- Timestamp:
- Mar 12, 2011, 6:38:05 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
r805 r890 2 2 # 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009 .4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2011. 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:34+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-10-27 18:56+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:32+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 12 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 65 66 #. +> trunk stable 66 67 #: allyourbase.cpp:454 67 msgid "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully" 68 msgstr "Dogodila se neoÄekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je uspjeÅ¡no kopirana" 68 msgid "" 69 "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " 70 "folder has been copied successfully" 71 msgstr "" 72 "Dogodila se neoÄekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je " 73 "uspjeÅ¡no kopirana" 69 74 70 75 #. +> trunk stable … … 149 154 #. +> trunk stable 150 155 #: kwalleteditor.cpp:251 151 msgid "This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." 152 msgstr "Ovaj novÄanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoÄu njega nastavili rad." 156 msgid "" 157 "This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with " 158 "it." 159 msgstr "" 160 "Ovaj novÄanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste " 161 "pomoÄu njega nastavili rad." 153 162 154 163 #. +> trunk stable … … 291 300 #: kwalleteditor.cpp:1057 292 301 #, kde-format 293 msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to replace it?" 294 msgstr "Mapa '<b>%1</b>' veÄ sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'. Åœelite li ga zamijeniti?" 302 msgid "" 303 "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to " 304 "replace it?" 305 msgstr "" 306 "Mapa '<b>%1</b>' veÄ sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'. Åœelite li ga zamijeniti?" 295 307 296 308 #. +> trunk stable … … 384 396 #. +> trunk stable 385 397 #: kwalletmanager.cpp:255 386 msgid "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?" 387 msgstr "Nije moguÄe zatvoriti novÄanik bez poteÅ¡koÄa. Vjerojatno ga koriste druge aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?" 398 msgid "" 399 "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. " 400 "Do you wish to force it closed?" 401 msgstr "" 402 "Nije moguÄe zatvoriti novÄanik bez poteÅ¡koÄa. Vjerojatno ga koriste druge " 403 "aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?" 388 404 389 405 #. +> trunk stable … … 460 476 msgstr "&Novi unos" 461 477 462 # pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj novÄani cima/gen=KDE-ovog upravitelja novÄanicima/dat=KDE-ovom upravitelju novÄanicima/aku=KDE-ovog upravitelja novÄanicima/ins=KDE-ovim upraviteljem novÄanicima/_r=m/_b=j/478 # pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj novÄanika/gen=KDE-ovog upravitelja novÄanika/dat=KDE-ovom upravitelju novÄanika/aku=KDE-ovog upravitelja novÄanika/ins=KDE-ovim upraviteljem novÄanika/_r=m/_b=j/ 463 479 #. +> trunk stable 464 480 #: main.cpp:44 main.cpp:69 465 481 msgid "KDE Wallet Manager" 466 msgstr "KDE-ov upravitelj novÄani cima"482 msgstr "KDE-ov upravitelj novÄanika" 467 483 468 484 #. +> trunk stable … … 530 546 #. +> trunk stable 531 547 #: walletwidget.ui:191 532 msgid "This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and application specific." 533 msgstr "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguÄe ureÄivati buduÄi da je nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji." 548 msgid "" 549 "This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown " 550 "and application specific." 551 msgstr "" 552 "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguÄe ureÄivati buduÄi da je " 553 "nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji." 534 554 535 555 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents) … … 550 570 msgid "&Save" 551 571 msgstr "&Spremi" 572
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.