"148 msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"149 156 msgstr "" 150 157 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po
r978 r982 6 6 "Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:15+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 400 400 401 401 #. +> trunk 402 #: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 5402 #: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:26 403 403 #, fuzzy 404 404 msgctxt "Comment" … … 435 435 436 436 #. +> trunk 437 #: kwrite/kwrite.desktop:2 5437 #: kwrite/kwrite.desktop:26 438 438 #, fuzzy 439 439 msgctxt "Name" … … 458 458 459 459 #. +> trunk 460 #: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:3 6460 #: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:37 461 461 #, fuzzy 462 462 msgctxt "Comment" … … 472 472 473 473 #. +> trunk 474 #: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop: 39474 #: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:40 475 475 #, fuzzy 476 476 msgctxt "Comment" … … 493 493 494 494 #. +> trunk 495 #: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:4 1495 #: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:42 496 496 #, fuzzy 497 497 msgctxt "Comment" … … 507 507 508 508 #. +> trunk 509 #: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:3 8509 #: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:39 510 510 #, fuzzy 511 511 msgctxt "Comment" … … 521 521 522 522 #. +> trunk 523 #: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:4 1523 #: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:42 524 524 #, fuzzy 525 525 msgctxt "Comment" … … 535 535 536 536 #. +> trunk 537 #: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:4 1537 #: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:42 538 538 #, fuzzy 539 539 msgctxt "Comment" … … 549 549 550 550 #. +> trunk 551 #: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:2 1551 #: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:22 552 552 #, fuzzy 553 553 msgctxt "Name" … … 556 556 557 557 #. +> trunk 558 #: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:4 0558 #: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:42 559 559 #, fuzzy 560 560 msgctxt "GenericName" … … 569 569 570 570 #. +> trunk 571 #: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:3 4571 #: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:35 572 572 msgctxt "Comment" 573 573 msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion" … … 582 582 583 583 #. +> trunk 584 #: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:2 5584 #: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:26 585 585 #, fuzzy 586 586 msgctxt "Comment" … … 596 596 597 597 #. +> trunk 598 #: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:4 1598 #: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:42 599 599 #, fuzzy 600 600 msgctxt "Comment" … … 622 622 623 623 #. +> trunk 624 #: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3 6624 #: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:37 625 625 msgctxt "GenericName" 626 626 msgid "Format comments in an \"artistic\" way" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
r978 r982 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:15+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:43+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 4142 4142 msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih povrÅ¡ina" 4143 4143 4144 #. +> trunk 4145 #: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 4146 #: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 4147 msgctxt "Name" 4148 msgid "Activities" 4149 msgstr "Aktivnosti" 4150 4151 #. +> trunk 4152 #: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:3 4153 #, fuzzy 4154 msgctxt "Comment" 4155 msgid "Shows the activity manager" 4156 msgstr "PrikaÅŸi vrijednost stvaranja u upravitelju kljuÄeva." 4157 4144 4158 #. +> trunk stable 4145 4159 #: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 … … 4891 4905 4892 4906 #. +> trunk 4893 #: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:1 14907 #: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:12 4894 4908 #, fuzzy 4895 4909 #| msgctxt "Comment" … … 4924 4938 4925 4939 #. +> trunk 4926 #: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 54940 #: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:26 4927 4941 msgctxt "Comment" 4928 4942 msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" … … 5174 5188 5175 5189 #. +> trunk 5176 #: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 5177 msgctxt "Name" 5178 msgid "Activities" 5179 msgstr "Aktivnosti" 5180 5181 #. +> trunk 5182 #: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:21 5190 #: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:22 5183 5191 msgctxt "Comment" 5184 5192 msgid "List and switch between desktop activities" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po
r967 r982 10 10 "Project-Id-Version: dolphin\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 1 12:44+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:32+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 40 40 msgstr "Isprazni smeÄe" 41 41 42 #. +> trunk stable 43 #: dolphincontextmenu.cpp:176 dolphincontextmenu.cpp:347 42 #. +> stable 43 #: dolphincontextmenu.cpp:195 44 msgctxt "@action:button" 45 msgid "Empty Trash" 46 msgstr "Isprazni smeÄe" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: dolphincontextmenu.cpp:176 dolphincontextmenu.cpp:338 44 50 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" 45 51 msgid "Add to Places" 46 52 msgstr "Dodaj meÄu Mjesta" 47 53 48 #. +> trunkstable49 #: dolphincontextmenu.cpp:19 254 #. +> stable 55 #: dolphincontextmenu.cpp:191 50 56 msgctxt "@info" 51 57 msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." … … 54 60 #. +> trunk stable 55 61 #: dolphincontextmenu.cpp:196 56 msgctxt "@action:button"57 msgid "Empty Trash"58 msgstr "Isprazni smeÄe"59 60 #. +> trunk stable61 #: dolphincontextmenu.cpp:20562 62 msgctxt "@label" 63 63 msgid "Trash" … … 65 65 66 66 #. +> trunk stable 67 #: dolphincontextmenu.cpp:2 1567 #: dolphincontextmenu.cpp:206 68 68 msgctxt "@action:inmenu" 69 69 msgid "Restore" … … 71 71 72 72 #. +> trunk stable 73 #: dolphincontextmenu.cpp:2 54dolphinmainwindow.cpp:156773 #: dolphincontextmenu.cpp:245 dolphinmainwindow.cpp:1567 74 74 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." 75 75 msgid "Create New" … … 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: dolphincontextmenu.cpp:2 6779 #: dolphincontextmenu.cpp:258 80 80 msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" 81 81 msgid "Add to Places" … … 83 83 84 84 #. +> trunk stable 85 #: dolphincontextmenu.cpp:2 7485 #: dolphincontextmenu.cpp:265 86 86 msgctxt "@action:inmenu" 87 87 msgid "Open Path in New Window" … … 89 89 90 90 #. +> trunk stable 91 #: dolphincontextmenu.cpp:2 8091 #: dolphincontextmenu.cpp:271 92 92 msgctxt "@action:inmenu" 93 93 msgid "Open Path in New Tab" … … 95 95 96 96 #. +> trunk stable 97 #: dolphincontextmenu.cpp:4 4697 #: dolphincontextmenu.cpp:437 98 98 msgctxt "@action:inmenu" 99 99 msgid "Paste Into Folder" … … 101 101 102 102 #. +> trunk stable 103 #: dolphincontextmenu.cpp:5 58103 #: dolphincontextmenu.cpp:549 104 104 msgctxt "@action:inmenu" 105 105 msgid "&Move to Trash" … … 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: dolphincontextmenu.cpp:5 61109 #: dolphincontextmenu.cpp:552 110 110 msgctxt "@action:inmenu" 111 111 msgid "&Delete" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/katepart4.po
r959 r982 10 10 "Project-Id-Version: katepart4 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-04- 17 10:54+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-06-06 14:00+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 3420 3420 3421 3421 #. i18n: tag language attribute name 3422 #. +> trunk 3423 #: syntax/data/coffee.xml:4 3424 #, fuzzy 3425 msgctxt "Language" 3426 msgid "CofeeScript" 3427 msgstr "Zatvori skriptu" 3428 3429 #. i18n: tag language attribute name 3422 3430 #. +> trunk stable 3423 3431 #: syntax/data/coldfusion.xml:3 … … 4770 4778 4771 4779 #. +> trunk stable 4772 #: utils/katecmds.cpp:49 14780 #: utils/katecmds.cpp:495 4773 4781 #, fuzzy 4774 4782 msgid "Document written to disk" … … 4776 4784 4777 4785 #. +> trunk stable 4778 #: utils/katecmds.cpp: 8274786 #: utils/katecmds.cpp:727 4779 4787 msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" 4780 4788 msgstr "Åœao mi je, ali Kate joÅ¡ nije u moguÄnosti zamijeniti nove redove" 4781 4789 4782 4790 #. +> trunk stable 4783 #: utils/katecmds.cpp: 8644791 #: utils/katecmds.cpp:764 4784 4792 #, kde-format 4785 4793 msgctxt "%2 is the translation of the next message" … … 4791 4799 4792 4800 #. +> trunk stable 4793 #: utils/katecmds.cpp: 8664801 #: utils/katecmds.cpp:766 4794 4802 #, kde-format 4795 4803 msgctxt "substituted into the previous message" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_phonon.po
r925 r982 7 7 "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-25 08:57+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:06+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 90 90 91 91 #. +> trunk 92 #: devicepreference.cpp:32 392 #: devicepreference.cpp:322 93 93 #, fuzzy 94 94 #| msgid "Default Output Device Preference" … … 102 102 103 103 #. +> trunk 104 #: devicepreference.cpp:32 6104 #: devicepreference.cpp:325 105 105 #, fuzzy 106 106 #| msgid "Default Capture Device Preference" … … 109 109 110 110 #. +> trunk 111 #: devicepreference.cpp:32 9111 #: devicepreference.cpp:328 112 112 #, fuzzy 113 113 #| msgid "Default Capture Device Preference" … … 121 121 122 122 #. +> trunk 123 #: devicepreference.cpp:33 6123 #: devicepreference.cpp:335 124 124 #, fuzzy, kde-format 125 125 #| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category" … … 134 134 135 135 #. +> trunk 136 #: devicepreference.cpp:3 40136 #: devicepreference.cpp:339 137 137 #, fuzzy, kde-format 138 138 #| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category" … … 147 147 148 148 #. +> trunk 149 #: devicepreference.cpp:34 4149 #: devicepreference.cpp:343 150 150 #, fuzzy, kde-format 151 151 #| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category" … … 154 154 155 155 #. +> trunk stable 156 #: devicepreference.cpp:81 8156 #: devicepreference.cpp:817 157 157 msgid "Apply the currently shown device preference list to the following other audio output categories:" 158 158 msgstr "Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti ureÄaja za slijedeÄe audio izlazne kategorije:" 159 159 160 160 #. +> trunk stable 161 #: devicepreference.cpp:83 1 devicepreference.cpp:837161 #: devicepreference.cpp:830 devicepreference.cpp:836 162 162 msgid "Default/Unspecified Category" 163 163 msgstr "Zadano/neodreÄena kategorija" 164 164 165 165 #. +> trunk 166 #: devicepreference.cpp:9 60166 #: devicepreference.cpp:951 167 167 msgid "Your backend may not support audio capture" 168 168 msgstr "VaÅ¡ pozadinski servis moÅŸda ne podrÅŸava snimanje zvuka" 169 169 170 170 #. +> trunk 171 #: devicepreference.cpp:97 9171 #: devicepreference.cpp:970 172 172 msgid "Your backend may not support video capture" 173 173 msgstr "VaÅ¡ pozadinski servis moÅŸda ne podrÅŸava snimanje videa" 174 174 175 175 #. +> trunk 176 #: devicepreference.cpp:98 9176 #: devicepreference.cpp:980 177 177 #, kde-format 178 178 msgid "Testing %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_solid_actions.po
r862 r982 9 9 "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-04 09:55+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-02-26 10:25+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: ActionEditor.cpp: 7136 #: ActionEditor.cpp:69 37 37 #, kde-format 38 38 msgid "Editing Action %1" … … 40 40 41 41 #. +> trunk stable 42 #: ActionEditor.cpp:17 442 #: ActionEditor.cpp:170 43 43 msgid "" 44 44 "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" … … 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: ActionEditor.cpp:17 451 #: ActionEditor.cpp:170 52 52 msgid "Invalid action" 53 53 msgstr "Neispravna radnja" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kfindpart.po
r682 r982 9 9 "Project-Id-Version: kfindpart 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 201 0-11-13 07:23+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:54+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:52+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 39 39 40 40 #. +> trunk stable 41 #: kfinddlg.cpp:72 kfinddlg.cpp: 20141 #: kfinddlg.cpp:72 kfinddlg.cpp:199 42 42 msgctxt "the application is currently idle, there is no active search" 43 43 msgid "Idle." … … 45 45 46 46 #. +> trunk stable 47 #: kfinddlg.cpp:13 6 kfinddlg.cpp:240 kfinddlg.cpp:26947 #: kfinddlg.cpp:135 kfinddlg.cpp:238 kfinddlg.cpp:267 48 48 #, kde-format 49 49 msgid "one file found" … … 54 54 55 55 #. +> trunk stable 56 #: kfinddlg.cpp:17 656 #: kfinddlg.cpp:174 57 57 msgid "Searching..." 58 58 msgstr "TraÅŸim âŠ" 59 59 60 60 #. +> trunk stable 61 #: kfinddlg.cpp:20 361 #: kfinddlg.cpp:201 62 62 msgid "Canceled." 63 63 msgstr "Prekinuto." 64 64 65 65 #. +> trunk stable 66 #: kfinddlg.cpp:20 6 kfinddlg.cpp:211 kfinddlg.cpp:21766 #: kfinddlg.cpp:204 kfinddlg.cpp:209 kfinddlg.cpp:215 67 67 msgid "Error." 68 68 msgstr "GreÅ¡ka." 69 69 70 70 #. +> trunk stable 71 #: kfinddlg.cpp:20 771 #: kfinddlg.cpp:205 72 72 msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." 73 73 msgstr "NaznaÄite apsolutnu putanju u polju âTraÅŸi uâ." 74 74 75 75 #. +> trunk stable 76 #: kfinddlg.cpp:21 276 #: kfinddlg.cpp:210 77 77 msgid "Could not find the specified folder." 78 78 msgstr "Ne mogu pronaÄi navedenu mapu." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/klipper.po
r826 r982 10 10 "Project-Id-Version: klipper 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-11 10:25+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:10+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 311 311 312 312 #. +> trunk stable 313 #: klipper.cpp:16 0313 #: klipper.cpp:162 314 314 msgid "Enable Clipboard &Actions" 315 315 msgstr "OmoguÄi odlagaliÅ¡ne r&adnje" 316 316 317 317 #. +> trunk stable 318 #: klipper.cpp:16 4318 #: klipper.cpp:166 319 319 msgid "C&lear Clipboard History" 320 320 msgstr "&OÄisti povijest odlagaliÅ¡ta" 321 321 322 322 #. +> trunk stable 323 #: klipper.cpp:1 69323 #: klipper.cpp:171 324 324 msgid "&Configure Klipper..." 325 325 msgstr "&PodeÅ¡avanje Klippera âŠ" 326 326 327 327 #. +> trunk stable 328 #: klipper.cpp:17 4328 #: klipper.cpp:176 329 329 msgid "&Quit" 330 330 msgstr "&Izlaz" 331 331 332 332 #. +> trunk stable 333 #: klipper.cpp:20 1333 #: klipper.cpp:203 334 334 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" 335 335 msgstr "RuÄno prizovi radnju na trenutnom odlagaliÅ¡tu" 336 336 337 337 #. +> trunk stable 338 #: klipper.cpp:2 08338 #: klipper.cpp:210 339 339 msgid "&Edit Contents..." 340 340 msgstr "&Uredi sadrÅŸaj âŠ" 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: klipper.cpp:21 5343 #: klipper.cpp:217 344 344 msgid "&Show Barcode..." 345 345 msgstr "&PrikaÅŸi barkodâŠ" 346 346 347 347 #. +> trunk stable 348 #: klipper.cpp:22 1348 #: klipper.cpp:223 349 349 msgid "Next History Item" 350 350 msgstr "SljedeÄa stavka u povijesti" 351 351 352 352 #. +> trunk stable 353 #: klipper.cpp:22 5353 #: klipper.cpp:227 354 354 msgid "Previous History Item" 355 355 msgstr "Prethodna stavka u povijesti" 356 356 357 357 #. +> trunk stable 358 #: klipper.cpp:23 0358 #: klipper.cpp:232 359 359 msgid "Enable Clipboard Actions" 360 360 msgstr "OmoguÄi radnje odlagaliÅ¡ta" 361 361 362 362 #. +> trunk stable 363 #: klipper.cpp:5 29363 #: klipper.cpp:531 364 364 msgid "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and selecting 'Enable Actions'" 365 365 msgstr "Kasnije moÅŸete omoguÄiti URL radnje desnim klikom na Klipperovu ikonu i odabiranjem 'OmoguÄi radnje'" 366 366 367 367 #. +> trunk stable 368 #: klipper.cpp:55 7368 #: klipper.cpp:559 369 369 msgid "Should Klipper start automatically when you login?" 370 370 msgstr "Treba li se Klipper sam pokrenuti prilikom prijave?" 371 371 372 372 #. +> trunk stable 373 #: klipper.cpp:5 58373 #: klipper.cpp:560 374 374 msgid "Automatically Start Klipper?" 375 375 msgstr "Automatski pokreÄi Klipper?" 376 376 377 377 #. +> trunk stable 378 #: klipper.cpp:5 58378 #: klipper.cpp:560 379 379 msgid "Start" 380 380 msgstr "PokreÄi" 381 381 382 382 #. +> trunk stable 383 #: klipper.cpp:5 59383 #: klipper.cpp:561 384 384 msgid "Do Not Start" 385 385 msgstr "Ne pokreÄi" 386 386 387 387 #. +> trunk stable 388 #: klipper.cpp:104 0388 #: klipper.cpp:1042 389 389 msgid "KDE cut & paste history utility" 390 390 msgstr "KDE-ov pomoÄni program za povijest izrezivanja i umetanja" 391 391 392 392 #. +> trunk stable 393 #: klipper.cpp:104 4tray.cpp:39393 #: klipper.cpp:1046 tray.cpp:39 394 394 msgid "Klipper" 395 395 msgstr "Klipper" 396 396 397 397 #. +> trunk stable 398 #: klipper.cpp:104 6398 #: klipper.cpp:1048 399 399 msgid "" 400 400 "(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" … … 407 407 408 408 #. +> trunk stable 409 #: klipper.cpp:105 0409 #: klipper.cpp:1052 410 410 msgid "Carsten Pfeiffer" 411 411 msgstr "Carsten Pfeiffer" 412 412 413 413 #. +> trunk stable 414 #: klipper.cpp:105 1414 #: klipper.cpp:1053 415 415 msgid "Author" 416 416 msgstr "Autor" 417 417 418 418 #. +> trunk stable 419 #: klipper.cpp:105 4419 #: klipper.cpp:1056 420 420 msgid "Andrew Stanley-Jones" 421 421 msgstr "Andrew Stanley-Jones" 422 422 423 423 #. +> trunk stable 424 #: klipper.cpp:105 5424 #: klipper.cpp:1057 425 425 msgid "Original Author" 426 426 msgstr "Izvorni autor" 427 427 428 428 #. +> trunk stable 429 #: klipper.cpp:10 58429 #: klipper.cpp:1060 430 430 msgid "Patrick Dubroy" 431 431 msgstr "Patrick Dubroy" 432 432 433 433 #. +> trunk stable 434 #: klipper.cpp:10 59434 #: klipper.cpp:1061 435 435 msgid "Contributor" 436 436 msgstr "Pridonositelj" 437 437 438 438 #. +> trunk stable 439 #: klipper.cpp:106 2439 #: klipper.cpp:1064 440 440 msgid "LuboÅ¡ LuÅák" 441 441 msgstr "LuboÅ¡ LuÅák" 442 442 443 443 #. +> trunk stable 444 #: klipper.cpp:106 3444 #: klipper.cpp:1065 445 445 msgid "Bugfixes and optimizations" 446 446 msgstr "Ispravke greÅ¡aka i optimizacije" 447 447 448 448 #. +> trunk stable 449 #: klipper.cpp:106 6449 #: klipper.cpp:1068 450 450 msgid "Esben Mose Hansen" 451 451 msgstr "Esben Mose Hansen" 452 452 453 453 #. +> trunk stable 454 #: klipper.cpp:106 7454 #: klipper.cpp:1069 455 455 msgid "Maintainer" 456 456 msgstr "OdrÅŸavatelj" 457 457 458 458 #. +> trunk stable 459 #: klipper.cpp:110 2459 #: klipper.cpp:1104 460 460 msgid "Edit Contents" 461 461 msgstr "Izmjeni sadrÅŸaj" 462 462 463 463 #. +> trunk stable 464 #: klipper.cpp:113 4464 #: klipper.cpp:1137 465 465 msgid "Mobile Barcode" 466 466 msgstr "Mobilni barkod" 467 467 468 468 #. +> trunk stable 469 #: klipper.cpp:11 52469 #: klipper.cpp:1165 470 470 msgid "Really delete entire clipboard history?" 471 471 msgstr "Zaista izbrisati cijelu povijest odlagaliÅ¡ta?" 472 472 473 473 #. +> trunk stable 474 #: klipper.cpp:11 53474 #: klipper.cpp:1166 475 475 msgid "Delete clipboard history?" 476 476 msgstr "Izbrisati povijest odlagaliÅ¡ta?" 477 477 478 478 #. +> trunk stable 479 #: klipper.cpp:11 69 klipper.cpp:1175479 #: klipper.cpp:1182 klipper.cpp:1188 480 480 msgid "Clipboard history" 481 481 msgstr "Povijest odlagaliÅ¡ta" 482 482 483 483 #. +> trunk stable 484 #: klipper.cpp:1 187484 #: klipper.cpp:1200 485 485 msgid "up" 486 486 msgstr "gore" 487 487 488 488 #. +> trunk stable 489 #: klipper.cpp:1 193489 #: klipper.cpp:1206 490 490 msgid "current" 491 491 msgstr "trenutno" 492 492 493 493 #. +> trunk stable 494 #: klipper.cpp:1 199494 #: klipper.cpp:1212 495 495 msgid "down" 496 496 msgstr "dolje" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma-desktop.po
r959 r982 9 9 "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-04- 17 10:55+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:14+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 371 371 372 372 #. +> trunk stable 373 #: plasmaapp.cpp:11 80373 #: plasmaapp.cpp:1178 374 374 #, kde-format 375 375 msgctxt "%1 is the activity name" … … 378 378 379 379 #. +> trunk stable 380 #: plasmaapp.cpp:131 9380 #: plasmaapp.cpp:1317 381 381 #, kde-format 382 382 msgid "A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>" … … 384 384 385 385 #. +> trunk stable 386 #: plasmaapp.cpp:13 21386 #: plasmaapp.cpp:1319 387 387 msgid "Add to current activity" 388 388 msgstr "Dodaj trenutnu aktivnost" 389 389 390 390 #. +> trunk stable 391 #: plasmaapp.cpp:13 50391 #: plasmaapp.cpp:1348 392 392 msgctxt "Action used to create a new activity" 393 393 msgid "New Activity" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po
r968 r982 9 9 "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 2 10:54+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 12:51+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 83 83 84 84 #. +> trunk stable 85 #: core/applicationmodel.cpp:429 ui/flipscrollview.cpp:1 3885 #: core/applicationmodel.cpp:429 ui/flipscrollview.cpp:145 ui/launcher.cpp:970 86 86 msgid "All Applications" 87 87 msgstr "Sve aplikacije" … … 89 89 #. +> trunk stable 90 90 #: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322 91 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:1 16 ui/launcher.cpp:17591 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 92 92 msgid "Favorites" 93 93 msgstr "Omiljeno" … … 196 196 #. +> trunk stable 197 197 #: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 198 #: ui/launcher.cpp:1 63198 #: ui/launcher.cpp:178 199 199 msgid "Leave" 200 200 msgstr "Napusti" … … 227 227 #. +> trunk stable 228 228 #: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:84 229 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:1 18 ui/launcher.cpp:205229 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:233 230 230 msgid "Applications" 231 231 msgstr "Aplikacije" … … 233 233 #. +> trunk stable 234 234 #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 235 #: ui/launcher.cpp:1 19 ui/launcher.cpp:218235 #: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:246 236 236 msgid "Recently Used" 237 237 msgstr "Nedavno koriÅ¡teno" … … 274 274 #. +> trunk stable 275 275 #: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 276 #: ui/launcher.cpp:1 18 ui/launcher.cpp:239276 #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:267 277 277 msgid "Computer" 278 278 msgstr "RaÄunalo" … … 432 432 433 433 #. +> trunk stable 434 #: ui/launcher.cpp:1 78434 #: ui/launcher.cpp:193 435 435 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" 436 436 msgstr "Sortiraj abecednim redom (od A do Z)" 437 437 438 438 #. +> trunk stable 439 #: ui/launcher.cpp:1 81439 #: ui/launcher.cpp:196 440 440 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" 441 441 msgstr "Sortiraj abecednim redom (od Z do A)" 442 442 443 443 #. +> trunk stable 444 #: ui/launcher.cpp:2 20444 #: ui/launcher.cpp:248 445 445 msgid "Clear Recent Applications" 446 446 msgstr "OÄisti popis nedavno koriÅ¡tenih aplikacija" 447 447 448 448 #. +> trunk stable 449 #: ui/launcher.cpp:2 21449 #: ui/launcher.cpp:249 450 450 msgid "Clear Recent Documents" 451 451 msgstr "PoÄisti popis nedavno koriÅ¡tenih dokumenata" 452 452 453 453 #. +> trunk stable 454 #: ui/launcher.cpp:5 28454 #: ui/launcher.cpp:557 455 455 #, kde-format 456 456 msgctxt "login name, hostname" … … 459 459 460 460 #. +> trunk stable 461 #: ui/launcher.cpp:5 30461 #: ui/launcher.cpp:559 462 462 #, kde-format 463 463 msgctxt "full name, login name, hostname" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_pager.po
r805 r982 6 6 "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-15 10:31+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-06-21 18:36+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 21 21 22 22 #. +> trunk stable 23 #: pager.cpp:27 123 #: pager.cpp:275 24 24 msgid "&Add Virtual Desktop" 25 25 msgstr "Dod&aj virtualne radne povrÅ¡ine" 26 26 27 27 #. +> trunk stable 28 #: pager.cpp:27 428 #: pager.cpp:278 29 29 msgid "&Remove Last Virtual Desktop" 30 30 msgstr "&Ukloni zadnju virtualnu radnu povrÅ¡inu" 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: pager.cpp:31 433 #: pager.cpp:318 34 34 msgid "General" 35 35 msgstr "OpÄenito" 36 36 37 37 #. +> trunk stable 38 #: pager.cpp:3 3738 #: pager.cpp:341 39 39 msgid "Number of columns:" 40 40 msgstr "Broj stupaca:" 41 41 42 42 #. +> trunk stable 43 #: pager.cpp:13 8043 #: pager.cpp:1392 44 44 #, kde-format 45 45 msgid "One window:" … … 50 50 51 51 #. +> trunk stable 52 #: pager.cpp:13 8452 #: pager.cpp:1396 53 53 #, kde-format 54 54 msgid "and 1 other" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po
r805 r982 9 9 "Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-15 10:31+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:02+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 117 117 118 118 #. +> trunk stable 119 #: ui/taskarea.cpp:5 16119 #: ui/taskarea.cpp:523 120 120 msgid "Hide icons" 121 121 msgstr "Sakrij ikone" 122 122 123 123 #. +> trunk stable 124 #: ui/taskarea.cpp:5 18124 #: ui/taskarea.cpp:525 125 125 msgid "Show hidden icons" 126 126 msgstr "PrikaÅŸi skrivene ikone" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_tasks.po
r893 r982 9 9 "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-12 09:09+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:40+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 32 32 33 33 #. +> trunk stable 34 #: taskgroupitem.cpp:42 134 #: taskgroupitem.cpp:422 35 35 msgid "Collapse Group" 36 36 msgstr "Sklopi grupu" 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: taskgroupitem.cpp:42 439 #: taskgroupitem.cpp:425 40 40 msgid "Expand Group" 41 41 msgstr "ProÅ¡iri grupu" 42 42 43 43 #. +> trunk stable 44 #: taskgroupitem.cpp:98 644 #: taskgroupitem.cpp:987 45 45 msgid "Edit Group" 46 46 msgstr "Uredi grupu" 47 47 48 48 #. +> trunk stable 49 #: taskgroupitem.cpp:98 749 #: taskgroupitem.cpp:988 50 50 msgid "New Group Name: " 51 51 msgstr "Novo ime grupe: " … … 171 171 172 172 #. +> trunk stable 173 #: windowtaskitem.cpp:33 4173 #: windowtaskitem.cpp:335 174 174 msgid "Collapse Parent Group" 175 175 msgstr "Sklopi roditeljsku grupu" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_appletscriptengine_dashboard.po
r681 r982 6 6 "Project-Id-Version: plasma_appletscriptengine_dashboard\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 201 0-11-12 10:40+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 02:21+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 21 21 22 22 #. +> trunk stable 23 #: bundle.cpp:31 423 #: bundle.cpp:313 24 24 msgid "Main Webpage" 25 25 msgstr "Glavna Web stranica" 26 26 27 27 #. +> trunk stable 28 #: bundle.cpp:32 1webapplet_package.cpp:3728 #: bundle.cpp:320 webapplet_package.cpp:37 29 29 msgid "Root HTML directory" 30 30 msgstr "Korjenski HTML direktorij" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasmagenericshell.po
r756 r982 9 9 "Project-Id-Version: plasma-shells-common\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-16 09:42+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:25+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 190 190 191 191 #. +> trunk stable 192 #: scripting/containment.cpp:17 0192 #: scripting/containment.cpp:171 193 193 msgid "widgetById requires an id" 194 194 msgstr "widgetById zahtjeva id" 195 195 196 196 #. +> trunk stable 197 #: scripting/containment.cpp:19 5197 #: scripting/containment.cpp:196 198 198 msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" 199 199 msgstr "widgetById zahtjeva ime widgeta ili widget objekta" 200 201 #. +> trunk 202 #: scripting/i18n.cpp:33 203 #, fuzzy 204 msgid "i18n() takes at least one argument" 205 msgstr "i18n() uzima barem jedan argument" 206 207 #. +> trunk 208 #: scripting/i18n.cpp:52 209 #, fuzzy 210 msgid "i18nc() takes at least two arguments" 211 msgstr "i18nc() uzima barem 2 argumenta" 212 213 #. +> trunk 214 #: scripting/i18n.cpp:72 215 #, fuzzy 216 msgid "i18np() takes at least two arguments" 217 msgstr "i18np() uzima barem 2 argumenta" 218 219 #. +> trunk 220 #: scripting/i18n.cpp:97 221 #, fuzzy 222 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" 223 msgstr "i18ncp() uzima barem 3 argumenta" 200 224 201 225 #. +> trunk stable … … 205 229 206 230 #. +> trunk stable 207 #: scripting/scriptengine.cpp:7 5 scripting/scriptengine.cpp:191231 #: scripting/scriptengine.cpp:77 scripting/scriptengine.cpp:193 208 232 msgid "activityById requires an id" 209 233 msgstr "activityById zahtjeva id" 210 234 211 235 #. +> trunk stable 212 #: scripting/scriptengine.cpp:9 2236 #: scripting/scriptengine.cpp:94 213 237 msgid "activityForScreen requires a screen id" 214 238 msgstr "activityForScreen zahtjeva id zaslona" 215 239 216 240 #. +> trunk stable 217 #: scripting/scriptengine.cpp:12 7241 #: scripting/scriptengine.cpp:129 218 242 #, kde-format 219 243 msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." … … 221 245 222 246 #. +> trunk stable 223 #: scripting/scriptengine.cpp:28 1247 #: scripting/scriptengine.cpp:283 224 248 #, kde-format 225 249 msgid "Unable to load script file: %1" … … 227 251 228 252 #. +> trunk stable 229 #: scripting/scriptengine.cpp:61 6253 #: scripting/scriptengine.cpp:618 230 254 #, kde-format 231 255 msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasmapkg.po
r750 r982 8 8 "Project-Id-Version: plasmapkg\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-11 10:25+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:31+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 33 33 34 34 #. +> trunk stable 35 #: main.cpp:4 035 #: main.cpp:41 36 36 msgid "Install, list, remove Plasma packages" 37 37 msgstr "Instaliraj, popiÅ¡i i ukloni Plasma pakete" 38 38 39 #. +> trunk stable 40 #: main.cpp:79 41 msgid "Package types that are installable with this tool:" 42 msgstr "Vrste paketa koje je moguÄe instalirati pomoÄu ovog alata:" 43 44 #. +> trunk stable 39 #. +> trunk 45 40 #: main.cpp:80 46 msgid "Built in:" 47 msgstr "UgraÄeno:" 48 49 #. +> trunk stable 41 #, fuzzy 42 msgid "Addon Name" 43 msgstr "Ime zvuka" 44 45 #. +> trunk 46 #: main.cpp:81 47 #, fuzzy 48 msgid "Service Type" 49 msgstr "Tip usluge" 50 51 #. +> stable 50 52 #: main.cpp:81 51 53 msgid " dataengine: Plasma DataEngine plugin" 52 54 msgstr " dataengine: Plasmin prikljuÄak za DataEngine" 53 55 54 #. +> trunk stable 56 #. +> trunk 57 #: main.cpp:82 58 #, fuzzy 59 msgid "Path" 60 msgstr "Putanja" 61 62 #. +> stable 55 63 #: main.cpp:82 56 64 msgid " layout-template: Plasma containment and widget layout script" 57 65 msgstr " layout-template: skripta za Plasmino okruÅŸenje i raspored widgeta" 58 66 59 #. +> trunkstable67 #. +> stable 60 68 #: main.cpp:83 61 69 msgid " plasmoid: Plasma widget" 62 70 msgstr " plasmoid: Plasmin widget" 63 71 64 #. +> trunkstable72 #. +> stable 65 73 #: main.cpp:84 66 74 msgid " runner: Search plugin (KRunner, etc)" 67 75 msgstr " runner: PrikljuÄak za pretraÅŸivanje (KRunner itd.)" 68 76 69 #. +> trunkstable77 #. +> stable 70 78 #: main.cpp:85 71 79 msgid " theme: Plasma SVG theme" 72 80 msgstr " theme: Tema Plasme u SVG-u" 73 81 74 #. +> trunkstable82 #. +> stable 75 83 #: main.cpp:86 76 84 msgid " wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds" 77 85 msgstr " wallpaper: Paket slika za podlogu radne povrÅ¡ine" 78 86 79 #. +> trunkstable87 #. +> stable 80 88 #: main.cpp:87 81 89 msgid " wallpaperplugin: Wallpaper plugin" 82 90 msgstr " wallpaperplugin: PrikljuÄak za pozadinske slike" 83 91 84 #. +> trunk stable 85 #: main.cpp:92 86 msgid "Provided by plugins:" 87 msgstr "OmoguÄeno kroz prikljuÄke:" 88 89 #. +> trunk stable 92 #. +> stable 90 93 #: main.cpp:96 main.cpp:111 91 94 #, kde-format … … 95 98 96 99 #. +> trunk stable 97 #: main.cpp:102 100 #: main.cpp:122 101 msgid "Package types that are installable with this tool:" 102 msgstr "Vrste paketa koje je moguÄe instalirati pomoÄu ovog alata:" 103 104 #. +> trunk stable 105 #: main.cpp:123 106 msgid "Built in:" 107 msgstr "UgraÄeno:" 108 109 #. +> trunk 110 #: main.cpp:126 111 #, fuzzy 112 msgid "DataEngine" 113 msgstr "PodrÅ¡ke za podatke" 114 115 #. +> trunk 116 #: main.cpp:127 117 #, fuzzy 118 #| msgctxt "package type" 119 #| msgid "layout-template" 120 msgid "Layout Template" 121 msgstr "predloÅŸak-izgleda" 122 123 #. +> trunk 124 #: main.cpp:128 125 #, fuzzy 126 msgid "Plasmoid" 127 msgstr "plasmoid" 128 129 #. +> trunk 130 #: main.cpp:129 131 #, fuzzy 132 #| msgctxt "package type" 133 #| msgid "runner" 134 msgid "Runner" 135 msgstr "pokretaÄ" 136 137 #. +> trunk 138 #: main.cpp:130 139 #, fuzzy 140 msgid "Theme" 141 msgstr "Tema" 142 143 #. +> trunk 144 #: main.cpp:131 145 #, fuzzy 146 msgid "Wallpaper Images" 147 msgstr "SljedeÄa slika podloge" 148 149 #. +> trunk 150 #: main.cpp:132 151 #, fuzzy 152 #| msgctxt "package type" 153 #| msgid "wallpaperplugin" 154 msgid "Wallpaper Plugin" 155 msgstr "prikljuÄakpodloge" 156 157 #. +> trunk stable 158 #: main.cpp:138 159 msgid "Provided by plugins:" 160 msgstr "OmoguÄeno kroz prikljuÄke:" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: main.cpp:155 98 164 msgid "Provided by .desktop files:" 99 165 msgstr "OmoguÄeno kroz datoteke .desktop:" 100 166 101 167 #. +> trunk stable 102 #: main.cpp:1 18168 #: main.cpp:171 103 169 msgid "Plasma Package Manager" 104 170 msgstr "Plasma Upravitelj Paketima" 105 171 106 172 #. +> trunk stable 107 #: main.cpp:1 20173 #: main.cpp:173 108 174 msgid "(C) 2008, Aaron Seigo" 109 175 msgstr "© 2008 Aaron Seigo" 110 176 111 177 #. +> trunk stable 112 #: main.cpp:1 21178 #: main.cpp:174 113 179 msgid "Aaron Seigo" 114 180 msgstr "Aaron Seigo" 115 181 116 182 #. +> trunk stable 117 #: main.cpp:1 22183 #: main.cpp:175 118 184 msgid "Original author" 119 185 msgstr "Originalni autor" 120 186 121 187 #. +> trunk stable 122 #: main.cpp:1 31188 #: main.cpp:184 123 189 msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users." 124 190 msgstr "Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve korisnike." 125 191 126 192 #. +> trunk stable 127 #: main.cpp:1 37193 #: main.cpp:190 128 194 msgctxt "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both versions are recognized by the application (if translated, should be same as messages with 'package type' context below)" 129 195 msgid "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, layout-template, etc." … … 131 197 132 198 #. +> trunk stable 133 #: main.cpp:1 41199 #: main.cpp:194 134 200 msgctxt "Do not translate <path>" 135 201 msgid "Install the package at <path>" … … 137 203 138 204 #. +> trunk stable 139 #: main.cpp:1 43205 #: main.cpp:196 140 206 msgctxt "Do not translate <path>" 141 207 msgid "Upgrade the package at <path>" … … 143 209 144 210 #. +> trunk stable 145 #: main.cpp:1 45211 #: main.cpp:198 146 212 msgid "List installed packages" 147 213 msgstr "PopiÅ¡i instalirane pakete" 148 214 149 215 #. +> trunk stable 150 #: main.cpp:1 46216 #: main.cpp:199 151 217 msgid "lists all known Package types that can be installed" 152 218 msgstr "PrikaÅŸi sve poznate vrste paketa koje je moguÄe instalirati" 153 219 154 220 #. +> trunk stable 155 #: main.cpp: 148221 #: main.cpp:201 156 222 msgctxt "Do not translate <name>" 157 223 msgid "Remove the package named <name>" … … 159 225 160 226 #. +> trunk stable 161 #: main.cpp: 150227 #: main.cpp:203 162 228 msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead." 163 229 msgstr "Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada Äe biti pretraÅŸeni standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu." 164 230 165 231 #. +> trunk stable 166 #: main.cpp: 183 main.cpp:220232 #: main.cpp:236 main.cpp:273 167 233 msgctxt "package type" 168 234 msgid "wallpaper" … … 170 236 171 237 #. +> trunk stable 172 #: main.cpp:2 10238 #: main.cpp:263 173 239 msgctxt "package type" 174 240 msgid "plasmoid" … … 176 242 177 243 #. +> trunk stable 178 #: main.cpp:2 17244 #: main.cpp:270 179 245 msgctxt "package type" 180 246 msgid "theme" … … 182 248 183 249 #. +> trunk stable 184 #: main.cpp:2 23250 #: main.cpp:276 185 251 msgctxt "package type" 186 252 msgid "dataengine" … … 188 254 189 255 #. +> trunk stable 190 #: main.cpp:2 28256 #: main.cpp:281 191 257 msgctxt "package type" 192 258 msgid "runner" … … 194 260 195 261 #. +> trunk stable 196 #: main.cpp:2 33262 #: main.cpp:286 197 263 msgctxt "package type" 198 264 msgid "wallpaperplugin" … … 200 266 201 267 #. +> trunk stable 202 #: main.cpp:2 38268 #: main.cpp:291 203 269 msgctxt "package type" 204 270 msgid "layout-template" … … 206 272 207 273 #. +> trunk stable 208 #: main.cpp: 247274 #: main.cpp:300 209 275 #, kde-format 210 276 msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1" … … 212 278 213 279 #. +> trunk stable 214 #: main.cpp: 256280 #: main.cpp:309 215 281 #, kde-format 216 282 msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2" … … 218 284 219 285 #. +> trunk stable 220 #: main.cpp: 276286 #: main.cpp:329 221 287 msgctxt "The user entered conflicting options packageroot and global, this is the error message telling the user he can use only one" 222 288 msgid "The packageroot and global options conflict each other, please select only one." … … 224 290 225 291 #. +> trunk stable 226 #: main.cpp:3 01292 #: main.cpp:354 227 293 #, kde-format 228 294 msgid "Successfully removed %1" … … 230 296 231 297 #. +> trunk stable 232 #: main.cpp:3 03298 #: main.cpp:356 233 299 #, kde-format 234 300 msgid "Removal of %1 failed." … … 236 302 237 303 #. +> trunk stable 238 #: main.cpp:3 08304 #: main.cpp:361 239 305 #, kde-format 240 306 msgid "Plugin %1 is not installed." … … 242 308 243 309 #. +> trunk stable 244 #: main.cpp:3 13310 #: main.cpp:366 245 311 #, kde-format 246 312 msgid "Successfully installed %1" … … 248 314 249 315 #. +> trunk stable 250 #: main.cpp:3 15316 #: main.cpp:368 251 317 #, kde-format 252 318 msgid "Installation of %1 failed." … … 254 320 255 321 #. +> trunk stable 256 #: main.cpp:3 21322 #: main.cpp:374 257 323 msgctxt "No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" 258 324 msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
r978 r982 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:15+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 66 66 67 67 #. +> trunk 68 #: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop: 2968 #: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:30 69 69 #, fuzzy 70 70 msgctxt "Comment" … … 153 153 154 154 #. +> trunk 155 #: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop: 16155 #: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:20 156 156 #, fuzzy 157 157 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kstars.po
r968 r982 6 6 "Project-Id-Version: kstars 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 210:55+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:55+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:11+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 47842 47842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 47843 47843 #. +> trunk stable 47844 #: obslistpopupmenu.cpp:63 tools/altvstime.cpp:5 4tools/altvstime.ui:1447844 #: obslistpopupmenu.cpp:63 tools/altvstime.cpp:56 tools/altvstime.ui:14 47845 47845 #, fuzzy 47846 47846 msgid "Altitude vs. Time" … … 51333 51333 51334 51334 #. +> trunk stable 51335 #: tools/altvstime.cpp:6 7tools/observinglist.cpp:13351335 #: tools/altvstime.cpp:69 tools/observinglist.cpp:133 51336 51336 #, fuzzy 51337 51337 msgid "Local Time" … … 51339 51339 51340 51340 #. +> trunk stable 51341 #: tools/altvstime.cpp:7 051341 #: tools/altvstime.cpp:72 51342 51342 #, fuzzy 51343 51343 msgid "Local Sidereal Time" … … 51345 51345 51346 51346 #. +> trunk stable 51347 #: tools/altvstime.cpp:7 151347 #: tools/altvstime.cpp:73 51348 51348 #, fuzzy 51349 51349 msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/ktouch.po
r959 r982 6 6 "Project-Id-Version: ktouch 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04- 17 10:55+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:56+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-06-27 20:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" … … 261 261 msgstr "UobiÄajeni korisnik" 262 262 263 #. +> trunk stable263 #. +> trunk 264 264 #: src/ktouch.cpp:216 265 #, fuzzy 266 #| msgid "" 267 #| "*.txt|Text files\n" 268 #| "*|All files" 269 msgid "" 270 "*.txt *ktouch.xml|Text files\n" 271 "*|All files" 272 msgstr "" 273 "*.txt| Tekstualne datoteke\n" 274 "*|Sve datoteke" 275 276 #. +> stable 277 #: src/ktouch.cpp:214 265 278 msgid "" 266 279 "*.txt|Text files\n" … … 291 304 msgstr "sve raspoloÅŸivo" 292 305 306 #. +> trunk 307 #: src/ktouch.cpp:266 308 msgid "*.ktouch.xml|Lecture files" 309 msgstr "" 310 293 311 #. +> trunk stable 294 312 #: src/ktouch.cpp:266 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124 … … 297 315 298 316 #. +> trunk stable 299 #: src/ktouch.cpp:36 5317 #: src/ktouch.cpp:367 300 318 msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" 301 319 msgstr "Åœelite li zadrÅŸati trenutnu razinu za novu vjeÅŸbenu sesiju?" 302 320 303 321 #. +> trunk stable 304 #: src/ktouch.cpp:36 6322 #: src/ktouch.cpp:368 305 323 msgid "Start new training session" 306 324 msgstr "ZapoÄni novu vjeÅŸbenu sesiju" 307 325 308 326 #. +> trunk stable 309 #: src/ktouch.cpp:36 6327 #: src/ktouch.cpp:368 310 328 msgid "Keep current level" 311 329 msgstr "ZadrÅŸi trenutnu razinu" 312 330 313 331 #. +> trunk stable 314 #: src/ktouch.cpp:36 6332 #: src/ktouch.cpp:368 315 333 msgid "Start from first level" 316 334 msgstr "ZapoÄni s prvom razinom" … … 318 336 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage) 319 337 #. +> trunk stable 320 #: src/ktouch.cpp:41 5src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13338 #: src/ktouch.cpp:417 src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13 321 339 msgid "General Options" 322 340 msgstr "OpÄenite opcije" … … 324 342 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage) 325 343 #. +> trunk stable 326 #: src/ktouch.cpp:4 18src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14344 #: src/ktouch.cpp:420 src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14 327 345 msgid "Training Options" 328 346 msgstr "Opcije vjeÅŸbanja" … … 330 348 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage) 331 349 #. +> trunk stable 332 #: src/ktouch.cpp:42 1src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13350 #: src/ktouch.cpp:423 src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13 333 351 msgid "Keyboard Settings" 334 352 msgstr "Postavke tipkovnice" … … 336 354 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage) 337 355 #. +> trunk stable 338 #: src/ktouch.cpp:42 4src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14356 #: src/ktouch.cpp:426 src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14 339 357 msgid "Color Settings" 340 358 msgstr "Postavke boja" 341 359 342 360 #. +> trunk stable 343 #: src/ktouch.cpp:4 28361 #: src/ktouch.cpp:430 344 362 msgid "Sound Settings" 345 363 msgstr "Postavke zvuka" 346 364 347 365 #. +> trunk stable 348 #: src/ktouch.cpp:46 3366 #: src/ktouch.cpp:465 349 367 #, kde-format 350 368 msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" … … 352 370 353 371 #. +> trunk stable 354 #: src/ktouch.cpp:46 4372 #: src/ktouch.cpp:466 355 373 #, kde-format 356 374 msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" … … 358 376 359 377 #. +> trunk stable 360 #: src/ktouch.cpp:47 5378 #: src/ktouch.cpp:477 361 379 msgid "" 362 380 "Note that in different countries touch typing is taught slightly different which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n" … … 367 385 368 386 #. +> trunk stable 369 #: src/ktouch.cpp:50 3387 #: src/ktouch.cpp:505 370 388 #, kde-format 371 389 msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." … … 373 391 374 392 #. +> trunk stable 375 #: src/ktouch.cpp:5 29 src/ktouch.cpp:916393 #: src/ktouch.cpp:531 src/ktouch.cpp:919 376 394 #, kde-format 377 395 msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level." … … 379 397 380 398 #. +> trunk stable 381 #: src/ktouch.cpp:67 1399 #: src/ktouch.cpp:673 382 400 msgid "&Open Plain Text File..." 383 401 msgstr "&Otvori datoteku s obiÄnim tekstom âŠ" 384 402 385 403 #. +> trunk stable 386 #: src/ktouch.cpp:67 6404 #: src/ktouch.cpp:678 387 405 msgid "&Open Lecture..." 388 406 msgstr "&Otvori vjeÅŸbu âŠ" 389 407 390 408 #. +> trunk stable 391 #: src/ktouch.cpp:68 1409 #: src/ktouch.cpp:683 392 410 msgid "&Edit Lecture..." 393 411 msgstr "Ur&edi vjeÅŸbu âŠ" 394 412 395 413 #. +> trunk stable 396 #: src/ktouch.cpp:68 6414 #: src/ktouch.cpp:688 397 415 msgid "&Edit Color Scheme..." 398 416 msgstr "Ur&edi shemu boja âŠ" 399 417 400 418 #. +> trunk stable 401 #: src/ktouch.cpp:69 1419 #: src/ktouch.cpp:693 402 420 msgid "&Edit Keyboard Layout..." 403 421 msgstr "Ur&edi raspored tipkovnice âŠ" 404 422 405 423 #. +> trunk stable 406 #: src/ktouch.cpp: 699424 #: src/ktouch.cpp:701 407 425 msgid "&Start New Session" 408 426 msgstr "ZapoÄni novu &sesiju" 409 427 410 428 #. +> trunk stable 411 #: src/ktouch.cpp:70 4429 #: src/ktouch.cpp:706 412 430 msgid "&Pause Session" 413 431 msgstr "Zaustavi sesiju" 414 432 415 433 #. +> trunk stable 416 #: src/ktouch.cpp:7 09434 #: src/ktouch.cpp:711 417 435 msgid "&Lecture Statistics" 418 436 msgstr "Statistika vjeÅŸbanja" 419 437 420 438 #. +> trunk stable 421 #: src/ktouch.cpp:71 5439 #: src/ktouch.cpp:717 422 440 msgid "Default &Lectures" 423 441 msgstr "UobiÄajene vjeÅŸbe" 424 442 425 443 #. +> trunk stable 426 #: src/ktouch.cpp:72 5444 #: src/ktouch.cpp:727 427 445 msgid "&Keyboard Layouts" 428 446 msgstr "Rasporedi tip&kovnice" 429 447 430 448 #. +> trunk stable 431 #: src/ktouch.cpp:73 6449 #: src/ktouch.cpp:738 432 450 msgid "Keyboards &Color Schemes" 433 451 msgstr "Sheme boja tipkovni&ce" 434 452 435 453 #. +> trunk stable 436 #: src/ktouch.cpp:75 1454 #: src/ktouch.cpp:753 437 455 msgid "&Setup Users..." 438 456 msgstr "Po&stavi korisnike âŠ" 439 457 440 458 #. +> trunk stable 441 #: src/ktouch.cpp:75 6459 #: src/ktouch.cpp:758 442 460 msgid "&Current User" 443 461 msgstr "Trenutni korisnik" 444 462 445 463 #. +> trunk stable 446 #: src/ktouch.cpp:8 19src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322464 #: src/ktouch.cpp:821 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322 447 465 #: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523 448 466 #: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575 … … 451 469 452 470 #. +> trunk stable 453 #: src/ktouch.cpp:85 6src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241471 #: src/ktouch.cpp:858 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241 454 472 msgid "untitled lecture" 455 473 msgstr "neimenovana vjeÅŸba" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/libkdeedu.po
r826 r982 6 6 "Project-Id-Version: libkdeedu\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-11 10:26+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:56+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-06-21 19:39+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" … … 51 51 52 52 #. +> trunk stable 53 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:12 353 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121 54 54 msgid "Leitner Box" 55 55 msgstr "" 56 56 57 57 #. +> trunk stable 58 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:13 259 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:2 8060 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:2 9161 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:30 262 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:32 358 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130 59 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278 60 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289 61 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300 62 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321 63 63 #, fuzzy 64 64 msgid "Untitled" … … 66 66 67 67 #. +> trunk stable 68 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:25 368 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251 69 69 #, kde-format 70 70 msgid "<qt>Cannot open file<br /><b>%1</b></qt>" … … 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:29 475 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:32 674 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292 75 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324 76 76 #, kde-format 77 77 msgid "" … … 81 81 82 82 #. +> trunk stable 83 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:34 283 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340 84 84 #, kde-format 85 85 msgid "" … … 89 89 90 90 #. +> trunk stable 91 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:34 391 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341 92 92 msgid "Error Opening File" 93 93 msgstr "" 94 94 95 95 #. +> trunk stable 96 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:3 8096 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378 97 97 #, kde-format 98 98 msgid "Cannot write to file %1" … … 100 100 101 101 #. +> trunk stable 102 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:70 6102 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704 103 103 msgctxt "The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it." 104 104 msgid "Original" … … 106 106 107 107 #. +> trunk stable 108 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:70 8108 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706 109 109 #, kde-format 110 110 msgctxt "The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have to guess it." … … 113 113 114 114 #. +> trunk stable 115 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866 116 msgid "KDE Vocabulary Document" 117 msgstr "" 118 119 #. +> trunk stable 120 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867 121 msgid "KWordQuiz Document" 122 msgstr "" 123 124 #. +> trunk stable 115 125 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868 116 msgid " KDE Vocabulary Document"126 msgid "Pauker Lesson" 117 127 msgstr "" 118 128 119 129 #. +> trunk stable 120 130 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869 121 msgid " KWordQuiz Document"131 msgid "Vokabeltrainer" 122 132 msgstr "" 123 133 124 134 #. +> trunk stable 125 135 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870 126 msgid " Pauker Lesson"136 msgid "XML Dictionary Exchange Format" 127 137 msgstr "" 128 138 129 139 #. +> trunk stable 130 140 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871 131 msgid "Vokabeltrainer"132 msgstr ""133 134 #. +> trunk stable135 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:872136 msgid "XML Dictionary Exchange Format"137 msgstr ""138 139 #. +> trunk stable140 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:873141 141 msgid "Comma Separated Values (CSV)" 142 142 msgstr "" 143 143 144 144 #. +> trunk stable 145 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:88 7145 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885 146 146 msgid "All supported documents" 147 147 msgstr "" 148 148 149 149 #. +> trunk stable 150 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:89 6150 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894 151 151 msgid "No error found." 152 152 msgstr "" 153 153 154 154 #. +> trunk stable 155 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897 156 msgid "Invalid XML in document." 157 msgstr "" 158 159 #. +> trunk stable 155 160 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899 156 msgid " Invalid XML in document."161 msgid "Unknown file type." 157 162 msgstr "" 158 163 159 164 #. +> trunk stable 160 165 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901 161 msgid " Unknown file type."166 msgid "File is not writeable." 162 167 msgstr "" 163 168 164 169 #. +> trunk stable 165 170 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903 166 msgid "File is not writeable."171 msgid "File writer failed." 167 172 msgstr "" 168 173 169 174 #. +> trunk stable 170 175 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905 171 msgid "File writer failed."176 msgid "File is not readable." 172 177 msgstr "" 173 178 174 179 #. +> trunk stable 175 180 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907 176 msgid " File is not readable."181 msgid "The file reader failed." 177 182 msgstr "" 178 183 179 184 #. +> trunk stable 180 185 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909 181 msgid "The file reader failed."182 msgstr ""183 184 #. +> trunk stable185 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:911186 186 msgid "The file does not exist." 187 187 msgstr "" 188 188 189 189 #. +> trunk stable 190 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:91 4190 #: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912 191 191 #, fuzzy 192 192 msgid "Unknown error." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/libkdegames.po
r750 r982 6 6 "Project-Id-Version: libkdegames 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-11 10:27+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:56+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-06-22 16:40+0200\n" 10 10 "Last-Translator: ivan <admin@linuxzasve.com>\n" … … 919 919 920 920 #. +> trunk stable 921 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:50 4921 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502 922 922 msgid "Change Maximal Number of Clients" 923 923 msgstr "Promijeni najveÄi broj klijenata" 924 924 925 925 #. +> trunk stable 926 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:50 6926 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504 927 927 msgid "Change Admin" 928 928 msgstr "Promijeni administratora" 929 929 930 930 #. +> trunk stable 931 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:50 8931 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506 932 932 msgid "Remove Client with All Players" 933 933 msgstr "Ukloni klijenta s svim igraÄima" 934 934 935 935 #. +> trunk stable 936 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:5 26936 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518 937 937 msgid "Only the admin can configure the message server!" 938 938 msgstr "Samo administrator moÅŸe konfigurirati posluÅŸitelj poruka!" 939 939 940 940 #. +> trunk stable 941 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:5 37941 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529 942 942 #, fuzzy 943 943 msgid "You do not own the message server" … … 945 945 946 946 #. +> trunk stable 947 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:5 71947 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563 948 948 msgid "Chat" 949 949 msgstr "Brbljanje" 950 950 951 951 #. +> trunk stable 952 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:62 8952 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620 953 953 msgid "Connected Players" 954 954 msgstr "Povezani igraÄi" 955 955 956 956 #. +> trunk stable 957 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:7 74957 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766 958 958 #, kde-format 959 959 msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" … … 961 961 962 962 #. +> trunk stable 963 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:7 75963 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 964 964 msgid "Ban Player" 965 965 msgstr "Prognaj igraÄa" 966 966 967 967 #. +> trunk stable 968 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:7 75968 #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 969 969 msgid "Do Not Ban" 970 970 msgstr "Ne protjeruj" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r976 r982 11 11 "Project-Id-Version: kio4 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 5 10:42+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:56+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 15:16+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 6959 6959 6960 6960 #. +> trunk stable 6961 #: misc/kpac/downloader.cpp:8 16961 #: misc/kpac/downloader.cpp:87 6962 6962 #, kde-format 6963 6963 msgid "" … … 6969 6969 6970 6970 #. +> trunk stable 6971 #: misc/kpac/downloader.cpp:8 36971 #: misc/kpac/downloader.cpp:89 6972 6972 msgid "Could not download the proxy configuration script" 6973 6973 msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku sa postavkama proxy posluÅŸitelja" 6974 6974 6975 6975 #. +> trunk stable 6976 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:1 706976 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:186 6977 6977 #, kde-format 6978 6978 msgid "" … … 6984 6984 6985 6985 #. +> trunk stable 6986 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:2 666986 #: misc/kpac/proxyscout.cpp:287 6987 6987 #, kde-format 6988 6988 msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libplasma.po
r978 r982 11 11 "Project-Id-Version: libplasma\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:17+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:56+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:42+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 383 383 384 384 #. +> trunk stable 385 #: containment.cpp:2170 386 #, kde-format 387 msgctxt "%1 is the name of the containment" 388 msgid "Do you really want to remove this %1?" 389 msgstr "Åœelite li zaista ukloniti %1?" 390 391 #. +> trunk stable 392 #: containment.cpp:2171 385 #: containment.cpp:2166 393 386 #, kde-format 394 387 msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" … … 400 393 401 394 #. +> trunk stable 402 #: containment.cpp:2319 395 #: containment.cpp:2170 396 #, kde-format 397 msgctxt "%1 is the name of the containment" 398 msgid "Do you really want to remove this %1?" 399 msgstr "Åœelite li zaista ukloniti %1?" 400 401 #. +> trunk stable 402 #: containment.cpp:2318 403 403 #, kde-format 404 404 msgid "Could not find requested component: %1" … … 406 406 407 407 #. +> trunk stable 408 #: containment.cpp:250 6408 #: containment.cpp:2505 409 409 msgid "This plugin needs to be configured" 410 410 msgstr "Ovaj prikljuÄak treba konfigurirati" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/juk.po
r978 r982 6 6 "Project-Id-Version: juk 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:17+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:56+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:4 8playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495220 #: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:49 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495 221 221 #: systemtray.cpp:506 222 222 #, fuzzy … … 991 991 992 992 #. +> trunk 993 #: main.cpp:50 993 #: main.cpp:45 994 msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." 995 msgstr "" 996 997 #. +> trunk 998 #: main.cpp:51 994 999 #, fuzzy 995 1000 msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" … … 1003 1008 1004 1009 #. +> trunk stable 1005 #: main.cpp:5 31010 #: main.cpp:54 1006 1011 #, fuzzy 1007 1012 msgid "Scott Wheeler" … … 1009 1014 1010 1015 #. +> trunk stable 1011 #: main.cpp:5 41016 #: main.cpp:55 1012 1017 msgid "Michael Pyne" 1013 1018 msgstr "" 1014 1019 1015 #. +> trunk stable 1016 #: main.cpp:55 1020 #. +> trunk 1021 #: main.cpp:56 1022 msgid "ÎιÏÏÎ³Î¿Ï ÎÏ 1023 λάÏÎ±Ï (Giorgos Kylafas)" 1024 msgstr "" 1025 1026 #. +> trunk stable 1027 #: main.cpp:57 1017 1028 #, fuzzy 1018 1029 msgid "Daniel Molkentin" … … 1020 1031 1021 1032 #. +> trunk stable 1022 #: main.cpp:5 61033 #: main.cpp:58 1023 1034 #, fuzzy 1024 1035 msgid "Tim Jansen" … … 1026 1037 1027 1038 #. +> trunk stable 1028 #: main.cpp:5 71039 #: main.cpp:59 1029 1040 #, fuzzy 1030 1041 msgid "Stefan AsserhÀll" … … 1032 1043 1033 1044 #. +> trunk stable 1034 #: main.cpp: 581045 #: main.cpp:60 1035 1046 msgid "Stephen Douglas" 1036 1047 msgstr "" 1037 1048 1038 1049 #. +> trunk stable 1039 #: main.cpp: 591050 #: main.cpp:61 1040 1051 #, fuzzy 1041 1052 msgid "Frerich Raabe" … … 1043 1054 1044 1055 #. +> trunk stable 1045 #: main.cpp:6 01056 #: main.cpp:62 1046 1057 #, fuzzy 1047 1058 msgid "Zack Rusin" … … 1049 1060 1050 1061 #. +> trunk stable 1051 #: main.cpp:6 11062 #: main.cpp:63 1052 1063 msgid "Adam Treat" 1053 1064 msgstr "" 1054 1065 1055 1066 #. +> trunk stable 1056 #: main.cpp:6 21067 #: main.cpp:64 1057 1068 #, fuzzy 1058 1069 msgid "Matthias Kretz" … … 1060 1071 1061 1072 #. +> trunk stable 1062 #: main.cpp:6 31073 #: main.cpp:65 1063 1074 #, fuzzy 1064 1075 msgid "Maks Orlovich" … … 1066 1077 1067 1078 #. +> trunk stable 1068 #: main.cpp:6 41079 #: main.cpp:66 1069 1080 #, fuzzy 1070 1081 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" … … 1072 1083 1073 1084 #. +> trunk stable 1074 #: main.cpp:6 51085 #: main.cpp:67 1075 1086 #, fuzzy 1076 1087 msgid "Allan Sandfeld Jensen" … … 1078 1089 1079 1090 #. +> trunk stable 1080 #: main.cpp:6 61091 #: main.cpp:68 1081 1092 msgid "Nathan Toone" 1082 1093 msgstr "" 1083 1094 1084 1095 #. +> trunk stable 1085 #: main.cpp:6 71096 #: main.cpp:69 1086 1097 msgid "Pascal Klein" 1087 1098 msgstr "" 1088 1099 1089 1100 #. +> trunk stable 1090 #: main.cpp: 681101 #: main.cpp:70 1091 1102 #, fuzzy 1092 1103 msgid "Laurent Montel" … … 1094 1105 1095 1106 #. +> trunk stable 1096 #: main.cpp: 691107 #: main.cpp:71 1097 1108 msgid "Georg Grabler" 1098 1109 msgstr "" 1099 1110 1100 1111 #. +> trunk stable 1101 #: main.cpp:7 41112 #: main.cpp:76 1102 1113 msgid "File(s) to open" 1103 1114 msgstr "Datoteka(e) koje treba otvoriti" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
r978 r982 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 6 11:17+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 10:57+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-02-27 12:29+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 111 111 #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:56 112 112 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:44 113 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:2 8113 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:29 114 114 #: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 115 115 #, fuzzy … … 146 146 147 147 #. +> trunk 148 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:4 0148 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:41 149 149 #, fuzzy 150 150 msgctxt "Comment" … … 329 329 330 330 #. +> trunk 331 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2 8331 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:29 332 332 #, fuzzy 333 333 msgctxt "Description" … … 343 343 344 344 #. +> trunk 345 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop: 29345 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:30 346 346 #, fuzzy 347 347 msgctxt "Description" … … 357 357 358 358 #. +> trunk 359 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop: 29359 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:30 360 360 #, fuzzy 361 361 msgctxt "Description" … … 455 455 456 456 #. +> trunk 457 #: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 3457 #: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:24 458 458 #, fuzzy 459 459 msgctxt "Comment" … … 725 725 726 726 #. +> trunk 727 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:8 2727 #: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:83