- Timestamp:
- Apr 14, 2011, 3:06:52 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin_clients.po
r904 r952 11 11 "Project-Id-Version: kwin_clients\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-24 10:42+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 09:01+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:32+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 20 20 "Language: hr\n" 21 21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 23 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 24 23 "X-Environment: kde\n" 25 24 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 38 37 #. +> trunk stable 39 38 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 40 #: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp: 19639 #: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:204 41 40 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 42 41 msgid "Menu" … … 59 58 #. +> trunk stable 60 59 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 61 #: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp: 19960 #: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:207 62 61 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 63 62 msgid "Help" … … 66 65 #. +> trunk stable 67 66 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 68 #: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:2 0267 #: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:210 69 68 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 70 69 msgid "Minimize" … … 80 79 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 81 80 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409 82 #: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:2 0581 #: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:213 83 82 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 84 83 msgid "Maximize" … … 87 86 #. +> trunk stable 88 87 #: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 89 #: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:2 0888 #: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:216 90 89 #: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 91 90 msgid "Close" … … 153 152 #. +> trunk stable 154 153 #: b2/config/config.cpp:61 155 msgid "" 156 "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " 157 "otherwise, they are drawn using normal border colors." 158 msgstr "" 159 "Kada je oznaÄeno, rubovi prozora iscrtavati Äe se koristeÄi boje naslovne " 160 "trake; inaÄe Äe se iscrtavati koristeÄi uobiÄajene boje ruba." 154 msgid "When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; otherwise, they are drawn using normal border colors." 155 msgstr "Kada je oznaÄeno, rubovi prozora iscrtavati Äe se koristeÄi boje naslovne trake; inaÄe Äe se iscrtavati koristeÄi uobiÄajene boje ruba." 161 156 162 157 #. +> trunk stable … … 167 162 #. +> trunk stable 168 163 #: b2/config/config.cpp:69 169 msgid "" 170 "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " 171 "right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." 172 msgstr "" 173 "Kada je oznaÄeno, ukrasi Äe biti iscrtani sa \"oznakom uhvati\" u donjem " 174 "desnom kutu prozora; inaÄe se neÄe iscratvati oznaka hvatanja." 164 msgid "When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." 165 msgstr "Kada je oznaÄeno, ukrasi Äe biti iscrtani sa \"oznakom uhvati\" u donjem desnom kutu prozora; inaÄe se neÄe iscratvati oznaka hvatanja." 175 166 176 167 #. +> trunk stable … … 181 172 #. +> trunk stable 182 173 #: b2/config/config.cpp:77 183 msgid "" 184 "When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; " 185 "otherwise, they are only moved manually using shift+drag." 186 msgstr "" 187 "Kad je odabrano, naslovne su trake automatski relocirane na vidljive " 188 "pozicije; u suprotnom, moguÄe ih je samo ruÄno pomicati koristeÄi " 189 "shift+povlaÄenje." 174 msgid "When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; otherwise, they are only moved manually using shift+drag." 175 msgstr "Kad je odabrano, naslovne su trake automatski relocirane na vidljive pozicije; u suprotnom, moguÄe ih je samo ruÄno pomicati koristeÄi shift+povlaÄenje." 190 176 191 177 #. +> trunk stable … … 221 207 #. +> trunk stable 222 208 #: b2/config/config.cpp:93 223 msgid "" 224 "An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " 225 "none if in doubt." 226 msgstr "" 227 "Radnja moÅŸe biti pridruÅŸena dvostrukom kliku gumba izbornika. Ostavite na " 228 "niÅ¡ta ako se dvoumite." 209 msgid "An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to none if in doubt." 210 msgstr "Radnja moÅŸe biti pridruÅŸena dvostrukom kliku gumba izbornika. Ostavite na niÅ¡ta ako se dvoumite." 229 211 230 212 #. +> trunk stable … … 368 350 #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230 369 351 #: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150 370 #| msgid "Draw separator :"371 352 msgid "Always Draw Separator" 372 353 msgstr "Uvijek crtaj razdjelnik" … … 389 370 #. +> trunk stable 390 371 #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264 391 #| msgid "Shadow:"392 372 msgid "Shadow style:" 393 373 msgstr "Stil sjene:" … … 396 376 #. +> trunk stable 397 377 #: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293 398 #| msgid "Shadow:"399 378 msgid "Shadow caching:" 400 379 msgstr "Spremanje sjene u privremenu memoriju:" … … 608 587 #. +> trunk 609 588 #: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17 610 #| msgid "Inactive Window"611 589 msgid "Inactive Windows" 612 590 msgstr "Neaktivni prozori" … … 615 593 #. +> trunk 616 594 #: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27 617 #| msgid "Active Window"618 595 msgid "Active Windows" 619 596 msgstr "Aktivni prozori" 620 597 621 598 #. +> trunk stable 622 #: oxygen/oxygenclient.cpp: 76599 #: oxygen/oxygenclient.cpp:81 623 600 msgid "Oxygen" 624 601 msgstr "Oxygen" 625 602 626 603 #. +> trunk stable 627 #: oxygen/oxygenclient.cpp:21 1604 #: oxygen/oxygenclient.cpp:219 628 605 msgid "Keep Above Others" 629 606 msgstr "DrÅŸi iznad ostalih" 630 607 631 608 #. +> trunk stable 632 #: oxygen/oxygenclient.cpp:2 14609 #: oxygen/oxygenclient.cpp:222 633 610 msgid "Keep Below Others" 634 611 msgstr "DrÅŸi ispod ostalih" 635 612 636 613 #. +> trunk stable 637 #: oxygen/oxygenclient.cpp:2 17614 #: oxygen/oxygenclient.cpp:225 638 615 msgid "On All Desktops" 639 616 msgstr "Na svim radnim povrÅ¡inama" 640 617 641 618 #. +> trunk stable 642 #: oxygen/oxygenclient.cpp:22 0619 #: oxygen/oxygenclient.cpp:228 643 620 msgid "Shade Button" 644 621 msgstr "Gumb za sjenÄanje" … … 669 646 #. +> trunk stable 670 647 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:245 671 #| msgid "Small"672 648 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" 673 649 msgid "Small" … … 676 652 #. +> trunk stable 677 653 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:246 678 #| msgid "Normal"679 654 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" 680 655 msgid "Normal" … … 683 658 #. +> trunk stable 684 659 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247 685 #| msgid "Large"686 660 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" 687 661 msgid "Large" … … 690 664 #. +> trunk stable 691 665 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:248 692 #| msgid "Very Large"693 666 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" 694 667 msgid "Very Large" … … 697 670 #. +> trunk stable 698 671 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:249 699 #| msgid "Huge"700 672 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" 701 673 msgid "Huge" … … 704 676 #. +> trunk stable 705 677 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:289 706 #| msgid "No Border"707 678 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 708 679 msgid "No Border" … … 711 682 #. +> trunk stable 712 683 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:290 713 #| msgid "No Side Border"714 684 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 715 685 msgid "No Side Border" … … 718 688 #. +> trunk stable 719 689 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:291 720 #| msgid "Tiny"721 690 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 722 691 msgid "Tiny" … … 725 694 #. +> trunk stable 726 695 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:292 727 #| msgid "Normal"728 696 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 729 697 msgid "Normal" … … 732 700 #. +> trunk stable 733 701 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:293 734 #| msgid "Large"735 702 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 736 703 msgid "Large" … … 739 706 #. +> trunk stable 740 707 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:294 741 #| msgid "Very Large"742 708 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 743 709 msgid "Very Large" … … 746 712 #. +> trunk stable 747 713 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:295 748 #| msgid "Huge"749 714 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 750 715 msgid "Huge" … … 753 718 #. +> trunk stable 754 719 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:296 755 #| msgid "Very Huge"756 720 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 757 721 msgid "Very Huge" … … 760 724 #. +> trunk stable 761 725 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:297 762 #| msgid "Oversized"763 726 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 764 727 msgid "Oversized" … … 802 765 #. +> trunk stable 803 766 #: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:402 804 #| msgid "&Draw New Cards"805 767 msgid "Do Not Draw Shadows" 806 768 msgstr "Ne crtaj sjene" … … 847 809 #. +> trunk stable 848 810 #: plastik/config/configdialog.ui:53 849 msgid "" 850 "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " 851 "color. Otherwise it will be painted in the background color." 852 msgstr "" 853 "OznaÄite ovu opciju kako bi rub prozora bio obojan u boju naslovne trake. " 854 "InaÄe Äe biti obojan u boju pozadine." 811 msgid "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. Otherwise it will be painted in the background color." 812 msgstr "OznaÄite ovu opciju kako bi rub prozora bio obojan u boju naslovne trake. InaÄe Äe biti obojan u boju pozadine." 855 813 856 814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder) … … 863 821 #. +> trunk stable 864 822 #: plastik/config/configdialog.ui:66 865 msgid "" 866 "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " 867 "shadow behind it." 868 msgstr "" 869 "OznaÄite ovu opciju ako ÅŸelite da tekst naslovne trake ima 3D izgled sa " 870 "sjenom ispod. " 823 msgid "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow behind it." 824 msgstr "OznaÄite ovu opciju ako ÅŸelite da tekst naslovne trake ima 3D izgled sa sjenom ispod. " 871 825 872 826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow) … … 879 833 #. +> trunk stable 880 834 #: plastik/config/configdialog.ui:76 881 msgid "" 882 "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " 883 "hovers over them and fade out again when it moves away." 884 msgstr "" 885 "OznaÄite ovu opciju ako ÅŸelite da se gumbi naglase kada se prijeÄe preko njih " 886 "miÅ¡em i ponovo izblijede kada se miÅ¡ makne." 835 msgid "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer hovers over them and fade out again when it moves away." 836 msgstr "OznaÄite ovu opciju ako ÅŸelite da se gumbi naglase kada se prijeÄe preko njih miÅ¡em i ponovo izblijede kada se miÅ¡ makne." 887 837 888 838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons) … … 895 845 #. +> trunk stable 896 846 #: plastik/config/configdialog.ui:86 897 msgid "" 898 "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " 899 "menu button, similar to Microsoft Windows." 900 msgstr "" 901 "OznaÄite ovu opciju ako ÅŸelite da se prozori zatvore kada dvaput kliknete na " 902 "gumb izbornika, sliÄno kao u Microsoft Windows-ima." 847 msgid "Check this option if you want windows to be closed when you double click the menu button, similar to Microsoft Windows." 848 msgstr "OznaÄite ovu opciju ako ÅŸelite da se prozori zatvore kada dvaput kliknete na gumb izbornika, sliÄno kao u Microsoft Windows-ima." 903 849 904 850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.