Changeset 890


Ignore:
Timestamp:
Mar 12, 2011, 6:38:05 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Ispravka u padežu za prijevod KWallet managera

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/choqok.po

    r842 r890  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:08+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:28+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:36+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    8182#. +> trunk stable
    8283#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:292
    83 msgid "You need to restart Choqok for the accounts priority changes to take effect."
    84 msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti Choqok kako bi promjene pri prioritetu računa postale vaÅŸeće."
     84msgid ""
     85"You need to restart Choqok for the accounts priority changes to take effect."
     86msgstr ""
     87"Potrebno je ponovno pokrenuti Choqok kako bi promjene pri prioritetu računa "
     88"postale vaÅŸeće."
    8589
    8690#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd)
     
    203207#. +> trunk stable
    204208#: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:31
    205 msgid "You'll see post with retweeter name as author, plus Retweeted from original author note."
     209msgid ""
     210"You'll see post with retweeter name as author, plus Retweeted from original "
     211"author note."
    206212msgstr ""
    207213
     
    316322#: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:46
    317323msgid "Mark all unread posts as read, when hiding to system tray"
    318 msgstr "Označi sve nepročitane objave kao pročitane pri sakrivanju u sistemski blok"
     324msgstr ""
     325"Označi sve nepročitane objave kao pročitane pri sakrivanju u sistemski blok"
    319326
    320327#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSpellChecker)
     
    578585#. +> trunk stable
    579586#: choqok/mainwindow.cpp:286
    580 msgid "No account created. You have to create an account before being able to make posts."
    581 msgstr "Nije stvoren ni jedan račun. Morate stvoriti račun da biste mogli slati objave."
     587msgid ""
     588"No account created. You have to create an account before being able to make "
     589"posts."
     590msgstr ""
     591"Nije stvoren ni jedan račun. Morate stvoriti račun da biste mogli slati "
     592"objave."
    582593
    583594#. +> trunk stable
    584595#: choqok/mainwindow.cpp:315
    585596msgid ""
    586 "In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-blogging services.\n"
     597"In order to use Choqok you need an account at one of the supported "
     598"micro-blogging services.\n"
    587599"Would you like to add your account now?"
    588600msgstr ""
    589 "Kako biste koristili Choqok, potrebno je imati barem jedan račun pri nekom podrÅŸanom servisu mikroblogginga.\n"
     601"Kako biste koristili Choqok, potrebno je imati barem jedan račun pri nekom "
     602"podrÅŸanom servisu mikroblogginga.\n"
    590603"Ŝelite li sada dodati vaš račun?"
    591604
     
    758771#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:416
    759772msgid "Creating the new post failed. The result data could not be parsed."
    760 msgstr "NeuspjeÅ¡no stvaranje nove objave. Nije moguće analizirati rezultantne podatke."
     773msgstr ""
     774"NeuspjeÅ¡no stvaranje nove objave. Nije moguće analizirati rezultantne podatke."
    761775
    762776#. +> trunk stable
     
    786800#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:509
    787801msgid "Fetching new post failed. The result data could not be parsed."
    788 msgstr "NeuspjeÅ¡no dohvaćanje nove objave. Nije moguće analizirati rezultantne podatke."
     802msgstr ""
     803"NeuspjeÅ¡no dohvaćanje nove objave. Nije moguće analizirati rezultantne "
     804"podatke."
    789805
    790806#. +> trunk stable
     
    843859#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1648
    844860#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:293
    845 msgid "Retrieving the friends list failed. The data returned from the server is corrupted."
    846 msgstr "NeuspjeÅ¡no dohvaćanje liste prijatelja. Dobiveni podaci s posluÅŸitelja su pokvareni."
     861msgid ""
     862"Retrieving the friends list failed. The data returned from the server is "
     863"corrupted."
     864msgstr ""
     865"NeuspjeÅ¡no dohvaćanje liste prijatelja. Dobiveni podaci s posluÅŸitelja su "
     866"pokvareni."
    847867
    848868#. +> trunk stable
     
    862882#, kde-format
    863883msgid "Creating friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
    864 msgstr "Neuspjelo stvaranje prijateljstva s %1: posluÅŸitelj je vratio neispravne podatke."
     884msgstr ""
     885"Neuspjelo stvaranje prijateljstva s %1: posluÅŸitelj je vratio neispravne "
     886"podatke."
    865887
    866888#. +> trunk stable
     
    887909#, kde-format
    888910msgid "Destroying friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
    889 msgstr "Neuspjelo dokidanje prijateljstva s %1: posluÅŸitelj je vratio neispravne podatke."
     911msgstr ""
     912"Neuspjelo dokidanje prijateljstva s %1: posluÅŸitelj je vratio neispravne "
     913"podatke."
    890914
    891915#. +> trunk stable
     
    9901014#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:142
    9911015#, kde-format
    992 msgid "<a href='replyto://%1'>in reply to</a>&nbsp;<a href=\"%2\" title=\"%2\">%3</a>"
    993 msgstr "<a href='replyto://%1'>u odgovoru na</a>&nbsp;<a href=\"%2\" title=\"%2\">%3</a>"
     1016msgid ""
     1017"<a href='replyto://%1'>in reply to</a>&nbsp;<a href=\"%2\" title=\"%2\">%3</a>"
     1018msgstr ""
     1019"<a href='replyto://%1'>u odgovoru na</a>&nbsp;<a href=\"%2\" title=\"%2\">%3<"
     1020"/a>"
    9941021
    9951022#. +> trunk stable
     
    11001127#. +> trunk stable
    11011128#: libchoqok/accountmanager.cpp:159
    1102 msgid "An account with this alias already exists: a unique alias has to be specified."
    1103 msgstr "Račun s ovim aliasom već postoji: potrebno je navesti jedinstven alias."
     1129msgid ""
     1130"An account with this alias already exists: a unique alias has to be specified."
     1131msgstr ""
     1132"Račun s ovim aliasom već postoji: potrebno je navesti jedinstven alias."
    11041133
    11051134#. +> trunk stable
     
    12511280#. +> trunk stable
    12521281#: libchoqok/passwordmanager.cpp:73
    1253 msgid "Cannot open KDE Wallet manager, your secrets will be stored as plain text, install KWallet to fix this."
    1254 msgstr ""
     1282msgid ""
     1283"Cannot open KDE Wallet manager, your secrets will be stored as plain text, "
     1284"install KWallet to fix this."
     1285msgstr ""
     1286"Nije moguće otvoriti KDE-ovog upravitelja novčanika pa će vaÅ¡e tajne biti "
     1287"pohranjene kao jasni tekst. Instalirajte KWallet kako biste popravili "
     1288"situaciju."
    12551289
    12561290#. +> trunk stable
     
    12581292#, fuzzy
    12591293#| msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> to have the previous submitted text.<br/>    <em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
    1260 msgid "<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell checker."
    1261 msgstr "<strong>Napomena:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> kako biste preÅ¡li na prethodno poslani tekst.<br/>    <em>Ctrl+S</em> kako biste omogućili/onemogućili automatsku provjeru pravopisa."
     1294msgid ""
     1295"<strong>Note:</strong><br/><em>Ctrl+S</em> to enable/disable auto spell "
     1296"checker."
     1297msgstr ""
     1298"<strong>Napomena:</strong><br/><em>Ctrl+P</em> kako biste preÅ¡li na prethodno "
     1299"poslani tekst.<br/>    <em>Ctrl+S</em> kako biste omogućili/onemogućili "
     1300"automatsku provjeru pravopisa."
    12621301
    12631302#. +> trunk stable
     
    13821421#. +> trunk stable
    13831422#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:276
    1384 msgid "Link to uploaded medium will be added here after uploading process succeed."
     1423msgid ""
     1424"Link to uploaded medium will be added here after uploading process succeed."
    13851425msgstr ""
    13861426
     
    14611501#. +> trunk stable
    14621502#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:146
    1463 msgid "Sorry! OAuth Method just works with Identi.ca server. You have to use basic authentication for other StatusNet servers."
     1503msgid ""
     1504"Sorry! OAuth Method just works with Identi.ca server. You have to use basic "
     1505"authentication for other StatusNet servers."
    14641506msgstr ""
    14651507
     
    15421584#: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
    15431585#: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43
    1544 msgid "The alias is the name you want to give to your account. It should be unique. You can have several connections to the same service so the alias lets you give them names."
    1545 msgstr "Alias je ime koje ÅŸelite dati svom računu. Treba biti jedinstven. MoÅŸete imati viÅ¡e veza prema istom servisu pa vam aliasi omogućuju njihovo imenovanje."
     1586msgid ""
     1587"The alias is the name you want to give to your account. It should be unique. "
     1588"You can have several connections to the same service so the alias lets you "
     1589"give them names."
     1590msgstr ""
     1591"Alias je ime koje ÅŸelite dati svom računu. Treba biti jedinstven. MoÅŸete "
     1592"imati viÅ¡e veza prema istom servisu pa vam aliasi omogućuju njihovo "
     1593"imenovanje."
    15461594
    15471595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    15521600#: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60
    15531601msgid ""
    1554 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1555 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1602"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     1603"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1604"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     1605"\n"
    15561606"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1557 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1558 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> The alias must be unique.</span></p></body></html>"
    1559 msgstr ""
    1560 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    1561 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     1607"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
     1608"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1609"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     1610"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     1611"font-size:8pt; font-weight:600;\">Note:</span><span style=\" font-size:8pt;\">"
     1612" The alias must be unique.</span></p></body></html>"
     1613msgstr ""
     1614"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     1615"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     1616"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     1617"\n"
    15621618"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    1563 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    1564 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">Napomena:</span><span style=\" font-size:8pt;\"> Alias mora biti jedinstven.</span></p></body></html>"
     1619"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
     1620"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     1621"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     1622"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     1623"font-size:8pt; font-weight:600;\">Napomena:</span><span style=\" "
     1624"font-size:8pt;\"> Alias mora biti jedinstven.</span></p></body></html>"
    15651625
    15661626#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     
    16281688#. +> trunk stable
    16291689#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:207
    1630 msgid "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca website to allow access to Choqok."
     1690msgid ""
     1691"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca "
     1692"website to allow access to Choqok."
    16311693msgstr ""
    16321694
     
    16911753#. +> trunk stable
    16921754#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:338
    1693 msgid "To prevent spamming on some groups, you can set here to change the exclamation point (that used to refer to a group), to something else (e.g. nothing.)"
    1694 msgstr "Kako biste spriječili spam na nekim grupama, ovdje moÅŸete promijeniti znak uskličnika (koji se odnosi na grupe) u neÅ¡to drugo (npr. niÅ¡ta)."
     1755msgid ""
     1756"To prevent spamming on some groups, you can set here to change the "
     1757"exclamation point (that used to refer to a group), to something else (e.g. "
     1758"nothing.)"
     1759msgstr ""
     1760"Kako biste spriječili spam na nekim grupama, ovdje moÅŸete promijeniti znak "
     1761"uskličnika (koji se odnosi na grupe) u neÅ¡to drugo (npr. niÅ¡ta)."
    16951762
    16961763#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark)
     
    19181985#. +> trunk stable
    19191986#: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:83
    1920 msgid "You can manage Social Desktop providers in KDE Social Desktop configurations."
     1987msgid ""
     1988"You can manage Social Desktop providers in KDE Social Desktop configurations."
    19211989msgstr ""
    19221990
     
    20182086#. +> trunk stable
    20192087#: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:124
    2020 msgid "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter website to allow access to Choqok."
     2088msgid ""
     2089"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter "
     2090"website to allow access to Choqok."
    20212091msgstr ""
    20222092
     
    24212491#, fuzzy, no-c-format
    24222492msgid ""
    2423 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2424 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     2493"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     2494"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     2495"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     2496"\n"
    24252497"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2426 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2427 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
     2498"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
     2499"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     2500"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; "
     2501"margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
    24282502"<tr>\n"
    24292503"<td style=\"border: none;\">\n"
    2430 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Available markup:</span></p>\n"
    2431 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%status%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - new status</span></p>\n"
    2432 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%time%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - time of adding new status</span></p>\n"
    2433 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%url%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - URL of new status</span></p>\n"
    2434 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%username%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - your username</span></p>\n"
    2435 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%fullname%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - your full name</span></p>\n"
    2436 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:8pt; font-weight:600;\">%client%</span><span style=\" font-size:8pt;\"> - add </span><span style=\" font-size:8pt; font-style:italic;\">Choqok</span><span style=\" font-size:8pt;\"> to status</span></p></td></tr></table></body></html>"
    2437 msgstr ""
    2438 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
    2439 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
     2504"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2505"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2506"font-size:8pt;\">Available markup:</span></p>\n"
     2507"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2508"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2509"font-size:8pt; font-weight:600;\">%status%</span><span style=\" "
     2510"font-size:8pt;\"> - new status</span></p>\n"
     2511"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2512"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2513"font-size:8pt; font-weight:600;\">%time%</span><span style=\" "
     2514"font-size:8pt;\"> - time of adding new status</span></p>\n"
     2515"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2516"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2517"font-size:8pt; font-weight:600;\">%url%</span><span style=\" font-size:8pt;\">"
     2518" - URL of new status</span></p>\n"
     2519"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2520"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2521"font-size:8pt; font-weight:600;\">%username%</span><span style=\" "
     2522"font-size:8pt;\"> - your username</span></p>\n"
     2523"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2524"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2525"font-size:8pt; font-weight:600;\">%fullname%</span><span style=\" "
     2526"font-size:8pt;\"> - your full name</span></p>\n"
     2527"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2528"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
     2529"font-size:8pt; font-weight:600;\">%client%</span><span style=\" "
     2530"font-size:8pt;\"> - add </span><span style=\" font-size:8pt; "
     2531"font-style:italic;\">Choqok</span><span style=\" font-size:8pt;\"> to status<"
     2532"/span></p></td></tr></table></body></html>"
     2533msgstr ""
     2534"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3."
     2535"org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
     2536"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">"
     2537"\n"
    24402538"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
    2441 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
    2442 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podesite u kojem bi stanju radnja tebala biti izvezena.</p>\n"
    2443 "<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trenutno stanje</p>\n"
    2444 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u njihovom trenutnom stanju.</p>\n"
    2445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Onemogućeno</p>\n"
    2446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u onemogućenom stanju.</p>\n"
    2447 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Omogućeno</p>\n"
    2448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u omogućenom stanju.</p></body></html>"
     2539"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
     2540"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
     2541"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2542"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Podesite u kojem bi "
     2543"stanju radnja tebala biti izvezena.</p>\n"
     2544"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2545"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trenutno stanje</p>\n"
     2546"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; "
     2547"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u "
     2548"njihovom trenutnom stanju.</p>\n"
     2549"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2550"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Onemogućeno</p>\n"
     2551"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; "
     2552"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u "
     2553"onemogućenom stanju.</p>\n"
     2554"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
     2555"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Omogućeno</p>\n"
     2556"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; "
     2557"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvezi radnje u "
     2558"omogućenom stanju.</p></body></html>"
    24492559
    24502560#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_repeat)
     
    25412651#. +> trunk stable
    25422652#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:60
    2543 msgid "You can find your API key <a href=\"http://bit.ly/a/your_api_key\">here</a>"
     2653msgid ""
     2654"You can find your API key <a href=\"http://bit.ly/a/your_api_key\">here</a>"
    25442655msgstr ""
    25452656
     
    27082819#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
    27092820msgid "Select languages to be shown in translate menu"
    2710 msgstr "Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."
     2821msgstr ""
     2822"Podesite koje bi usluge trebale biti prikazane u kontekstnom izborniku."
    27112823
    27122824#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useUntinyDotCom)
     
    28242936#. +> trunk stable
    28252937#: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:51
    2826 msgid "Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Flickr.com website to allow access to Choqok."
     2938msgid ""
     2939"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Flickr.com "
     2940"website to allow access to Choqok."
    28272941msgstr ""
    28282942
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwalletd.po

    r624 r890  
    22#
    33# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
    55# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
    66msgid ""
     
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2010-02-08 10:12+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 12:12+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:33+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     20"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
    2122"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    111112#: kwalletd.cpp:438
    112113#, kde-format
    113 msgid "<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
    114 msgstr "<qt>KDE zahtijeva otvaranje novčanika '<b>%1</b>'. Molim unesite zaporku za taj novčanik.</qt>"
     114msgid ""
     115"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
     116"password for this wallet below.</qt>"
     117msgstr ""
     118"<qt>KDE zahtijeva otvaranje novčanika '<b>%1</b>'. Molim unesite zaporku za "
     119"taj novčanik.</qt>"
    115120
    116121#. +> trunk stable
    117122#: kwalletd.cpp:440
    118123#, kde-format
    119 msgid "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
    120 msgstr "<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva otvaranje novčanika '<b>%2</b>'. Molim unesite zaporku za taj novčanik.</qt>"
     124msgid ""
     125"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>'. "
     126"Please enter the password for this wallet below.</qt>"
     127msgstr ""
     128"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva otvaranje novčanika '<b>%2</b>'. Molim "
     129"unesite zaporku za taj novčanik.</qt>"
    121130
    122131#. +> trunk stable
     
    139148#. +> trunk stable
    140149#: kwalletd.cpp:459
    141 msgctxt "Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a password"
     150msgctxt ""
     151"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
     152"password"
    142153msgid "Switch there"
    143154msgstr "Prebaci tamo"
     
    152163#: kwalletd.cpp:464
    153164#, kde-format
    154 msgctxt "Text of a button for switching to the application requesting a password"
     165msgctxt ""
     166"Text of a button for switching to the application requesting a password"
    155167msgid "Switch to %1"
    156168msgstr "Prebaci na %1"
     
    159171#: kwalletd.cpp:479 kwalletd.cpp:517
    160172#, kde-format
    161 msgid "<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code %2: %3)</qt>"
    162 msgstr "<qt>GreÅ¡ka pri otvaranju novčanika '<b>%1</b>'. Molim pokuÅ¡ajte ponovo.<br /> (Kod greÅ¡ke %2: %3)</qt>"
     173msgid ""
     174"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code %"
     175"2: %3)</qt>"
     176msgstr ""
     177"<qt>GreÅ¡ka pri otvaranju novčanika '<b>%1</b>'. Molim pokuÅ¡ajte ponovo.<br /> "
     178"(Kod greÅ¡ke %2: %3)</qt>"
    163179
    164180#. +> trunk stable
    165181#: kwalletd.cpp:496
    166 msgid "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
    167 msgstr "KDE zahtijeva otvaranje novčanika. To je potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite zaporku za koriÅ¡tenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste odbili zahtjev aplikacije."
     182msgid ""
     183"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in "
     184"a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click "
     185"cancel to deny the application's request."
     186msgstr ""
     187"KDE zahtijeva otvaranje novčanika. To je potrebno za spremanje osjetljivih "
     188"podataka na siguran način. Molim unesite zaporku za koriÅ¡tenje tog novčanika "
     189"ili kliknite na 'Odustani' da biste odbili zahtjev aplikacije."
    168190
    169191#. +> trunk stable
    170192#: kwalletd.cpp:498
    171193#, kde-format
    172 msgid "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</qt>"
    173 msgstr "<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva otvaranje KDE-ovog novčanika. To je potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite zaporku za koriÅ¡tenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste odbili zahtjev aplikacije.</qt>"
     194msgid ""
     195"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
     196"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
     197"use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</qt>"
     198msgstr ""
     199"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva otvaranje KDE-ovog novčanika. To je "
     200"potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite "
     201"zaporku za koriÅ¡tenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste "
     202"odbili zahtjev aplikacije.</qt>"
    174203
    175204#. +> trunk stable
    176205#: kwalletd.cpp:502
    177206#, kde-format
    178 msgid "<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>"
    179 msgstr "<qt>KDE zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '<b>%1</b>'. Molim unesite zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije.</qt>"
     207msgid ""
     208"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please choose "
     209"a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>"
     210msgstr ""
     211"<qt>KDE zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '<b>%1</b>'. Molim unesite "
     212"zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije.</qt>"
    180213
    181214#. +> trunk stable
    182215#: kwalletd.cpp:504
    183216#, kde-format
    184 msgid "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>"
    185 msgstr "<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '<b>%2</b>'. Molim unesite zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije.</qt>"
     217msgid ""
     218"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<"
     219"b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
     220"application's request.</qt>"
     221msgstr ""
     222"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '<b>%2<"
     223"/b>'. Molim unesite zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije.<"
     224"/qt>"
    186225
    187226#. +> trunk stable
     
    199238#: kwalletd.cpp:604
    200239#, kde-format
    201 msgid "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>%2</b>'.</qt>"
    202 msgstr "<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva pristup otvorenom novčaniku '<b>%2</b>'.</qt>"
     240msgid ""
     241"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>%"
     242"2</b>'.</qt>"
     243msgstr ""
     244"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva pristup otvorenom novčaniku '<b>%2</b>'."
     245"</qt>"
    203246
    204247#. +> trunk stable
    205248#: kwalletd.cpp:691
    206 msgid "Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the password."
    207 msgstr "Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da bi se promijenila zaporka."
     249msgid ""
     250"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
     251"password."
     252msgstr ""
     253"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da bi se promijenila "
     254"zaporka."
    208255
    209256#. +> trunk stable
     
    225272#. +> trunk stable
    226273#: kwalletd.cpp:1227
    227 msgid "There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An application may be misbehaving."
    228 msgstr "Bilo je ponovljenih neuspjelih pokuÅ¡aja dobivanja pristupa novčaniku. MoÅŸda se aplikacija ne ponaÅ¡a normalno."
     274msgid ""
     275"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
     276"application may be misbehaving."
     277msgstr ""
     278"Bilo je ponovljenih neuspjelih pokuÅ¡aja dobivanja pristupa novčaniku. MoÅŸda "
     279"se aplikacija ne ponaÅ¡a normalno."
    229280
    230281#. +> trunk stable
     
    251302#. +> trunk stable
    252303#: kwalletwizardpageexplanation.ui:16
    253 msgid "The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local hard disk.  The data is only written in encrypted form, presently using the blowfish algorithm with your password as the key.  When a wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an icon in the system tray.  You can use this application to manage your wallets.  It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a wallet to a remote system."
    254 msgstr "KDE-ov sustav novčanika sprema vaÅ¡e podatke u <i>datoteku novčanika</i> na VaÅ¡e računalo. Podaci se zapisuju isključivo kriptirani, trenutno pomoću algoritma blowfish s VaÅ¡om zaporkom kao ključem. Kada se novčanik otvori, aplikacija upravitelja novčanicima će se pokrenuti i prikazat će se njena ikona u sustavskoj traci. Tu aplikaciju moÅŸete koristiti za upravljanje VaÅ¡im novčanicima. Čak Vam omogućuje povlačenje novčanika i njihovog sadrÅŸaja, Å¡to Vam omogućuje jednostavno i lako kopiranje novčanika na udaljeni sustav."
     304msgid ""
     305"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local "
     306"hard disk.  The data is only written in encrypted form, presently using the "
     307"blowfish algorithm with your password as the key.  When a wallet is opened, "
     308"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
     309"tray.  You can use this application to manage your wallets.  It even permits "
     310"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a wallet "
     311"to a remote system."
     312msgstr ""
     313"KDE-ov sustav novčanika sprema vaÅ¡e podatke u <i>datoteku novčanika</i> na "
     314"VaÅ¡e računalo. Podaci se zapisuju isključivo kriptirani, trenutno pomoću "
     315"algoritma blowfish s VaÅ¡om zaporkom kao ključem. Kada se novčanik otvori, "
     316"aplikacija upravitelja novčanika će se pokrenuti i prikazat će se njena ikona "
     317"u sistemskom bloku. Tu aplikaciju moÅŸete koristiti za upravljanje VaÅ¡im "
     318"novčanicima. Čak Vam omogućuje povlačenje novčanika i njihovog sadrÅŸaja, Å¡to "
     319"Vam omogućuje jednostavno i lako kopiranje novčanika na udaljeni sustav."
    255320
    256321#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
     
    263328#. +> trunk stable
    264329#: kwalletwizardpageintro.ui:30
    265 msgid "Welcome to KWallet, the KDE Wallet System.  KWallet allows you to store your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, preventing others from viewing the information.  This wizard will tell you about KWallet and help you configure it for the first time."
    266 msgstr "DobrodoÅ¡li u KWallet, KDE-ov sustav novčanika. KWallet Vam omogućuje spremanje VaÅ¡ih zaporki i ostalih osobnih informacija na disk u enkriptiranu datoteku, ne omogućujući ostalima pregled tih informacija. Ovaj čarobnjak će Vam reći neÅ¡to o KWalletu i pomoći će Vam pri prvoj konfiguraciji istoga."
     330msgid ""
     331"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System.  KWallet allows you to store your "
     332"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
     333"preventing others from viewing the information.  This wizard will tell you "
     334"about KWallet and help you configure it for the first time."
     335msgstr ""
     336"DobrodoÅ¡li u KWallet, KDE-ov sustav novčanika. KWallet Vam omogućuje "
     337"spremanje VaÅ¡ih zaporki i ostalih osobnih informacija na disk u enkriptiranu "
     338"datoteku, ne omogućujući ostalima pregled tih informacija. Ovaj čarobnjak će "
     339"Vam reći neÅ¡to o KWalletu i pomoći će Vam pri prvoj konfiguraciji istoga."
    267340
    268341#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic)
     
    281354#. +> trunk stable
    282355#: kwalletwizardpageoptions.ui:16
    283 msgid "The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data.  Some of these settings do impact usability.  While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them.  You may further tune these settings from the KWallet control module."
    284 msgstr "KDE-ov sustav novčanika Vam omogućuje kontrolu razine sigurnosti VaÅ¡ih osobnih podataka. Neke od tih postavki smanjuju jednostavnost koriÅ¡tenja podataka. Iako su moÅŸda uobičajene postavke prihvatljive za većinu korisnika, Vi ćete moÅŸda htjeti promijeniti neke. Detaljnije moÅŸete podesiti te postavke iz kontrolnog modula KWalleta."
     356msgid ""
     357"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
     358"personal data.  Some of these settings do impact usability.  While the "
     359"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
     360"change some of them.  You may further tune these settings from the KWallet "
     361"control module."
     362msgstr ""
     363"KDE-ov sustav novčanika Vam omogućuje kontrolu razine sigurnosti VaÅ¡ih "
     364"osobnih podataka. Neke od tih postavki smanjuju jednostavnost koriÅ¡tenja "
     365"podataka. Iako su moÅŸda uobičajene postavke prihvatljive za većinu korisnika, "
     366"Vi ćete moÅŸda htjeti promijeniti neke. Detaljnije moÅŸete podesiti te postavke "
     367"iz kontrolnog modula KWalleta."
    285368
    286369#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
     
    299382#. +> trunk stable
    300383#: kwalletwizardpagepassword.ui:16
    301 msgid "Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or other information such as web form data and cookies.  If you would like these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password.  The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the wallet."
    302 msgstr "Razne aplikacije će moÅŸda pokuÅ¡ati koristiti KDE-ov novčanik za spremanje zaporki i ostalih informacija poput podataka web formulara i kolačića. Ako ÅŸelite da takve aplikacije koriste novčanik, to morate omogućiti sada i odabrati zaporku. Zaporka koju odaberete <i>NE MOÅœE</i> biti otkrivena ako je izgubite, a svakome tko je poznaje će omogućiti pristup svim informacijama sadrÅŸanima u novčaniku."
     384msgid ""
     385"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
     386"other information such as web form data and cookies.  If you would like these "
     387"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
     388" The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
     389"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
     390"wallet."
     391msgstr ""
     392"Razne aplikacije će moÅŸda pokuÅ¡ati koristiti KDE-ov novčanik za spremanje "
     393"zaporki i ostalih informacija poput podataka web formulara i kolačića. Ako "
     394"ÅŸelite da takve aplikacije koriste novčanik, to morate omogućiti sada i "
     395"odabrati zaporku. Zaporka koju odaberete <i>NE MOÅœE</i> biti otkrivena ako je "
     396"izgubite, a svakome tko je poznaje će omogućiti pristup svim informacijama "
     397"sadrÅŸanima u novčaniku."
    303398
    304399#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
     
    306401#: kwalletwizardpagepassword.ui:29
    307402msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
    308 msgstr "Da, ÅŸelim koristiti KDE-ov novčanik za spremanje svojih osobnih podataka"
     403msgstr ""
     404"Da, ÅŸelim koristiti KDE-ov novčanik za spremanje svojih osobnih podataka"
    309405
    310406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po

    r805 r890  
    22#
    33# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
    4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2011.
    55msgid ""
    66msgstr ""
     
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:34+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 18:56+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:32+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Environment: kde\n"
    2021"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    6566#. +> trunk stable
    6667#: allyourbase.cpp:454
    67 msgid "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully"
    68 msgstr "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je uspjeÅ¡no kopirana"
     68msgid ""
     69"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
     70"folder has been copied successfully"
     71msgstr ""
     72"Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je "
     73"uspjeÅ¡no kopirana"
    6974
    7075#. +> trunk stable
     
    149154#. +> trunk stable
    150155#: kwalleteditor.cpp:251
    151 msgid "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
    152 msgstr "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoću njega nastavili rad."
     156msgid ""
     157"This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with "
     158"it."
     159msgstr ""
     160"Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste "
     161"pomoću njega nastavili rad."
    153162
    154163#. +> trunk stable
     
    291300#: kwalleteditor.cpp:1057
    292301#, kde-format
    293 msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to replace it?"
    294 msgstr "Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
     302msgid ""
     303"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
     304"replace it?"
     305msgstr ""
     306"Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
    295307
    296308#. +> trunk stable
     
    384396#. +> trunk stable
    385397#: kwalletmanager.cpp:255
    386 msgid "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?"
    387 msgstr "Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
     398msgid ""
     399"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
     400"Do you wish to force it closed?"
     401msgstr ""
     402"Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge "
     403"aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
    388404
    389405#. +> trunk stable
     
    460476msgstr "&Novi unos"
    461477
    462 # pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj novčanicima/gen=KDE-ovog upravitelja novčanicima/dat=KDE-ovom upravitelju novčanicima/aku=KDE-ovog upravitelja novčanicima/ins=KDE-ovim upraviteljem novčanicima/_r=m/_b=j/
     478# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj novčanika/gen=KDE-ovog upravitelja novčanika/dat=KDE-ovom upravitelju novčanika/aku=KDE-ovog upravitelja novčanika/ins=KDE-ovim upraviteljem novčanika/_r=m/_b=j/
    463479#. +> trunk stable
    464480#: main.cpp:44 main.cpp:69
    465481msgid "KDE Wallet Manager"
    466 msgstr "KDE-ov upravitelj novčanicima"
     482msgstr "KDE-ov upravitelj novčanika"
    467483
    468484#. +> trunk stable
     
    530546#. +> trunk stable
    531547#: walletwidget.ui:191
    532 msgid "This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown and application specific."
    533 msgstr "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
     548msgid ""
     549"This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown "
     550"and application specific."
     551msgstr ""
     552"Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je "
     553"nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
    534554
    535555#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
     
    550570msgid "&Save"
    551571msgstr "&Spremi"
     572
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.