Changeset 97 for kde-croatia
- Timestamp:
- Mar 3, 2010, 2:15:39 PM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
r92 r97 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 10:48+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-25 11:45+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:44+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 12 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 126 126 #. +> trunk 127 127 #: kruler/kruler.notifyrc:3 128 #, fuzzy129 128 #| msgctxt "GenericName" 130 129 #| msgid "Screen Ruler" 131 130 msgctxt "Comment" 132 131 msgid "On-Screen Ruler" 133 msgstr "Ravnalo "132 msgstr "Ravnalo na zaslonu" 134 133 135 134 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po
r58 r97 2 2 # 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 10:50+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-09-04 22:29+0200\n"10 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:14+0100\n" 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 23 24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 25 msgid "Your names" 25 msgstr " "26 msgstr "Marko DimjaÅ¡eviÄ" 26 27 27 28 #. +> trunk stable 28 29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 30 msgid "Your emails" 30 msgstr " "31 msgstr "marko@dimjasevic.net" 31 32 32 33 #. +> trunk stable 33 34 #: aboutdata.h:24 34 35 msgid "Okular, a universal document viewer" 35 msgstr " "36 msgstr "Okular, univerzalni preglednik dokumenata" 36 37 37 38 #. +> trunk stable … … 44 45 "(C) 2006-2009 Pino Toscano" 45 46 msgstr "" 47 "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" 48 "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" 49 "(C) 2005 Piotr Szymanski\n" 50 "(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n" 51 "(C) 2006-2009 Pino Toscano" 46 52 47 53 #. +> trunk stable 48 54 #: aboutdata.h:35 49 #, fuzzy50 55 msgid "Pino Toscano" 51 56 msgstr "Pino Toscano" … … 53 58 #. +> trunk stable 54 59 #: aboutdata.h:35 aboutdata.h:37 55 #, fuzzy56 60 msgid "Former maintainer" 57 msgstr " PrijaÅ¡nji odrÅŸavatelj"61 msgstr "BivÅ¡i odrÅŸavatelj" 58 62 59 63 #. +> trunk stable 60 64 #: aboutdata.h:36 61 #, fuzzy62 65 #| msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" 63 66 msgid "Tobias Koenig" … … 71 74 #. +> trunk stable 72 75 #: aboutdata.h:37 73 #, fuzzy74 76 msgid "Albert Astals Cid" 75 77 msgstr "Albert Astals Cid" … … 78 80 #: aboutdata.h:38 79 81 msgid "Piotr Szymanski" 80 msgstr " "82 msgstr "Piotr Szymanski" 81 83 82 84 #. +> trunk stable 83 85 #: aboutdata.h:38 84 86 msgid "Created Okular from KPDF codebase" 85 msgstr " "87 msgstr "Izradio Okular iz kÃŽda KPDF-a" 86 88 87 89 #. +> trunk stable 88 90 #: aboutdata.h:39 89 91 msgid "Enrico Ros" 90 msgstr " "92 msgstr "Enrico Ros" 91 93 92 94 #. +> trunk stable 93 95 #: aboutdata.h:39 94 96 msgid "KPDF developer" 95 msgstr " "97 msgstr "Razvijatelj KPDF-a" 96 98 97 99 #. +> trunk stable 98 100 #: aboutdata.h:40 99 101 msgid "Eugene Trounev" 100 msgstr " "102 msgstr "Eugene Trounev" 101 103 102 104 #. +> trunk stable 103 105 #: aboutdata.h:40 104 106 msgid "Annotations artwork" 105 msgstr " "107 msgstr "Ilustracije napomena" 106 108 107 109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) … … 109 111 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 110 112 msgid "Draw border around &Images" 111 msgstr " "113 msgstr "Iscrtaj rub oko sl&ika" 112 114 113 115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) … … 115 117 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 116 118 msgid "Draw border around &Links" 117 msgstr " "119 msgstr "Iscrtaj rub oko &linkova" 118 120 119 121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) … … 121 123 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 122 124 msgid "Change &colors" 123 msgstr " "125 msgstr "Promijeni &boje" 124 126 125 127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) … … 127 129 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 128 130 msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." 129 msgstr " "131 msgstr "Upozorenje: ove opcije mogu popriliÄno negativno utjecati na brzinu iscrtavanja." 130 132 131 133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 133 135 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 134 136 msgid "Color mode:" 135 msgstr " "137 msgstr "NaÄin boja:" 136 138 137 139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) … … 139 141 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 140 142 msgid "Invert Colors" 141 msgstr " "143 msgstr "Obrni boje" 142 144 143 145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) … … 145 147 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 146 148 msgid "Change Paper Color" 147 msgstr " "149 msgstr "Promijeni boju papira" 148 150 149 151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) … … 151 153 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 152 154 msgid "Change Dark & Light Colors" 153 msgstr " "155 msgstr "Promijeni tamne i svijetle boje" 154 156 155 157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) … … 157 159 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 158 160 msgid "Convert to Black & White" 159 msgstr " "161 msgstr "Pretvori u crno - bijelo" 160 162 161 163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) … … 163 165 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 164 166 msgid "Paper color:" 165 msgstr " "167 msgstr "Boja papira:" 166 168 167 169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) … … 169 171 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 170 172 msgid "Dark color:" 171 msgstr " "173 msgstr "Tamna boja:" 172 174 173 175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) … … 175 177 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 176 178 msgid "Light color:" 177 msgstr " "179 msgstr "Svijetla boja:" 178 180 179 181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 180 182 #. +> trunk stable 181 183 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 182 #, fuzzy183 184 msgid "Threshold:" 184 185 msgstr "Prag:" … … 187 188 #. +> trunk stable 188 189 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 189 #, fuzzy190 190 msgid "Contrast:" 191 191 msgstr "Kontrast:" … … 195 195 msgctxt "Text editor" 196 196 msgid "Custom Text Editor" 197 msgstr " "197 msgstr "Posebni ureÄivaÄ teksta" 198 198 199 199 #. +> trunk stable … … 201 201 msgctxt "Text editor" 202 202 msgid "Kate" 203 msgstr " "203 msgstr "Kate" 204 204 205 205 #. +> trunk stable … … 207 207 msgctxt "Text editor" 208 208 msgid "Kile" 209 msgstr " "209 msgstr "Kile" 210 210 211 211 #. +> trunk stable … … 213 213 msgctxt "Text editor" 214 214 msgid "SciTE" 215 msgstr " "215 msgstr "SciTE" 216 216 217 217 #. +> trunk stable … … 219 219 msgctxt "Text editor" 220 220 msgid "Emacs client" 221 msgstr " "221 msgstr "Emacs-klijent" 222 222 223 223 #. +> trunk stable … … 225 225 msgctxt "Text editor" 226 226 msgid "Lyx client" 227 msgstr " "227 msgstr "Lyx-klijent" 228 228 229 229 #. +> trunk stable … … 252 252 #. +> trunk stable 253 253 #: conf/dlgeditorbase.ui:19 conf/preferencesdialog.cpp:44 254 #, fuzzy255 254 msgid "Editor" 256 255 msgstr "UreÄivaÄ" … … 260 259 #: conf/dlgeditorbase.ui:25 261 260 msgid "Editor:" 262 msgstr " "261 msgstr "UreÄivaÄ:" 263 262 264 263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) … … 267 266 msgctxt "@info:whatsthis" 268 267 msgid "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." 269 msgstr " "268 msgstr "Izaberite ureÄivaÄ koji ÅŸelite da se pokrene kad Okular ÅŸeli otvoriti izvornu datoteku." 270 269 271 270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 272 271 #. +> trunk stable 273 272 #: conf/dlgeditorbase.ui:70 274 #, fuzzy275 273 msgid "Command:" 276 274 msgstr "Naredba:" … … 280 278 #. +> trunk stable 281 279 #: conf/dlggeneralbase.ui:20 conf/dlgpresentationbase.ui:71 282 #, fuzzy283 280 msgid "Appearance" 284 281 msgstr "Izgled" … … 288 285 #: conf/dlggeneralbase.ui:40 289 286 msgid "Show scroll&bars" 290 msgstr " "287 msgstr "PrikaÅŸi &klizaÄ" 291 288 292 289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) … … 294 291 #: conf/dlggeneralbase.ui:50 295 292 msgid "Link the &thumbnails with the page" 296 msgstr " "293 msgstr "PoveÅŸi &sliÄice sa stranicom" 297 294 298 295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) … … 300 297 #: conf/dlggeneralbase.ui:57 301 298 msgid "Show &hints and info messages" 302 msgstr " "299 msgstr "PrikaÅŸi sa&vjete i informacijske poruke" 303 300 304 301 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) … … 306 303 #: conf/dlggeneralbase.ui:105 307 304 msgid "Program Features" 308 msgstr " "305 msgstr "MoguÄnosti programa" 309 306 310 307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) … … 312 309 #: conf/dlggeneralbase.ui:125 313 310 msgid "&Obey DRM limitations" 314 msgstr " "311 msgstr "P&okori se ograniÄenjima DRM-a" 315 312 316 313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) … … 318 315 #: conf/dlggeneralbase.ui:132 319 316 msgid "&Reload document on file change" 320 msgstr " "317 msgstr "Ponovno uÄitaj dokument kad se p&romijeni datoteka" 321 318 322 319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) … … 330 327 #: conf/dlggeneralbase.ui:187 331 328 msgid "View Options" 332 msgstr " "329 msgstr "PrikaÅŸi opcije" 333 330 334 331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) … … 336 333 #: conf/dlggeneralbase.ui:201 337 334 msgid "Overview columns:" 338 msgstr " "335 msgstr "Prikaz stupaca:" 339 336 340 337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CenterFirstPageInRow) … … 342 339 #: conf/dlggeneralbase.ui:255 343 340 msgid "Center &first page" 344 msgstr " "341 msgstr "Ce&ntriraj prvu stranicu" 345 342 346 343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 347 344 #. +> trunk stable 348 345 #: conf/dlgidentitybase.ui:31 conf/preferencesdialog.cpp:42 349 #, fuzzy350 346 msgid "Identity" 351 347 msgstr "Identitet" … … 354 350 #. +> trunk stable 355 351 #: conf/dlgidentitybase.ui:55 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 356 #, fuzzy357 352 msgid "&Author:" 358 353 msgstr "&Autor:" … … 389 384 #: conf/dlgperformancebase.ui:50 390 385 msgid "Enable &transparency effects" 391 msgstr " "386 msgstr "OmoguÄi efekte &transparentnosti" 392 387 393 388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableThreading) … … 395 390 #: conf/dlgperformancebase.ui:57 396 391 msgid "Enable &background generation" 397 msgstr " "392 msgstr "OmoguÄi stvaranje po&zadine" 398 393 399 394 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel) … … 408 403 #: conf/dlgperformancebase.ui:137 409 404 msgid "&Low" 410 msgstr " "405 msgstr "Nis&ko" 411 406 412 407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio) … … 414 409 #: conf/dlgperformancebase.ui:144 415 410 msgid "&Normal (default)" 416 msgstr " "411 msgstr "&Normalno (zadano)" 417 412 418 413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio) … … 420 415 #: conf/dlgperformancebase.ui:151 421 416 msgid "&Aggressive" 422 msgstr " "417 msgstr "&Agresivno" 423 418 424 419 #. +> trunk stable … … 426 421 msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" 427 422 msgid "Current Screen" 428 msgstr " "423 msgstr "Trenutni zaslon" 429 424 430 425 #. +> trunk stable … … 432 427 msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" 433 428 msgid "Default Screen" 434 msgstr " "429 msgstr "Zadani zaslon" 435 430 436 431 #. +> trunk stable … … 439 434 msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" 440 435 msgid "Screen %1" 441 msgstr " "436 msgstr "Zaslon %1" 442 437 443 438 #. +> trunk stable … … 445 440 msgid " second" 446 441 msgid_plural " seconds" 447 msgstr[0] " "448 msgstr[1] " "449 msgstr[2] " "442 msgstr[0] " sekunda" 443 msgstr[1] " sekunde" 444 msgstr[2] " sekundi" 450 445 451 446 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 452 447 #. +> trunk stable 453 448 #: conf/dlgpresentationbase.ui:19 454 #, fuzzy455 449 msgid "Navigation" 456 450 msgstr "Navigacija" … … 460 454 #: conf/dlgpresentationbase.ui:39 461 455 msgid "Advance every:" 462 msgstr " "456 msgstr "Pomakni naprijed svakih:" 463 457 464 458 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime) … … 466 460 #: conf/dlgpresentationbase.ui:49 467 461 msgid " sec." 468 msgstr " "462 msgstr " sec." 469 463 470 464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) … … 472 466 #: conf/dlgpresentationbase.ui:61 473 467 msgid "Loop after last page" 474 msgstr " "468 msgstr "Ponavljaj nakon zadnje stranice" 475 469 476 470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 477 471 #. +> trunk stable 478 472 #: conf/dlgpresentationbase.ui:79 479 #, fuzzy480 473 msgid "Background color:" 481 474 msgstr "Boja pozadine:" … … 485 478 #: conf/dlgpresentationbase.ui:92 486 479 msgid "Pencil color:" 487 msgstr " "480 msgstr "Boja olovke:" 488 481 489 482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) … … 491 484 #: conf/dlgpresentationbase.ui:105 492 485 msgid "Mouse cursor:" 493 msgstr " "486 msgstr "PokazivaÄ miÅ¡a:" 494 487 495 488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) … … 497 490 #: conf/dlgpresentationbase.ui:116 498 491 msgid "Hidden After Delay" 499 msgstr " "492 msgstr "Sakriveno nakon odgode" 500 493 501 494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) … … 503 496 #: conf/dlgpresentationbase.ui:121 504 497 msgid "Always Visible" 505 msgstr " "498 msgstr "Uvijek vidljivo" 506 499 507 500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) … … 509 502 #: conf/dlgpresentationbase.ui:126 510 503 msgid "Always Hidden" 511 msgstr " "504 msgstr "Uvijek sakriveno" 512 505 513 506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) … … 515 508 #: conf/dlgpresentationbase.ui:136 516 509 msgid "Show &progress indicator" 517 msgstr " "510 msgstr "PrikaÅŸi indikator na&pretka" 518 511 519 512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) … … 521 514 #: conf/dlgpresentationbase.ui:143 522 515 msgid "Show s&ummary page" 523 msgstr " "516 msgstr "PrikaÅŸi stranic&u sa saÅŸetkom" 524 517 525 518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) … … 527 520 #: conf/dlgpresentationbase.ui:153 528 521 msgid "Enable transitions" 529 msgstr " "522 msgstr "OmoguÄi prijelaze" 530 523 531 524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) … … 533 526 #: conf/dlgpresentationbase.ui:165 534 527 msgid "Default transition:" 535 msgstr " "528 msgstr "Zadan prijelaz:" 536 529 537 530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) … … 587 580 #: conf/dlgpresentationbase.ui:216 588 581 msgid "Random Transition" 589 msgstr " "582 msgstr "NasumiÄan prijelaz" 590 583 591 584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) 592 585 #. +> trunk stable 593 586 #: conf/dlgpresentationbase.ui:221 594 #, fuzzy595 587 msgid "Replace" 596 588 msgstr "Zamijeni" … … 655 647 #: conf/dlgpresentationbase.ui:278 656 648 msgid "Screen:" 657 msgstr " "649 msgstr "Zaslon:" 658 650 659 651 #. +> trunk stable 660 652 #: conf/preferencesdialog.cpp:37 661 #, fuzzy662 653 msgid "General" 663 654 msgstr "OpÄe" … … 665 656 #. +> trunk stable 666 657 #: conf/preferencesdialog.cpp:37 667 #, fuzzy668 658 msgid "General Options" 669 659 msgstr "OpÄe opcije" … … 671 661 #. +> trunk stable 672 662 #: conf/preferencesdialog.cpp:38 673 #, fuzzy674 663 msgid "Accessibility" 675 664 msgstr "PristupaÄnost" … … 678 667 #: conf/preferencesdialog.cpp:38 679 668 msgid "Accessibility Reading Aids" 680 msgstr " "669 msgstr "PomoÄ za pristupaÄnost pri Äitanju" 681 670 682 671 #. +> trunk stable … … 705 694 #: conf/preferencesdialog.cpp:43 706 695 msgid "Identity Settings" 707 msgstr " "696 msgstr "Postavke identiteta" 708 697 709 698 #. +> trunk stable 710 699 #: conf/preferencesdialog.cpp:44 711 700 msgid "Editor Options" 712 msgstr " "701 msgstr "Opcije ureÄivaÄa" 713 702 714 703 #. +> trunk stable … … 716 705 #, kde-format 717 706 msgid "Go to page %1" 718 msgstr " "707 msgstr "Idi na stranicu %1" 719 708 720 709 #. +> trunk stable 721 710 #: core/action.cpp:92 722 711 msgid "Open external file" 723 msgstr " "712 msgstr "Otvori vanjsku datoteku" 724 713 725 714 #. +> trunk stable … … 727 716 #, kde-format 728 717 msgid "Execute '%1'..." 729 msgstr " "718 msgstr "IzvrÅ¡i '%1'..." 730 719 731 720 #. +> trunk stable 732 721 #: core/action.cpp:249 733 #, fuzzy734 722 msgid "First Page" 735 723 msgstr "Prva stranica" … … 737 725 #. +> trunk stable 738 726 #: core/action.cpp:251 ui/presentationwidget.cpp:154 739 #, fuzzy740 727 msgid "Previous Page" 741 msgstr "Prethodna stran a"728 msgstr "Prethodna stranica" 742 729 743 730 #. +> trunk stable 744 731 #: core/action.cpp:253 ui/presentationwidget.cpp:170 745 #, fuzzy746 732 msgid "Next Page" 747 msgstr "Sl ijedeÄa strana"733 msgstr "SljedeÄa stranica" 748 734 749 735 #. +> trunk stable 750 736 #: core/action.cpp:255 751 #, fuzzy752 737 msgid "Last Page" 753 msgstr " Tablica"738 msgstr "Zadnja stranica" 754 739 755 740 #. +> trunk stable 756 741 #: core/action.cpp:257 757 #, fuzzy758 742 msgid "Back" 759 msgstr " nazad"743 msgstr "Nazad" 760 744 761 745 #. +> trunk stable 762 746 #: core/action.cpp:259 763 #, fuzzy764 747 msgid "Forward" 765 748 msgstr "Naprijed" … … 767 750 #. +> trunk stable 768 751 #: core/action.cpp:261 769 #, fuzzy770 752 msgid "Quit" 771 753 msgstr "Izlaz" … … 786 768 #: core/action.cpp:267 787 769 msgid "Find..." 788 msgstr " "770 msgstr "TraÅŸi..." 789 771 790 772 #. +> trunk stable 791 773 #: core/action.cpp:269 792 774 msgid "Go To Page..." 793 msgstr " "775 msgstr "Idi na stranicu..." 794 776 795 777 #. +> trunk stable 796 778 #: core/action.cpp:316 797 779 msgid "Play sound..." 798 msgstr " "780 msgstr "Reproduciraj zvuk..." 799 781 800 782 #. +> trunk stable 801 783 #: core/action.cpp:383 802 784 msgid "JavaScript Script" 803 msgstr " "785 msgstr "Skripta u JavaScriptu" 804 786 805 787 #. +> trunk stable 806 788 #: core/action.cpp:429 807 789 msgid "Play movie..." 808 msgstr " "790 msgstr "Reproduciraj film..." 809 791 810 792 #. +> trunk stable … … 828 810 #, kde-format 829 811 msgid "%1 x %2 in" 830 msgstr " "812 msgstr "%1 x %2 in" 831 813 832 814 #. +> trunk stable … … 834 816 #, kde-format 835 817 msgid "%1 x %2 mm" 836 msgstr " "818 msgstr "%1 x %2 mm" 837 819 838 820 #. +> trunk stable … … 842 824 "Continue from the beginning?" 843 825 msgstr "" 826 "Dosegnut je kraj dokumenta.\n" 827 "Da li da nastavim od poÄetka?" 844 828 845 829 #. +> trunk stable … … 847 831 #, kde-format 848 832 msgid "No matches found for '%1'." 849 msgstr " "833 msgstr "Nisu pronaÄene podudarnosti za '%1'." 850 834 851 835 #. +> trunk stable … … 855 839 "Continue from the bottom?" 856 840 msgstr "" 841 "Dosegnut je poÄetak dokumenta.\n" 842 "Da li da nastavim od dna?" 857 843 858 844 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.