- Timestamp:
- Mar 1, 2010, 1:30:13 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/koffice.po
r84 r92 6 6 "Project-Id-Version: koffice 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-26 10:48+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 10:55+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 269 269 msgstr "" 270 270 271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 271 272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTypeDesc) 272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)273 273 #. +> trunk stable 274 274 #: flake/KoConnectionShapeConfigWidget.ui:19 … … 316 316 317 317 #. +> trunk stable 318 #: flake/KoToolBase.cpp:1 80 flake/KoToolManager.cpp:325318 #: flake/KoToolBase.cpp:175 flake/KoToolManager.cpp:347 319 319 #, fuzzy 320 320 msgid "Tool Options" … … 322 322 323 323 #. +> trunk stable 324 #: flake/KoToolManager.cpp:3 24324 #: flake/KoToolManager.cpp:346 325 325 #, kde-format 326 326 msgid "Active tool: %1" … … 377 377 378 378 #. +> trunk stable 379 #: flake/tools/KoCreatePathTool.cpp:3 70flake/tools/KoPathTool.cpp:181379 #: flake/tools/KoCreatePathTool.cpp:368 flake/tools/KoPathTool.cpp:181 380 380 msgid "Snapping" 381 381 msgstr "" 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: flake/tools/KoCreatePathTool.cpp:37 5384 #: flake/tools/KoCreatePathTool.cpp:373 385 385 msgid "Angle snapping delta" 386 386 msgstr "" 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: flake/tools/KoCreatePathTool.cpp:3 80389 #: flake/tools/KoCreatePathTool.cpp:378 390 390 #, fuzzy 391 391 #| msgid "Change Indent" … … 915 915 #. +> trunk stable 916 916 #: kopageapp/dialogs/KoPAMasterPageDialog.cpp:45 917 #: kopageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:11 1917 #: kopageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:110 918 918 #, fuzzy 919 919 #| msgid "Paste Text" … … 951 951 #. +> trunk stable 952 952 #: kopageapp/KoPADocumentModel.cpp:178 953 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1279 953 954 #, fuzzy 954 955 msgid "Shape" … … 1098 1099 #. +> trunk stable 1099 1100 #: kopageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:640 1101 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:829 1100 1102 #, fuzzy 1101 1103 #| msgid "Custom" … … 1105 1107 #. +> trunk stable 1106 1108 #: kopageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:641 1109 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:830 1107 1110 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy.h:36 1108 1111 #, fuzzy … … 1112 1115 #. +> trunk stable 1113 1116 #: kopageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:642 1117 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:833 1114 1118 #, fuzzy 1115 1119 #| msgid "Date" … … 1309 1313 1310 1314 #. +> trunk stable 1311 #: kopageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:10 61315 #: kopageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:105 1312 1316 #, fuzzy 1313 1317 #| msgid "Background color:" … … 1316 1320 1317 1321 #. +> trunk stable 1318 #: kopageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:10 71322 #: kopageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:106 1319 1323 #, fuzzy 1320 1324 msgid "Use the styles docker to manipulate the background." … … 1340 1344 msgid "Change background image" 1341 1345 msgstr "Sekunda" 1346 1347 #. +> trunk 1348 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:106 koreport/common/krcheckdata.cpp:74 1349 #: koreport/common/krfielddata.cpp:76 koreport/common/krimagedata.cpp:110 1350 #: koreport/common/krtextdata.cpp:106 1351 #, fuzzy 1352 msgid "Control Source" 1353 msgstr "Upravljanje slikama" 1354 1355 #. +> trunk 1356 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:109 koreport/common/krfielddata.cpp:81 1357 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:85 koreport/common/krtextdata.cpp:109 1358 #, fuzzy 1359 msgid "Left" 1360 msgstr "Lijevo" 1361 1362 #. +> trunk 1363 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:109 koreport/common/krfielddata.cpp:81 1364 #: koreport/common/krfielddata.cpp:87 koreport/common/krlabeldata.cpp:85 1365 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:91 koreport/common/krtextdata.cpp:109 1366 #: koreport/common/krtextdata.cpp:115 1367 #, fuzzy 1368 msgid "Center" 1369 msgstr "Sredina" 1370 1371 #. +> trunk 1372 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:109 koreport/common/krfielddata.cpp:81 1373 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:85 koreport/common/krtextdata.cpp:109 1374 #, fuzzy 1375 msgid "Right" 1376 msgstr "Desno" 1377 1378 #. +> trunk 1379 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:110 koreport/common/krfielddata.cpp:82 1380 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:86 koreport/common/krtextdata.cpp:110 1381 #, fuzzy 1382 #| msgid "Vertical alignment:" 1383 msgid "Horizontal Alignment" 1384 msgstr "Okomito poravnanje:" 1385 1386 #. +> trunk 1387 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:116 1388 #, fuzzy 1389 msgid "Barcode Format" 1390 msgstr "Oblik datuma" 1391 1392 #. +> trunk 1393 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:118 1394 #, fuzzy 1395 msgid "Max Length" 1396 msgstr "Duljina" 1397 1398 #. +> trunk 1399 #: koreport/common/krbarcodedata.cpp:118 1400 #, fuzzy 1401 msgid "Maximum Barode Length" 1402 msgstr "Maksimalni gradijent:" 1403 1404 #. +> trunk 1405 #: koreport/common/krchartdata.cpp:93 1406 #, fuzzy 1407 msgid "Data Source" 1408 msgstr "Izvor podataka" 1409 1410 #. +> trunk 1411 #: koreport/common/krchartdata.cpp:97 koreport/common/krfielddata.cpp:90 1412 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:94 koreport/common/krtextdata.cpp:118 1413 #, fuzzy 1414 msgid "Font" 1415 msgstr "Pismo" 1416 1417 #. +> trunk 1418 #: koreport/common/krchartdata.cpp:97 1419 #, fuzzy 1420 msgid "Field Font" 1421 msgstr "&Koristi pismo fiksne Å¡irine" 1422 1423 #. +> trunk 1424 #: koreport/common/krchartdata.cpp:100 1425 #, fuzzy 1426 #| msgid "Bars" 1427 msgid "Bar" 1428 msgstr "Poluge" 1429 1430 #. +> trunk 1431 #: koreport/common/krchartdata.cpp:100 1432 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1263 1433 #, fuzzy 1434 msgid "Line" 1435 msgstr "Crta" 1436 1437 #. +> trunk 1438 #: koreport/common/krchartdata.cpp:100 1439 #, fuzzy 1440 msgid "Pie" 1441 msgstr "linija" 1442 1443 #. +> trunk 1444 #: koreport/common/krchartdata.cpp:100 1445 #, fuzzy 1446 msgid "Ring" 1447 msgstr "Svjetlo" 1448 1449 #. +> trunk 1450 #: koreport/common/krchartdata.cpp:100 1451 #, fuzzy 1452 msgid "Polar" 1453 msgstr "Polar" 1454 1455 #. +> trunk 1456 #: koreport/common/krchartdata.cpp:102 1457 #, fuzzy 1458 msgid "Chart Type" 1459 msgstr "Otkucano znakova:" 1460 1461 #. +> trunk stable 1462 #: koreport/common/krchartdata.cpp:107 1463 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpOver.h:36 1464 msgid "Normal" 1465 msgstr "ObiÄno" 1466 1467 #. +> trunk 1468 #: koreport/common/krchartdata.cpp:107 1469 #, fuzzy 1470 msgid "Stacked" 1471 msgstr "SlagaÄ" 1472 1473 #. +> trunk 1474 #: koreport/common/krchartdata.cpp:107 1475 #, fuzzy 1476 msgid "Percent" 1477 msgstr "Postotak" 1478 1479 #. +> trunk 1480 #: koreport/common/krchartdata.cpp:107 1481 #, fuzzy 1482 msgid "Rows" 1483 msgstr "Redovi" 1484 1485 #. +> trunk 1486 #: koreport/common/krchartdata.cpp:111 1487 #, fuzzy 1488 msgid "Chart Sub Type" 1489 msgstr "Otkucano znakova:" 1490 1491 #. +> trunk stable 1492 #: koreport/common/krchartdata.cpp:116 kotext/styles/KoStyleManager.cpp:78 1493 #: kotext/styles/KoStyleManager.cpp:80 1494 msgid "Default" 1495 msgstr "Zadano" 1496 1497 #. +> trunk 1498 #: koreport/common/krchartdata.cpp:116 1499 #, fuzzy 1500 msgid "Rainbow" 1501 msgstr "Duga" 1502 1503 #. +> trunk 1504 #: koreport/common/krchartdata.cpp:116 1505 msgid "Subdued" 1506 msgstr "" 1507 1508 #. +> trunk 1509 #: koreport/common/krchartdata.cpp:117 1510 #, fuzzy 1511 msgid "Color Scheme" 1512 msgstr "Shema boje" 1513 1514 #. +> trunk 1515 #: koreport/common/krchartdata.cpp:120 1516 #, fuzzy 1517 msgctxt "Three dimensions" 1518 msgid "3D" 1519 msgstr "T3D" 1520 1521 #. +> trunk 1522 #: koreport/common/krchartdata.cpp:121 1523 #, fuzzy 1524 msgid "Antialiased" 1525 msgstr "Antialiasing" 1526 1527 #. +> trunk 1528 #: koreport/common/krchartdata.cpp:123 1529 #, fuzzy 1530 msgid "X Axis Title" 1531 msgstr "Debljina linije osi:" 1532 1533 #. +> trunk 1534 #: koreport/common/krchartdata.cpp:124 1535 #, fuzzy 1536 msgid "Y Axis Title" 1537 msgstr "Debljina linije osi:" 1538 1539 #. +> trunk 1540 #: koreport/common/krchartdata.cpp:126 1541 #, fuzzy 1542 msgid "Display Legend" 1543 msgstr "Prikazano" 1544 1545 #. +> trunk 1546 #: koreport/common/krchartdata.cpp:129 koreport/common/krfielddata.cpp:92 1547 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:96 koreport/common/krsectiondata.cpp:117 1548 #: koreport/common/krtextdata.cpp:120 1549 #, fuzzy 1550 msgid "Background Color" 1551 msgstr "Boja pozadine" 1552 1553 #. +> trunk 1554 #: koreport/common/krchartdata.cpp:131 1555 #, fuzzy 1556 msgid "Link Master" 1557 msgstr "Glavni (Master)" 1558 1559 #. +> trunk 1560 #: koreport/common/krchartdata.cpp:132 1561 #, fuzzy 1562 msgid "Fields from master data source" 1563 msgstr "Izvor podatka " 1564 1565 #. +> trunk 1566 #: koreport/common/krchartdata.cpp:133 1567 #, fuzzy 1568 msgid "Link Child" 1569 msgstr "Posljednje dijete" 1570 1571 #. +> trunk 1572 #: koreport/common/krchartdata.cpp:134 1573 #, fuzzy 1574 msgid "Fields from child data source" 1575 msgstr "Izvor podatka " 1576 1577 #. +> trunk 1578 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:71 1579 #, fuzzy 1580 #| msgid "Comments" 1581 msgid "Cross" 1582 msgstr "Komentari" 1583 1584 #. +> trunk 1585 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:71 1586 #, fuzzy 1587 msgid "Tick" 1588 msgstr "Nikal" 1589 1590 #. +> trunk 1591 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:71 1592 #, fuzzy 1593 msgid "Dot" 1594 msgstr "ToÄke" 1595 1596 #. +> trunk 1597 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:72 1598 #, fuzzy 1599 msgid "Style" 1600 msgstr "Stil" 1601 1602 #. +> trunk 1603 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:77 koreport/common/krfielddata.cpp:93 1604 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:97 koreport/common/krtextdata.cpp:121 1605 #, fuzzy 1606 msgid "Foreground Color" 1607 msgstr "&Boja pisanja" 1608 1609 #. +> trunk 1610 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:79 koreport/common/krfielddata.cpp:100 1611 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:103 koreport/common/krlinedata.cpp:66 1612 #: koreport/common/krtextdata.cpp:123 1613 #, fuzzy 1614 msgid "Line Weight" 1615 msgstr "Linije" 1616 1617 #. +> trunk 1618 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:80 koreport/common/krfielddata.cpp:101 1619 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:104 koreport/common/krlinedata.cpp:67 1620 #: koreport/common/krtextdata.cpp:124 1621 #, fuzzy 1622 msgid "Line Color" 1623 msgstr "Boja crte âŠ" 1624 1625 #. +> trunk 1626 #: koreport/common/krcheckdata.cpp:81 koreport/common/krfielddata.cpp:102 1627 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:105 koreport/common/krlinedata.cpp:68 1628 #: koreport/common/krtextdata.cpp:125 1629 #, fuzzy 1630 msgid "Line Style" 1631 msgstr "&Å irina linije:" 1632 1633 #. +> trunk 1634 #: koreport/common/krfielddata.cpp:87 koreport/common/krlabeldata.cpp:91 1635 #: koreport/common/krtextdata.cpp:115 1636 #, fuzzy 1637 msgid "Top" 1638 msgstr "Vrh" 1639 1640 #. +> trunk 1641 #: koreport/common/krfielddata.cpp:87 koreport/common/krlabeldata.cpp:91 1642 #: koreport/common/krtextdata.cpp:115 1643 #, fuzzy 1644 msgid "Bottom" 1645 msgstr "Dno" 1646 1647 #. +> trunk 1648 #: koreport/common/krfielddata.cpp:88 koreport/common/krlabeldata.cpp:92 1649 #: koreport/common/krtextdata.cpp:116 1650 #, fuzzy 1651 msgid "Vertical Alignment" 1652 msgstr "uspravno ravnanje, uspravno poravnavanje" 1653 1654 #. +> trunk stable 1655 #: koreport/common/krfielddata.cpp:95 koreport/common/krlabeldata.cpp:98 1656 #: koreport/common/krtextdata.cpp:126 widgets/KoColorPopupAction.cpp:85 1657 #: widgets/KoUniColorChooser.cpp:416 1658 #, fuzzy 1659 msgid "Opacity" 1660 msgstr "Neprozirnost" 1661 1662 #. +> trunk 1663 #: koreport/common/krfielddata.cpp:106 1664 #, fuzzy 1665 msgid "Track Total" 1666 msgstr "Zbir zadataka" 1667 1668 #. +> trunk 1669 #: koreport/common/krfielddata.cpp:107 1670 #, fuzzy 1671 msgid "Track Builtin Format" 1672 msgstr "Format ispisa" 1673 1674 #. +> trunk 1675 #: koreport/common/krfielddata.cpp:108 1676 #, fuzzy 1677 msgid "Use Sub Total" 1678 msgstr "Podzbroj" 1679 1680 #. +> trunk 1681 #: koreport/common/krfielddata.cpp:109 1682 #, fuzzy 1683 msgid "Track Total Format" 1684 msgstr "Format datuma" 1685 1686 #. +> trunk 1687 #: koreport/common/krimagedata.cpp:114 1688 #, fuzzy 1689 msgid "Clip" 1690 msgstr "Clipart" 1691 1692 #. +> trunk 1693 #: koreport/common/krimagedata.cpp:114 1694 #, fuzzy 1695 msgid "Stretch" 1696 msgstr "JaÄina signala" 1697 1698 #. +> trunk 1699 #: koreport/common/krimagedata.cpp:115 1700 #, fuzzy 1701 msgid "Resize Mode" 1702 msgstr "Promijeni veliÄinu reda" 1703 1704 #. +> trunk 1705 #: koreport/common/krimagedata.cpp:117 1706 #, fuzzy 1707 msgid "Static Image" 1708 msgstr "Nova slika" 1709 1710 #. +> trunk 1711 #: koreport/common/krlabeldata.cpp:81 1712 #, fuzzy 1713 msgid "Caption" 1714 msgstr "Opis" 1715 1716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1718 #. +> trunk 1719 #: koreport/common/krobjectdata.cpp:28 main/rdf/RdfFoaFEditWidget.ui:26 1720 #: main/rdf/RdfLocationEditWidget.ui:17 main/rdf/RdfLocationViewWidget.ui:24 1721 #, fuzzy 1722 msgid "Name" 1723 msgstr "Ime" 1724 1725 #. +> trunk 1726 #: koreport/common/krobjectdata.cpp:28 1727 #, fuzzy 1728 msgid "Object Name" 1729 msgstr "Name=Prepoznavanje digitalnog objekta" 1730 1731 #. +> trunk 1732 #: koreport/common/krpos.cpp:26 1733 #, fuzzy 1734 msgid "Position" 1735 msgstr "PoloÅŸaj" 1736 1737 #. +> trunk 1738 #: koreport/common/krsectiondata.cpp:116 1739 #, fuzzy 1740 msgid "Height" 1741 msgstr "Visina" 1742 1743 #. +> trunk 1744 #: koreport/common/krsize.cpp:26 1745 #, fuzzy 1746 msgid "Size" 1747 msgstr "VeliÄina" 1748 1749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailGroupSectionDialog) 1750 #. +> trunk 1751 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:30 1752 #, fuzzy 1753 msgid "Group Section Editor" 1754 msgstr "Svojstvo" 1755 1756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColumn) 1757 #. +> trunk 1758 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:38 1759 #, fuzzy 1760 #| msgid "Column" 1761 msgid "Column:" 1762 msgstr "Stupac" 1763 1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSort) 1765 #. +> trunk 1766 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:55 1767 #, fuzzy 1768 msgid "Sort" 1769 msgstr "Razvrstavanje" 1770 1771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHead) 1772 #. +> trunk 1773 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:74 1774 #, fuzzy 1775 #| msgid "&Groupware" 1776 msgid "Show Group Header" 1777 msgstr "&Groupware" 1778 1779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFoot) 1780 #. +> trunk 1781 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:81 1782 #, fuzzy 1783 msgid "Show Group Footer" 1784 msgstr "PrikaÅŸi u grupama" 1785 1786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakAfterFooter) 1787 #. +> trunk 1788 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:88 1789 msgid "Insert Page Break After this Footer" 1790 msgstr "" 1791 1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOk) 1793 #. +> trunk 1794 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:135 1795 #, fuzzy 1796 msgid "&OK" 1797 msgstr "&U redu" 1798 1799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bntCancel) 1800 #. +> trunk 1801 #: koreport/wrtembed/detailgroupsectiondialog.ui:148 1802 #, fuzzy 1803 msgid "&Cancel" 1804 msgstr "&Odustani" 1805 1806 #. +> trunk 1807 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:490 1808 #, fuzzy 1809 #| msgid "First Page Header" 1810 msgid "Page Header (Any)" 1811 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica %1" 1812 1813 #. +> trunk 1814 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:494 1815 #, fuzzy 1816 #| msgid "First Page Header" 1817 msgid "Page Header (Even)" 1818 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica %1" 1819 1820 #. +> trunk 1821 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:498 1822 #, fuzzy 1823 #| msgid "First Page Header" 1824 msgid "Page Header (Odd)" 1825 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica %1" 1826 1827 #. +> trunk 1828 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:502 1829 #, fuzzy 1830 #| msgid "First Page Header" 1831 msgid "Page Header (First)" 1832 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica %1" 1833 1834 #. +> trunk 1835 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:506 1836 #, fuzzy 1837 #| msgid "First Page Header" 1838 msgid "Page Header (Last)" 1839 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica %1" 1840 1841 #. +> trunk 1842 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:510 1843 #, fuzzy 1844 msgid "Page Footer (Any)" 1845 msgstr "Tablica" 1846 1847 #. +> trunk 1848 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:514 1849 #, fuzzy 1850 msgid "Page Footer (Even)" 1851 msgstr "Tablica" 1852 1853 #. +> trunk 1854 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:518 1855 #, fuzzy 1856 msgid "Page Footer (Odd)" 1857 msgstr "Tablica" 1858 1859 #. +> trunk 1860 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:522 1861 #, fuzzy 1862 msgid "Page Footer (First)" 1863 msgstr "Tablica" 1864 1865 #. +> trunk 1866 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:526 1867 #, fuzzy 1868 msgid "Page Footer (Last)" 1869 msgstr "Tablica" 1870 1871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReportHeader) 1872 #. +> trunk 1873 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:530 1874 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:58 1875 #, fuzzy 1876 msgid "Report Header" 1877 msgstr "IzvjeÅ¡taji" 1878 1879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReportFooter) 1880 #. +> trunk 1881 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:534 1882 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:127 1883 #, fuzzy 1884 msgid "Report Footer" 1885 msgstr "IzvjeÅ¡taji" 1886 1887 #. +> trunk 1888 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:606 1889 #, fuzzy 1890 msgid "Title" 1891 msgstr "Naslov" 1892 1893 #. +> trunk 1894 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:606 1895 #, fuzzy 1896 msgid "Report Title" 1897 msgstr "IzvjeÅ¡taji" 1898 1899 #. +> trunk 1900 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:610 1901 #, fuzzy 1902 #| msgid "Paste Text" 1903 msgid "Page Size" 1904 msgstr "&Promijeni tekst" 1905 1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) 1907 #. +> trunk stable 1908 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:614 widgets/KoPageLayoutWidget.ui:114 1909 #, fuzzy 1910 #| msgid "&Portrait" 1911 msgid "Portrait" 1912 msgstr "Us&pravno" 1913 1914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) 1915 #. +> trunk stable 1916 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:614 widgets/KoPageLayoutWidget.ui:121 1917 #, fuzzy 1918 #| msgid "La&ndscape" 1919 msgid "Landscape" 1920 msgstr "&PoloÅŸeno" 1921 1922 #. +> trunk 1923 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:615 1924 #, fuzzy 1925 msgid "Page Orientation" 1926 msgstr "&Orijentacija stranice:" 1927 1928 #. +> trunk 1929 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:626 1930 #, fuzzy 1931 msgid "Page Unit" 1932 msgstr "Page Up" 1933 1934 #. +> trunk stable 1935 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:628 main/KoGridData.cpp:209 1936 #, fuzzy 1937 msgid "Show Grid" 1938 msgstr "PrikaÅŸi traku %1" 1939 1940 #. +> trunk 1941 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:629 1942 #, fuzzy 1943 msgid "Grid Snap" 1944 msgstr "Razmak:" 1945 1946 #. +> trunk 1947 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:630 1948 #, fuzzy 1949 #| msgctxt "usa.kgm" 1950 #| msgid "Madison" 1951 msgid "Grid Divisions" 1952 msgstr "Madison" 1953 1954 #. +> trunk 1955 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:633 1956 #, fuzzy 1957 msgid "Left Margin" 1958 msgstr "Lijeva margina" 1959 1960 #. +> trunk 1961 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:635 1962 #, fuzzy 1963 msgid "Right Margin" 1964 msgstr "Desna margina" 1965 1966 #. +> trunk 1967 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:637 1968 #, fuzzy 1969 msgid "Top Margin" 1970 msgstr "Gornja margina" 1971 1972 #. +> trunk 1973 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:639 1974 #, fuzzy 1975 msgid "Bottom Margin" 1976 msgstr "Doljnja margina" 1977 1978 #. +> trunk 1979 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:646 1980 #, fuzzy 1981 msgid "Script Interpreter" 1982 msgstr "TumaÄ:" 1983 1984 #. +> trunk 1985 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:648 1986 #, fuzzy 1987 msgid "Object Script" 1988 msgstr "KorisniÄka skripta" 1989 1990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) 1991 #. +> trunk stable 1992 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:837 1993 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:253 kotext/KoTextEditor.cpp:803 1994 #: kotext/KoTextEditor.cpp:816 widgets/KoResourceItemChooser.cpp:76 1995 #, fuzzy 1996 msgid "Delete" 1997 msgstr "Ukloni tekst" 1998 1999 #. +> trunk 2000 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1251 2001 #, fuzzy 2002 msgid "Label" 2003 msgstr "Natpis" 2004 2005 #. +> trunk 2006 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1255 2007 #, fuzzy 2008 msgid "Field" 2009 msgstr "Polje" 2010 2011 #. +> trunk stable 2012 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1259 kotext/KoTextEditor.cpp:105 2013 #: kotext/KoTextEditor.cpp:159 kotext/KoTextEditor.cpp:318 2014 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:218 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:570 2015 #, fuzzy 2016 msgid "Text" 2017 msgstr "Dodaj tekst" 2018 2019 #. +> trunk 2020 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1267 2021 #, fuzzy 2022 msgid "Barcode" 2023 msgstr "CrtiÄni kod" 2024 2025 #. +> trunk 2026 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1271 2027 #, fuzzy 2028 msgid "Image" 2029 msgstr "Slika" 2030 2031 #. +> trunk 2032 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1275 2033 #, fuzzy 2034 msgid "Chart" 2035 msgstr "Chart" 2036 2037 #. +> trunk 2038 #: koreport/wrtembed/KoReportDesigner.cpp:1283 2039 #, fuzzy 2040 msgid "Check" 2041 msgstr "Provjeriti" 2042 2043 #. +> trunk 2044 #: koreport/wrtembed/reportentities.cpp:130 2045 #, fuzzy, kde-format 2046 msgctxt "<data-source>: <object>" 2047 msgid "%1: %2" 2048 msgstr "%1: %2" 2049 2050 #. +> trunk 2051 #: koreport/wrtembed/reportpropertiesbutton.cpp:23 2052 msgid "A button that allows a report's surface to be selected, allowing its properties to be seen." 2053 msgstr "" 2054 2055 #. +> trunk 2056 #: koreport/wrtembed/reportsection.cpp:100 2057 #, fuzzy 2058 msgid "Detail" 2059 msgstr "Detalj" 2060 2061 #. +> trunk 2062 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.cpp:283 2063 #, fuzzy 2064 msgid "Ascending" 2065 msgstr "RastuÄe" 2066 2067 #. +> trunk 2068 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.cpp:284 2069 #, fuzzy 2070 msgid "Descending" 2071 msgstr "Silazno" 2072 2073 #. +> trunk 2074 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.cpp:306 2075 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.cpp:348 2076 #, fuzzy 2077 msgid "Error Encountered" 2078 msgstr "Granica greÅ¡ke:" 2079 2080 #. +> trunk 2081 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.cpp:307 2082 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.cpp:349 2083 msgid "Unable to add a new group because its name would not be unique" 2084 msgstr "" 2085 2086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SectionEditor) 2087 #. +> trunk 2088 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:29 2089 #, fuzzy 2090 msgid "Section Editor" 2091 msgstr "Svojstvo" 2092 2093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPageFooter) 2094 #. +> trunk 2095 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:65 2096 #, fuzzy 2097 msgid "Page Footer" 2098 msgstr "Tablica" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFootEven) 2101 #. +> trunk 2102 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:89 2103 #, fuzzy 2104 msgid "Even Page(s)" 2105 msgstr "Parne stranice" 2106 2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFootFirst) 2108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHeadFirst) 2109 #. +> trunk 2110 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:96 koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:172 2111 #, fuzzy 2112 msgid "First Page" 2113 msgstr "Prva stranica" 2114 2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFootLast) 2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHeadLast) 2117 #. +> trunk 2118 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:103 2119 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:158 2120 #, fuzzy 2121 msgid "Last Page" 2122 msgstr "Tablica" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFootOdd) 2125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHeadOdd) 2126 #. +> trunk 2127 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:110 2128 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:165 2129 #, fuzzy 2130 msgid "Odd Page(s)" 2131 msgstr "Neparne stranice" 2132 2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFootAny) 2134 #. +> trunk 2135 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:117 2136 #, fuzzy 2137 msgid "Any Page(s)" 2138 msgstr "Stranica(e)" 2139 2140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPageHeader) 2141 #. +> trunk 2142 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:134 2143 #, fuzzy 2144 msgid "Page Header" 2145 msgstr "Zaglavlje neparnih stranica" 2146 2147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHeadEven) 2148 #. +> trunk 2149 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:179 2150 #, fuzzy 2151 msgid "Even Pages(s)" 2152 msgstr "Parne stranice" 2153 2154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHeadAny) 2155 #. +> trunk 2156 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:186 2157 #, fuzzy 2158 msgid "Any Pages(s)" 2159 msgstr "Sve stranice" 2160 2161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 2162 #. +> trunk 2163 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:198 2164 #, fuzzy 2165 msgid "Group Sections" 2166 msgstr "SmjeÅ¡taj" 2167 2168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) 2169 #. +> trunk stable 2170 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:239 main/KoVersionDialog.cpp:73 2171 msgid "&Add" 2172 msgstr "&Dodaj" 2173 2174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 2175 #. +> trunk 2176 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:246 2177 #, fuzzy 2178 msgid "&Edit" 2179 msgstr "&Uredi âŠ" 2180 2181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnMoveUp) 2182 #. +> trunk 2183 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:260 2184 #, fuzzy 2185 msgid "Move &Up" 2186 msgstr "Prema &vrhu" 2187 2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, brnMoveDown) 2189 #. +> trunk 2190 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:267 2191 #, fuzzy 2192 msgid "Move &Down" 2193 msgstr "Prema &dnu" 2194 2195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 2196 #. +> trunk 2197 #: koreport/wrtembed/sectioneditor.ui:328 2198 #, fuzzy 2199 msgid "&Close" 2200 msgstr "&Zatvori" 1342 2201 1343 2202 #. +> trunk stable … … 1409 2268 1410 2269 #. +> trunk stable 1411 #: kotext/KoTextEditor.cpp:105 kotext/KoTextEditor.cpp:1591412 #: kotext/KoTextEditor.cpp:318 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:2181413 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:5701414 #, fuzzy1415 msgid "Text"1416 msgstr "Dodaj tekst"1417 1418 #. +> trunk stable1419 2270 #: kotext/KoTextEditor.cpp:386 kotext/KoTextEditor.cpp:391 1420 2271 #, fuzzy … … 1546 2397 1547 2398 #. +> trunk stable 1548 #: kotext/KoTextEditor.cpp:803 kotext/KoTextEditor.cpp:8161549 #: widgets/KoResourceItemChooser.cpp:761550 #, fuzzy1551 msgid "Delete"1552 msgstr "Ukloni tekst"1553 1554 #. +> trunk stable1555 2399 #: kotext/KoTextEditor.cpp:865 1556 2400 #, fuzzy … … 1577 2421 msgid "Format" 1578 2422 msgstr "Oblik strane" 1579 1580 #. +> trunk stable1581 #: kotext/styles/KoStyleManager.cpp:78 kotext/styles/KoStyleManager.cpp:801582 msgid "Default"1583 msgstr "Zadano"1584 2423 1585 2424 #. +> trunk stable … … 2495 3334 msgid "Choose Filter" 2496 3335 msgstr "" 2497 2498 #. +> trunk stable2499 #: main/KoGridData.cpp:2092500 #, fuzzy2501 msgid "Show Grid"2502 msgstr "PrikaÅŸi traku %1"2503 3336 2504 3337 #. +> trunk stable … … 2939 3772 2940 3773 #. +> trunk stable 2941 #: main/KoVersionDialog.cpp:732942 msgid "&Add"2943 msgstr "&Dodaj"2944 2945 #. +> trunk stable2946 3774 #: main/KoVersionDialog.cpp:79 2947 3775 msgid "&Modify" … … 3002 3830 msgstr "Trostruka" 3003 3831 3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newStylesheet)3005 3832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newTripleButton) 3006 3833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newNamespaceButton) 3834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newStylesheet) 3007 3835 #. +> trunk 3008 3836 #: main/rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:39 … … 3020 3848 msgstr "Tvrtka" 3021 3849 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteStylesheet)3023 3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteTripleButton) 3024 3851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteNamespaceButton) 3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteStylesheet) 3025 3853 #. +> trunk 3026 3854 #: main/rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:53 … … 3349 4177 3350 4178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)3352 #. +> trunk3353 #: main/rdf/RdfFoaFEditWidget.ui:26 main/rdf/RdfLocationEditWidget.ui:173354 #: main/rdf/RdfLocationViewWidget.ui:243355 #, fuzzy3356 msgid "Name"3357 msgstr "Ime"3358 3359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)3360 4179 #. +> trunk 3361 4180 #: main/rdf/RdfFoaFEditWidget.ui:33 … … 3991 4810 3992 4811 #. +> trunk stable 3993 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpOver.h:363994 msgid "Normal"3995 msgstr "ObiÄno"3996 3997 #. +> trunk stable3998 4812 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpOverlay.h:36 3999 4813 #, fuzzy … … 4178 4992 msgid "name of the output file" 4179 4993 msgstr "" 4180 4181 #. +> trunk stable4182 #: widgets/KoColorPopupAction.cpp:85 widgets/KoUniColorChooser.cpp:4164183 #, fuzzy4184 msgid "Opacity"4185 msgstr "Neprozirnost"4186 4994 4187 4995 #. +> trunk stable … … 4563 5371 msgid "Orientation:" 4564 5372 msgstr "Usm&jerenje djeljenja" 4565 4566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)4567 #. +> trunk stable4568 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:1144569 #, fuzzy4570 #| msgid "&Portrait"4571 msgid "Portrait"4572 msgstr "Us&pravno"4573 4574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)4575 #. +> trunk stable4576 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:1214577 #, fuzzy4578 #| msgid "La&ndscape"4579 msgid "Landscape"4580 msgstr "&PoloÅŸeno"4581 5373 4582 5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, facingPageLabel) … … 4903 5695 4904 5696 #, fuzzy 4905 #~| msgid "Paste Text"4906 #~ msgid "Page Size"4907 #~ msgstr "&Promijeni tekst"4908 4909 #, fuzzy4910 5697 #~| msgid "Page Layout" 4911 5698 #~ msgid "Page Layout Problem" … … 4935 5722 #~ msgid "Na&me:" 4936 5723 #~ msgstr "Ime:" 4937 4938 #, fuzzy4939 #~ msgid "Position"4940 #~ msgstr "PoloÅŸaj"4941 5724 4942 5725 #~ msgid "&Width:" … … 5232 6015 #~ msgid "US Tabloid" 5233 6016 #~ msgstr "US Tabloid" 5234 5235 #, fuzzy5236 #~| msgid "Vertical alignment:"5237 #~ msgid "Horizontal Alignment"5238 #~ msgstr "Okomito poravnanje:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.