- Timestamp:
- Apr 26, 2011, 3:06:55 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po
r963 r976 7 7 "Project-Id-Version: kvoctrain 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-04-2 0 12:02+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-04-25 10:41+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:06+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 253 253 #. +> trunk stable 254 254 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113 255 #: src/editor/editor.cpp:3 09255 #: src/editor/editor.cpp:310 256 256 msgid "Sound" 257 257 msgstr "Zvuk" … … 261 261 #. +> trunk stable 262 262 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142 263 #: src/editor/editor.cpp:2 39src/editor/synonymwidget.ui:16263 #: src/editor/editor.cpp:240 src/editor/synonymwidget.ui:16 264 264 msgid "Synonyms" 265 265 msgstr "Sinonimi" … … 281 281 #. +> trunk stable 282 282 #: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 283 #: src/editor/editor.cpp:22 7src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115283 #: src/editor/editor.cpp:228 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 284 284 msgid "Multiple Choice" 285 285 msgstr "ViÅ¡estruki izbor" … … 905 905 906 906 #. +> trunk stable 907 #: src/editor/editor.cpp:14 0907 #: src/editor/editor.cpp:144 908 908 msgid "Lessons" 909 909 msgstr "Lekcije" 910 910 911 911 #. +> trunk stable 912 #: src/editor/editor.cpp:15 3912 #: src/editor/editor.cpp:154 913 913 msgid "" 914 914 "Right click to add, delete, or rename lessons. \n" … … 921 921 922 922 #. +> trunk stable 923 #: src/editor/editor.cpp:16 8923 #: src/editor/editor.cpp:169 924 924 msgid "Word Types" 925 925 msgstr "Vrste rijeÄi" 926 926 927 927 #. +> trunk stable 928 #: src/editor/editor.cpp:1 89928 #: src/editor/editor.cpp:190 929 929 msgid "Conjugation" 930 930 msgstr "Konjugacija" 931 931 932 932 #. +> trunk stable 933 #: src/editor/editor.cpp:21 5933 #: src/editor/editor.cpp:216 934 934 msgid "Comparison forms" 935 935 msgstr "Poredbene forme" 936 936 937 937 #. +> trunk stable 938 #: src/editor/editor.cpp:25 0938 #: src/editor/editor.cpp:251 939 939 msgid "Antonyms" 940 940 msgstr "Antonimi" 941 941 942 942 #. +> trunk stable 943 #: src/editor/editor.cpp:26 1943 #: src/editor/editor.cpp:262 944 944 msgid "False Friends" 945 945 msgstr "LaÅŸni prijatelj" 946 946 947 947 #. +> trunk stable 948 #: src/editor/editor.cpp:27 3948 #: src/editor/editor.cpp:274 949 949 msgid "Phonetic Symbols" 950 950 msgstr "Fonetski simboli" 951 951 952 952 #. +> trunk stable 953 #: src/editor/editor.cpp:28 5953 #: src/editor/editor.cpp:286 954 954 msgid "Image" 955 955 msgstr "Slika" 956 956 957 957 #. +> trunk stable 958 #: src/editor/editor.cpp:29 7958 #: src/editor/editor.cpp:298 959 959 msgid "Summary" 960 960 msgstr "SaÅŸetak" 961 961 962 962 #. +> trunk stable 963 #: src/editor/editor.cpp:32 1963 #: src/editor/editor.cpp:322 964 964 msgid "Internet" 965 965 msgstr "Internet" 966 966 967 967 #. +> trunk stable 968 #: src/editor/editor.cpp:33 4968 #: src/editor/editor.cpp:335 969 969 msgid "LaTeX" 970 970 msgstr "LaTeX" 971 971 972 972 #. +> trunk stable 973 #: src/editor/editor.cpp:36 2 src/editor/editor.cpp:363973 #: src/editor/editor.cpp:367 src/editor/editor.cpp:368 974 974 msgid "Practice" 975 975 msgstr "VjeÅŸbaj" 976 976 977 977 #. +> trunk stable 978 #: src/editor/editor.cpp: 399978 #: src/editor/editor.cpp:404 979 979 msgid "Enter search terms here" 980 980 msgstr "Ovdje unesite termine za pretraÅŸivanje" 981 981 982 982 #. +> trunk stable 983 #: src/editor/editor.cpp:40 3983 #: src/editor/editor.cpp:408 984 984 msgid "S&earch:" 985 985 msgstr "PretraÅŸivanje:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.