- Timestamp:
- Mar 12, 2011, 11:26:32 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kdelibs4.po
r887 r888 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2011-03-09 10:22+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:52+0100\n"14 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 11:23+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 16 16 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 45 45 #: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68 46 46 msgid "Name" 47 msgstr " Ime"47 msgstr "Naziv" 48 48 49 49 #. +> trunk stable … … 1102 1102 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." 1103 1103 msgstr "" 1104 "PokreÄi samo module Äij a datoteÄna imenazadovoljavaju regularni izraz."1104 "PokreÄi samo module Äiji datoteÄni nazivi zadovoljavaju regularni izraz." 1105 1105 1106 1106 #. +> trunk stable … … 1205 1205 #: kdecore/io/ksavefile.cpp:239 1206 1206 msgid "Error during rename." 1207 msgstr "PogreÅ¡ka kod promjene imena. 1207 msgstr "PogreÅ¡ka kod promjene imena." 1208 1208 1209 1209 #. +> trunk stable … … 1265 1265 #: kdecore/kde-config.cpp:83 1266 1266 msgid "Find filename inside the resource type given to --path" 1267 msgstr "TraÅŸi po imenu datoteke unutar podatkovnog tipa datog sa --path"1267 msgstr "TraÅŸi po nazivu datoteke unutar podatkovnog tipa datog sa --path" 1268 1268 1269 1269 #. +> trunk stable … … 1677 1677 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293 1678 1678 msgid "sets the application name" 1679 msgstr "postavlja imeaplikacije"1679 msgstr "postavlja naziv aplikacije" 1680 1680 1681 1681 #. +> trunk stable … … 1736 1736 msgstr "" 1737 1737 "koristi drugi grafiÄki sustav umjesto zadanog, opcije su raster i opengl " 1738 "(eksperimentalno) 1738 "(eksperimentalno)" 1739 1739 1740 1740 #. +> trunk stable … … 3399 3399 #: kdecore/network/k3resolver.cpp:548 kdecore/network/netsupp.cpp:895 3400 3400 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 3401 msgstr "nepopravljiva pogreÅ¡ka pri odreÄivanju imena"3401 msgstr "nepopravljiva pogreÅ¡ka pri odreÄivanju naziva" 3402 3402 3403 3403 #. +> trunk stable … … 3465 3465 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 3466 3466 msgid "name lookup has failed" 3467 msgstr "Potraga za imenomnije uspjela"3467 msgstr "Potraga po nazivu nije uspjela" 3468 3468 3469 3469 #. +> trunk stable … … 5928 5928 #: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 5929 5929 msgid "Name for new scheme:" 5930 msgstr " Imenove sheme:"5930 msgstr "Naziv nove sheme:" 5931 5931 5932 5932 #. +> trunk stable … … 5938 5938 #: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105 5939 5939 msgid "A scheme with this name already exists." 5940 msgstr "Shema sa tim imenom veÄ postoji."5940 msgstr "Shema sa tim nazivom veÄ postoji." 5941 5941 5942 5942 #. +> trunk stable … … 5990 5990 "g. Ctrl+C) by typing them here." 5991 5991 msgstr "" 5992 " TraÅŸi imena preÄaca interaktivno(npr. Kopiraj) ili kombinaciju tipki (npr. "5992 "Interaktivno traÅŸi nazive preÄaca (npr. Kopiraj) ili kombinaciju tipki (npr. " 5993 5993 "Ctrl+C) tipkajuÄi ih ovdje." 5994 5994 … … 6115 6115 #: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665 6116 6116 msgid "Action Name" 6117 msgstr " Imeradnje"6117 msgstr "Naziv radnje" 6118 6118 6119 6119 #. +> trunk stable … … 11947 11947 #: khtml/rendering/render_form.cpp:856 11948 11948 msgid "Search &provider name:" 11949 msgstr "TraÅŸi ime&pruÅŸatelja usluga:"11949 msgstr "TraÅŸi naziv &pruÅŸatelja usluga:" 11950 11950 11951 11951 #. +> trunk stable … … 12754 12754 #: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118 12755 12755 msgid "Must supply a filename." 12756 msgstr "Navedite imedatoteke."12756 msgstr "Navedite naziv datoteke." 12757 12757 12758 12758 #. +> trunk stable … … 12856 12856 #: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88 12857 12857 msgid "No classname specified" 12858 msgstr "Nije dod jeljeno imeklase"12858 msgstr "Nije dodijeljen naziv klase" 12859 12859 12860 12860 #. +> trunk stable … … 12894 12894 #: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170 12895 12895 msgid "Must supply a widget name." 12896 msgstr "Navedite imewidgeta."12896 msgstr "Navedite naziv widgeta." 12897 12897 12898 12898 #. +> trunk stable … … 14018 14018 #: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310 14019 14019 msgid "Name of the file as it will appear on the website" 14020 msgstr " Imedatoteke koje Äe se pojaviti na web stranici"14020 msgstr "Naziv datoteke koje Äe se pojaviti na web stranici" 14021 14021 14022 14022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) … … 14216 14216 #: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128 14217 14217 msgid "Speak Event Name" 14218 msgstr "Izgovori ime radnje"14218 msgstr "Izgovori naziv dogaÄaja" 14219 14219 14220 14220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) … … 14331 14331 msgctxt "@info:whatsthis" 14332 14332 msgid "This is the file name suggested by the server" 14333 msgstr "Ovo je ime datoteke kojeje predloÅŸio posluÅŸitelj"14333 msgstr "Ovo je naziv datoteke koji je predloÅŸio posluÅŸitelj" 14334 14334 14335 14335 #. +> trunk stable … … 15213 15213 "Postavljanje koriÅ¡tene vidljivosti u sluÄaju kada Äe klase biti koriÅ¡tene u " 15214 15214 "javnom API-ju. <visibility-name> bit Äe koriÅ¡ten za konstrukciju izvoznog " 15215 "makro imena i za izvozno zaglavlje. InaÄe klase neÄe biti izvezene."15215 "makro naziva i za izvozno zaglavlje. InaÄe klase neÄe biti izvezene." 15216 15216 15217 15217 #. +> trunk stable … … 15622 15622 #: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43 15623 15623 msgid "What time is it? Click to update." 15624 msgstr "Ko je je vrijeme? Klikniza aÅŸuriranje."15624 msgstr "Koliko je sati? Kliknite za aÅŸuriranje." 15625 15625 15626 15626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.