- Timestamp:
- Mar 15, 2011, 9:25:20 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
r895 r902 6 6 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 7 7 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011. 8 # Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>, 2011. 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" … … 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 13 "POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:59+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-03-1 1 00:12+0100\n"14 "Last-Translator: Marko Dimja sevic<marko@dimjasevic.net>\n"14 "PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:20+0100\n" 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 15 16 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 18 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20 "Language: hr\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 22 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 23 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 22 24 "X-Poedit-Language: Croatian\n" … … 42 44 #: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:72 43 45 msgctxt "Comment" 44 msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." 45 msgstr "Aplikacija za Äavrljanje omoguÄuje dvosmjerno dopisivanje izmeÄu pojedinaca i grupa." 46 msgid "" 47 "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." 48 msgstr "" 49 "Aplikacija za Äavrljanje omoguÄuje dvosmjerno dopisivanje izmeÄu pojedinaca i " 50 "grupa." 46 51 47 52 #. +> trunk stable … … 60 65 #: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:71 61 66 msgctxt "Comment" 62 msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service." 63 msgstr "Usluga tekstualnog ureÄivaÄa omuguÄuje aplikacijama pregledavanje i ureÄivanje teksta. KDE aplikacije koje omoguÄuju ureÄivanje teksta trebale bi upotrebljavati ovu uslugu." 67 msgid "" 68 "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " 69 "KDE applications that provide text editing facilities should use this service." 70 msgstr "" 71 "Usluga tekstualnog ureÄivaÄa omuguÄuje aplikacijama pregledavanje i " 72 "ureÄivanje teksta. KDE aplikacije koje omoguÄuju ureÄivanje teksta trebale bi " 73 "upotrebljavati ovu uslugu." 64 74 65 75 #. +> trunk stable … … 1846 1856 msgctxt "Comment" 1847 1857 msgid "Plasma toolbox" 1848 msgstr "Plasma alatn a kutija"1858 msgstr "Plasma alatni okvir" 1849 1859 1850 1860 #. +> trunk stable … … 1894 1904 msgctxt "Comment" 1895 1905 msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" 1896 msgstr "PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska podeÅ¡avanja" 1906 msgstr "" 1907 "PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska " 1908 "podeÅ¡avanja" 1897 1909 1898 1910 #. +> trunk stable … … 1948 1960 msgctxt "Comment" 1949 1961 msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" 1950 msgstr "Pri uÄitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju odreÄenom uzorku." 1962 msgstr "" 1963 "Pri uÄitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju " 1964 "odreÄenom uzorku." 1951 1965 1952 1966 #. +> stable … … 2014 2028 msgctxt "Comment" 2015 2029 msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" 2016 msgstr "OmoguÄavanje alata poput rjeÄnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa (ako su instalirani)" 2030 msgstr "" 2031 "OmoguÄavanje alata poput rjeÄnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa " 2032 "(ako su instalirani)" 2017 2033 2018 2034 #. +> stable … … 2056 2072 msgctxt "Comment" 2057 2073 msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" 2058 msgstr "Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s enkodingom" 2074 msgstr "" 2075 "Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s " 2076 "enkodingom" 2059 2077 2060 2078 #. +> stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.