Changeset 913 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Mar 19, 2011, 10:02:25 AM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje u kdebase - kcmkwindecoration.po

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po

    r873 r913  
    55# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
    66# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     7# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    78msgid ""
    89msgstr ""
     
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1112"POT-Creation-Date: 2011-03-07 09:00+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:01+0100\n"
    13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-03-19 10:00+0100\n"
     14"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1415"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1718"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1819"Language: hr\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     21"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     22"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2123"X-Environment: kde\n"
    2224"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2628msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2729msgid "Your names"
    28 msgstr "Anđelko IharoÅ¡, Danko Butorac, Denis Lackovic, Mato Kutlić, Sasa Poznanovic, sime essert, Vlatko Kosturjak, Nenad MikÅ¡a"
     30msgstr ""
     31"Anđelko IharoÅ¡, Danko Butorac, Denis Lackovic, Mato Kutlić, Sasa Poznanovic, "
     32"sime essert, Vlatko Kosturjak, Nenad MikÅ¡a, Marko DimjaÅ¡ević"
    2933
    3034#. +> trunk stable
    3135msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3236msgid "Your emails"
    33 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, DoDoEntertainment@gmail.com"
     37msgstr ""
     38"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
     39"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
     40"lokalizacija@linux.hr, DoDoEntertainment@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
    3441
    3542#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    3643#. +> trunk stable
    3744#: auroraeconfig.ui:20
    38 #, fuzzy
    3945msgid "Border size:"
    4046msgstr "Veličina ruba:"
     
    4349#. +> trunk stable
    4450#: auroraeconfig.ui:31 configdialog.cpp:32
    45 #, fuzzy
    4651#| msgid "Tiny"
    4752msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    4853msgid "Tiny"
    49 msgstr "SićuÅ¡no"
     54msgstr "SićuÅ¡an"
    5055
    5156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
    5257#. +> trunk stable
    5358#: auroraeconfig.ui:36 configdialog.cpp:33
    54 #, fuzzy
    5559#| msgid "Normal"
    5660msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    5761msgid "Normal"
    58 msgstr "Obično"
     62msgstr "Normalan"
    5963
    6064#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
    6165#. +> trunk stable
    6266#: auroraeconfig.ui:41 configdialog.cpp:34
    63 #, fuzzy
    6467#| msgid "Large"
    6568msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    6669msgid "Large"
    67 msgstr "Veliko"
     70msgstr "Velik"
    6871
    6972#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
    7073#. +> trunk stable
    7174#: auroraeconfig.ui:46 configdialog.cpp:35
    72 #, fuzzy
    7375#| msgid "Very Large"
    7476msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    7577msgid "Very Large"
    76 msgstr "Vrlo Veliko"
     78msgstr "Vrlo velik"
    7779
    7880#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
    7981#. +> trunk stable
    8082#: auroraeconfig.ui:51 configdialog.cpp:36
    81 #, fuzzy
    8283#| msgid "Huge"
    8384msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    8485msgid "Huge"
    85 msgstr "Ogromno"
     86msgstr "Ogroman"
    8687
    8788#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
    8889#. +> trunk stable
    8990#: auroraeconfig.ui:56 configdialog.cpp:37
    90 #, fuzzy
    9191#| msgid "Very Huge"
    9292msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    9393msgid "Very Huge"
    94 msgstr "Vrlo Ogromno"
     94msgstr "Vrlo ogroman"
    9595
    9696#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
    9797#. +> trunk stable
    9898#: auroraeconfig.ui:61 configdialog.cpp:38
    99 #, fuzzy
    10099#| msgid "Oversized"
    101100msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
    102101msgid "Oversized"
    103 msgstr "Preveliko"
     102msgstr "Prekomjeran"
    104103
    105104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    106105#. +> trunk stable
    107106#: auroraeconfig.ui:69
    108 #, fuzzy
    109107msgid "Button size:"
    110108msgstr "Veličina gumba:"
     
    113111#. +> trunk stable
    114112#: auroraeconfig.ui:80
    115 #, fuzzy
    116113#| msgid "Tiny"
    117114msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    118115msgid "Tiny"
    119 msgstr "SićuÅ¡no"
     116msgstr "SićuÅ¡an"
    120117
    121118#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
    122119#. +> trunk stable
    123120#: auroraeconfig.ui:85
    124 #, fuzzy
    125121#| msgid "Normal"
    126122msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    127123msgid "Normal"
    128 msgstr "Obično"
     124msgstr "Normalan"
    129125
    130126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
    131127#. +> trunk stable
    132128#: auroraeconfig.ui:90
    133 #, fuzzy
    134129#| msgid "Large"
    135130msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    136131msgid "Large"
    137 msgstr "Veliko"
     132msgstr "Velik"
    138133
    139134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
    140135#. +> trunk stable
    141136#: auroraeconfig.ui:95
    142 #, fuzzy
    143137#| msgid "Very Large"
    144138msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    145139msgid "Very Large"
    146 msgstr "Vrlo Veliko"
     140msgstr "Vrlo velik"
    147141
    148142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
    149143#. +> trunk stable
    150144#: auroraeconfig.ui:100
    151 #, fuzzy
    152145#| msgid "Huge"
    153146msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    154147msgid "Huge"
    155 msgstr "Ogromno"
     148msgstr "Ogroman"
    156149
    157150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
    158151#. +> trunk stable
    159152#: auroraeconfig.ui:105
    160 #, fuzzy
    161153#| msgid "Very Huge"
    162154msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    163155msgid "Very Huge"
    164 msgstr "Vrlo Ogromno"
     156msgstr "Vrlo ogroman"
    165157
    166158#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
    167159#. +> trunk stable
    168160#: auroraeconfig.ui:110
    169 #, fuzzy
    170161#| msgid "Oversized"
    171162msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
    172163msgid "Oversized"
    173 msgstr "Preveliko"
     164msgstr "Prekomjeran"
    174165
    175166#. +> trunk stable
     
    186177#. +> trunk stable
    187178#: buttons.cpp:665
    188 msgid "To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within the titlebar preview to re-position them."
    189 msgstr "Za dodavanje ili micanje gumba sa naslovne trake, jednostavno ih <i>povucite</i> od dostupnih na popisu i pogleda na naslovnicu. Slično moÅŸete povlačiti i gumbe na pogledu na naslovnu traku kako bi ste ih drugačije smjestili."
     179msgid ""
     180"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
     181"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
     182"the titlebar preview to re-position them."
     183msgstr ""
     184"Za dodavanje ili micanje gumba sa naslovne trake, jednostavno ih <i>povucite<"
     185"/i> od dostupnih na popisu i pogleda na naslovnicu. Slično moÅŸete povlačiti i "
     186"gumbe na pogledu na naslovnu traku kako bi ste ih drugačije smjestili."
    190187
    191188#. +> trunk stable
     
    247244#. +> trunk stable
    248245#: buttons.ui:20
    249 msgid "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is off, no window button tooltips will be shown."
    250 msgstr "Ovime uključujete pokazivanje natuknica za gumba koji se nalaze na prozoru."
     246msgid ""
     247"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
     248"off, no window button tooltips will be shown."
     249msgstr ""
     250"Ovime uključujete pokazivanje natuknica za gumba koji se nalaze na prozoru."
    251251
    252252#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
     
    259259#. +> trunk stable
    260260#: buttons.ui:30
    261 #, fuzzy
    262261#| msgid "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that this option is not available on all styles yet."
    263262msgid "Please note that this option is not available on all styles yet."
    264 msgstr "Odgovarajuće postavke se nalaze pod karticom \"Gumbi\". Molim uzmite u obzir da ova opcija joÅ¡ nije dostupna na svim stilovima."
     263msgstr "Uočite da ova opcija za sada nije dostupna u svim stilovima."
    265264
    266265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
     
    285284#: config.ui:29
    286285msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
    287 msgstr "Koristite ovaj padajući izbornik za promjenu veličine okvira ukrasa."
     286msgstr ""
     287"Koristite ovaj padajući izbornik za promjenu veličine okvira dekoracije."
    288288
    289289#. +> trunk stable
     
    301301#. +> trunk stable
    302302#: decoration.ui:27
    303 msgid "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window borders and the window handle."
    304 msgstr "Odaberite ukrase prozora. Time utječete na izgled i ponaÅ¡anje okvira i ručki prozora."
     303msgid ""
     304"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
     305"borders and the window handle."
     306msgstr ""
     307"Odaberite dekoraciju prozora. Time utječete na izgled i ponaÅ¡anje okvira i "
     308"ručki prozora."
    305309
    306310#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
    307311#. +> trunk stable
    308312#: decoration.ui:52
    309 #, fuzzy
    310313msgid "Configure Decoration..."
    311 msgstr "Konfiguriranje &aktivnosti 
"
     314msgstr "Podesi dekoraciju..."
    312315
    313316#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
     
    325328#. +> trunk stable
    326329#: decorationmodel.cpp:275
    327 #, fuzzy, kde-format
     330#, kde-format
    328331msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name"
    329332msgid "by %1"
    330 msgstr "s %1"
     333msgstr "autora: %1"
    331334
    332335#. +> trunk stable
     
    348351#: kwindecoration.cpp:102
    349352msgid "Window Decoration Control Module"
    350 msgstr "Kontrolni modul ukrasa prozora"
     353msgstr "Kontrolni modul dekoracije prozora"
    351354
    352355#. +> trunk stable
     
    367370#. +> trunk stable
    368371#: kwindecoration.cpp:246
    369 msgid "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as titlebar button positions and custom decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the \"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
    370 msgstr "<h1>Ukrasi upravitelja prozorima</h1> <p>Ovaj vam modul omogućuje odabir ukrasa prozorskih okvira, kao i poziciju gumba naslovne trake te ostale prilagodljive aspekte ukrasa.</p> Da biste izabrali temu za ukraÅ¡avanje prozora, kliknite na ime teme i primijenite svoj izbor tako da ispod kliknete na gumb \"Primijeni\". Ako ne ÅŸelite primijeniti svoj izbor, moÅŸete kliknuti na gumb \"Vrati\" da biste odbacili svoje promjene. <p>MoÅŸete podesiti svaku temu. Za svaku temu postoje drugačije specifične opcije.</p> <p>U kartici \"Gumbi\" uključite  \"Koristi prilagođene pozicije gumba naslovne trake\" te tada moÅŸete promijeniti poziciju gumbiju kako ÅŸelite.</p>"
     372msgid ""
     373"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
     374"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
     375"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
     376"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If you "
     377"do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
     378"discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different "
     379"options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the \"Use "
     380"custom titlebar button positions\" box and you can change the positions of "
     381"the buttons to your liking.</p>"
     382msgstr ""
     383"<h1>Dekoracija upravitelja prozora</h1> <p>Ovaj vam modul omogućuje odabir "
     384"dekoracije prozorskih okvira, kao i poziciju gumba naslovne trake te ostale "
     385"prilagodljive aspekte dekoracije.</p> Da biste izabrali temu za ukraÅ¡avanje "
     386"prozora, kliknite na ime teme i primijenite svoj izbor tako da ispod kliknete "
     387"na gumb \"Primijeni\". Ako ne ÅŸelite primijeniti svoj izbor, moÅŸete kliknuti "
     388"na gumb \"Vrati\" da biste odbacili svoje promjene. <p>MoÅŸete podesiti svaku "
     389"temu. Za svaku temu postoje drugačije specifične opcije.</p> <p>U kartici "
     390"\"Gumbi\" uključite  \"Koristi prilagođene pozicije gumba naslovne trake\" te "
     391"tada moÅŸete promijeniti poziciju gumbiju kako ÅŸelite.</p>"
    371392
    372393#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.