- Timestamp:
- Apr 17, 2011, 3:08:11 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po
r796 r956 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-11 10:28+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 10:52+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 09:59+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 801 801 802 802 #. +> trunk stable 803 #: src/catalog/cmd.cpp:420 src/xlifftextedit.cpp:6 45803 #: src/catalog/cmd.cpp:420 src/xlifftextedit.cpp:657 804 804 msgctxt "@item Undo action item" 805 805 msgid "Insert text with markup" … … 940 940 #. +> trunk stable 941 941 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:168 src/editortab.cpp:1057 942 #: src/ tm/tmtab.cpp:311942 #: src/editortab.cpp:1249 src/tm/tmtab.cpp:311 943 943 msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology" 944 944 msgid "Ready" … … 947 947 #. +> trunk stable 948 948 #: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:169 src/editortab.cpp:1058 949 #: src/ tm/tmtab.cpp:312949 #: src/editortab.cpp:1244 src/tm/tmtab.cpp:312 950 950 msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology" 951 951 msgid "Needs review" … … 1004 1004 1005 1005 #. +> trunk stable 1006 #: src/editortab.cpp:211 src/lokalizemainwindow.cpp:38 01006 #: src/editortab.cpp:211 src/lokalizemainwindow.cpp:381 1007 1007 msgctxt "@title actions category" 1008 1008 msgid "File" … … 1037 1037 1038 1038 #. +> trunk stable 1039 #: src/editortab.cpp:217 src/lokalizemainwindow.cpp:38 21039 #: src/editortab.cpp:217 src/lokalizemainwindow.cpp:383 1040 1040 msgctxt "@title actions category" 1041 1041 msgid "Glossary" … … 1468 1468 1469 1469 #. +> trunk stable 1470 #: src/editortab.cpp:13 421470 #: src/editortab.cpp:1358 1471 1471 msgctxt "@info" 1472 1472 msgid "Cannot open source files: no scripts to do so are currently loaded. Refer to the Lokalize handbook for script examples and how to plug them into your project." … … 1744 1744 1745 1745 #. +> trunk stable 1746 #: src/lokalizemainwindow.cpp:38 3src/tm/tmtab.cpp:5581746 #: src/lokalizemainwindow.cpp:384 src/tm/tmtab.cpp:558 1747 1747 msgctxt "@title actions category" 1748 1748 msgid "Translation Memory" … … 1750 1750 1751 1751 #. +> trunk stable 1752 #: src/lokalizemainwindow.cpp:38 4src/project/projecttab.cpp:1281752 #: src/lokalizemainwindow.cpp:385 src/project/projecttab.cpp:128 1753 1753 msgctxt "@title actions category" 1754 1754 msgid "Project" … … 1756 1756 1757 1757 #. +> trunk stable 1758 #: src/lokalizemainwindow.cpp:42 31758 #: src/lokalizemainwindow.cpp:424 1759 1759 msgid "Next tab" 1760 1760 msgstr "SljedeÄa kartica" 1761 1761 1762 1762 #. +> trunk stable 1763 #: src/lokalizemainwindow.cpp:42 61763 #: src/lokalizemainwindow.cpp:427 1764 1764 msgid "Previous tab" 1765 1765 msgstr "Prethodna kartica" 1766 1766 1767 1767 #. +> trunk stable 1768 #: src/lokalizemainwindow.cpp:43 21768 #: src/lokalizemainwindow.cpp:433 1769 1769 msgctxt "@action:inmenu" 1770 1770 msgid "Glossary" … … 1772 1772 1773 1773 #. +> trunk stable 1774 #: src/lokalizemainwindow.cpp:44 01774 #: src/lokalizemainwindow.cpp:441 1775 1775 msgctxt "@action:inmenu" 1776 1776 msgid "Translation memory" … … 1778 1778 1779 1779 #. +> trunk stable 1780 #: src/lokalizemainwindow.cpp:44 4src/tm/tmtab.cpp:5611780 #: src/lokalizemainwindow.cpp:445 src/tm/tmtab.cpp:561 1781 1781 msgctxt "@action:inmenu" 1782 1782 msgid "Manage translation memories" … … 1784 1784 1785 1785 #. +> trunk stable 1786 #: src/lokalizemainwindow.cpp:44 81786 #: src/lokalizemainwindow.cpp:449 1787 1787 msgctxt "@action:inmenu" 1788 1788 msgid "Project overview" … … 1790 1790 1791 1791 #. +> trunk stable 1792 #: src/lokalizemainwindow.cpp:45 21792 #: src/lokalizemainwindow.cpp:453 1793 1793 msgctxt "@action:inmenu" 1794 1794 msgid "Configure project" … … 1796 1796 1797 1797 #. +> trunk stable 1798 #: src/lokalizemainwindow.cpp:45 51798 #: src/lokalizemainwindow.cpp:456 1799 1799 #, fuzzy 1800 1800 #| msgid "Create new project" … … 1804 1804 1805 1805 #. +> trunk stable 1806 #: src/lokalizemainwindow.cpp:45 8src/project/projecttab.cpp:1311806 #: src/lokalizemainwindow.cpp:459 src/project/projecttab.cpp:131 1807 1807 msgctxt "@action:inmenu" 1808 1808 msgid "Open project" … … 1810 1810 1811 1811 #. +> trunk stable 1812 #: src/lokalizemainwindow.cpp:46 11812 #: src/lokalizemainwindow.cpp:462 1813 1813 msgctxt "@action:inmenu" 1814 1814 msgid "Open recent project" 1815 1815 msgstr "Otvaranje nedavnog projekta" 1816 1816 1817 #. +> trunk stable 1817 #. +> trunk 1818 #: src/lokalizemainwindow.cpp:642 1819 #, fuzzy 1820 #| msgctxt "@info" 1821 #| msgid "Error opening the following files:" 1822 msgctxt "@info" 1823 msgid "" 1824 "Error opening the following files:\n" 1825 "\n" 1826 msgstr "PogreÅ¡ka prilikom otvaranja sljedeÄih datoteka:" 1827 1828 #. +> stable 1818 1829 #: src/lokalizemainwindow.cpp:644 1819 1830 msgctxt "@info" … … 1966 1977 1967 1978 #. +> trunk stable 1968 #: src/mergemode/mergeview.cpp:4 6 src/mergemode/mergeview.cpp:511979 #: src/mergemode/mergeview.cpp:47 src/mergemode/mergeview.cpp:52 1969 1980 msgctxt "@title:window that displays difference between current file and 'merge source'" 1970 1981 msgid "Primary Sync" … … 1972 1983 1973 1984 #. +> trunk stable 1974 #: src/mergemode/mergeview.cpp:4 6 src/mergemode/mergeview.cpp:521985 #: src/mergemode/mergeview.cpp:47 src/mergemode/mergeview.cpp:53 1975 1986 msgctxt "@title:window that displays difference between current file and 'merge source'" 1976 1987 msgid "Secondary Sync" … … 1978 1989 1979 1990 #. +> trunk stable 1980 #: src/mergemode/mergeview.cpp:6 01991 #: src/mergemode/mergeview.cpp:61 1981 1992 msgctxt "@info:tooltip" 1982 1993 msgid "Drop file to be merged into / synced with the current one here" … … 1984 1995 1985 1996 #. +> trunk stable 1986 #: src/mergemode/mergeview.cpp:23 21997 #: src/mergemode/mergeview.cpp:233 1987 1998 #, kde-format 1988 1999 msgctxt "@info" … … 1990 2001 msgstr "" 1991 2002 1992 #. +> trunk stable 2003 #. +> trunk 2004 #: src/mergemode/mergeview.cpp:237 2005 #, fuzzy, kde-format 2006 msgctxt "@info %1 is full filename" 2007 msgid "Error opening the file <filename>%1</filename> for synchronization" 2008 msgstr "Datoteku <filename>%1</filename> nije moguÄe otvoriti za zapisivanje." 2009 2010 #. +> stable 1993 2011 #: src/mergemode/mergeview.cpp:234 1994 2012 #, kde-format … … 1998 2016 1999 2017 #. +> trunk stable 2000 #: src/mergemode/mergeview.cpp:35 12018 #: src/mergemode/mergeview.cpp:356 2001 2019 #, kde-format 2002 2020 msgctxt "@info:tooltip" … … 3415 3433 3416 3434 #. +> trunk stable 3417 #: src/xlifftextedit.cpp:10 32 src/xlifftextedit.cpp:10913435 #: src/xlifftextedit.cpp:1045 src/xlifftextedit.cpp:1104 3418 3436 msgctxt "@item Undo action item" 3419 3437 msgid "Replace text" … … 3421 3439 3422 3440 #. +> trunk stable 3423 #: src/xlifftextedit.cpp:12 383441 #: src/xlifftextedit.cpp:1255 3424 3442 msgctxt "@item Undo action item" 3425 3443 msgid "Copy source to target"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.