Changeset 98 for kde-croatia
- Timestamp:
- Mar 3, 2010, 5:48:54 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po
r56 r98 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:30+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-21 10:29+0100\n"11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 17:47+0100\n" 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 12 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 20 20 "X-Environment: kde\n" … … 52 52 msgstr "" 53 53 "<filename>%1</filename><nl/>" 54 " (<emphasis> NEÄE</emphasis> biti indeksiran za pretragu raÄunala)"54 " (<emphasis>neÄe</emphasis> biti indeksiran za pretragu raÄunala)" 55 55 56 56 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) … … 82 82 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:46 83 83 msgid "Strigi Desktop File Indexer" 84 msgstr " Strigi Indekser Datoteka"84 msgstr "Indekser datoteka Strigi" 85 85 86 86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) … … 88 88 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:52 89 89 msgid "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just by name." 90 msgstr "Strigi pretraga raÄunala omoguÄuje traÅŸenje datoteka po njihovom sadrÅŸaju, a ne samo imenu"90 msgstr "Strigi, pretraga raÄunala, omoguÄuje traÅŸenje datoteka po njihovom sadrÅŸaju, a ne samo po imenu." 91 91 92 92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi) … … 94 94 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:62 95 95 msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer" 96 msgstr "OmoguÄi Strigi Indekser Datoteka"96 msgstr "OmoguÄi indekser datoteka Strigi" 97 97 98 98 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) … … 136 136 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:161 137 137 msgid "Index Files on Removable Media" 138 msgstr "Indeksiraj datoteke s auklonjivih medija"138 msgstr "Indeksiraj datoteke s uklonjivih medija" 139 139 140 140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_editStrigiExcludeFilters) … … 148 148 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:177 149 149 msgid "Strigi Index Exclude Filters" 150 msgstr " Strigi Filtri IskljuÄivanja"150 msgstr "Filtri iskljuÄivanja Strigijevog indeksiranja" 151 151 152 152 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) … … 166 166 #: kcm/nepomukconfigwidget.ui:197 167 167 msgid "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more memory Nepomuk has the more performant it will be." 168 msgstr "Maksimalna koliÄina memorije koju Nepomuk baza treba koristiti. Å to s viÅ¡e memorije Nepomuk raspolaÅŸe, to Äe biti brÅŸi."168 msgstr "Maksimalna koliÄina memorije koju baza podataka Nepomuka ima na raspolaganju. Å to s viÅ¡e memorije Nepomuk raspolaÅŸe, to Äe biti brÅŸi." 169 169 170 170 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage) … … 219 219 msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface." 220 220 msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)" 221 msgstr "Neuspjelo kontaktiranje Strigi indeksera(%1)"221 msgstr "Neuspjelo kontaktiranje indeksera Strigi (%1)" 222 222 223 223 #. +> trunk stable … … 530 530 #: services/strigi/systray.cpp:46 services/strigi/systray.cpp:47 531 531 msgid "Suspend File Indexing" 532 msgstr " Pauziraj Indeksiranje Datoteka"532 msgstr "Obustavi indeksiranje datoteka" 533 533 534 534 #. +> trunk stable 535 535 #: services/strigi/systray.cpp:48 536 536 msgid "Suspend or resume the file indexer manually" 537 msgstr "RuÄno pauziraj ili nastavi Indekser Datoteka"537 msgstr "RuÄno obustavi ili nastavi indekser datoteka" 538 538 539 539 #. +> trunk stable 540 540 #: services/strigi/systray.cpp:53 541 541 msgid "Configure File Indexer" 542 msgstr "Po stavi Indekser Datoteka"542 msgstr "Podesi indekser datoteka" 543 543 544 544 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.