Changeset 927 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_wacomtablet.po
- Timestamp:
- Mar 28, 2011, 3:04:54 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_wacomtablet.po
r926 r927 1 # Translation of desktop_ kdereviewto Croatian1 # Translation of desktop_extragear-base_wacomtablet to Croatian 2 2 # 3 3 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. … … 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-03- 05 09:50+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-27 10:05+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 15 15 "Language: hr\n" 16 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 19 "X-Environment: kde\n" 19 20 "X-Accelerator-Marker: \n" … … 21 22 22 23 #. +> trunk 23 #: mancala/mancala.desktop:3 24 #, fuzzy 25 #| msgctxt "asia.kgm" 26 #| msgid "Manila" 27 msgctxt "Name" 28 msgid "Mancala" 29 msgstr "Manila" 30 31 #. +> trunk 32 #: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:2 33 #, fuzzy 34 msgctxt "Name" 35 msgid "Adjustable Clock" 36 msgstr "Prilagodljiv Sat" 37 38 #. +> trunk 39 #: plasma/applets/adjustableclock/applet/plasma-applet-adjustableclock.desktop:31 40 #, fuzzy 41 msgctxt "Comment" 42 msgid "Clock with the facility of adjusting the time and date format." 43 msgstr "Sat s moguÄnoÅ¡Äu podeÅ¡avanja oblika datuma i vremena" 44 45 #. +> trunk 46 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:2 47 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:9 48 #, fuzzy 49 msgctxt "Name" 50 msgid "Dictionary" 51 msgstr "RjeÄnik" 52 53 #. +> trunk 54 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:26 55 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:33 56 #, fuzzy 57 msgctxt "Comment" 58 msgid "Define words" 59 msgstr "OdreÄeno" 60 61 #. +> trunk 62 #: wacomtablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2 24 #: src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2 63 25 #, fuzzy 64 26 #| msgid "Settings" … … 68 30 69 31 #. +> trunk 70 #: wacomtablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2132 #: src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:21 71 33 msgctxt "Comment" 72 34 msgid "Hotplugging and profile support for Wacom tablets" … … 74 36 75 37 #. +> trunk 76 #: wacomtablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:1438 #: src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14 77 39 #, fuzzy 78 40 msgctxt "Name" … … 81 43 82 44 #. +> trunk 83 #: wacomtablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:3345 #: src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:33 84 46 #, fuzzy 85 47 #| msgid "Settings" … … 89 51 90 52 #. +> trunk 91 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.desktop:1253 #: src/kded/wacomtablet.desktop:12 92 54 #, fuzzy 93 55 msgctxt "Name" … … 96 58 97 59 #. +> trunk 98 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.desktop:3160 #: src/kded/wacomtablet.desktop:31 99 61 #, fuzzy 100 62 msgctxt "Comment" … … 103 65 104 66 #. +> trunk 105 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:367 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:3 106 68 #, fuzzy 107 69 msgctxt "Comment" … … 110 72 111 73 #. +> trunk 112 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:2274 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:22 113 75 #, fuzzy 114 76 msgctxt "Name" … … 117 79 118 80 #. +> trunk 119 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:4381 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:43 120 82 #, fuzzy 121 83 msgctxt "Name" … … 124 86 125 87 #. +> trunk 126 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:6288 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:62 127 89 #, fuzzy 128 90 msgctxt "Comment" … … 131 93 132 94 #. +> trunk 133 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:8395 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:83 134 96 #, fuzzy 135 97 msgctxt "Name" … … 138 100 139 101 #. +> trunk 140 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:102102 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:102 141 103 #, fuzzy 142 104 msgctxt "Comment" … … 145 107 146 108 #. +> trunk 147 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:123109 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:123 148 110 #, fuzzy 149 111 msgctxt "Name" … … 152 114 153 115 #. +> trunk 154 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:142116 #: src/kded/wacomtablet.notifyrc:142 155 117 #, fuzzy 156 118 msgctxt "Comment" 157 119 msgid "An error occurred with the tablet" 158 120 msgstr "Tijekom aÅŸuriranje crontaba doÅ¡lo je do pogreÅ¡ke." 159 160 #, fuzzy161 #~| msgctxt "Comment"162 #~| msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"163 #~ msgctxt "Name"164 #~ msgid "NepSaK - The Nepomuk Shell"165 #~ msgstr "Jednostavna Nepomuk PIMO ljuska"166 167 #, fuzzy168 #~ msgctxt "Name"169 #~ msgid "Klickety"170 #~ msgstr "Click"171 172 #, fuzzy173 #~ msgctxt "GenericName"174 #~ msgid "Board Game"175 #~ msgstr "Igra na ploÄi"176 177 #, fuzzy178 #~ msgctxt "Comment"179 #~ msgid "Board Game"180 #~ msgstr "Igra na ploÄi"181 182 #, fuzzy183 #~| msgctxt "Name"184 #~| msgid "Game won"185 #~ msgctxt "Name"186 #~ msgid "Game"187 #~ msgstr "Igra je dobivena"188 189 #, fuzzy190 #~ msgctxt "Name"191 #~ msgid "Pieces removed"192 #~ msgstr "Brzina uklanjanja ploÄica"193 194 #, fuzzy195 #~| msgctxt "Comment"196 #~| msgid "Line removed"197 #~ msgctxt "Comment"198 #~ msgid "Pieces were removed."199 #~ msgstr "Uklonjena linija"200 201 #, fuzzy202 #~| msgctxt "Comment"203 #~| msgid "Game over"204 #~ msgctxt "Name"205 #~ msgid "Game over"206 #~ msgstr "Kraj igre"207 208 #, fuzzy209 #~ msgctxt "Name"210 #~ msgid "SameGame"211 #~ msgstr "Ista Igra"212 213 #, fuzzy214 #~ msgctxt "Name"215 #~ msgid "Classic"216 #~ msgstr "KlasiÄno"217 218 #, fuzzy219 #~ msgctxt "Description"220 #~ msgid "Klickety Classic Theme"221 #~ msgstr "KlasiÄna tema ikona KDE-a"222 223 #, fuzzy224 #~ msgctxt "Name"225 #~ msgid "KSame"226 #~ msgstr "Ista Igra"227 228 #, fuzzy229 #~ msgctxt "Description"230 #~ msgid "Klickety KSame Theme"231 #~ msgstr "IzbriÅ¡i temu"232 233 #, fuzzy234 #~ msgctxt "Name"235 #~ msgid "KSame Old"236 #~ msgstr "Samo ime"237 238 #, fuzzy239 #~ msgctxt "Description"240 #~ msgid "Klickety KSame Old Theme"241 #~ msgstr "Zadana tema"242 243 #, fuzzy244 #~ msgctxt "Name"245 #~ msgid "Knights"246 #~ msgstr "Svjetlo"247 248 #, fuzzy249 #~ msgctxt "GenericName"250 #~ msgid "Chess game"251 #~ msgstr "Å ah"252 253 #, fuzzy254 #~ msgctxt "Description"255 #~ msgid "Original Knights theme."256 #~ msgstr "Prvobitni autor KNotes-a"257 258 #, fuzzy259 #~ msgctxt "Name"260 #~ msgid "Plain"261 #~ msgstr "Äisto"262 263 #, fuzzy264 #~ msgctxt "Description"265 #~ msgid "A plain and simple theme"266 #~ msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja"267 268 #, fuzzy269 #~ msgctxt "Name"270 #~ msgid "XBoard Two"271 #~ msgstr "Proslijedi za"272 273 #, fuzzy274 #~ msgctxt "Description"275 #~ msgid "Theme variation of XBoard chess program."276 #~ msgstr "Verzija programa"277 278 #, fuzzy279 #~ msgctxt "Name"280 #~ msgid "Filelight"281 #~ msgstr "svijetlo"282 283 #, fuzzy284 #~ msgctxt "GenericName"285 #~ msgid "Disk Usage Statistics"286 #~ msgstr "Diff statistika"287 288 #, fuzzy289 #~ msgctxt "Comment"290 #~ msgid "View disk usage information"291 #~ msgstr "PrikaÅŸi informacije o prostoru"292 293 #, fuzzy294 #~ msgctxt "Name"295 #~ msgid "Radial Map"296 #~ msgstr "Radijalno"297 298 #, fuzzy299 #~ msgctxt "Name"300 #~ msgid "Network Interfaces"301 #~ msgstr "MreÅŸna suÄelja"302 303 #, fuzzy304 #~ msgctxt "Comment"305 #~ msgid "Network Interfaces"306 #~ msgstr "MreÅŸna suÄelja"307 308 #, fuzzy309 #~ msgctxt "Name"310 #~ msgid "plasma-kpart"311 #~ msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine"312 313 #, fuzzy314 #~ msgctxt "Name"315 #~ msgid "plasma-kpart-shell"316 #~ msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine"317 318 #, fuzzy319 #~ msgctxt "GenericName"320 #~ msgid "A KPart shell for Plasma"321 #~ msgstr "Elegantna tema za plasmu"322 323 #, fuzzy324 #~ msgctxt "Name"325 #~ msgid "Calendar Events"326 #~ msgstr "Kalendarski dogaÄaji"327 328 #, fuzzy329 #~ msgctxt "Comment"330 #~ msgid "Calendar Events runner"331 #~ msgstr "Kalendarski dogaÄaji"332 333 #, fuzzy334 #~ msgctxt "Name"335 #~ msgid "Okteta Integration"336 #~ msgstr "Integracija u sustav"337 338 #, fuzzy339 #~ msgctxt "GenericName"340 #~ msgid "Hex Editor Integration"341 #~ msgstr "Separacije boje"342 343 #, fuzzy344 #~ msgctxt "GenericName"345 #~ msgid "Package Manager"346 #~ msgstr "Alat za upravljanje paketima"347 348 #, fuzzy349 #~ msgctxt "Name"350 #~ msgid "imagebin.ca"351 #~ msgstr "Imagebin.ca"352 353 #, fuzzy354 #~ msgctxt "Name"355 #~ msgid "imageshack.us"356 #~ msgstr "Imageshack.us"357 358 #, fuzzy359 #~ msgctxt "Name"360 #~ msgid "Imgur"361 #~ msgstr "Imgur"362 363 #, fuzzy364 #~ msgctxt "Name"365 #~ msgid "Pastebin"366 #~ msgstr "Pastebin"367 368 #, fuzzy369 #~ msgctxt "Name"370 #~ msgid "pastebin.com"371 #~ msgstr "Pastebin.com"372 373 #, fuzzy374 #~ msgctxt "Comment"375 #~ msgid "Paste text with openSUSE"376 #~ msgstr "Zalijepi tekstualne svaÅ¡tice"377 378 #, fuzzy379 #~ msgctxt "Name"380 #~ msgid "Simplest Image Hosting"381 #~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"382 383 #, fuzzy384 #~ msgctxt "Name"385 #~ msgid "wklej.org"386 #~ msgstr "www.kde.org"387 388 #, fuzzy389 #~ msgctxt "Name"390 #~ msgid "wstaw.org"391 #~ msgstr "www.kde.org"392 393 #, fuzzy394 #~ msgctxt "Name"395 #~ msgid "Share Services"396 #~ msgstr "PriÄuvni ureÄaji"397 398 #, fuzzy399 #~ msgctxt "Comment"400 #~ msgid "Engine to share content using different services"401 #~ msgstr "Mehanizam za zalijepiti tekst i slike na posluÅŸitelje"402 403 #, fuzzy404 #~ msgctxt "Name"405 #~ msgid "Share"406 #~ msgstr "Razmijeni"407 408 #, fuzzy409 #~| msgctxt "Name"410 #~| msgid "QML package structure"411 #~ msgctxt "Comment"412 #~ msgid "Share Package Structure"413 #~ msgstr "QML struktura paketa"414 415 #, fuzzy416 #~ msgctxt "Comment"417 #~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"418 #~ msgstr "PrikljuÄak za KSpread"419 420 #, fuzzy421 #~ msgctxt "Name"422 #~ msgid "GroupingDesktop"423 #~ msgstr "Metoda grupiranja"424 425 #, fuzzy426 #~ msgctxt "Name"427 #~ msgid "GroupingPanel"428 #~ msgstr "Grupiranje"429 430 #, fuzzy431 #~ msgctxt "Name"432 #~ msgid "Sharebin engine"433 #~ msgstr "TraÅŸilica"434 435 #, fuzzy436 #~ msgctxt "Name"437 #~ msgid "Network Management"438 #~ msgstr "Upravljanje mreÅŸom"439 440 #, fuzzy441 #~ msgctxt "Comment"442 #~ msgid "Network status and control utility"443 #~ msgstr "Alat za kontrolu i prikaz stanja mreÅŸe"444 445 #, fuzzy446 #~ msgctxt "Name"447 #~ msgid "NetworkManager User Settings Service"448 #~ msgstr "Usluga Upravitelja MreÅŸom za KorisniÄke Postavke"449 450 #, fuzzy451 #~ msgctxt "Comment"452 #~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"453 #~ msgstr "PruÅŸa konfiguraciju mreÅŸe usluzi Upravitelja MreÅŸama"454 455 #, fuzzy456 #~ msgctxt "Name"457 #~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"458 #~ msgstr "VPN UI PrikljuÄak za Upravitelja MreÅŸama"459 460 #, fuzzy461 #~ msgctxt "Comment"462 #~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"463 #~ msgstr "OdreÄuje PrikljuÄke KDE Upravitelja MreÅŸom"464 465 #, fuzzy466 #~ msgctxt "Name"467 #~ msgid "KNetworkManager"468 #~ msgstr "KNetworkManager"469 470 #~ msgctxt "GenericName"471 #~ msgid "Network Manager"472 #~ msgstr "MreÅŸni upravitelj"473 474 #, fuzzy475 #~ msgctxt "Comment"476 #~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"477 #~ msgstr "KDE inaÄica Upravitelja MreÅŸama"478 479 #, fuzzy480 #~ msgctxt "Comment"481 #~ msgid "Network Management"482 #~ msgstr "Upravljanje MreÅŸama"483 484 #, fuzzy485 #~ msgctxt "Name"486 #~ msgid "Network Connection Type"487 #~ msgstr "Tip mreÅŸne veze"488 489 #, fuzzy490 #~ msgctxt "Name"491 #~ msgid "Network Interface Attached"492 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje prikljuÄeno"493 494 #, fuzzy495 #~ msgctxt "Comment"496 #~ msgid "A network interface was attached"497 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje je prikljuÄeno"498 499 #, fuzzy500 #~ msgctxt "Name"501 #~ msgid "Network Interface Removed"502 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje uklonjeno"503 504 #, fuzzy505 #~ msgctxt "Comment"506 #~ msgid "A network interface was removed"507 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje je uklonjeno"508 509 #, fuzzy510 #~ msgctxt "Name"511 #~ msgid "Found Wireless Network"512 #~ msgstr "PronaÄene BeÅŸiÄne MreÅŸe"513 514 #, fuzzy515 #~ msgctxt "Comment"516 #~ msgid "A wireless network appeared"517 #~ msgstr "Pojavila se je beÅŸiÄna mreÅŸa"518 519 #, fuzzy520 #~ msgctxt "Name"521 #~ msgid "Lost Wireless Network"522 #~ msgstr "Izgubila se je beÅŸiÄna mreÅŸa"523 524 #, fuzzy525 #~ msgctxt "Comment"526 #~ msgid "A wireless network disappeared"527 #~ msgstr "BeÅŸiÄna mreÅŸa je nestala"528 529 #, fuzzy530 #~ msgctxt "Name"531 #~ msgid "Establishing Network Connection"532 #~ msgstr "Ostvarujem MreÅŸnu Vezu"533 534 #, fuzzy535 #~ msgctxt "Comment"536 #~ msgid "The user started making a connection"537 #~ msgstr "Korisnik je zapoÄeo stvaranje veze"538 539 #, fuzzy540 #~ msgctxt "Comment"541 #~ msgid "A connection is being started automatically"542 #~ msgstr "Veza je zapoÄela automatski"543 544 #, fuzzy545 #~ msgctxt "Comment"546 #~ msgid "A network connection attempt was begun"547 #~ msgstr "ZapoÄet je pokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu"548 549 #, fuzzy550 #~ msgctxt "Name"551 #~ msgid "Network Connection Disconnected"552 #~ msgstr "MreÅŸna Veza Odspojena"553 554 #, fuzzy555 #~ msgctxt "Comment"556 #~ msgid "A network connection was disconnected"557 #~ msgstr "MreÅŸna veza je odspojena."558 559 #, fuzzy560 #~ msgctxt "Name"561 #~ msgid "Network Connection Succeeded"562 #~ msgstr "MreÅŸna veza uspjela"563 564 #, fuzzy565 #~ msgctxt "Comment"566 #~ msgid "A network connection was established"567 #~ msgstr "MreÅŸna veza je ostvarena"568 569 #, fuzzy570 #~ msgctxt "Name"571 #~ msgid "Network Connection Failed"572 #~ msgstr "MreÅŸna veza neuspjela"573 574 #, fuzzy575 #~ msgctxt "Comment"576 #~ msgid "A network connection attempt failed"577 #~ msgstr "PokuÅ¡aj spajanja na mreÅŸu nije uspio"578 579 #, fuzzy580 #~ msgctxt "Name"581 #~ msgid "Radio Hardware Switched Off"582 #~ msgstr "UgaÅ¡en hardver s antenom"583 584 #, fuzzy585 #~ msgctxt "Comment"586 #~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"587 #~ msgstr "BeÅŸiÄni prijemnici su onemoguÄenih hardverskom sklopkom"588 589 #, fuzzy590 #~ msgctxt "Name"591 #~ msgid "Radio Hardware Switched On"592 #~ msgstr "Upaljen hardver s antenom"593 594 #, fuzzy595 #~ msgctxt "Comment"596 #~ msgid "Wireless transceivers enabled"597 #~ msgstr "BeÅŸiÄni prijemnici su omoguÄeni"598 599 #, fuzzy600 #~ msgctxt "Name"601 #~ msgid "Low Wireless Signal Strength"602 #~ msgstr "Slabi signal beÅŸiÄne mreÅŸe"603 604 #, fuzzy605 #~ msgctxt "Comment"606 #~ msgid "The wireless signal strength is low"607 #~ msgstr "Signal beÅŸiÄne mreÅŸe je slab"608 609 #, fuzzy610 #~ msgctxt "Name"611 #~ msgid "Interface changed state"612 #~ msgstr "SuÄelje je promijenilo stanje"613 614 #, fuzzy615 #~ msgctxt "Comment"616 #~ msgid "An interface changed state"617 #~ msgstr "SuÄelje je promijenilo stanje"618 619 #, fuzzy620 #~ msgctxt "Name"621 #~ msgid "Network management disabled"622 #~ msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemoguÄeno"623 624 #, fuzzy625 #~ msgctxt "Comment"626 #~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"627 #~ msgstr "Podsustav za upravljanje mreÅŸom je zaustavljen ili ponovno pokrenut"628 629 #, fuzzy630 #~ msgctxt "Name"631 #~ msgid "Network Connections"632 #~ msgstr "MreÅŸne Veze"633 634 #, fuzzy635 #~ msgctxt "Comment"636 #~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"637 #~ msgstr "Uredi mreÅŸnu vezu"638 639 #, fuzzy640 #~ msgctxt "Name"641 #~ msgid "Other"642 #~ msgstr "Drugo"643 644 #, fuzzy645 #~| msgctxt "Comment"646 #~| msgid "Configure Network Connections"647 #~ msgctxt "Comment"648 #~ msgid "Configure the Network Management tool"649 #~ msgstr "Podesi MreÅŸne Veze"650 651 #, fuzzy652 #~ msgctxt "Name"653 #~ msgid "OpenVPN"654 #~ msgstr "OpenVPN"655 656 #, fuzzy657 #~ msgctxt "Comment"658 #~ msgid "OpenVPN plugin"659 #~ msgstr "OpenVPN prikljuÄak"660 661 #, fuzzy662 #~ msgctxt "Name"663 #~ msgid "PPTP"664 #~ msgstr "PPTP"665 666 #, fuzzy667 #~ msgctxt "Comment"668 #~ msgid "PPTP Plugin"669 #~ msgstr "PPTP PrikljuÄak"670 671 #, fuzzy672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "StrongSwan"674 #~ msgstr "Jako"675 676 #, fuzzy677 #~ msgctxt "Comment"678 #~ msgid "StrongSwan Plugin"679 #~ msgstr "Pokreni dodatak"680 681 #, fuzzy682 #~ msgctxt "Name"683 #~ msgid "VPNC"684 #~ msgstr "VPNC"685 686 #, fuzzy687 #~ msgctxt "Comment"688 #~ msgid "VPNC Plugin"689 #~ msgstr "VPNC PrikljuÄak"690 691 #, fuzzy692 #~ msgctxt "Name"693 #~ msgid "Palapeli Slicer Collection"694 #~ msgstr "Korekcija &game âŠ"695 696 #, fuzzy697 #~ msgctxt "Name"698 #~ msgid "Goldberg"699 #~ msgstr "NaÄin:"700 701 #, fuzzy702 #~ msgctxt "Comment"703 #~ msgid "BlueDevil"704 #~ msgstr "PowerDevil"705 706 #, fuzzy707 #~ msgctxt "Name"708 #~ msgid "BlueDevil"709 #~ msgstr "PowerDevil"710 711 #, fuzzy712 #~ msgctxt "Name"713 #~ msgid "Access requested"714 #~ msgstr "Pristup odbijen"715 716 #, fuzzy717 #~ msgctxt "Comment"718 #~ msgid "A device is asking for confirmation"719 #~ msgstr "Pi&taj za potvrdu"720 721 #, fuzzy722 #~ msgctxt "Name"723 #~ msgid "Request pin"724 #~ msgstr "Zahtjev"725 726 #, fuzzy727 #~ msgctxt "Comment"728 #~ msgid "A pin is needed"729 #~ msgstr "Kao nova mapa"730 731 #, fuzzy732 #~ msgctxt "Name"733 #~ msgid "Incoming File"734 #~ msgstr "Dolazne"735 736 #, fuzzy737 #~ msgctxt "Comment"738 #~ msgid "Incoming file"739 #~ msgstr "Dolazne"740 741 #, fuzzy742 #~ msgctxt "Comment"743 #~ msgid "Bluetooth Management Daemon"744 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje bluetoothom"745 746 #, fuzzy747 #~ msgctxt "Name"748 #~ msgid "KMyMoney"749 #~ msgstr "Novac"750 751 #, fuzzy752 #~ msgctxt "GenericName"753 #~ msgid "Personal Finance Manager"754 #~ msgstr "Rukovoditelj financija"755 756 #, fuzzy757 #~ msgctxt "Comment"758 #~ msgid "Personal Finance Manager"759 #~ msgstr "Rukovoditelj financija"760 761 #, fuzzy762 #~ msgctxt "Name"763 #~ msgid "Configure icalendar export plugin"764 #~ msgstr "&Konfiguriranje Provjere valjanosti"765 766 #, fuzzy767 #~ msgctxt "Keywords"768 #~ msgid "icalendar;kmymoney"769 #~ msgstr "Kalendar dodatak"770 771 #, fuzzy772 #~ msgctxt "Name"773 #~ msgid "iCalendar"774 #~ msgstr "Kalendar"775 776 #, fuzzy777 #~ msgctxt "Comment"778 #~ msgid "Exports schedules to iCalendar files"779 #~ msgstr "Izvezi temu u datotekuâŠ"780 781 #, fuzzy782 #~ msgctxt "Name"783 #~ msgid "KBanking"784 #~ msgstr "Upozorenje"785 786 #, fuzzy787 #~ msgctxt "Name"788 #~ msgid "KMyMoney Importer Plugin"789 #~ msgstr "Umetak za Kopete"790 791 #, fuzzy792 #~ msgctxt "Comment"793 #~ msgid "A KMyMoney plugin"794 #~ msgstr "PrikljuÄak Krunner"795 796 #, fuzzy797 #~ msgctxt "Name"798 #~ msgid "KMyMoney Plugin"799 #~ msgstr "PrikljuÄci miÅ¡a"800 801 #, fuzzy802 #~ msgctxt "Name"803 #~ msgid "Configure the print check plugin"804 #~ msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika"805 806 #, fuzzy807 #~ msgctxt "Comment"808 #~ msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"809 #~ msgstr "U&kloni komentar"810 811 #, fuzzy812 #~ msgctxt "Name"813 #~ msgid "Print check"814 #~ msgstr "Å tampaj nedelju"815 816 #, fuzzy817 #~ msgctxt "Name"818 #~ msgid "Reconciliation report"819 #~ msgstr "IzjeÅ¡taj valjanosti"820 821 #, fuzzy822 #~ msgctxt "Name"823 #~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"824 #~ msgstr "POKUSNO Usluga Upravitelja MreÅŸama za KorisniÄke Postavke"825 826 #, fuzzy827 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"828 #~| msgid "Dyer Observatory"829 #~ msgctxt "Name"830 #~ msgid "KDE Observatory"831 #~ msgstr "Dyer, opservatorij"832 833 #, fuzzy834 #~ msgctxt "Comment"835 #~ msgid "Visualize the KDE ecosystem"836 #~ msgstr "Upotrijebi &KDE-ov zvuÄni sustav"837 838 #, fuzzy839 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"840 #~| msgid "Dyer Observatory"841 #~ msgctxt "Name"842 #~ msgid "KDE Observatory Data Engine"843 #~ msgstr "Dyer, opservatorij"844 845 #, fuzzy846 #~ msgctxt "Name"847 #~ msgid "Date and Timer"848 #~ msgstr "Datum i vrijeme"849 850 #, fuzzy851 #~ msgctxt "Name"852 #~ msgid "Windowed widgets"853 #~ msgstr "Å irina prozora"854 855 #, fuzzy856 #~ msgctxt "Comment"857 #~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"858 #~ msgstr "Pokreni Plasma widgete u njihovom vlastitom prozoru"859 860 #, fuzzy861 #~ msgctxt "Name"862 #~ msgid "Free Space Notifier"863 #~ msgstr "Glasnik ureÄaja"864 865 #, fuzzy866 #~ msgctxt "Comment"867 #~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"868 #~ msgstr "Glasnik ureÄaja"869 870 #, fuzzy871 #~ msgctxt "Name"872 #~ msgid "Low Disk Space"873 #~ msgstr "Prostor na disku"874 875 #, fuzzy876 #~ msgctxt "Comment"877 #~ msgid "Used for warning notifications"878 #~ msgstr "KoriÅ¡ten za upozoravajuÄe obavijesti"879 880 #, fuzzy881 #~ msgctxt "Name"882 #~ msgid "Running low on disk space"883 #~ msgstr "Ostali ste bez UID prostora."884 885 #, fuzzy886 #~ msgctxt "Comment"887 #~ msgid "You are running low on disk space"888 #~ msgstr "Ostali ste bez UID prostora."889 890 #, fuzzy891 #~ msgctxt "Name"892 #~ msgid "Keyboard"893 #~ msgstr "Tipkovnica"894 895 #, fuzzy896 #~ msgctxt "Comment"897 #~ msgid "Keyboard settings"898 #~ msgstr "Postavke tipkovnice"899 900 #, fuzzy901 #~ msgctxt "Name"902 #~ msgid "Keyboard Daemon"903 #~ msgstr "Izbornik tipkovnice"904 905 #, fuzzy906 #~ msgctxt "Name"907 #~ msgid "Keyboard Layout"908 #~ msgstr "Raspored tipkovnice"909 910 #, fuzzy911 #~ msgctxt "Name"912 #~ msgid "Activity Manager"913 #~ msgstr "Ime aktivnosti:"914 915 #, fuzzy916 #~ msgctxt "Comment"917 #~ msgid "The activity management backend"918 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje bluetoothom"919 920 #, fuzzy921 #~ msgctxt "Name"922 #~ msgid "Nepomuk Activities Service"923 #~ msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi"924 925 #, fuzzy926 #~ msgctxt "Name"927 #~ msgid "Keyboard Layout Applet"928 #~ msgstr "Raspored tipkovnice"929 930 #, fuzzy931 #~ msgctxt "Name"932 #~ msgid "KInfoCenter"933 #~ msgstr "KInfoCenter"934 935 #, fuzzy936 #~ msgctxt "GenericName"937 #~ msgid "Info Center"938 #~ msgstr "Info srediÅ¡te"939 940 #, fuzzy941 #~| msgctxt "Comment"942 #~| msgid "KOffice Filter"943 #~ msgctxt "Name"944 #~ msgid "Device Viewer"945 #~ msgstr "KOffice filtar"946 947 #, fuzzy948 #~| msgctxt "Comment"949 #~| msgid "KOffice Filter"950 #~ msgctxt "Comment"951 #~ msgid "Device Viewer"952 #~ msgstr "KOffice filtar"953 954 #, fuzzy955 #~ msgctxt "Name"956 #~ msgid "DMA-Channels"957 #~ msgstr "DMA kanali"958 959 #, fuzzy960 #~ msgctxt "Comment"961 #~ msgid "DMA information"962 #~ msgstr "DMA podaci"963 964 #, fuzzy965 #~ msgctxt "Name"966 #~ msgid "Interrupts"967 #~ msgstr "Presretanja"968 969 #, fuzzy970 #~ msgctxt "Comment"971 #~ msgid "Interrupt information"972 #~ msgstr "Podaci o presretanjima"973 974 #, fuzzy975 #~ msgctxt "Name"976 #~ msgid "IO-Ports"977 #~ msgstr "IO portovi"978 979 #, fuzzy980 #~ msgctxt "Comment"981 #~ msgid "IO-port information"982 #~ msgstr "Podaci o IO portovima"983 984 #, fuzzy985 #~ msgctxt "Name"986 #~ msgid "Processor"987 #~ msgstr "Procesor"988 989 #, fuzzy990 #~ msgctxt "Comment"991 #~ msgid "Processor information"992 #~ msgstr "Podaci o procesoru"993 994 #, fuzzy995 #~ msgctxt "Name"996 #~ msgid "SCSI"997 #~ msgstr "SCSI"998 999 #, fuzzy1000 #~ msgctxt "Comment"1001 #~ msgid "SCSI information"1002 #~ msgstr "Podaci o SCSI sabirnici"1003 1004 #, fuzzy1005 #~ msgctxt "Name"1006 #~ msgid "X-Server"1007 #~ msgstr "X-posluÅŸitelj"1008 1009 #, fuzzy1010 #~ msgctxt "Comment"1011 #~ msgid "X-Server information"1012 #~ msgstr "Podaci o X-posluÅŸitelju"1013 1014 #, fuzzy1015 #~ msgctxt "Name"1016 #~ msgid "Summary"1017 #~ msgstr "SaÅŸetak"1018 1019 #, fuzzy1020 #~ msgctxt "Comment"1021 #~ msgid "Hardware Information Summary"1022 #~ msgstr "Informacije o &hardveru"1023 1024 #, fuzzy1025 #~ msgctxt "Name"1026 #~ msgid "Memory"1027 #~ msgstr "Memorija"1028 1029 #, fuzzy1030 #~ msgctxt "Comment"1031 #~ msgid "Memory information"1032 #~ msgstr "Podaci o memoriji"1033 1034 #, fuzzy1035 #~ msgctxt "Comment"1036 #~ msgid "Network interface information"1037 #~ msgstr "Podaci o mreÅŸnom suÄelju"1038 1039 #, fuzzy1040 #~ msgctxt "Name"1041 #~ msgid "OpenGL"1042 #~ msgstr "OpenGL"1043 1044 #, fuzzy1045 #~ msgctxt "Comment"1046 #~ msgid "OpenGL information"1047 #~ msgstr "OpenGL podaci"1048 1049 #, fuzzy1050 #~ msgctxt "Name"1051 #~ msgid "PCI"1052 #~ msgstr "PCI"1053 1054 #, fuzzy1055 #~ msgctxt "Comment"1056 #~ msgid "PCI information"1057 #~ msgstr "Podaci o PCI sabirnici"1058 1059 #, fuzzy1060 #~ msgctxt "Name"1061 #~ msgid "Samba Status"1062 #~ msgstr "Stanje Sambe"1063 1064 #, fuzzy1065 #~ msgctxt "Comment"1066 #~ msgid "Samba status monitor"1067 #~ msgstr "Nadzor stanje Sambe"1068 1069 #, fuzzy1070 #~ msgctxt "Name"1071 #~ msgid "USB Devices"1072 #~ msgstr "USB ureÄaji"1073 1074 #, fuzzy1075 #~ msgctxt "Comment"1076 #~ msgid "USB devices attached to this computer"1077 #~ msgstr "USB ureÄaji prikljuÄeni na raÄunalo"1078 1079 #, fuzzy1080 #~ msgctxt "Name"1081 #~ msgid "IEEE 1394 Devices"1082 #~ msgstr "IEEE 1394 ureÄaji"1083 1084 #, fuzzy1085 #~ msgctxt "Comment"1086 #~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"1087 #~ msgstr "PrikljuÄeni IEEE 1394 ureÄaji"1088 1089 #, fuzzy1090 #~ msgctxt "Name"1091 #~ msgid "DAV groupware resource"1092 #~ msgstr "Vesti"1093 1094 #, fuzzy1095 #~ msgctxt "Comment"1096 #~ msgid "Network Interface Summary"1097 #~ msgstr "MreÅŸno suÄelje"1098 1099 #, fuzzy1100 #~ msgctxt "Name"1101 #~ msgid "Bluetooth"1102 #~ msgstr "Bluetooth"1103 1104 #, fuzzy1105 #~| msgctxt "Name"1106 #~| msgid "Remote Controls"1107 #~ msgctxt "Name"1108 #~ msgid "Remote Control Data Engine"1109 #~ msgstr "Udaljene kontrole"1110 1111 #, fuzzy1112 #~ msgctxt "Comment"1113 #~ msgid "Data engine for kremotecontrol"1114 #~ msgstr "PodrÅ¡ka za Nepomuk oznake"1115 1116 #, fuzzy1117 #~ msgctxt "Name"1118 #~ msgid "Remote Controls"1119 #~ msgstr "Udaljene kontrole"1120 1121 #, fuzzy1122 #~ msgctxt "Comment"1123 #~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"1124 #~ msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"1125 1126 #, fuzzy1127 #~ msgctxt "Name"1128 #~ msgid "K Remote Control Daemon"1129 #~ msgstr "Udaljene kontrole"1130 1131 #, fuzzy1132 #~ msgctxt "Comment"1133 #~ msgid "KRemoteControl Daemon"1134 #~ msgstr "Udaljene kontrole"1135 1136 #, fuzzy1137 #~ msgctxt "Name"1138 #~ msgid "KRemoteControl notification"1139 #~ msgstr "Nedavne obavijesti"1140 1141 #, fuzzy1142 #~ msgctxt "Comment"1143 #~ msgid "KRemoteControl global notification event"1144 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"1145 1146 #, fuzzy1147 #~ msgctxt "Name"1148 #~ msgid "Mode switch event"1149 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"1150 1151 #, fuzzy1152 #~ msgctxt "Comment"1153 #~ msgid "Mode has changed"1154 #~ msgstr "Promijenjen je naÄin"1155 1156 #, fuzzy1157 #~ msgctxt "Name"1158 #~ msgid "Application event"1159 #~ msgstr "DogaÄaj aplikacije"1160 1161 #, fuzzy1162 #~ msgctxt "Comment"1163 #~ msgid "KRemoteControl has started an application"1164 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"1165 1166 #, fuzzy1167 #~ msgctxt "Name"1168 #~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"1169 #~ msgstr "Udaljene kontrole"1170 1171 #, fuzzy1172 #~ msgctxt "Comment"1173 #~ msgid "K Remotce Control Daemon"1174 #~ msgstr "Udaljene kontrole"1175 1176 #, fuzzy1177 #~ msgctxt "Name"1178 #~ msgid "Irkick notification"1179 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"1180 1181 #, fuzzy1182 #~ msgctxt "Name"1183 #~ msgid "Kajongg"1184 #~ msgstr "KMahjongg"1185 1186 #, fuzzy1187 #~ msgctxt "GenericName"1188 #~ msgid "Mah Jongg"1189 #~ msgstr "KMahjongg"1190 1191 #, fuzzy1192 #~ msgctxt "GenericName"1193 #~ msgid "A KDE4 MIDI/Karaoke Player"1194 #~ msgstr "PuÅ¡taÄ MIDI/karaoke datotekaova"1195 1196 #, fuzzy1197 #~ msgctxt "Comment"1198 #~ msgid "KMid backend"1199 #~ msgstr "Stari pozadinski sustav"1200 1201 #, fuzzy1202 #~ msgctxt "Name"1203 #~ msgid "Device Information"1204 #~ msgstr "Podaci o ureÄaju"1205 1206 #, fuzzy1207 #~ msgctxt "Comment"1208 #~ msgid "Device Information"1209 #~ msgstr "Informacije o ureÄaju"1210 1211 #, fuzzy1212 #~ msgctxt "Comment"1213 #~ msgid "Embeddable HTML component"1214 #~ msgstr "Ugradiva HTML komponenta"1215 1216 #, fuzzy1217 #~ msgctxt "Name"1218 #~ msgid "Bookmarks"1219 #~ msgstr "Oznake"1220 1221 #, fuzzy1222 #~ msgctxt "Comment"1223 #~ msgid "Quick Access to the Bookmarks"1224 #~ msgstr "Brzi pristup VaÅ¡im oznakama"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.