Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2011, 9:25:20 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prijevod u kdebase-u (kstyle_config.po)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po

    r895 r902  
    66# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    77# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     8# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    89msgid ""
    910msgstr ""
     
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1213"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:59+0100\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 00:12+0100\n"
    14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:20+0100\n"
     15"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1516"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1819"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1920"Language: hr\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2123"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2224"X-Poedit-Language: Croatian\n"
     
    4244#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:72
    4345msgctxt "Comment"
    44 msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
    45 msgstr "Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca i grupa."
     46msgid ""
     47"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
     48msgstr ""
     49"Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca i "
     50"grupa."
    4651
    4752#. +> trunk stable
     
    6065#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:71
    6166msgctxt "Comment"
    62 msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
    63 msgstr "Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale bi upotrebljavati ovu uslugu."
     67msgid ""
     68"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
     69"KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
     70msgstr ""
     71"Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i "
     72"uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale bi "
     73"upotrebljavati ovu uslugu."
    6474
    6575#. +> trunk stable
     
    18461856msgctxt "Comment"
    18471857msgid "Plasma toolbox"
    1848 msgstr "Plasma alatna kutija"
     1858msgstr "Plasma alatni okvir"
    18491859
    18501860#. +> trunk stable
     
    18941904msgctxt "Comment"
    18951905msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
    1896 msgstr "PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska podeÅ¡avanja"
     1906msgstr ""
     1907"PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska "
     1908"podeÅ¡avanja"
    18971909
    18981910#. +> trunk stable
     
    19481960msgctxt "Comment"
    19491961msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
    1950 msgstr "Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju određenom uzorku."
     1962msgstr ""
     1963"Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju "
     1964"određenom uzorku."
    19511965
    19521966#. +> stable
     
    20142028msgctxt "Comment"
    20152029msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
    2016 msgstr "Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa (ako su instalirani)"
     2030msgstr ""
     2031"Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa "
     2032"(ako su instalirani)"
    20172033
    20182034#. +> stable
     
    20562072msgctxt "Comment"
    20572073msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
    2058 msgstr "Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s enkodingom"
     2074msgstr ""
     2075"Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s "
     2076"enkodingom"
    20592077
    20602078#. +> stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.