- Timestamp:
- Apr 17, 2011, 3:08:11 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/ktouch.po
r947 r956 6 6 "Project-Id-Version: ktouch 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-04- 08 09:35+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 10:50+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-06-27 20:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" … … 262 262 263 263 #. +> trunk stable 264 #: src/ktouch.cpp:21 4264 #: src/ktouch.cpp:216 265 265 msgid "" 266 266 "*.txt|Text files\n" … … 271 271 272 272 #. +> trunk stable 273 #: src/ktouch.cpp:21 4273 #: src/ktouch.cpp:216 274 274 msgid "Select Practice Text" 275 275 msgstr "Odaberite tekst za vjeÅŸbanje" 276 276 277 277 #. +> trunk stable 278 #: src/ktouch.cpp:24 0278 #: src/ktouch.cpp:242 279 279 #, kde-format 280 280 msgid "Imported text from file '%1'" … … 282 282 283 283 #. +> trunk stable 284 #: src/ktouch.cpp:24 1284 #: src/ktouch.cpp:243 285 285 msgid "generated from text file" 286 286 msgstr "generirano iz tekstualne datoteke" 287 287 288 288 #. +> trunk stable 289 #: src/ktouch.cpp:24 1289 #: src/ktouch.cpp:243 290 290 msgid "all available" 291 291 msgstr "sve raspoloÅŸivo" 292 292 293 293 #. +> trunk stable 294 #: src/ktouch.cpp:26 4src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124294 #: src/ktouch.cpp:266 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124 295 295 msgid "Select Training Lecture File" 296 296 msgstr "Izaberite datoteku za vjeÅŸbanje" 297 297 298 298 #. +> trunk stable 299 #: src/ktouch.cpp:36 3299 #: src/ktouch.cpp:365 300 300 msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" 301 301 msgstr "Åœelite li zadrÅŸati trenutnu razinu za novu vjeÅŸbenu sesiju?" 302 302 303 303 #. +> trunk stable 304 #: src/ktouch.cpp:36 4304 #: src/ktouch.cpp:366 305 305 msgid "Start new training session" 306 306 msgstr "ZapoÄni novu vjeÅŸbenu sesiju" 307 307 308 308 #. +> trunk stable 309 #: src/ktouch.cpp:36 4309 #: src/ktouch.cpp:366 310 310 msgid "Keep current level" 311 311 msgstr "ZadrÅŸi trenutnu razinu" 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: src/ktouch.cpp:36 4314 #: src/ktouch.cpp:366 315 315 msgid "Start from first level" 316 316 msgstr "ZapoÄni s prvom razinom" … … 318 318 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage) 319 319 #. +> trunk stable 320 #: src/ktouch.cpp:41 3src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13320 #: src/ktouch.cpp:415 src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13 321 321 msgid "General Options" 322 322 msgstr "OpÄenite opcije" … … 324 324 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage) 325 325 #. +> trunk stable 326 #: src/ktouch.cpp:41 6src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14326 #: src/ktouch.cpp:418 src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14 327 327 msgid "Training Options" 328 328 msgstr "Opcije vjeÅŸbanja" … … 330 330 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage) 331 331 #. +> trunk stable 332 #: src/ktouch.cpp:4 19src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13332 #: src/ktouch.cpp:421 src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13 333 333 msgid "Keyboard Settings" 334 334 msgstr "Postavke tipkovnice" … … 336 336 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage) 337 337 #. +> trunk stable 338 #: src/ktouch.cpp:42 2src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14338 #: src/ktouch.cpp:424 src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14 339 339 msgid "Color Settings" 340 340 msgstr "Postavke boja" 341 341 342 342 #. +> trunk stable 343 #: src/ktouch.cpp:42 6343 #: src/ktouch.cpp:428 344 344 msgid "Sound Settings" 345 345 msgstr "Postavke zvuka" 346 346 347 347 #. +> trunk stable 348 #: src/ktouch.cpp:46 1348 #: src/ktouch.cpp:463 349 349 #, kde-format 350 350 msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" … … 352 352 353 353 #. +> trunk stable 354 #: src/ktouch.cpp:46 2354 #: src/ktouch.cpp:464 355 355 #, kde-format 356 356 msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" … … 358 358 359 359 #. +> trunk stable 360 #: src/ktouch.cpp:47 3360 #: src/ktouch.cpp:475 361 361 msgid "" 362 362 "Note that in different countries touch typing is taught slightly different which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n" … … 367 367 368 368 #. +> trunk stable 369 #: src/ktouch.cpp:50 1369 #: src/ktouch.cpp:503 370 370 #, kde-format 371 371 msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." … … 373 373 374 374 #. +> trunk stable 375 #: src/ktouch.cpp:52 7 src/ktouch.cpp:914375 #: src/ktouch.cpp:529 src/ktouch.cpp:916 376 376 #, kde-format 377 377 msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level." … … 379 379 380 380 #. +> trunk stable 381 #: src/ktouch.cpp:6 69381 #: src/ktouch.cpp:671 382 382 msgid "&Open Plain Text File..." 383 383 msgstr "&Otvori datoteku s obiÄnim tekstom âŠ" 384 384 385 385 #. +> trunk stable 386 #: src/ktouch.cpp:67 4386 #: src/ktouch.cpp:676 387 387 msgid "&Open Lecture..." 388 388 msgstr "&Otvori vjeÅŸbu âŠ" 389 389 390 390 #. +> trunk stable 391 #: src/ktouch.cpp:6 79391 #: src/ktouch.cpp:681 392 392 msgid "&Edit Lecture..." 393 393 msgstr "Ur&edi vjeÅŸbu âŠ" 394 394 395 395 #. +> trunk stable 396 #: src/ktouch.cpp:68 4396 #: src/ktouch.cpp:686 397 397 msgid "&Edit Color Scheme..." 398 398 msgstr "Ur&edi shemu boja âŠ" 399 399 400 400 #. +> trunk stable 401 #: src/ktouch.cpp:6 89401 #: src/ktouch.cpp:691 402 402 msgid "&Edit Keyboard Layout..." 403 403 msgstr "Ur&edi raspored tipkovnice âŠ" 404 404 405 405 #. +> trunk stable 406 #: src/ktouch.cpp:69 7406 #: src/ktouch.cpp:699 407 407 msgid "&Start New Session" 408 408 msgstr "ZapoÄni novu &sesiju" 409 409 410 410 #. +> trunk stable 411 #: src/ktouch.cpp:70 2411 #: src/ktouch.cpp:704 412 412 msgid "&Pause Session" 413 413 msgstr "Zaustavi sesiju" 414 414 415 415 #. +> trunk stable 416 #: src/ktouch.cpp:70 7416 #: src/ktouch.cpp:709 417 417 msgid "&Lecture Statistics" 418 418 msgstr "Statistika vjeÅŸbanja" 419 419 420 420 #. +> trunk stable 421 #: src/ktouch.cpp:71 3421 #: src/ktouch.cpp:715 422 422 msgid "Default &Lectures" 423 423 msgstr "UobiÄajene vjeÅŸbe" 424 424 425 425 #. +> trunk stable 426 #: src/ktouch.cpp:72 3426 #: src/ktouch.cpp:725 427 427 msgid "&Keyboard Layouts" 428 428 msgstr "Rasporedi tip&kovnice" 429 429 430 430 #. +> trunk stable 431 #: src/ktouch.cpp:73 4431 #: src/ktouch.cpp:736 432 432 msgid "Keyboards &Color Schemes" 433 433 msgstr "Sheme boja tipkovni&ce" 434 434 435 435 #. +> trunk stable 436 #: src/ktouch.cpp:7 49436 #: src/ktouch.cpp:751 437 437 msgid "&Setup Users..." 438 438 msgstr "Po&stavi korisnike âŠ" 439 439 440 440 #. +> trunk stable 441 #: src/ktouch.cpp:75 4441 #: src/ktouch.cpp:756 442 442 msgid "&Current User" 443 443 msgstr "Trenutni korisnik" 444 444 445 445 #. +> trunk stable 446 #: src/ktouch.cpp:81 7src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322446 #: src/ktouch.cpp:819 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322 447 447 #: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523 448 448 #: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575 … … 451 451 452 452 #. +> trunk stable 453 #: src/ktouch.cpp:85 4src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241453 #: src/ktouch.cpp:856 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241 454 454 msgid "untitled lecture" 455 455 msgstr "neimenovana vjeÅŸba" … … 1070 1070 msgstr "JoÅ¡ nema raspoloÅŸivih statistiÄkih podataka." 1071 1071 1072 #. +> trunk stable 1072 #. +> trunk 1073 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126 1074 #, fuzzy 1075 #| msgid "Erase all statistics data for the current user?" 1076 msgid "Erase all statistics data for the current user?\rThe training session will restart at the current level." 1077 msgstr "Izbrisati sve statistiÄke podatke za trenutnog korisnika?" 1078 1079 #. +> stable 1073 1080 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126 1074 1081 msgid "Erase all statistics data for the current user?" … … 1077 1084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio) 1078 1085 #. +> trunk stable 1079 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:3 36src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:11451086 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:350 src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145 1080 1087 msgid "Words per minute" 1081 1088 msgstr "RijeÄi u minuti" … … 1083 1090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio) 1084 1091 #. +> trunk stable 1085 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:3 57src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:11581092 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:371 src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158 1086 1093 msgid "Characters per minute" 1087 1094 msgstr "Znakova u minuti" … … 1090 1097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12) 1091 1098 #. +> trunk stable 1092 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:3 78src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:11191099 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392 src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119 1093 1100 #: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:206 1094 1101 msgid "Correctness" … … 1097 1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio) 1098 1105 #. +> trunk stable 1099 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:4 06src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:11321106 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:420 src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132 1100 1107 msgid "Skill" 1101 1108 msgstr "VjeÅ¡tina" 1102 1109 1103 1110 #. +> trunk stable 1104 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:4 251111 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:439 1105 1112 msgid "Time since first practice session in days" 1106 1113 msgstr "Vrijeme pd prve sesije u danima" 1107 1114 1108 1115 #. +> trunk stable 1109 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:4 291116 #: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:443 1110 1117 msgid "Sessions" 1111 1118 msgstr "Sesije"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.