Changeset 886
- Timestamp:
- Mar 12, 2011, 3:10:58 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 24 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po
r878 r886 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-03- 09 10:12+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 128 128 129 129 #. +> trunk 130 #: digikam/main/digikam.notifyrc:43 6130 #: digikam/main/digikam.notifyrc:437 131 131 #, fuzzy 132 132 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_acquireimages.po
r758 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-18 09:42+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:25+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 45 45 #: aboutdata.h:42 46 46 #, fuzzy 47 #| msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" 48 msgid "" 49 "(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n" 50 "(c) 2007-2009, Kare Sars" 51 msgstr "© 2008â2009 Gilles Caulier" 47 msgid "(c) 2003-2011, Gilles Caulier\n" 48 msgstr "© 2006â2009 Gilles Caulier" 52 49 53 50 #. +> trunk 54 #: aboutdata.h:4 551 #: aboutdata.h:44 55 52 #, fuzzy 56 53 msgid "Gilles Caulier" … … 58 55 59 56 #. +> trunk 60 #: aboutdata.h:4 657 #: aboutdata.h:45 61 58 #, fuzzy 62 59 msgid "Author" … … 64 61 65 62 #. +> trunk 66 #: aboutdata.h:4 963 #: aboutdata.h:48 67 64 #, fuzzy 68 65 msgid "Kare Sars" … … 70 67 71 68 #. +> trunk 72 #: aboutdata.h: 50 aboutdata.h:5469 #: aboutdata.h:49 aboutdata.h:53 73 70 #, fuzzy 74 71 msgid "Developer" … … 76 73 77 74 #. +> trunk 78 #: aboutdata.h:5 375 #: aboutdata.h:52 79 76 #, fuzzy 80 77 msgid "Angelo Naselli" … … 82 79 83 80 #. +> trunk 84 #: plugin_acquireimages.cpp:7 681 #: plugin_acquireimages.cpp:75 85 82 msgid "Import from Scanner..." 86 83 msgstr "" 87 84 88 85 #. +> trunk 89 #: plugin_acquireimages.cpp:1 10scangui.cpp:7686 #: plugin_acquireimages.cpp:109 scangui.cpp:76 90 87 msgid "Cannot open scanner device." 91 88 msgstr "" 92 89 93 90 #. +> trunk 94 #: scandialog.cpp:9 891 #: scandialog.cpp:97 95 92 msgid "Scan Image" 96 93 msgstr "" 97 94 98 95 #. +> trunk 99 #: scandialog.cpp:10 796 #: scandialog.cpp:106 100 97 msgid "Handbook" 101 98 msgstr "PriruÄnik" 102 99 103 100 #. +> trunk 104 #: scandialog.cpp:18 6101 #: scandialog.cpp:185 105 102 msgid "New Image File Name" 106 103 msgstr "" 107 104 108 105 #. +> trunk 109 #: scandialog.cpp:22 1106 #: scandialog.cpp:220 110 107 #, kde-format 111 108 msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported." … … 113 110 114 111 #. +> trunk 115 #: scandialog.cpp:2 30112 #: scandialog.cpp:229 116 113 #, kde-format 117 114 msgid "" … … 122 119 123 120 #. +> trunk 124 #: scandialog.cpp:24 2121 #: scandialog.cpp:241 125 122 #, fuzzy, kde-format 126 123 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" … … 128 125 129 126 #. +> trunk 130 #: scandialog.cpp:24 6127 #: scandialog.cpp:245 131 128 #, fuzzy 132 129 msgid "Overwrite File?" … … 134 131 135 132 #. +> trunk 136 #: scandialog.cpp:27 4133 #: scandialog.cpp:273 137 134 #, kde-format 138 135 msgid "Cannot save \"%1\" file" 139 136 msgstr "" 137 138 #, fuzzy 139 #~| msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" 140 #~ msgid "" 141 #~ "(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n" 142 #~ "(c) 2007-2009, Kare Sars" 143 #~ msgstr "© 2008â2009 Gilles Caulier" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_flashexport.po
r807 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-17 09:10+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:26+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk 33 #: firstrundlg.cpp:7 8 firstrundlg.cpp:88 simpleviewer.cpp:203 svedialog.cpp:9234 #: svedialog.cpp:12 133 #: firstrundlg.cpp:77 firstrundlg.cpp:87 simpleviewer.cpp:202 svedialog.cpp:91 34 #: svedialog.cpp:120 35 35 msgid "Flash Export" 36 36 msgstr "" 37 37 38 38 #. +> trunk 39 #: firstrundlg.cpp:90 svedialog.cpp:123 40 msgid "A Kipi plugin to export images to Flash using the Simple Viewer component." 41 msgstr "" 42 43 #. +> trunk 39 44 #: firstrundlg.cpp:91 svedialog.cpp:124 40 msgid "A Kipi plugin to export images to Flash using the Simple Viewer component." 41 msgstr "" 42 43 #. +> trunk 44 #: firstrundlg.cpp:92 svedialog.cpp:125 45 #, fuzzy 46 #| msgid "" 47 #| "(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n" 48 #| "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" 45 49 msgid "" 46 50 "(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n" 47 "(c) 2008-20 09, Gilles Caulier"51 "(c) 2008-2011, Gilles Caulier" 48 52 msgstr "" 49 53 "(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n" … … 51 55 52 56 #. +> trunk 57 #: firstrundlg.cpp:94 svedialog.cpp:127 58 msgid "Joern Ahrens" 59 msgstr "" 60 61 #. +> trunk 53 62 #: firstrundlg.cpp:95 svedialog.cpp:128 54 msgid "Joern Ahrens"55 msgstr ""56 57 #. +> trunk58 #: firstrundlg.cpp:96 svedialog.cpp:12959 63 #, fuzzy 60 64 msgid "Author" … … 62 66 63 67 #. +> trunk 64 #: firstrundlg.cpp:9 9 svedialog.cpp:13268 #: firstrundlg.cpp:98 svedialog.cpp:131 65 69 #, fuzzy 66 70 msgid "Gilles Caulier" … … 68 72 69 73 #. +> trunk 70 #: firstrundlg.cpp: 100 svedialog.cpp:13374 #: firstrundlg.cpp:99 svedialog.cpp:132 71 75 #, fuzzy 72 76 msgid "Developer and maintainer" … … 74 78 75 79 #. +> trunk 80 #: firstrundlg.cpp:102 svedialog.cpp:135 81 msgid "Felix Turner" 82 msgstr "" 83 84 #. +> trunk 76 85 #: firstrundlg.cpp:103 svedialog.cpp:136 77 msgid "Felix Turner"78 msgstr ""79 80 #. +> trunk81 #: firstrundlg.cpp:104 svedialog.cpp:13782 86 msgid "Author of the Simple Viewer Flash component" 83 87 msgstr "" 84 88 85 89 #. +> trunk 90 #: firstrundlg.cpp:107 svedialog.cpp:140 91 msgid "Mikkel B. Stegmann" 92 msgstr "" 93 94 #. +> trunk 86 95 #: firstrundlg.cpp:108 svedialog.cpp:141 87 msgid "Mikkel B. Stegmann"88 msgstr ""89 90 #. +> trunk91 #: firstrundlg.cpp:109 svedialog.cpp:14292 96 msgid "Basis for the index.html template" 93 97 msgstr "" 94 98 95 99 #. +> trunk 96 #: firstrundlg.cpp:11 8 svedialog.cpp:151100 #: firstrundlg.cpp:117 svedialog.cpp:150 97 101 #, fuzzy 98 102 msgid "Handbook" … … 100 104 101 105 #. +> trunk 102 #: firstrundlg.cpp:1 30106 #: firstrundlg.cpp:129 103 107 msgid "<p>SimpleViewer is a Flash component which is free to use, but uses a license which comes into conflict with several distributions. Due to the license it is not possible to ship it with this plugin.</p><p>You can now download SimpleViewer from its homepage and point this tool to the downloaded archive. The archive will be stored with the plugin configuration, so it is available for further use.</p>" 104 108 msgstr "" 105 109 106 110 #. +> trunk 107 #: firstrundlg.cpp:13 8111 #: firstrundlg.cpp:137 108 112 msgid "<p>1.) Download SimpleViewer Version 2.1.x</p>" 109 113 msgstr "" 110 114 111 115 #. +> trunk 112 #: firstrundlg.cpp:14 8116 #: firstrundlg.cpp:147 113 117 msgid "<p>2.) Point this tool to the downloaded archive</p>" 114 118 msgstr "" 115 119 116 120 #. +> trunk 117 #: generalpage.cpp:8 2121 #: generalpage.cpp:81 118 122 msgid "Gallery &Title" 119 123 msgstr "" 120 124 121 125 #. +> trunk 122 #: generalpage.cpp:8 5126 #: generalpage.cpp:84 123 127 msgid "Enter here the gallery title" 124 128 msgstr "" 125 129 126 130 #. +> trunk 127 #: generalpage.cpp:9 3131 #: generalpage.cpp:92 128 132 msgid "Save Gallery To" 129 133 msgstr "" 130 134 131 135 #. +> trunk 132 #: generalpage.cpp:10 4136 #: generalpage.cpp:103 133 137 msgid "Image Properties" 134 138 msgstr "" 135 139 136 140 #. +> trunk 137 #: generalpage.cpp:10 6141 #: generalpage.cpp:105 138 142 msgid "Resize Target Images" 139 143 msgstr "" 140 144 141 145 #. +> trunk 142 #: generalpage.cpp:10 8146 #: generalpage.cpp:107 143 147 msgid "If you enable this option, all target images can be resized." 144 148 msgstr "" 145 149 146 150 #. +> trunk 147 #: generalpage.cpp:11 2151 #: generalpage.cpp:111 148 152 msgid "Auto-Rotate/Flip Images" 149 153 msgstr "" 150 154 151 155 #. +> trunk 152 #: generalpage.cpp:11 4156 #: generalpage.cpp:113 153 157 msgid "If you enable this option, the images' orientations will be set according to their Exif information." 154 158 msgstr "" 155 159 156 160 #. +> trunk 161 #: generalpage.cpp:120 162 msgid "&Target Images' Size:" 163 msgstr "" 164 165 #. +> trunk 157 166 #: generalpage.cpp:121 158 msgid "&Target Images' Size:"159 msgstr ""160 161 #. +> trunk162 #: generalpage.cpp:122163 167 msgid "The new size of the exported images, in pixels. SimpleViewer resizes the images too, but this resizes the images before they are uploaded to your server." 164 168 msgstr "" 165 169 166 170 #. +> trunk 171 #: generalpage.cpp:134 172 msgid "&Displayed Images' Size:" 173 msgstr "" 174 175 #. +> trunk 167 176 #: generalpage.cpp:135 168 msgid "&Displayed Images' Size:"169 msgstr ""170 171 #. +> trunk172 #: generalpage.cpp:136173 177 msgid "Scales the displayed images to this size. Normally, use the height or width of your largest image (in pixels). Images will not be scaled up above this size, to preserve image quality." 174 178 msgstr "" 175 179 176 180 #. +> trunk 177 #: generalpage.cpp:15 1181 #: generalpage.cpp:150 178 182 #, fuzzy 179 183 msgid "Misc" … … 181 185 182 186 #. +> trunk 183 #: generalpage.cpp:15 4187 #: generalpage.cpp:153 184 188 msgid "Display Captions" 185 189 msgstr "" 186 190 187 191 #. +> trunk 188 #: generalpage.cpp:15 6192 #: generalpage.cpp:155 189 193 msgid "If this option is enabled, the images' captions will be shown." 190 194 msgstr "" 191 195 192 196 #. +> trunk 193 #: generalpage.cpp:15 9197 #: generalpage.cpp:158 194 198 msgid "Open Image with Right Click" 195 199 msgstr "" 196 200 197 201 #. +> trunk 198 #: generalpage.cpp:16 1202 #: generalpage.cpp:160 199 203 msgid "If this option is enabled, the user will be able to open the target image in a separate window using the right mouse button." 200 204 msgstr "" 201 205 202 206 #. +> trunk 203 #: generalpage.cpp:16 5207 #: generalpage.cpp:164 204 208 msgid "Open gallery in Konqueror" 205 209 msgstr "" 206 210 207 211 #. +> trunk 208 #: generalpage.cpp:16 7212 #: generalpage.cpp:166 209 213 msgid "If this option is enabled, the gallery will be opened in Konqueror automatically." 210 214 msgstr "" 211 215 212 216 #. +> trunk 213 #: lookpage.cpp:8 1217 #: lookpage.cpp:80 214 218 msgctxt "Settings for flash export navigation" 215 219 msgid "Navigation" … … 217 221 218 222 #. +> trunk 223 #: lookpage.cpp:86 224 msgid "Thumbnail &Rows:" 225 msgstr "" 226 227 #. +> trunk 219 228 #: lookpage.cpp:87 220 msgid "Thumbnail &Rows:"221 msgstr ""222 223 #. +> trunk224 #: lookpage.cpp:88225 229 msgid "Number of thumbnails rows" 226 230 msgstr "" 227 231 228 232 #. +> trunk 233 #: lookpage.cpp:92 234 msgid "Thumbnail &Columns:" 235 msgstr "" 236 237 #. +> trunk 229 238 #: lookpage.cpp:93 230 msgid "Thumbnail &Columns:"231 msgstr ""232 233 #. +> trunk234 #: lookpage.cpp:94235 239 msgid "Number of thumbnails columns" 236 240 msgstr "" 237 241 238 242 #. +> trunk 239 #: lookpage.cpp:9 7243 #: lookpage.cpp:96 240 244 msgid "Thumbnail &Position:" 241 245 msgstr "" 242 246 243 247 #. +> trunk 244 #: lookpage.cpp:9 9248 #: lookpage.cpp:98 245 249 msgctxt "thumbnail position: right" 246 250 msgid "Right" … … 248 252 249 253 #. +> trunk 250 #: lookpage.cpp: 100254 #: lookpage.cpp:99 251 255 msgctxt "thumbnail position: left" 252 256 msgid "Left" … … 254 258 255 259 #. +> trunk 256 #: lookpage.cpp:10 1260 #: lookpage.cpp:100 257 261 msgctxt "thumbnail position: top" 258 262 msgid "Top" … … 260 264 261 265 #. +> trunk 262 #: lookpage.cpp:10 2266 #: lookpage.cpp:101 263 267 msgctxt "thumbnail position: bottom" 264 268 msgid "Bottom" … … 266 270 267 271 #. +> trunk 268 #: lookpage.cpp:11 1272 #: lookpage.cpp:110 269 273 msgid "&Direction of Navigation:" 270 274 msgstr "" 271 275 272 276 #. +> trunk 273 #: lookpage.cpp:11 3277 #: lookpage.cpp:112 274 278 #, fuzzy 275 279 msgid "Left to Right" … … 277 281 278 282 #. +> trunk 279 #: lookpage.cpp:11 4283 #: lookpage.cpp:113 280 284 #, fuzzy 281 285 msgid "Right to Left" … … 283 287 284 288 #. +> trunk 285 #: lookpage.cpp:12 7289 #: lookpage.cpp:126 286 290 #, fuzzy 287 291 msgid "Colors" … … 289 293 290 294 #. +> trunk 291 #: lookpage.cpp:13 1295 #: lookpage.cpp:130 292 296 msgid "&Text Color:" 293 297 msgstr "" 294 298 295 299 #. +> trunk 296 #: lookpage.cpp:13 4300 #: lookpage.cpp:133 297 301 msgid "Color of title and caption text" 298 302 msgstr "" 299 303 300 304 #. +> trunk 301 #: lookpage.cpp:13 8305 #: lookpage.cpp:137 302 306 msgid "&Background Color:" 303 307 msgstr "" 304 308 305 309 #. +> trunk 306 #: lookpage.cpp:14 4310 #: lookpage.cpp:143 307 311 msgid "&Frame Color:" 308 312 msgstr "" 309 313 310 314 #. +> trunk 311 #: lookpage.cpp:14 7315 #: lookpage.cpp:146 312 316 msgid "Color of image frame, viewed icon, load bars, thumbnail arrows" 313 317 msgstr "" 314 318 315 319 #. +> trunk 316 #: lookpage.cpp:15 8320 #: lookpage.cpp:157 317 321 #, fuzzy 318 322 msgid "Style" … … 320 324 321 325 #. +> trunk 326 #: lookpage.cpp:163 327 msgid "Frame &Width:" 328 msgstr "" 329 330 #. +> trunk 322 331 #: lookpage.cpp:164 323 msgid "Frame &Width:"324 msgstr ""325 326 #. +> trunk327 #: lookpage.cpp:165328 332 msgid "Width of image frame in pixels." 329 333 msgstr "" 330 334 331 335 #. +> trunk 336 #: lookpage.cpp:169 337 msgid "Stage &Padding:" 338 msgstr "" 339 340 #. +> trunk 332 341 #: lookpage.cpp:170 333 msgid "Stage &Padding:"334 msgstr ""335 336 #. +> trunk337 #: lookpage.cpp:171338 342 msgid "Distance between image and thumbnails in pixels." 339 343 msgstr "" 340 344 341 345 #. +> trunk 342 #: plugin_flashexport.cpp:6 3346 #: plugin_flashexport.cpp:62 343 347 msgid "Export to F&lash..." 344 348 msgstr "" 345 349 346 350 #. +> trunk 347 #: simpleviewer.cpp:14 1351 #: simpleviewer.cpp:140 348 352 msgid "SimpleViewer installation failed" 349 353 msgstr "" 350 354 351 355 #. +> trunk 352 #: simpleviewer.cpp:16 8356 #: simpleviewer.cpp:167 353 357 #, kde-format 354 358 msgid "" … … 358 362 359 363 #. +> trunk 360 #: simpleviewer.cpp:17 7364 #: simpleviewer.cpp:176 361 365 #, kde-format 362 366 msgid "" … … 366 370 367 371 #. +> trunk 368 #: simpleviewer.cpp:21 2372 #: simpleviewer.cpp:211 369 373 msgid "Initialising..." 370 374 msgstr "" 371 375 372 376 #. +> trunk 373 #: simpleviewer.cpp:23 3377 #: simpleviewer.cpp:232 374 378 msgid "Export canceled" 375 379 msgstr "" 376 380 377 381 #. +> trunk 378 #: simpleviewer.cpp:24 4382 #: simpleviewer.cpp:243 379 383 msgid "Failed to create export directories" 380 384 msgstr "" 381 385 382 386 #. +> trunk 383 #: simpleviewer.cpp:25 1387 #: simpleviewer.cpp:250 384 388 msgid "Failed to export the images" 385 389 msgstr "" 386 390 387 391 #. +> trunk 388 #: simpleviewer.cpp:25 8392 #: simpleviewer.cpp:257 389 393 msgid "Failed to create index.html" 390 394 msgstr "" 391 395 392 396 #. +> trunk 393 #: simpleviewer.cpp:26 5397 #: simpleviewer.cpp:264 394 398 msgid "Failed to copy SimpleViewer files" 395 399 msgstr "" 396 400 397 401 #. +> trunk 398 #: simpleviewer.cpp:27 2402 #: simpleviewer.cpp:271 399 403 msgid "Failed to upload the gallery" 400 404 msgstr "" 401 405 402 406 #. +> trunk 403 #: simpleviewer.cpp:2 80407 #: simpleviewer.cpp:279 404 408 #, kde-format 405 409 msgid "" … … 409 413 410 414 #. +> trunk 411 #: simpleviewer.cpp:2 90415 #: simpleviewer.cpp:289 412 416 msgctxt "Flash export has finished" 413 417 msgid "Finished..." … … 415 419 416 420 #. +> trunk 417 #: simpleviewer.cpp:30 3421 #: simpleviewer.cpp:302 418 422 msgid "Creating directories..." 419 423 msgstr "" 420 424 421 425 #. +> trunk 422 #: simpleviewer.cpp:30 8 simpleviewer.cpp:317 simpleviewer.cpp:326426 #: simpleviewer.cpp:307 simpleviewer.cpp:316 simpleviewer.cpp:325 423 427 #, kde-format 424 428 msgid "Could not create folder '%1'" … … 426 430 427 431 #. +> trunk 428 #: simpleviewer.cpp:34 1432 #: simpleviewer.cpp:340 429 433 msgid "Creating images and thumbnails..." 430 434 msgstr "" 431 435 432 436 #. +> trunk 433 #: simpleviewer.cpp:39 8437 #: simpleviewer.cpp:397 434 438 #, kde-format 435 439 msgid "Processing %1" … … 437 441 438 442 #. +> trunk 439 #: simpleviewer.cpp:40 9443 #: simpleviewer.cpp:408 440 444 #, kde-format 441 445 msgid "Could not open image '%1'" … … 443 447 444 448 #. +> trunk 445 #: simpleviewer.cpp:41 6449 #: simpleviewer.cpp:415 446 450 #, kde-format 447 451 msgid "Could not create thumbnail from '%1'" … … 449 453 450 454 #. +> trunk 451 #: simpleviewer.cpp:42 3455 #: simpleviewer.cpp:422 452 456 #, kde-format 453 457 msgid "Could not resize image '%1'" … … 455 459 456 460 #. +> trunk 457 #: simpleviewer.cpp:55 1461 #: simpleviewer.cpp:550 458 462 msgid "Creating index.html..." 459 463 msgstr "" 460 464 461 465 #. +> trunk 462 #: simpleviewer.cpp:5 80466 #: simpleviewer.cpp:579 463 467 msgid "index.html created..." 464 468 msgstr "" 465 469 466 470 #. +> trunk 467 #: simpleviewer.cpp:5 90471 #: simpleviewer.cpp:589 468 472 msgid "Copying flash files..." 469 473 msgstr "" 470 474 471 475 #. +> trunk 472 #: simpleviewer.cpp:62 3476 #: simpleviewer.cpp:622 473 477 msgid "Flash files copied..." 474 478 msgstr "" 475 479 476 480 #. +> trunk 477 #: simpleviewer.cpp:63 3481 #: simpleviewer.cpp:632 478 482 msgid "Uploading gallery..." 479 483 msgstr "" 480 484 481 485 #. +> trunk 482 #: simpleviewer.cpp:63 8486 #: simpleviewer.cpp:637 483 487 msgid "Gallery uploaded..." 484 488 msgstr "" 485 489 486 490 #. +> trunk 487 #: svedialog.cpp:10 3491 #: svedialog.cpp:102 488 492 msgctxt "Settings tab for selections" 489 493 msgid "Selection" … … 491 495 492 496 #. +> trunk 493 #: svedialog.cpp:10 4497 #: svedialog.cpp:103 494 498 msgid "Collections List" 495 499 msgstr "" 496 500 497 501 #. +> trunk 498 #: svedialog.cpp:10 8502 #: svedialog.cpp:107 499 503 msgctxt "General settings tab" 500 504 msgid "General" … … 502 506 503 507 #. +> trunk 504 #: svedialog.cpp:10 9508 #: svedialog.cpp:108 505 509 #, fuzzy 506 510 msgid "General Settings" … … 508 512 509 513 #. +> trunk 510 #: svedialog.cpp:11 4514 #: svedialog.cpp:113 511 515 msgctxt "Settings tab for the look of the flash export" 512 516 msgid "Look" … … 514 518 515 519 #. +> trunk 516 #: svedialog.cpp:11 5520 #: svedialog.cpp:114 517 521 msgid "Look Settings" 518 522 msgstr "" 519 523 520 524 #. +> trunk 521 #: svedialog.cpp:22 8525 #: svedialog.cpp:227 522 526 msgid "You must select at least one collection to export." 523 527 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevclassbrowser.po
r797 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-25 09:18+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 55 55 msgstr "" 56 56 57 #. +> trunk 58 #: classmodelnode.cpp:353 59 #, fuzzy 60 msgid "Base classes" 61 msgstr "Bazni klasifikatori" 62 63 #. +> trunk 64 #: classmodelnode.cpp:388 65 #, fuzzy 66 msgid "Derived classes" 67 msgstr "Izvedeni klasifikatori" 68 57 69 #. +> trunk stable 58 70 #: classwidget.cpp:69 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po
r878 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-03- 09 10:12+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 144 144 msgstr "" 145 145 146 #. +> trunk 147 #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 148 msgid "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private constructor when multiple constructors are defined." 149 msgstr "" 150 146 151 #. +> trunk stable 147 152 #: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:452 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po
r845 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-28 09:18+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 455 455 456 456 #. +> trunk 457 #: indent/indent_plugin.cpp:155 458 msgid "Gnu Indent: GNU" 459 msgstr "" 460 461 #. +> trunk 462 #: indent/indent_plugin.cpp:159 463 msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie" 464 msgstr "" 465 466 #. +> trunk 457 467 #: indent/indent_plugin.cpp:163 458 468 #, fuzzy 459 469 msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style" 460 470 msgstr "ÅœiÄani okvir" 471 472 #. +> trunk 473 #: indent/indent_plugin.cpp:309 474 #, fuzzy 475 msgid "Command: " 476 msgstr "Naredba:" 461 477 462 478 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
r861 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-03- 04 08:55+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 446 446 msgstr "" 447 447 448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideButton) 449 #. +> trunk 450 #: documentation/documentationfindwidget.ui:23 451 #, fuzzy 452 msgid "..." 453 msgstr "âŠ" 454 455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 456 #. +> trunk 457 #: documentation/documentationfindwidget.ui:33 458 #, fuzzy 459 msgid "Find:" 460 msgstr "NaÄi:" 461 462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 463 #. +> trunk 464 #: documentation/documentationfindwidget.ui:47 465 #, fuzzy 466 msgid "Next" 467 msgstr "SljedeÄi" 468 469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 470 #. +> trunk 471 #: documentation/documentationfindwidget.ui:54 472 #, fuzzy 473 msgid "Previous" 474 msgstr "Prethodni" 475 476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) 477 #. +> trunk 478 #: documentation/documentationfindwidget.ui:61 479 #, fuzzy 480 msgid "Match case" 481 msgstr "Podudaranje po veliÄini slova" 482 483 #. +> trunk 484 #: documentation/documentationview.cpp:60 485 #, fuzzy 486 msgid "Back" 487 msgstr "Nazad" 488 489 #. +> trunk 490 #: documentation/documentationview.cpp:61 491 #, fuzzy 492 msgid "Forward" 493 msgstr "Naprijed" 494 495 #. +> trunk 496 #: documentation/documentationview.cpp:62 497 #, fuzzy 498 msgid "Find" 499 msgstr "NaÄi" 500 501 #. +> trunk 502 #: documentation/documentationview.cpp:64 503 #, fuzzy 504 msgid "Home" 505 msgstr "Glavna" 506 448 507 #. +> trunk stable 449 508 #: interfaces/contextmenuextension.cpp:154 shell/debugcontroller.cpp:375 … … 4819 4878 4820 4879 #, fuzzy 4821 #~ msgid "Forward"4822 #~ msgstr "Naprijed"4823 4824 #, fuzzy4825 #~ msgid "Home"4826 #~ msgstr "Glavna"4827 4828 #, fuzzy4829 4880 #~ msgid "Not versioned" 4830 4881 #~ msgstr "Bez obiljeÅŸene inaÄice" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po
r882 r886 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-03-1 0 08:58+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 2580 2580 2581 2581 #. +> trunk 2582 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:3 32582 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 2583 2583 msgid "&Rename Folder..." 2584 2584 msgstr "" 2585 2585 2586 2586 #. +> trunk 2587 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp: 392587 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 2588 2588 msgid "&Delete Folder" 2589 2589 msgstr "&IzbriÅ¡i mapu" 2590 2590 2591 2591 #. +> trunk 2592 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:31 32592 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 2593 2593 msgid "New name" 2594 2594 msgstr "" 2595 2595 2596 2596 #. +> trunk 2597 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:31 52597 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 2598 2598 msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" 2599 2599 msgid "Enter new folder name:" 2600 2600 msgstr "" 2601 2602 #. +> trunk 2603 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 2604 #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:251 2605 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:418 2606 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:117 2607 msgid "Confirm Delete" 2608 msgstr "Potvrda brisanja" 2609 2610 #. +> trunk 2611 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 2612 #, fuzzy 2613 msgid "Are you sure you want to delete this folder and it's contents?" 2614 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da obriÅ¡ete ovih %2 vrsta?" 2615 2616 #. +> trunk 2617 #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 2618 #, fuzzy 2619 #| msgid "Yes, delete from database." 2620 msgid "Yes, delete folder." 2621 msgstr "Da, izbriÅ¡i iz baze podataka." 2601 2622 2602 2623 #. +> trunk … … 5833 5854 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:446 5834 5855 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:342 5835 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:1 295856 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:148 5836 5857 msgid "Change playlist" 5837 5858 msgstr "" … … 5841 5862 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:447 5842 5863 #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:343 5843 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:1 305864 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:149 5844 5865 msgid "Enter new name for playlist:" 5845 5866 msgstr "" … … 6022 6043 msgid "&Delete Episode" 6023 6044 msgstr "&IzbriÅ¡i mapu" 6024 6025 #. +> trunk6026 #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:2516027 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:3326028 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:2526029 msgid "Confirm Delete"6030 msgstr "Potvrda brisanja"6031 6045 6032 6046 #. +> trunk … … 13272 13286 #. +> trunk 13273 13287 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:124 13274 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:1 7113288 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:190 13275 13289 #, fuzzy 13276 13290 msgid "&Rename..." … … 13279 13293 #. +> trunk 13280 13294 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:136 13281 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp: 18313295 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:202 13282 13296 #, fuzzy 13283 13297 msgid "&Delete..." … … 13286 13300 #. +> trunk 13287 13301 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:192 13288 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:2 2813302 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:247 13289 13303 #, fuzzy 13290 13304 msgid "Remove tracks" … … 13293 13307 #. +> trunk 13294 13308 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:195 13295 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:2 3113309 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:250 13296 13310 #, kde-format 13297 13311 msgctxt "Remove a track from a saved playlist" … … 13300 13314 13301 13315 #. +> trunk 13302 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:334 13303 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:254 13316 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:363 13317 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:391 13318 #, fuzzy, kde-format 13319 msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." 13320 msgstr "Potvrdu nije bilo moguÄe uÄitati." 13321 13322 #. +> trunk 13323 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:420 13324 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:119 13304 13325 #, kde-format 13305 13326 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" … … 13310 13331 13311 13332 #. +> trunk 13312 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp: 33913333 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:426 13313 13334 msgid "Yes, delete from disk." 13314 13335 msgstr "" 13315 13316 #. +> trunk13317 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:37713318 #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:40513319 #, fuzzy, kde-format13320 msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."13321 msgstr "Potvrdu nije bilo moguÄe uÄitati."13322 13336 13323 13337 #. +> trunk … … 13351 13365 13352 13366 #. +> trunk 13353 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp: 25913367 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:125 13354 13368 msgid "Yes, delete from database." 13355 13369 msgstr "Da, izbriÅ¡i iz baze podataka." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
r874 r886 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-03- 08 08:57+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:12+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:22+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 29 29 30 30 #. +> trunk stable 31 #: k3bsetup/k3bsetup.actions:3 831 #: k3bsetup/k3bsetup.actions:39 32 32 msgctxt "Description" 33 33 msgid "Authentication is required to update permissions of devices and programs" … … 41 41 42 42 #. +> trunk stable 43 #: k3bsetup/k3bsetup.desktop:4 243 #: k3bsetup/k3bsetup.desktop:43 44 44 msgctxt "Keywords" 45 45 msgid "K3bSetup,k3bsetup" … … 47 47 48 48 #. +> trunk stable 49 #: k3bsetup/k3bsetup.desktop:8 149 #: k3bsetup/k3bsetup.desktop:83 50 50 msgctxt "Name" 51 51 msgid "K3bSetup" … … 53 53 54 54 #. +> trunk stable 55 #: k3bsetup/k3bsetup.desktop:14 555 #: k3bsetup/k3bsetup.desktop:147 56 56 msgctxt "GenericName" 57 57 msgid "CD/DVD/BD Burning Setup" … … 155 155 156 156 #. +> trunk stable 157 #: plugins/decoder/skeleton.desktop: 49157 #: plugins/decoder/skeleton.desktop:50 158 158 msgctxt "Comment" 159 159 msgid "Decoding module to decode ??? files" … … 233 233 234 234 #. +> trunk stable 235 #: plugins/encoder/skeleton.desktop:4 8235 #: plugins/encoder/skeleton.desktop:49 236 236 msgctxt "Comment" 237 237 msgid "Encoding module to encode <name> files" … … 263 263 264 264 #. +> trunk stable 265 #: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:3 7265 #: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:38 266 266 msgctxt "Comment" 267 267 msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." … … 281 281 282 282 #. +> trunk stable 283 #: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:8 5283 #: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:87 284 284 msgctxt "Name" 285 285 msgid "K3b" … … 293 293 294 294 #. +> trunk stable 295 #: src/k3b.desktop:4 5295 #: src/k3b.desktop:46 296 296 msgctxt "Comment" 297 297 msgid "Disk writing program" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/krusader.po
r871 r886 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-03- 05 09:40+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:13+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:46+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 408 408 #. +> trunk 409 409 #: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:374 410 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:23 4 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:247411 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:26 1410 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:235 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:248 411 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:262 412 412 #, fuzzy 413 413 msgid "None" … … 808 808 #. +> trunk 809 809 #: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:31 810 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:531 krusader/kractions.cpp:19 9810 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:531 krusader/kractions.cpp:191 811 811 msgid "Trash bin" 812 812 msgstr "" … … 881 881 882 882 #. +> trunk 883 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:434 krusader/kractions.cpp:2 70883 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:434 krusader/kractions.cpp:262 884 884 msgid "Bookmark Current" 885 885 msgstr "" … … 901 901 902 902 #. +> trunk 903 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:595 krusader/GUI/mediabutton.cpp:34 1903 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:595 krusader/GUI/mediabutton.cpp:342 904 904 #: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:93 905 905 #, fuzzy … … 908 908 909 909 #. +> trunk 910 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:597 krusader/GUI/mediabutton.cpp:34 3910 #: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:597 krusader/GUI/mediabutton.cpp:344 911 911 msgid "Open in a new tab" 912 912 msgstr "" … … 1281 1281 #. +> trunk 1282 1282 #: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:139 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:316 1283 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/listpanel.cpp:8 771283 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/listpanel.cpp:882 1284 1284 #: krusader/Panel/panelpopup.cpp:142 1285 1285 #, fuzzy … … 1786 1786 #. +> trunk 1787 1787 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:808 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:103 1788 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:31 41788 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:315 1789 1789 #, fuzzy 1790 1790 msgid "View" … … 2285 2285 2286 2286 #. +> trunk 2287 #: krusader/Filter/filtertabs.cpp:1 122287 #: krusader/Filter/filtertabs.cpp:121 2288 2288 #, fuzzy 2289 2289 msgid "Couldn't load profile." … … 2618 2618 2619 2619 #. +> trunk 2620 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:4 4 krusader/GUI/mediabutton.cpp:452620 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:45 krusader/GUI/mediabutton.cpp:46 2621 2621 msgid "Open the available media list" 2622 2622 msgstr "" 2623 2623 2624 2624 #. +> trunk 2625 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:14 2 krusader/GUI/mediabutton.cpp:5742625 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:143 krusader/GUI/mediabutton.cpp:575 2626 2626 msgid "Remote Share" 2627 2627 msgstr "" 2628 2628 2629 2629 #. +> trunk 2630 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:16 4 krusader/GUI/mediabutton.cpp:1672630 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:165 krusader/GUI/mediabutton.cpp:168 2631 2631 #: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:260 2632 2632 #, fuzzy … … 2635 2635 2636 2636 #. +> trunk 2637 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:18 22637 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:183 2638 2638 #, fuzzy 2639 2639 msgid "Floppy" … … 2641 2641 2642 2642 #. +> trunk 2643 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:18 42643 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:185 2644 2644 msgid "CD/DVD-ROM" 2645 2645 msgstr "" 2646 2646 2647 2647 #. +> trunk 2648 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:18 62648 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:187 2649 2649 msgid "USB pen drive" 2650 2650 msgstr "" 2651 2651 2652 2652 #. +> trunk 2653 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:18 82653 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:189 2654 2654 msgid "USB device" 2655 2655 msgstr "" 2656 2656 2657 2657 #. +> trunk 2658 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:19 02658 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:191 2659 2659 msgid "Removable media" 2660 2660 msgstr "" 2661 2661 2662 2662 #. +> trunk 2663 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:19 22663 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:193 2664 2664 #, fuzzy 2665 2665 msgid "Hard Disk" … … 2667 2667 2668 2668 #. +> trunk 2669 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:19 42669 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:195 2670 2670 #, fuzzy 2671 2671 msgid "Camera" … … 2673 2673 2674 2674 #. +> trunk 2675 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:19 62675 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:197 2676 2676 msgid "Video CD/DVD-ROM" 2677 2677 msgstr "" 2678 2678 2679 2679 #. +> trunk 2680 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:19 82680 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:199 2681 2681 msgid "Audio CD/DVD-ROM" 2682 2682 msgstr "" 2683 2683 2684 2684 #. +> trunk 2685 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:20 02685 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:201 2686 2686 msgid "Recordable CD/DVD-ROM" 2687 2687 msgstr "" 2688 2688 2689 2689 #. +> trunk 2690 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:34 8krusader/MountMan/kmountman.cpp:4252690 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:349 krusader/MountMan/kmountman.cpp:425 2691 2691 #: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:439 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:226 2692 2692 #, fuzzy … … 2695 2695 2696 2696 #. +> trunk 2697 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:35 1krusader/MountMan/kmountman.cpp:4252697 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:352 krusader/MountMan/kmountman.cpp:425 2698 2698 #: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:444 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:224 2699 2699 #, fuzzy … … 2702 2702 2703 2703 #. +> trunk 2704 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:35 5krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:4512704 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:356 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:451 2705 2705 #: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:228 2706 2706 #, fuzzy … … 2709 2709 2710 2710 #. +> trunk 2711 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:44 22711 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:443 2712 2712 #, fuzzy, kde-format 2713 2713 msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" … … 2715 2715 2716 2716 #. +> trunk 2717 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:44 62717 #: krusader/GUI/mediabutton.cpp:447 2718 2718 #, fuzzy, kde-format 2719 2719 msgid "An error occurred while accessing '%1'" … … 2765 2765 #: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:207 2766 2766 #: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:215 2767 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:82 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:3 192768 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:51 52767 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:82 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:320 2768 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:516 2769 2769 #: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:50 2770 2770 #: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:153 … … 3314 3314 #. +> trunk 3315 3315 #: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:239 3316 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:60 4krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:1123316 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:605 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:112 3317 3317 #, fuzzy 3318 3318 msgid "Preview" … … 3731 3731 3732 3732 #. +> trunk 3733 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:113 3733 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:103 3734 #, fuzzy 3735 msgid "Unselect files, which are to be copyed/moved, before the operation starts." 3736 msgstr "MoÅŸete odabrati datoteku za pohranu dnevnika prije poÄetka ispitivanja povratnog stanja" 3737 3738 #. +> trunk 3739 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:104 3740 #, fuzzy 3741 msgid "Filter dialog remembers settings" 3742 msgstr "Postavke datoteke dnevnika" 3743 3744 #. +> trunk 3745 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:104 3746 msgid "The filter dialog is openend with the last filter settings that where applied to the panel." 3747 msgstr "" 3748 3749 #. +> trunk 3750 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:114 3734 3751 #, fuzzy 3735 3752 msgid "Tabs" … … 3737 3754 3738 3755 #. +> trunk 3739 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:11 73756 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:118 3740 3757 msgid "Use full path tab names" 3741 3758 msgstr "" 3742 3759 3743 3760 #. +> trunk 3744 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:11 73761 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:118 3745 3762 msgid "Display the full path in the folder tabs. By default only the last part of the path is displayed." 3746 3763 msgstr "" 3747 3764 3748 3765 #. +> trunk 3749 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:11 83766 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:119 3750 3767 #, fuzzy 3751 3768 msgid "Show new/close tab buttons" … … 3753 3770 3754 3771 #. +> trunk 3755 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:11 83772 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:119 3756 3773 #, fuzzy 3757 3774 msgid "Show the new/close tab buttons" … … 3759 3776 3760 3777 #. +> trunk 3761 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:12 63778 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:127 3762 3779 msgid "Tab Bar position:" 3763 3780 msgstr "" 3764 3781 3765 3782 #. +> trunk 3766 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:12 83783 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:129 3767 3784 #, fuzzy 3768 3785 msgid "Top" … … 3770 3787 3771 3788 #. +> trunk 3772 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:1 293789 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:130 3773 3790 #, fuzzy 3774 3791 msgid "Bottom" … … 3776 3793 3777 3794 #. +> trunk 3778 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:14 53795 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:146 3779 3796 msgid "Quicksearch" 3780 3797 msgstr "" 3781 3798 3782 3799 #. +> trunk 3783 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:1 493800 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:150 3784 3801 msgid "New style quicksearch" 3785 3802 msgstr "" 3786 3803 3787 3804 #. +> trunk 3788 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:1 493805 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:150 3789 3806 msgid "Opens a quick search dialog box." 3790 3807 msgstr "" 3791 3808 3792 3809 #. +> trunk 3793 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:15 03810 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:151 3794 3811 msgid "Case sensitive quicksearch" 3795 3812 msgstr "" 3796 3813 3797 3814 #. +> trunk 3798 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:15 0 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:3813815 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:151 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:382 3799 3816 msgid "All files beginning with capital letters appear before files beginning with non-capital letters (UNIX default)." 3800 3817 msgstr "" 3801 3818 3802 3819 #. +> trunk 3803 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:15 13820 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:152 3804 3821 msgid "Up/Down cancels Quicksearch" 3805 3822 msgstr "" 3806 3823 3807 3824 #. +> trunk 3808 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:15 13825 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:152 3809 3826 msgid "Pressing the Up/Down buttons cancels Quicksearch." 3810 3827 msgstr "" 3811 3828 3812 3829 #. +> trunk 3813 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:16 33830 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:164 3814 3831 msgid "Quicksearch position:" 3815 3832 msgstr "" 3816 3833 3817 3834 #. +> trunk 3818 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:1 793835 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:180 3819 3836 #, fuzzy 3820 3837 msgid "Status/Totalsbar" … … 3822 3839 3823 3840 #. +> trunk 3824 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:18 43841 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:185 3825 3842 #, fuzzy 3826 3843 msgid "Show size in bytes too" … … 3828 3845 3829 3846 #. +> trunk 3830 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:18 53847 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:186 3831 3848 #, fuzzy 3832 3849 msgid "Show free disk space in the Totalsbar" … … 3834 3851 3835 3852 #. +> trunk 3836 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:20 43853 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:205 3837 3854 #, fuzzy 3838 3855 msgid "Layout" … … 3840 3857 3841 3858 #. +> trunk 3842 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:21 33859 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:214 3843 3860 #, fuzzy 3844 3861 msgid "Layout:" … … 3846 3863 3847 3864 #. +> trunk 3848 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:22 0krusader/Queue/queue_mgr.cpp:283865 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:221 krusader/Queue/queue_mgr.cpp:28 3849 3866 #, fuzzy 3850 3867 msgid "default" … … 3852 3869 3853 3870 #. +> trunk 3854 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:2 293871 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:230 3855 3872 #, fuzzy 3856 3873 msgid "Frame Color:" … … 3858 3875 3859 3876 #. +> trunk 3860 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:23 3 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:2463861 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:26 03877 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:234 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:247 3878 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:261 3862 3879 #, fuzzy 3863 3880 msgid "Defined by Layout" … … 3865 3882 3866 3883 #. +> trunk 3867 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:23 53884 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:236 3868 3885 #, fuzzy 3869 3886 msgid "Statusbar" … … 3871 3888 3872 3889 #. +> trunk 3873 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:24 23890 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:243 3874 3891 #, fuzzy 3875 3892 msgid "Frame Shape:" … … 3877 3894 3878 3895 #. +> trunk 3879 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:24 83896 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:249 3880 3897 #, fuzzy 3881 3898 msgid "Box" … … 3883 3900 3884 3901 #. +> trunk 3885 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:2 493886 #: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:149 krusader/paneltabbar.cpp:4 33902 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:250 3903 #: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:149 krusader/paneltabbar.cpp:44 3887 3904 #, fuzzy 3888 3905 msgid "Panel" … … 3890 3907 3891 3908 #. +> trunk 3892 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:25 63909 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:257 3893 3910 #, fuzzy 3894 3911 msgid "Frame Shadow:" … … 3896 3913 3897 3914 #. +> trunk 3898 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:26 23915 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:263 3899 3916 #, fuzzy 3900 3917 msgid "Raised" … … 3902 3919 3903 3920 #. +> trunk 3904 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:26 33921 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:264 3905 3922 #, fuzzy 3906 3923 msgid "Sunken" … … 3908 3925 3909 3926 #. +> trunk 3910 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:27 73927 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:278 3911 3928 msgid "Filelist icon size:" 3912 3929 msgstr "" 3913 3930 3914 3931 #. +> trunk 3915 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:29 53932 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:296 3916 3933 msgid "Use icons in the filenames" 3917 3934 msgstr "" 3918 3935 3919 3936 #. +> trunk 3920 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:29 53937 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:296 3921 3938 msgid "Show the icons for filenames and directories." 3922 3939 msgstr "" 3923 3940 3924 3941 #. +> trunk 3925 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:29 63942 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:297 3926 3943 #, fuzzy 3927 3944 msgid "Show previews" … … 3929 3946 3930 3947 #. +> trunk 3931 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:29 63948 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:297 3932 3949 #, fuzzy 3933 3950 msgid "Show previews of files and directories." … … 3935 3952 3936 3953 #. +> trunk 3937 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:33 03954 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:331 3938 3955 #, fuzzy 3939 3956 msgid "View font:" … … 3941 3958 3942 3959 #. +> trunk 3943 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 43960 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:345 3944 3961 msgid "Use human-readable file size" 3945 3962 msgstr "" 3946 3963 3947 3964 #. +> trunk 3948 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 43965 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:345 3949 3966 msgid "File sizes are displayed in B, KB, MB and GB, not just in bytes." 3950 3967 msgstr "" 3951 3968 3952 3969 #. +> trunk 3953 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 53970 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:346 3954 3971 #, fuzzy 3955 3972 msgid "Show hidden files" … … 3957 3974 3958 3975 #. +> trunk 3959 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 53976 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:346 3960 3977 msgid "Display files beginning with a dot." 3961 3978 msgstr "" 3962 3979 3963 3980 #. +> trunk 3964 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 63981 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:347 3965 3982 msgid "Numeric Permissions" 3966 3983 msgstr "" 3967 3984 3968 3985 #. +> trunk 3969 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 63986 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:347 3970 3987 msgid "Show octal numbers (0755) instead of the standard permissions (rwxr-xr-x) in the permission column." 3971 3988 msgstr "" 3972 3989 3973 3990 #. +> trunk 3974 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 73991 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:348 3975 3992 msgid "Load the user defined folder icons" 3976 3993 msgstr "" 3977 3994 3978 3995 #. +> trunk 3979 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:34 73996 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:348 3980 3997 msgid "Load the user defined directory icons (can cause decrease in performance)." 3981 3998 msgstr "" 3982 3999 3983 4000 #. +> trunk 3984 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:36 14001 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:362 3985 4002 msgid "Sort method:" 3986 4003 msgstr "" 3987 4004 3988 4005 #. +> trunk 3989 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:36 34006 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:364 3990 4007 #, fuzzy 3991 4008 msgid "Alphabetical" … … 3993 4010 3994 4011 #. +> trunk 3995 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:36 44012 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:365 3996 4013 msgid "Alphabetical and numbers" 3997 4014 msgstr "" 3998 4015 3999 4016 #. +> trunk 4000 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:36 54017 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:366 4001 4018 msgid "Character code" 4002 4019 msgstr "" 4003 4020 4004 4021 #. +> trunk 4005 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:36 64022 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:367 4006 4023 msgid "Character code and numbers" 4007 4024 msgstr "" 4008 4025 4009 4026 #. +> trunk 4010 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:36 7krusader/main.cpp:1334027 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:368 krusader/main.cpp:133 4011 4028 msgid "Krusader" 4012 4029 msgstr "" 4013 4030 4014 4031 #. +> trunk 4015 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:38 04032 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:381 4016 4033 msgid "Case sensitive sorting" 4017 4034 msgstr "" 4018 4035 4019 4036 #. +> trunk 4020 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:38 24037 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:383 4021 4038 #, fuzzy 4022 4039 msgid "Show directories first" … … 4024 4041 4025 4042 #. +> trunk 4026 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:38 34043 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:384 4027 4044 msgid "Always sort dirs by name" 4028 4045 msgstr "" 4029 4046 4030 4047 #. +> trunk 4031 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:38 44048 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:385 4032 4049 msgid "Directories are sorted by name, regardless of the sort column." 4033 4050 msgstr "" 4034 4051 4035 4052 #. +> trunk 4036 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:38 54053 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:386 4037 4054 #, fuzzy 4038 4055 msgid "Locale aware sorting" … … 4040 4057 4041 4058 #. +> trunk 4042 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:38 64059 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:387 4043 4060 msgid "The sorting is performed in a locale- and also platform-dependent manner. Can be slow." 4044 4061 msgstr "" 4045 4062 4046 4063 #. +> trunk 4047 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp: 3994064 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:400 4048 4065 #, fuzzy 4049 4066 #| msgid "Change Borders" … … 4052 4069 4053 4070 #. +> trunk 4054 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:40 64071 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:407 4055 4072 #, fuzzy 4056 4073 msgid "Default view mode:" … … 4058 4075 4059 4076 #. +> trunk 4060 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:45 24077 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:453 4061 4078 #, fuzzy 4062 4079 msgid "Buttons" … … 4064 4081 4065 4082 #. +> trunk 4066 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 14083 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:462 4067 4084 #, fuzzy 4068 4085 msgid "Toolbar buttons have icons" … … 4070 4087 4071 4088 #. +> trunk 4072 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 24089 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:463 4073 4090 #, fuzzy 4074 4091 msgid "Show Media Button" … … 4076 4093 4077 4094 #. +> trunk 4078 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 24095 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:463 4079 4096 #, fuzzy 4080 4097 msgid "The media button will be visible." … … 4082 4099 4083 4100 #. +> trunk 4084 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 34101 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:464 4085 4102 #, fuzzy 4086 4103 msgid "Show Back Button" … … 4088 4105 4089 4106 #. +> trunk 4090 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 44107 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:465 4091 4108 #, fuzzy 4092 4109 msgid "Show Forward Button" … … 4094 4111 4095 4112 #. +> trunk 4096 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 54113 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:466 4097 4114 #, fuzzy 4098 4115 msgid "Show History Button" … … 4100 4117 4101 4118 #. +> trunk 4102 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 54119 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:466 4103 4120 #, fuzzy 4104 4121 msgid "The history button will be visible." … … 4106 4123 4107 4124 #. +> trunk 4108 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 64125 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:467 4109 4126 #, fuzzy 4110 4127 msgid "Show Bookmarks Button" … … 4112 4129 4113 4130 #. +> trunk 4114 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 64131 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:467 4115 4132 #, fuzzy 4116 4133 msgid "The bookmarks button will be visible." … … 4118 4135 4119 4136 #. +> trunk 4120 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 74137 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:468 4121 4138 msgid "Show Panel Toolbar" 4122 4139 msgstr "" 4123 4140 4124 4141 #. +> trunk 4125 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:46 74142 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:468 4126 4143 msgid "The panel toolbar will be visible." 4127 4144 msgstr "" 4128 4145 4129 4146 #. +> trunk 4130 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:47 34147 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:474 4131 4148 msgid "Visible Panel Toolbar buttons" 4132 4149 msgstr "" 4133 4150 4134 4151 #. +> trunk 4135 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:47 84152 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:479 4136 4153 msgid "Open button" 4137 4154 msgstr "" 4138 4155 4139 4156 #. +> trunk 4140 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:47 84157 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:479 4141 4158 msgid "Opens the directory browser." 4142 4159 msgstr "" 4143 4160 4144 4161 #. +> trunk 4145 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:4 794162 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:480 4146 4163 msgid "Equal button (=)" 4147 4164 msgstr "" 4148 4165 4149 4166 #. +> trunk 4150 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:4 794167 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:480 4151 4168 msgid "Changes the panel directory to the other panel directory." 4152 4169 msgstr "" 4153 4170 4154 4171 #. +> trunk 4155 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 04172 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:481 4156 4173 msgid "Up button (..)" 4157 4174 msgstr "" 4158 4175 4159 4176 #. +> trunk 4160 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 04177 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:481 4161 4178 msgid "Changes the panel directory to the parent directory." 4162 4179 msgstr "" 4163 4180 4164 4181 #. +> trunk 4165 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 14182 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:482 4166 4183 msgid "Home button (~)" 4167 4184 msgstr "" 4168 4185 4169 4186 #. +> trunk 4170 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 14187 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:482 4171 4188 msgid "Changes the panel directory to the home directory." 4172 4189 msgstr "" 4173 4190 4174 4191 #. +> trunk 4175 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 24192 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:483 4176 4193 msgid "Root button (/)" 4177 4194 msgstr "" 4178 4195 4179 4196 #. +> trunk 4180 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 24197 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:483 4181 4198 msgid "Changes the panel directory to the root directory." 4182 4199 msgstr "" 4183 4200 4184 4201 #. +> trunk 4185 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 34202 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:484 4186 4203 msgid "Toggle-button for sync-browsing" 4187 4204 msgstr "" 4188 4205 4189 4206 #. +> trunk 4190 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:48 34207 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:484 4191 4208 msgid "Each directory change in the panel is also performed in the other panel." 4192 4209 msgstr "" 4193 4210 4194 4211 #. +> trunk 4195 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:5 094212 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:510 4196 4213 msgid "Selection Mode" 4197 4214 msgstr "" 4198 4215 4199 4216 #. +> trunk 4200 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 24217 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:523 4201 4218 msgid "Krusader Mode" 4202 4219 msgstr "" 4203 4220 4204 4221 #. +> trunk 4205 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 24222 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:523 4206 4223 msgid "Both keys allow selecting files. To select more than one file, hold the Ctrl key and click the left mouse button. Right-click menu is invoked using a short click on the right mouse button." 4207 4224 msgstr "" 4208 4225 4209 4226 #. +> trunk 4210 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 34227 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:524 4211 4228 msgid "Konqueror Mode" 4212 4229 msgstr "" 4213 4230 4214 4231 #. +> trunk 4215 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 34232 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:524 4216 4233 msgid "Pressing the left mouse button selects files - you can click and select multiple files. Right-click menu is invoked using a short click on the right mouse button." 4217 4234 msgstr "" 4218 4235 4219 4236 #. +> trunk 4220 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 44237 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:525 4221 4238 msgid "Total-Commander Mode" 4222 4239 msgstr "" 4223 4240 4224 4241 #. +> trunk 4225 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 44242 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:525 4226 4243 msgid "The left mouse button does not select, but sets the current file without affecting the current selection. The right mouse button selects multiple files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right mouse button." 4227 4244 msgstr "" 4228 4245 4229 4246 #. +> trunk 4230 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 54247 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:526 4231 4248 msgid "Ergonomic Mode" 4232 4249 msgstr "" 4233 4250 4234 4251 #. +> trunk 4235 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 54252 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:526 4236 4253 msgid "The left mouse button does not select, but sets the current file without affecting the current selection. The right mouse button invokes the context-menu. You can select with Ctrl key and the left button." 4237 4254 msgstr "" 4238 4255 4239 4256 #. +> trunk 4240 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 64257 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:527 4241 4258 msgid "Custom Selection Mode" 4242 4259 msgstr "" 4243 4260 4244 4261 #. +> trunk 4245 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:52 64262 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:527 4246 4263 msgid "Design your own selection mode!" 4247 4264 msgstr "" 4248 4265 4249 4266 #. +> trunk 4250 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:53 84267 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:539 4251 4268 #, fuzzy 4252 4269 msgid "Details" … … 4254 4271 4255 4272 #. +> trunk 4256 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:54 54273 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:546 4257 4274 msgid "Double-click selects (classic)" 4258 4275 msgstr "" 4259 4276 4260 4277 #. +> trunk 4261 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:54 54278 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:546 4262 4279 msgid "A single click on a file will select and focus, a double click opens the file or steps into the directory." 4263 4280 msgstr "" 4264 4281 4265 4282 #. +> trunk 4266 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:54 64283 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:547 4267 4284 msgid "Obey KDE's global selection policy" 4268 4285 msgstr "" 4269 4286 4270 4287 #. +> trunk 4271 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:54 64288 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:547 4272 4289 msgid "<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE System Settings -> General -> Computer Administration -> Keyboard & Mouse -> Mouse</i></p>" 4273 4290 msgstr "" 4274 4291 4275 4292 #. +> trunk 4276 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:55 74293 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:558 4277 4294 msgid "Based on KDE's selection mode" 4278 4295 msgstr "" 4279 4296 4280 4297 #. +> trunk 4281 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:55 84298 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:559 4282 4299 msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." 4283 4300 msgstr "" 4284 4301 4285 4302 #. +> trunk 4286 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:56 04303 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:561 4287 4304 msgid "Left mouse button selects" 4288 4305 msgstr "" 4289 4306 4290 4307 #. +> trunk 4291 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:56 14308 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:562 4292 4309 msgid "If checked, left clicking an item will select it." 4293 4310 msgstr "" 4294 4311 4295 4312 #. +> trunk 4296 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:56 34313 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:564 4297 4314 msgid "Left mouse button preserves selection" 4298 4315 msgstr "" 4299 4316 4300 4317 #. +> trunk 4301 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:56 44318 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:565 4302 4319 msgid "If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect other, already selected items." 4303 4320 msgstr "" 4304 4321 4305 4322 #. +> trunk 4306 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:56 64323 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:567 4307 4324 msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects" 4308 4325 msgstr "" 4309 4326 4310 4327 #. +> trunk 4311 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:56 74328 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:568 4312 4329 msgid "" 4313 4330 "If checked, shift/ctrl left clicking will select items. \n" … … 4316 4333 4317 4334 #. +> trunk 4318 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:5 694335 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:570 4319 4336 msgid "Right mouse button selects" 4320 4337 msgstr "" 4321 4338 4322 4339 #. +> trunk 4323 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:57 04340 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:571 4324 4341 msgid "If checked, right clicking an item will select it." 4325 4342 msgstr "" 4326 4343 4327 4344 #. +> trunk 4328 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:57 24345 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:573 4329 4346 msgid "Right mouse button preserves selection" 4330 4347 msgstr "" 4331 4348 4332 4349 #. +> trunk 4333 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:57 34350 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:574 4334 4351 msgid "If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect other, already selected items." 4335 4352 msgstr "" 4336 4353 4337 4354 #. +> trunk 4338 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:57 54355 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:576 4339 4356 msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects" 4340 4357 msgstr "" 4341 4358 4342 4359 #. +> trunk 4343 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:57 64360 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:577 4344 4361 msgid "" 4345 4362 "If checked, shift/ctrl right clicking will select items. \n" … … 4348 4365 4349 4366 #. +> trunk 4350 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:57 84367 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:579 4351 4368 msgid "Spacebar moves down" 4352 4369 msgstr "" 4353 4370 4354 4371 #. +> trunk 4355 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:5 794372 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:580 4356 4373 msgid "" 4357 4374 "If checked, pressing the spacebar will select the current item and move down. \n" … … 4360 4377 4361 4378 #. +> trunk 4362 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:58 14379 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:582 4363 4380 msgid "Spacebar calculates disk space" 4364 4381 msgstr "" 4365 4382 4366 4383 #. +> trunk 4367 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:58 24384 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:583 4368 4385 msgid "" 4369 4386 "If checked, pressing the spacebar while the current item is a directory, will (except from selecting the directory) \n" … … 4372 4389 4373 4390 #. +> trunk 4374 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:58 44391 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:585 4375 4392 msgid "Insert moves down" 4376 4393 msgstr "" 4377 4394 4378 4395 #. +> trunk 4379 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:58 54396 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:586 4380 4397 msgid "" 4381 4398 "If checked, pressing INSERT will select the current item, and move down to the next item. \n" … … 4384 4401 4385 4402 #. +> trunk 4386 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:58 74403 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:588 4387 4404 msgid "Right clicking pops context menu immediately" 4388 4405 msgstr "" 4389 4406 4390 4407 #. +> trunk 4391 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:58 84408 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:589 4392 4409 msgid "" 4393 4410 "If checked, right clicking will result in an immediate showing of the context menu. \n" … … 4898 4915 4899 4916 #. +> trunk 4900 #: krusader/kractions.cpp:1 734917 #: krusader/kractions.cpp:165 4901 4918 #, fuzzy 4902 4919 msgid "Tab-Switch panel" … … 4904 4921 4905 4922 #. +> trunk 4923 #: krusader/kractions.cpp:170 4924 msgid "Show Actions Toolbar" 4925 msgstr "" 4926 4927 #. +> trunk 4906 4928 #: krusader/kractions.cpp:178 4907 msgid "Show Actions Toolbar"4908 msgstr ""4909 4910 #. +> trunk4911 #: krusader/kractions.cpp:1864912 4929 msgid "Show &FN Keys Bar" 4913 4930 msgstr "" 4914 4931 4915 4932 #. +> trunk 4916 #: krusader/kractions.cpp:18 84933 #: krusader/kractions.cpp:180 4917 4934 msgid "Show &Command Line" 4918 4935 msgstr "" 4919 4936 4920 4937 #. +> trunk 4921 #: krusader/kractions.cpp:1 904938 #: krusader/kractions.cpp:182 4922 4939 msgid "Show Terminal &Emulator" 4923 4940 msgstr "" 4924 4941 4925 4942 #. +> trunk 4926 #: krusader/kractions.cpp:1 934943 #: krusader/kractions.cpp:185 4927 4944 msgid "Show &Hidden Files" 4928 4945 msgstr "" 4929 4946 4930 4947 #. +> trunk 4931 #: krusader/kractions.cpp:1 954948 #: krusader/kractions.cpp:187 4932 4949 msgid "S&wap Panels" 4933 4950 msgstr "" 4934 4951 4935 4952 #. +> trunk 4936 #: krusader/kractions.cpp:1 97krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:2394953 #: krusader/kractions.cpp:189 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:239 4937 4954 #, fuzzy 4938 4955 msgid "Empty Trash" … … 4940 4957 4941 4958 #. +> trunk 4959 #: krusader/kractions.cpp:193 4960 msgid "Sw&ap Sides" 4961 msgstr "" 4962 4963 #. +> trunk 4964 #: krusader/kractions.cpp:197 4965 msgid "popup cmdline" 4966 msgstr "" 4967 4968 #. +> trunk 4942 4969 #: krusader/kractions.cpp:201 4943 msgid "Sw&ap Sides" 4970 msgid "Start &Root Mode Krusader" 4971 msgstr "" 4972 4973 #. +> trunk 4974 #: krusader/kractions.cpp:202 4975 msgid "Pro&files" 4976 msgstr "" 4977 4978 #. +> trunk 4979 #: krusader/kractions.cpp:203 4980 msgid "Sp&lit File..." 4981 msgstr "" 4982 4983 #. +> trunk 4984 #: krusader/kractions.cpp:204 4985 msgid "Com&bine Files..." 4944 4986 msgstr "" 4945 4987 4946 4988 #. +> trunk 4947 4989 #: krusader/kractions.cpp:205 4948 msgid "popup cmdline" 4990 msgid "&Select Newer and Single" 4991 msgstr "" 4992 4993 #. +> trunk 4994 #: krusader/kractions.cpp:206 4995 msgid "Select &Newer" 4996 msgstr "" 4997 4998 #. +> trunk 4999 #: krusader/kractions.cpp:207 5000 msgid "Select &Single" 5001 msgstr "" 5002 5003 #. +> trunk 5004 #: krusader/kractions.cpp:208 5005 msgid "Select Different &and Single" 4949 5006 msgstr "" 4950 5007 4951 5008 #. +> trunk 4952 5009 #: krusader/kractions.cpp:209 4953 msgid "Start &Root Mode Krusader"4954 msgstr ""4955 4956 #. +> trunk4957 #: krusader/kractions.cpp:2104958 msgid "Pro&files"4959 msgstr ""4960 4961 #. +> trunk4962 #: krusader/kractions.cpp:2114963 msgid "Sp&lit File..."4964 msgstr ""4965 4966 #. +> trunk4967 #: krusader/kractions.cpp:2124968 msgid "Com&bine Files..."4969 msgstr ""4970 4971 #. +> trunk4972 #: krusader/kractions.cpp:2134973 msgid "&Select Newer and Single"4974 msgstr ""4975 4976 #. +> trunk4977 #: krusader/kractions.cpp:2144978 msgid "Select &Newer"4979 msgstr ""4980 4981 #. +> trunk4982 #: krusader/kractions.cpp:2154983 msgid "Select &Single"4984 msgstr ""4985 4986 #. +> trunk4987 #: krusader/kractions.cpp:2164988 msgid "Select Different &and Single"4989 msgstr ""4990 4991 #. +> trunk4992 #: krusader/kractions.cpp:2174993 5010 msgid "Select &Different" 4994 5011 msgstr "" 4995 5012 4996 5013 #. +> trunk 4997 #: krusader/kractions.cpp:2 325014 #: krusader/kractions.cpp:224 4998 5015 msgid "Start and &Forget" 4999 5016 msgstr "" 5000 5017 5001 5018 #. +> trunk 5002 #: krusader/kractions.cpp:2 335019 #: krusader/kractions.cpp:225 5003 5020 msgid "Display &Separated Standard and Error Output" 5004 5021 msgstr "" 5005 5022 5006 5023 #. +> trunk 5007 #: krusader/kractions.cpp:2 345024 #: krusader/kractions.cpp:226 5008 5025 msgid "Display &Mixed Standard and Error Output" 5009 5026 msgstr "" 5010 5027 5011 5028 #. +> trunk 5012 #: krusader/kractions.cpp:2 355029 #: krusader/kractions.cpp:227 5013 5030 msgid "Start in &New Terminal" 5014 5031 msgstr "" 5015 5032 5016 5033 #. +> trunk 5017 #: krusader/kractions.cpp:2 365034 #: krusader/kractions.cpp:228 5018 5035 msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator" 5019 5036 msgstr "" 5020 5037 5021 5038 #. +> trunk 5039 #: krusader/kractions.cpp:245 5040 msgid "Start &Terminal" 5041 msgstr "" 5042 5043 #. +> trunk 5044 #: krusader/kractions.cpp:251 5045 msgid "&Search..." 5046 msgstr "" 5047 5048 #. +> trunk 5049 #: krusader/kractions.cpp:252 5050 msgid "&Locate..." 5051 msgstr "" 5052 5053 #. +> trunk 5022 5054 #: krusader/kractions.cpp:253 5023 msgid "Start &Terminal" 5055 msgid "Synchronize &Directories..." 5056 msgstr "" 5057 5058 #. +> trunk 5059 #: krusader/kractions.cpp:254 5060 msgid "D&isk Usage..." 5061 msgstr "" 5062 5063 #. +> trunk 5064 #: krusader/kractions.cpp:255 5065 msgid "&Queue Manager..." 5066 msgstr "" 5067 5068 #. +> trunk 5069 #: krusader/kractions.cpp:256 5070 msgid "Configure &Krusader..." 5071 msgstr "" 5072 5073 #. +> trunk 5074 #: krusader/kractions.cpp:257 5075 msgid "Save &Position" 5076 msgstr "" 5077 5078 #. +> trunk 5079 #: krusader/kractions.cpp:258 5080 msgid "Compare b&y Content..." 5024 5081 msgstr "" 5025 5082 5026 5083 #. +> trunk 5027 5084 #: krusader/kractions.cpp:259 5028 msgid "&Search..."5029 msgstr ""5030 5031 #. +> trunk5032 #: krusader/kractions.cpp:2605033 msgid "&Locate..."5034 msgstr ""5035 5036 #. +> trunk5037 #: krusader/kractions.cpp:2615038 msgid "Synchronize &Directories..."5039 msgstr ""5040 5041 #. +> trunk5042 #: krusader/kractions.cpp:2625043 msgid "D&isk Usage..."5044 msgstr ""5045 5046 #. +> trunk5047 #: krusader/kractions.cpp:2635048 msgid "&Queue Manager..."5049 msgstr ""5050 5051 #. +> trunk5052 #: krusader/kractions.cpp:2645053 msgid "Configure &Krusader..."5054 msgstr ""5055 5056 #. +> trunk5057 #: krusader/kractions.cpp:2655058 msgid "Save &Position"5059 msgstr ""5060 5061 #. +> trunk5062 #: krusader/kractions.cpp:2665063 msgid "Compare b&y Content..."5064 msgstr ""5065 5066 #. +> trunk5067 #: krusader/kractions.cpp:2675068 5085 msgid "Multi &Rename..." 5069 5086 msgstr "" 5070 5087 5071 5088 #. +> trunk 5072 #: krusader/kractions.cpp:2 71 krusader/krusaderview.cpp:4015089 #: krusader/kractions.cpp:263 krusader/krusaderview.cpp:411 5073 5090 msgid "Vertical Mode" 5074 5091 msgstr "" 5075 5092 5076 5093 #. +> trunk 5077 #: krusader/kractions.cpp:272 5078 #, fuzzy 5079 msgid "New Tab" 5080 msgstr "Nova kartica" 5094 #: krusader/kractions.cpp:265 krusader/UserMenu/usermenu.cpp:58 5095 msgid "User Menu" 5096 msgstr "" 5097 5098 #. i18n: ectx: Menu (go) 5099 #. +> trunk 5100 #: krusader/kractions.cpp:268 krusader/krusaderui.rc:93 5101 msgid "User&actions" 5102 msgstr "" 5103 5104 #. +> trunk 5105 #: krusader/kractions.cpp:271 5106 msgid "Manage User Actions..." 5107 msgstr "" 5081 5108 5082 5109 #. +> trunk 5083 5110 #: krusader/kractions.cpp:273 5084 msgid "Duplicate Current Tab"5085 msgstr ""5086 5087 #. +> trunk5088 #: krusader/kractions.cpp:2745089 #, fuzzy5090 msgid "Close Current Tab"5091 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"5092 5093 #. +> trunk5094 #: krusader/kractions.cpp:2755095 msgid "Next Tab"5096 msgstr ""5097 5098 #. +> trunk5099 #: krusader/kractions.cpp:2765100 msgid "Previous Tab"5101 msgstr ""5102 5103 #. +> trunk5104 #: krusader/kractions.cpp:2775105 msgid "Close Inactive Tabs"5106 msgstr ""5107 5108 #. +> trunk5109 #: krusader/kractions.cpp:2785110 msgid "Close Duplicated Tabs"5111 msgstr ""5112 5113 #. +> trunk5114 #: krusader/kractions.cpp:279 krusader/panelmanager.cpp:2595115 msgid "Lock Tab"5116 msgstr ""5117 5118 #. +> trunk5119 #: krusader/kractions.cpp:281 krusader/UserMenu/usermenu.cpp:585120 msgid "User Menu"5121 msgstr ""5122 5123 #. i18n: ectx: Menu (go)5124 #. +> trunk5125 #: krusader/kractions.cpp:284 krusader/krusaderui.rc:935126 msgid "User&actions"5127 msgstr ""5128 5129 #. +> trunk5130 #: krusader/kractions.cpp:2875131 msgid "Manage User Actions..."5132 msgstr ""5133 5134 #. +> trunk5135 #: krusader/kractions.cpp:2895136 5111 #, fuzzy 5137 5112 msgid "Select Remote Charset" … … 5139 5114 5140 5115 #. +> trunk 5141 #: krusader/kractions.cpp:2 915116 #: krusader/kractions.cpp:275 5142 5117 #, fuzzy 5143 5118 msgid "Quit" … … 5145 5120 5146 5121 #. +> trunk 5147 #: krusader/kractions.cpp:2 925122 #: krusader/kractions.cpp:276 5148 5123 msgid "Popular URLs..." 5149 5124 msgstr "" 5150 5125 5151 5126 #. +> trunk 5152 #: krusader/kractions.cpp:2 935127 #: krusader/kractions.cpp:277 5153 5128 msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator" 5154 5129 msgstr "" 5155 5130 5156 5131 #. +> trunk 5157 #: krusader/kractions.cpp:2 975132 #: krusader/kractions.cpp:281 5158 5133 #, fuzzy 5159 5134 msgid "Move Focus Up" … … 5161 5136 5162 5137 #. +> trunk 5163 #: krusader/kractions.cpp:2 985138 #: krusader/kractions.cpp:282 5164 5139 #, fuzzy 5165 5140 msgid "Move Focus Down" … … 5167 5142 5168 5143 #. +> trunk 5169 #: krusader/kractions.cpp: 3015144 #: krusader/kractions.cpp:285 5170 5145 msgid "Setup Krusader the way you like it" 5171 5146 msgstr "" 5172 5147 5173 5148 #. +> trunk 5174 #: krusader/kractions.cpp: 3025149 #: krusader/kractions.cpp:286 5175 5150 msgid "Search for files" 5176 5151 msgstr "" 5177 5152 5178 5153 #. +> trunk 5179 #: krusader/kractions.cpp: 3085154 #: krusader/kractions.cpp:292 5180 5155 msgid "JavaScript Console..." 5181 5156 msgstr "" … … 5275 5250 5276 5251 #. +> trunk 5277 #: krusader/krslots.cpp: 6015252 #: krusader/krslots.cpp:545 5278 5253 msgid "Don't know which file to split." 5279 5254 msgstr "" 5280 5255 5281 5256 #. +> trunk 5282 #: krusader/krslots.cpp: 6105257 #: krusader/krslots.cpp:554 5283 5258 msgid "You can't split a directory!" 5284 5259 msgstr "" 5285 5260 5286 5261 #. +> trunk 5287 #: krusader/krslots.cpp: 6405262 #: krusader/krslots.cpp:584 5288 5263 msgid "Don't know which files to combine." 5289 5264 msgstr "" 5290 5265 5291 5266 #. +> trunk 5292 #: krusader/krslots.cpp: 6515267 #: krusader/krslots.cpp:595 5293 5268 msgid "You can't combine a directory!" 5294 5269 msgstr "" 5295 5270 5296 5271 #. +> trunk 5297 #: krusader/krslots.cpp:6 675272 #: krusader/krslots.cpp:611 5298 5273 #, kde-format 5299 5274 msgid "Not a split file %1!" … … 5301 5276 5302 5277 #. +> trunk 5303 #: krusader/krslots.cpp:6 795278 #: krusader/krslots.cpp:623 5304 5279 msgid "Select only one split file!" 5305 5280 msgstr "" 5306 5281 5307 5282 #. +> trunk 5308 #: krusader/krslots.cpp: 7195283 #: krusader/krslots.cpp:663 5309 5284 #, fuzzy, kde-format 5310 5285 msgid "%1 is no split file!" … … 5312 5287 5313 5288 #. +> trunk 5314 #: krusader/krslots.cpp: 7265289 #: krusader/krslots.cpp:670 5315 5290 #, kde-format 5316 5291 msgid "Combining %1.* to directory:" … … 5318 5293 5319 5294 #. +> trunk 5320 #: krusader/krslots.cpp: 8225295 #: krusader/krslots.cpp:766 5321 5296 msgid "Open trashbin" 5322 5297 msgstr "" 5323 5298 5324 5299 #. +> trunk 5325 #: krusader/krslots.cpp: 8245300 #: krusader/krslots.cpp:768 5326 5301 msgid "Empty trashbin" 5327 5302 msgstr "" 5328 5303 5329 5304 #. +> trunk 5330 #: krusader/krusader.cpp:24 35305 #: krusader/krusader.cpp:244 5331 5306 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer." 5332 5307 msgstr "" 5333 5308 5334 5309 #. +> trunk 5335 #: krusader/krusader.cpp:33 75310 #: krusader/krusader.cpp:338 5336 5311 msgid "" 5337 5312 "A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your configuration to default values.\n" … … 5341 5316 5342 5317 #. +> trunk 5343 #: krusader/krusader.cpp:3 495318 #: krusader/krusader.cpp:350 5344 5319 msgid "<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>" 5345 5320 msgstr "" 5346 5321 5347 5322 #. +> trunk 5348 #: krusader/krusader.cpp:55 75323 #: krusader/krusader.cpp:559 5349 5324 msgid "Are you sure you want to quit?" 5350 5325 msgstr "" 5351 5326 5352 5327 #. +> trunk 5353 #: krusader/krusader.cpp:81 05328 #: krusader/krusader.cpp:812 5354 5329 msgid "Could not create a temporary directory. Handling of Archives will not be possible until this is fixed." 5355 5330 msgstr "" … … 5425 5400 #. i18n: ectx: Menu (help) 5426 5401 #. +> trunk 5427 #: krusader/krusaderui.rc:17 05402 #: krusader/krusaderui.rc:171 5428 5403 #, fuzzy 5429 5404 msgid "&Help" … … 5431 5406 5432 5407 #. +> trunk 5433 #: krusader/krusaderview.cpp: 945408 #: krusader/krusaderview.cpp:104 5434 5409 msgid "Function keys allow performing fast operations on files." 5435 5410 msgstr "" 5436 5411 5437 5412 #. +> trunk 5438 #: krusader/krusaderview.cpp:4 055413 #: krusader/krusaderview.cpp:415 5439 5414 msgid "Horizontal Mode" 5440 5415 msgstr "" … … 6860 6835 6861 6836 #. +> trunk 6862 #: krusader/Panel/krview.cpp:121 56837 #: krusader/Panel/krview.cpp:1219 6863 6838 #, fuzzy 6864 6839 msgid "Filter Files" … … 6866 6841 6867 6842 #. +> trunk 6868 #: krusader/Panel/krview.cpp:121 5 krusader/Panel/krview.cpp:12166869 #: krusader/Panel/krview.cpp:122 16843 #: krusader/Panel/krview.cpp:1219 krusader/Panel/krview.cpp:1220 6844 #: krusader/Panel/krview.cpp:1229 6870 6845 #, fuzzy 6871 6846 msgid "Apply filter to directories" … … 6873 6848 6874 6849 #. +> trunk 6875 #: krusader/Panel/krview.cpp:12 386850 #: krusader/Panel/krview.cpp:1245 6876 6851 #, fuzzy 6877 6852 msgid "Select Files" … … 6879 6854 6880 6855 #. +> trunk 6881 #: krusader/Panel/krview.cpp:12 38 krusader/Panel/krview.cpp:12396882 #: krusader/Panel/krview.cpp:12 456856 #: krusader/Panel/krview.cpp:1245 krusader/Panel/krview.cpp:1246 6857 #: krusader/Panel/krview.cpp:1252 6883 6858 #, fuzzy 6884 6859 msgid "Apply selection to directories" … … 6908 6883 6909 6884 #. +> trunk 6910 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:17 26885 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:173 6911 6886 msgid "The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc." 6912 6887 msgstr "" 6913 6888 6914 6889 #. +> trunk 6915 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:19 66890 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:197 6916 6891 msgid "Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, edit bookmarks or add subfolder to the list." 6917 6892 msgstr "" 6918 6893 6919 6894 #. +> trunk 6920 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:20 46895 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:205 6921 6896 msgid "Use superb KDE file dialog to choose location." 6922 6897 msgstr "" 6923 6898 6924 6899 #. +> trunk 6925 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:20 76900 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:208 6926 6901 msgid "Name of directory where you are. You can also enter name of desired location to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible." 6927 6902 msgstr "" 6928 6903 6929 6904 #. +> trunk 6930 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:24 06905 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:241 6931 6906 msgid "The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes math" 6932 6907 msgstr "" 6933 6908 6934 6909 #. +> trunk 6935 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:27 2 krusader/Panel/listpanel.cpp:5456910 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:273 krusader/Panel/listpanel.cpp:550 6936 6911 msgid "Open the popup panel" 6937 6912 msgstr "" 6938 6913 6939 6914 #. +> trunk 6940 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:28 26915 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:283 6941 6916 #, fuzzy 6942 6917 msgid "=" … … 6944 6919 6945 6920 #. +> trunk 6946 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:28 46921 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:285 6947 6922 msgid "Equal" 6948 6923 msgstr "" 6949 6924 6950 6925 #. +> trunk 6951 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:5 396926 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:544 6952 6927 msgid "Close the popup panel" 6953 6928 msgstr "" 6954 6929 6955 6930 #. +> trunk 6956 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:7 366931 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:741 6957 6932 msgid "No space information on non-local filesystems" 6958 6933 msgstr "" 6959 6934 6960 6935 #. +> trunk 6961 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:7 456936 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:750 6962 6937 msgid "No space information on [dev]" 6963 6938 msgstr "" 6964 6939 6965 6940 #. +> trunk 6966 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:75 06941 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:755 6967 6942 msgid "No space information on [procfs]" 6968 6943 msgstr "" 6969 6944 6970 6945 #. +> trunk 6971 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:7 556946 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:760 6972 6947 msgid "No space information on [proc]" 6973 6948 msgstr "" 6974 6949 6975 6950 #. +> trunk 6976 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:76 06951 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:765 6977 6952 msgid "Mt.Man: working ..." 6978 6953 msgstr "" 6979 6954 6980 6955 #. +> trunk 6981 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:7 756956 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:780 6982 6957 #, fuzzy 6983 6958 msgid "unknown" … … 6985 6960 6986 6961 #. +> trunk 6987 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:7 856962 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:790 6988 6963 #, fuzzy, kde-format 6989 6964 msgctxt "%1=free space,%2=total space,%3=percentage of usage, %4=mountpoint,%5=filesystem type" … … 6992 6967 6993 6968 #. +> trunk 6994 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:79 26969 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:797 6995 6970 #, fuzzy, kde-format 6996 6971 msgid "%1 free" … … 6998 6973 6999 6974 #. +> trunk 7000 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:84 16975 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:846 7001 6976 #, fuzzy 7002 6977 msgid "Cannot drop here, no write permissions." … … 7004 6979 7005 6980 #. +> trunk 7006 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:8 67krusader/Panel/panelpopup.cpp:1366981 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:872 krusader/Panel/panelpopup.cpp:136 7007 6982 #, fuzzy 7008 6983 msgid "Copy Here" … … 7010 6985 7011 6986 #. +> trunk 7012 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:87 0krusader/Panel/panelpopup.cpp:1386987 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:875 krusader/Panel/panelpopup.cpp:138 7013 6988 #, fuzzy 7014 6989 msgid "Move Here" … … 7016 6991 7017 6992 #. +> trunk 7018 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:87 4krusader/Panel/panelpopup.cpp:1406993 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:879 krusader/Panel/panelpopup.cpp:140 7019 6994 #, fuzzy 7020 6995 msgid "Link Here" … … 7022 6997 7023 6998 #. +> trunk 7024 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:107 36999 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1078 7025 7000 msgid "loading previews" 7026 7001 msgstr "" 7027 7002 7028 7003 #. +> trunk 7029 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:11 197004 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1124 7030 7005 msgid ">> Reading..." 7031 7006 msgstr "" 7032 7007 7033 7008 #. +> trunk 7034 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:11 397009 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1144 7035 7010 msgid "Reading" 7036 7011 msgstr "" 7037 7012 7038 7013 #. +> trunk 7039 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:11 457014 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1150 7040 7015 msgid "Reading: " 7041 7016 msgstr "" 7042 7017 7043 7018 #. +> trunk 7044 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:118 47019 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1189 7045 7020 #, fuzzy, kde-format 7046 7021 msgid "Error: %1" … … 7752 7727 7753 7728 #. +> trunk 7754 #: krusader/panelmanager.cpp:5 3 krusader/panelmanager.cpp:547729 #: krusader/panelmanager.cpp:58 krusader/panelmanager.cpp:59 7755 7730 msgid "Open a new tab in home" 7756 7731 msgstr "" 7757 7732 7758 7733 #. +> trunk 7759 #: krusader/panelmanager.cpp:6 2 krusader/panelmanager.cpp:637734 #: krusader/panelmanager.cpp:67 krusader/panelmanager.cpp:68 7760 7735 msgid "Close current tab" 7761 msgstr ""7762 7763 #. +> trunk7764 #: krusader/panelmanager.cpp:2597765 msgid "Unlock Tab"7766 7736 msgstr "" 7767 7737 … … 8705 8675 #, kde-format 8706 8676 msgid "Comparing file %1 (%2)..." 8677 msgstr "" 8678 8679 #. +> trunk 8680 #: krusader/tabactions.cpp:32 8681 #, fuzzy 8682 msgid "New Tab" 8683 msgstr "Nova kartica" 8684 8685 #. +> trunk 8686 #: krusader/tabactions.cpp:33 8687 msgid "Duplicate Current Tab" 8688 msgstr "" 8689 8690 #. +> trunk 8691 #: krusader/tabactions.cpp:34 8692 #, fuzzy 8693 msgid "Move Current Tab to Other Side" 8694 msgstr "Spremi trenutnu igru u drugu datoteku" 8695 8696 #. +> trunk 8697 #: krusader/tabactions.cpp:35 8698 #, fuzzy 8699 msgid "Close Current Tab" 8700 msgstr "Zatvori trenutnu karticu" 8701 8702 #. +> trunk 8703 #: krusader/tabactions.cpp:36 8704 msgid "Next Tab" 8705 msgstr "" 8706 8707 #. +> trunk 8708 #: krusader/tabactions.cpp:37 8709 msgid "Previous Tab" 8710 msgstr "" 8711 8712 #. +> trunk 8713 #: krusader/tabactions.cpp:38 8714 msgid "Close Inactive Tabs" 8715 msgstr "" 8716 8717 #. +> trunk 8718 #: krusader/tabactions.cpp:39 8719 msgid "Close Duplicated Tabs" 8720 msgstr "" 8721 8722 #. +> trunk 8723 #: krusader/tabactions.cpp:40 krusader/tabactions.cpp:61 8724 msgid "Lock Tab" 8725 msgstr "" 8726 8727 #. +> trunk 8728 #: krusader/tabactions.cpp:61 8729 msgid "Unlock Tab" 8707 8730 msgstr "" 8708 8731 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
r885 r886 11 11 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-03- 07 09:00+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:13+0100\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:12+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 20 "Language: hr\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 22 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 22 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 24 23 "X-Poedit-Language: Croatian\n" … … 99 98 #: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:170 100 99 msgctxt "Comment" 101 msgid "" 102 "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" 103 msgstr "" 104 "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i " 105 "aktivna je" 100 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" 101 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i aktivna je" 106 102 107 103 #. +> trunk stable … … 114 110 #: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:323 115 111 msgctxt "Comment" 116 msgid "" 117 "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" 118 msgstr "" 119 "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e " 120 "nije aktivna" 112 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" 113 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e nije aktivna" 121 114 122 115 #. +> trunk stable … … 129 122 #: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:476 130 123 msgctxt "Comment" 131 msgid "" 132 "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all " 133 "of the following keypresses" 134 msgstr "" 135 "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zakljuÄana je i aktivna je tijekom " 136 "svih sljedeÄih pritisaka tipki" 124 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses" 125 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zakljuÄana je i aktivna je tijekom svih sljedeÄih pritisaka tipki" 137 126 138 127 #. +> trunk stable … … 145 134 #: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:630 146 135 msgctxt "Comment" 147 msgid "" 148 "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " 149 "active" 150 msgstr "" 151 "Tipka zakljuÄavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i " 152 "aktivna je" 136 msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active" 137 msgstr "Tipka zakljuÄavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i aktivna je" 153 138 154 139 #. +> trunk stable … … 161 146 #: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783 162 147 msgctxt "Comment" 163 msgid "" 164 "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " 165 "inactive" 166 msgstr "" 167 "Tipka zakljuÄavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i " 168 "viÅ¡e nije aktivna" 148 msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive" 149 msgstr "Tipka zakljuÄavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e nije aktivna" 169 150 170 151 #. +> trunk stable … … 239 220 msgctxt "Comment" 240 221 msgid "A configuration tool for managing which programs start up." 241 msgstr "" 242 "Konfiguracijski alat koji odreÄuje koji Äe se programi pokretati prilikom " 243 "pokretanja KDE-a." 222 msgstr "Konfiguracijski alat koji odreÄuje koji Äe se programi pokretati prilikom pokretanja KDE-a." 244 223 245 224 #. +> trunk stable … … 590 569 #: kcontrol/style/style.desktop:105 591 570 msgctxt "Comment" 592 msgid "" 593 "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" 571 msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" 594 572 msgstr "DopuÅ¡ta upravljanje ponaÅ¡anja widgeta i izmjenu KDE stila" 595 573 … … 694 672 #: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113 695 673 msgctxt "Description" 696 msgid "" 697 "Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" 698 msgstr "" 699 "Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja " 700 "prijavom" 674 msgid "Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" 675 msgstr "Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja prijavom" 701 676 702 677 #. +> trunk stable … … 709 684 #: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219 710 685 msgctxt "Description" 711 msgid "" 712 "Administrator authorization is required to manage user images for the Login " 713 "Manager" 714 msgstr "" 715 "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisniÄke " 716 "slike u Upravitelju prijavom" 686 msgid "Administrator authorization is required to manage user images for the Login Manager" 687 msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisniÄke slike u Upravitelju prijavom" 717 688 718 689 #. +> trunk stable … … 725 696 #: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327 726 697 msgctxt "Description" 727 msgid "" 728 "Administrator authorization is required to manage themes for the Login Manager" 729 msgstr "" 730 "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme " 731 "Upravitelja prijave" 698 msgid "Administrator authorization is required to manage themes for the Login Manager" 699 msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme Upravitelja prijave" 732 700 733 701 #. +> trunk stable … … 770 738 #: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92 771 739 msgctxt "Comment" 772 msgid "" 773 "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " 774 "partial GNOME support" 775 msgstr "" 776 "MinimalistiÄki upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeÄen virtualnim " 777 "radnim povrÅ¡inama i djelomiÄnom podrÅ¡kom za GNOME" 740 msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support" 741 msgstr "MinimalistiÄki upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeÄen virtualnim radnim povrÅ¡inama i djelomiÄnom podrÅ¡kom za GNOME" 778 742 779 743 #. +> trunk stable … … 799 763 msgctxt "Comment" 800 764 msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" 801 msgstr "" 802 "Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i naÄinom rada, zasnovan na FVWM-u" 765 msgstr "Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i naÄinom rada, zasnovan na FVWM-u" 803 766 804 767 #. +> trunk stable … … 836 799 msgctxt "Comment" 837 800 msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" 838 msgstr "" 839 "KlasiÄni AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" 801 msgstr "KlasiÄni AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1" 840 802 841 803 #. +> trunk stable … … 872 834 #: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94 873 835 msgctxt "Comment" 874 msgid "" 875 "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " 876 "environment" 877 msgstr "" 878 "OpÄe okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, standardizirano industrijskim vlasniÅ¡tvima" 836 msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment" 837 msgstr "OpÄe okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, standardizirano industrijskim vlasniÅ¡tvima" 879 838 880 839 #. +> trunk stable … … 888 847 msgctxt "Comment" 889 848 msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." 890 msgstr "" 891 "Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima, itd." 849 msgstr "Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima, itd." 892 850 893 851 #. +> trunk stable … … 944 902 msgctxt "Comment" 945 903 msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" 946 msgstr "" 947 "Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potroÅ¡nje resursa, zasnovan na " 948 "Blackbox-u" 904 msgstr "Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potroÅ¡nje resursa, zasnovan na Blackbox-u" 949 905 950 906 #. +> trunk stable … … 970 926 msgctxt "Comment" 971 927 msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" 972 msgstr "" 973 "Comment=MoÄni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s viÅ¡e virtualnih " 974 "radnih povrÅ¡ina" 928 msgstr "Comment=MoÄni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s viÅ¡e virtualnih radnih povrÅ¡ina" 975 929 976 930 #. +> trunk stable … … 995 949 #: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92 996 950 msgctxt "Comment" 997 msgid "" 998 "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " 999 "desktop environment" 1000 msgstr "" 1001 "GNOME â GNU Network Object Model Environment â Cjelokupno, besplatno i " 1002 "jednostavno okruÅŸenje radne povrÅ¡ine" 951 msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" 952 msgstr "GNOME â GNU Network Object Model Environment â Cjelokupno, besplatno i jednostavno okruÅŸenje radne povrÅ¡ine" 1003 953 1004 954 #. +> trunk stable … … 1036 986 msgctxt "Comment" 1037 987 msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" 1038 msgstr "" 1039 "Comment=Upravitelj prozora s poploÄenim prozorima, namijenjen tipkovnici i " 1040 "zasnovan na PWM-u" 988 msgstr "Comment=Upravitelj prozora s poploÄenim prozorima, namijenjen tipkovnici i zasnovan na PWM-u" 1041 989 1042 990 #. +> trunk stable … … 1062 1010 msgctxt "Comment" 1063 1011 msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" 1064 msgstr "" 1065 "LWM â Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) â Temeljni " 1066 "upravitelj prozora bez moguÄnosti konfiguriranja" 1012 msgstr "LWM â Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) â Temeljni upravitelj prozora bez moguÄnosti konfiguriranja" 1067 1013 1068 1014 #. +> trunk stable … … 1123 1069 #: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92 1124 1070 msgctxt "Comment" 1125 msgid "" 1126 "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " 1127 "desktops" 1128 msgstr "" 1129 "OpenLook virtualni upravitelj prozora â OLWM unaprijeÄen moguÄnoÅ¡Äu rukovanja " 1130 "s virtualnim radnim povrÅ¡inama" 1071 msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops" 1072 msgstr "OpenLook virtualni upravitelj prozora â OLWM unaprijeÄen moguÄnoÅ¡Äu rukovanja s virtualnim radnim povrÅ¡inama" 1131 1073 1132 1074 #. +> trunk stable … … 1187 1129 #: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91 1188 1130 msgctxt "Comment" 1189 msgid "" 1190 "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" 1191 msgstr "" 1192 "Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru moÅŸe pridodati viÅ¡e prozora" 1131 msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" 1132 msgstr "Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru moÅŸe pridodati viÅ¡e prozora" 1193 1133 1194 1134 #. +> trunk stable … … 1214 1154 msgctxt "Comment" 1215 1155 msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" 1216 msgstr "" 1217 "Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" 1156 msgstr "Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu" 1218 1157 1219 1158 #. +> trunk stable … … 1238 1177 #: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92 1239 1178 msgctxt "Comment" 1240 msgid "" 1241 "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" 1179 msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" 1242 1180 msgstr "ProÅ¡irivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp" 1243 1181 … … 1276 1214 msgctxt "Comment" 1277 1215 msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." 1278 msgstr "" 1279 "Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima itd." 1216 msgstr "Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima itd." 1280 1217 1281 1218 #. +> trunk stable … … 1288 1225 #: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92 1289 1226 msgctxt "Comment" 1290 msgid "" 1291 "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " 1292 "bindings" 1293 msgstr "" 1294 "Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeÄen virtualnim zaslonima i " 1295 "preÄacima tipkovnice" 1227 msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings" 1228 msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeÄen virtualnim zaslonima i preÄacima tipkovnice" 1296 1229 1297 1230 #. +> trunk stable … … 1329 1262 msgctxt "Comment" 1330 1263 msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" 1331 msgstr "" 1332 "Jednostavan upravitelj prozora koji odraÅŸava vrlo blisko izgled NeXTStepa" 1264 msgstr "Jednostavan upravitelj prozora koji odraÅŸava vrlo blisko izgled NeXTStepa" 1333 1265 1334 1266 #. +> trunk stable … … 1341 1273 #: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92 1342 1274 msgctxt "Comment" 1343 msgid "" 1344 "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " 1345 "of CDE" 1346 msgstr "" 1347 "Cholesterol Free Desktop Environment â OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeÄa " 1348 "na CDE" 1275 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE" 1276 msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment â OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeÄa na CDE" 1349 1277 1350 1278 #. +> trunk … … 1364 1292 1365 1293 #. +> trunk stable 1366 #: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:92 1367 msgctxt "Comment" 1368 msgid "" 1369 "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " 1370 "reminiscent of CDE" 1371 msgstr "" 1372 "Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 â OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine " 1373 "koje podsjeÄa na CDE" 1294 #: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91 1295 msgctxt "Comment" 1296 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE" 1297 msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 â OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeÄa na CDE" 1374 1298 1375 1299 #. +> trunk stable … … 1461 1385 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 1462 1386 msgctxt "Comment" 1463 msgid "" 1464 "This group contains various examples demonstrating most of the features of " 1465 "KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" 1466 msgstr "" 1467 "Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju veÄinu moguÄnosti KHotkeysa. " 1468 "(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na poÄetku onemoguÄena.)" 1387 msgid "This group contains various examples demonstrating most of the features of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" 1388 msgstr "Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju veÄinu moguÄnosti KHotkeysa. (Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na poÄetku onemoguÄena.)" 1469 1389 1470 1390 #. +> trunk stable … … 1477 1397 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167 1478 1398 msgctxt "Comment" 1479 msgid "" 1480 "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " 1481 "Simple." 1482 msgstr "" 1483 "Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor Äe biti akticiran, ako postoji." 1484 " Jednostavno." 1399 msgid "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple." 1400 msgstr "Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor Äe biti akticiran, ako postoji. Jednostavno." 1485 1401 1486 1402 #. +> trunk stable … … 1505 1421 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595 1506 1422 msgctxt "Comment" 1507 msgid "" 1508 "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " 1509 "typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " 1510 "word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated by " 1511 "a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you have " 1512 "to write what you would press on the keyboard. In the table below, the left " 1513 "column shows the input and the right column shows what to type." 1514 "\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. " 1515 "small a) A\\nA (i.e. capital a) " 1516 " Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' (space) " 1517 " Space" 1518 msgstr "" 1519 "Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" Äe biti simuliran, kao da " 1520 "ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako Äesto trebate pisati istu rijeÄ " 1521 "(na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s " 1522 "dvotoÄkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znaÄe pritisak tipke, " 1523 "tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici " 1524 "ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba " 1525 "upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj." 1526 " malo a) A\\nA (tj. veliko a) " 1527 "Shift+A\\n: (dvotoÄka) Shift+;\\n' ' " 1528 "(razmak) Space" 1423 msgid "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital a) Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' (space) Space" 1424 msgstr "Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" Äe biti simuliran, kao da ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako Äesto trebate pisati istu rijeÄ (na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s dvotoÄkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znaÄe pritisak tipke, tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na (tj. malo a) A\\nA (tj. veliko a) Shift+A\\n: (dvotoÄka) Shift+;\\n' ' (razmak) Space" 1529 1425 1530 1426 #. +> trunk stable … … 1552 1448 #| msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." 1553 1449 msgctxt "Comment" 1554 msgid "" 1555 "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " 1556 "Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " 1557 "going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " 1558 "Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " 1559 "window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " 1560 "the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time " 1561 "Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " 1562 "applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " 1563 "three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action " 1564 "sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer." 1565 "\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " 1566 "condition will check for the active window having that title." 1567 msgstr "" 1568 "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " 1569 "koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, meÄutim, Ctrl+F4 je preÄica " 1570 "za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta preÄica ne radi u Qt " 1571 "dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " 1572 "zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate " 1573 "Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " 1574 "prozor Qt dizajnera, svaki put kad Äe biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 Äe biti " 1575 "poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " 1576 "nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidaÄ preÄice " 1577 "na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " 1578 "aktivan prozor Qt dizajnera.\\nÄini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " 1579 "Designer by Trolltech', pa Äe uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " 1580 "naslov." 1450 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." 1451 msgstr "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, meÄutim, Ctrl+F4 je preÄica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta preÄica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad Äe biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 Äe biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidaÄ preÄice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nÄini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa Äe uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov." 1581 1452 1582 1453 #. +> stable … … 1586 1457 #| msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." 1587 1458 msgctxt "Comment" 1588 msgid "" 1589 "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " 1590 "Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " 1591 "going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " 1592 "Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " 1593 "window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " 1594 "the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time " 1595 "Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " 1596 "applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " 1597 "three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action " 1598 "sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer." 1599 "\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " 1600 "condition will check for the active window having that title." 1601 msgstr "" 1602 "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner " 1603 "koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, meÄutim, Ctrl+F4 je preÄica " 1604 "za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta preÄica ne radi u Qt " 1605 "dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za " 1606 "zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate " 1607 "Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan " 1608 "prozor Qt dizajnera, svaki put kad Äe biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 Äe biti " 1609 "poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje " 1610 "nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidaÄ preÄice " 1611 "na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti " 1612 "aktivan prozor Qt dizajnera.\\nÄini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt " 1613 "Designer by Trolltech', pa Äe uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj " 1614 "naslov." 1459 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title." 1460 msgstr "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, meÄutim, Ctrl+F4 je preÄica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta preÄica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad Äe biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 Äe biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidaÄ preÄice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nÄini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa Äe uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov." 1615 1461 1616 1462 #. +> trunk stable … … 1629 1475 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1293 1630 1476 msgctxt "Comment" 1631 msgid "" 1632 "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " 1633 "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line " 1634 "'qdbus' tool." 1635 msgstr "" 1636 "Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit Äe izveden poziv D-Busa koji Äe prikazati minicli." 1637 " MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni " 1638 "alat 'qdbus'." 1477 msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool." 1478 msgstr "Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit Äe izveden poziv D-Busa koji Äe prikazati minicli. MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni alat 'qdbus'." 1639 1479 1640 1480 #. +> trunk stable … … 1647 1487 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1492 1648 1488 msgctxt "Comment" 1649 msgid "" 1650 "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " 1651 "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " 1652 "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " 1653 "song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " 1654 "its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " 1655 "always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " 1656 "instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " 1657 "on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." 1658 msgstr "" 1659 "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u " 1660 "\"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova Äe isto simulirati ulaz s tipkovnice. " 1661 "ToÄnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat Äe B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na " 1662 "sljedeÄu pjesmu). KuÄica 'PoÅ¡alji odreÄenom prozoru' je ukljuÄena i prozor sa " 1663 "klasom 'XMMS_Player' je definiran â to Äe osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje " 1664 "tom prozoru. Na taj naÄin, moÅŸete upravljati XMMS-om Äak i ako je, na " 1665 "primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i " 1666 "kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli " 1667 "'XMMS_Player')." 1489 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." 1490 msgstr "Prvo proÄitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova Äe isto simulirati ulaz s tipkovnice. ToÄnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat Äe B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na sljedeÄu pjesmu). KuÄica 'PoÅ¡alji odreÄenom prozoru' je ukljuÄena i prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran â to Äe osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje tom prozoru. Na taj naÄin, moÅŸete upravljati XMMS-om Äak i ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli 'XMMS_Player')." 1668 1491 1669 1492 #. +> trunk stable … … 1688 1511 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1898 1689 1512 msgctxt "Comment" 1690 msgid "" 1691 "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " 1692 "press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " 1693 "after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " 1694 "the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " 1695 "change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there " 1696 "are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward " 1697 "(Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back " 1698 "down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture " 1699 "shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can " 1700 "also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 " 1701 "grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the " 1702 "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more " 1703 "gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where " 1704 "you change the direction of mouse movement more than once. For instance, " 1705 "45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite " 1706 "difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. " 1707 "All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class " 1708 "contains 'konqueror')." 1709 msgstr "" 1710 "Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete takoÄer imati i kretnje." 1711 "\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i poÄnite crtati neku od kretnji, a " 1712 "nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti " 1713 "odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U " 1714 "globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti)." 1715 "\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeÄe kretnje:\\npomaknite desno pa natrag " 1716 "lijevo â Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno â Natrag " 1717 "(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje â Gore (Alt+Gore)\\nkrug u " 1718 "smjeru suprotnom od kazaljke na satu â Ponovno uÄitavanje (F5)\\n\\nLikovi " 1719 "kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. " 1720 "TakoÄer moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numeriÄki dio tipkovnice za pomoÄ: " 1721 "kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9." 1722 "\\n\\nPrimijetite da morate izvesti toÄnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog " 1723 "toga, moguÄe je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste " 1724 "izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od " 1725 "jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi " 1726 "veÄ moglo biti priliÄno teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj " 1727 "grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa " 1728 "sadrÅŸi 'konqueror')." 1513 msgid "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." 1514 msgstr "Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete takoÄer imati i kretnje.\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i poÄnite crtati neku od kretnji, a nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti).\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeÄe kretnje:\\npomaknite desno pa natrag lijevo â Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno â Natrag (Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje â Gore (Alt+Gore)\\nkrug u smjeru suprotnom od kazaljke na satu â Ponovno uÄitavanje (F5)\\n\\nLikovi kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. TakoÄer moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numeriÄki dio tipkovnice za pomoÄ: kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9.\\n\\nPrimijetite da morate izvesti toÄnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog toga, moguÄe je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi veÄ moglo biti priliÄno teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa sadrÅŸi 'konqueror')." 1729 1515 1730 1516 #. +> trunk stable … … 1801 1587 #: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3053 1802 1588 msgctxt "Comment" 1803 msgid "" 1804 "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open " 1805 "http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli " 1806 "(Alt+F2)." 1807 msgstr "" 1808 "Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik Äe biti pokrenut i otvorit Äe " 1809 "http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti " 1810 "i u minicliu (Alt+F2)." 1589 msgid "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)." 1590 msgstr "Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik Äe biti pokrenut i otvorit Äe http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti i u minicliu (Alt+F2)." 1811 1591 1812 1592 #. +> trunk stable … … 1837 1617 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601 1838 1618 msgctxt "Comment" 1839 msgid "" 1840 "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " 1841 "as such is disabled by default." 1842 msgstr "" 1843 "Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' " 1844 "i sliÄno su uobiÄajeno onemoguÄeni." 1619 msgid "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." 1620 msgstr "Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' i sliÄno su uobiÄajeno onemoguÄeni." 1845 1621 1846 1622 #. +> trunk stable … … 1853 1629 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845 1854 1630 msgctxt "Comment" 1855 msgid "" 1856 "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " 1857 "left, move up, release." 1858 msgstr "" 1859 "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni " 1860 "gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" 1631 msgid "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." 1632 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti" 1861 1633 1862 1634 #. +> trunk stable 1863 1635 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090 1864 1636 msgctxt "Comment" 1865 msgid "" 1866 "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " 1867 "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " 1868 "and as such is disabled by default." 1869 msgstr "" 1870 "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni " 1871 "gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa " 1872 "\"Aktiviranje prethodne kartice\" i sliÄni su uobiÄajeno onemoguÄeni." 1637 msgid "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by default." 1638 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa \"Aktiviranje prethodne kartice\" i sliÄni su uobiÄajeno onemoguÄeni." 1873 1639 1874 1640 #. +> trunk stable … … 1935 1701 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669 1936 1702 msgctxt "Comment" 1937 msgid "" 1938 "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " 1939 "lowercase 'h'.)" 1940 msgstr "" 1941 "Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, " 1942 "pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" 1703 msgid "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a lowercase 'h'.)" 1704 msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)" 1943 1705 1944 1706 #. +> trunk stable … … 1951 1713 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925 1952 1714 msgctxt "Comment" 1953 msgid "" 1954 "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " 1955 "move down, move right, release." 1956 msgstr "" 1957 "Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla " 1958 "stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." 1715 msgid "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, move down, move right, release." 1716 msgstr "Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti." 1959 1717 1960 1718 #. +> trunk stable … … 1967 1725 #: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 1968 1726 msgctxt "Comment" 1969 msgid "" 1970 "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " 1971 "disabled by default." 1972 msgstr "" 1973 "Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je " 1974 "uobiÄajeno onemoguÄen." 1727 msgid "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." 1728 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je uobiÄajeno onemoguÄen." 1975 1729 1976 1730 #. +> trunk stable … … 3013 2767 msgctxt "Comment" 3014 2768 msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" 3015 msgstr "" 3016 "Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja neaktivnih " 3017 "prozora s aktivnim" 2769 msgstr "Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja neaktivnih prozora s aktivnim" 3018 2770 3019 2771 #. +> trunk stable … … 3067 2819 msgctxt "Comment" 3068 2820 msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 3069 msgstr "" 3070 "Takvo smanjenje da se sve radne povrÅ¡ine vide jedna pored druge u mreÅŸi" 2821 msgstr "Takvo smanjenje da se sve radne povrÅ¡ine vide jedna pored druge u mreÅŸi" 3071 2822 3072 2823 #. +> trunk stable … … 3129 2880 msgctxt "Comment" 3130 2881 msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" 3131 msgstr "" 3132 "Prozori Äe se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" 2882 msgstr "Prozori Äe se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva" 3133 2883 3134 2884 #. +> trunk stable … … 3166 2916 #: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69 3167 2917 msgctxt "Comment" 3168 msgid "" 3169 "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" 3170 msgstr "" 3171 "Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan na " 3172 "drugog u 3 dimenzije" 2918 msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" 2919 msgstr "Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan na drugog u 3 dimenzije" 3173 2920 3174 2921 #. +> trunk stable … … 3194 2941 msgctxt "Comment" 3195 2942 msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 3196 msgstr "" 3197 "OznaÄi odgovarajuÄi prozor kad se miÅ¡em prijeÄe preko stavki u programskoj " 3198 "traci" 2943 msgstr "OznaÄi odgovarajuÄi prozor kad se miÅ¡em prijeÄe preko stavki u programskoj traci" 3199 2944 3200 2945 #. +> trunk stable … … 3239 2984 msgctxt "Comment" 3240 2985 msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" 3241 msgstr "" 3242 "Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za " 3243 "odjavu" 2986 msgstr "Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za odjavu" 3244 2987 3245 2988 #. +> trunk stable … … 3367 3110 #: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68 3368 3111 msgctxt "Comment" 3369 msgid "" 3370 "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 3371 msgstr "" 3372 "Modalni dialozi glatko dolijeÄu i odlijeÄu kad ih se prikaÅŸe ili sakrije" 3112 msgid "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 3113 msgstr "Modalni dialozi glatko dolijeÄu i odlijeÄu kad ih se prikaÅŸe ili sakrije" 3373 3114 3374 3115 #. +> trunk stable … … 3407 3148 msgctxt "Comment" 3408 3149 msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" 3409 msgstr "" 3410 "Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne povrÅ¡ine" 3150 msgstr "Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne povrÅ¡ine" 3411 3151 3412 3152 #. +> trunk stable … … 3468 3208 msgctxt "Comment" 3469 3209 msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" 3470 msgstr "" 3471 "Prikazuje sliÄice prozora pri prelasku miÅ¡em preko stavaka programske trake" 3210 msgstr "Prikazuje sliÄice prozora pri prelasku miÅ¡em preko stavaka programske trake" 3472 3211 3473 3212 #. +> trunk stable … … 4170 3909 #: kwin/kwin.notifyrc:6696 4171 3910 msgctxt "Comment" 4172 msgid "" 4173 "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" 3911 msgid "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" 4174 3912 msgstr "Brzina mijeÅ¡anja je bila prespora pa je mijeÅ¡anje pauzirano" 4175 3913 … … 4333 4071 #: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482 4334 4072 msgctxt "Description" 4335 msgid "" 4336 "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" 4337 msgstr "" 4338 "Promijenite koji Äe CPU rasporeÄivaÄ rasporediti izvoÄenje danog procesa." 4073 msgid "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" 4074 msgstr "Promijenite koji Äe CPU rasporeÄivaÄ rasporediti izvoÄenje danog procesa." 4339 4075 4340 4076 #. +> trunk stable … … 5118 4854 msgctxt "Comment" 5119 4855 msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." 5120 msgstr "" 5121 "Mjesta, kao Å¡to ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor " 5122 "datoteka" 4856 msgstr "Mjesta, kao Å¡to ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor datoteka" 5123 4857 5124 4858 # pmap: =/nom=Upravljanje potroÅ¡njom energije/gen=upravljanja potroÅ¡njom energije/dat=upravljanju potroÅ¡njom energije/ … … 5330 5064 #: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:53 5331 5065 msgctxt "Comment" 5332 msgid "" 5333 "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " 5334 "protocol." 5335 msgstr "" 5336 "Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika " 5337 "stanja." 5066 msgid "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier protocol." 5067 msgstr "Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika stanja." 5338 5068 5339 5069 #. +> trunk stable … … 5902 5632 msgctxt "Comment" 5903 5633 msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" 5904 msgstr "" 5905 "Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poÅ¡tu " 5906 "i Äavrljanje" 5634 msgstr "Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poÅ¡tu i Äavrljanje" 5907 5635 5908 5636 #. +> trunk stable … … 6125 5853 msgctxt "Comment" 6126 5854 msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" 6127 msgstr "" 6128 "Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org " 6129 "HAL" 5855 msgstr "Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org HAL" 6130 5856 6131 5857 #. +> trunk stable … … 6169 5895 msgctxt "Comment" 6170 5896 msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" 6171 msgstr "" 6172 "Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org " 6173 "upower" 5897 msgstr "Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org upower" 6174 5898 6175 5899 # pmap: =/nom=Upravljanje potroÅ¡njom energije/gen=upravljanja potroÅ¡njom energije/dat=upravljanju potroÅ¡njom energije/ … … 6186 5910 msgctxt "Comment" 6187 5911 msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" 6188 msgstr "" 6189 "Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajuÄim " 6190 "obavijestima." 5912 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajuÄim obavijestima." 6191 5913 6192 5914 #. +> trunk stable … … 6283 6005 #: powerdevil/powerdevil.notifyrc:923 6284 6006 msgctxt "Comment" 6285 msgid "" 6286 "Your battery has reached critical level. This notification triggers a " 6287 "countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to " 6288 "leave that on." 6289 msgstr "" 6290 "Baterija je kritiÄno oslabila. Ova obavijest ukljuÄuje odbrojavanje prije " 6291 "obavljanja podeÅ¡ene akcije, pa je zbog toga jako preporuÄeno da ostavite ovo " 6292 "upaljeno." 6007 msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on." 6008 msgstr "Baterija je kritiÄno oslabila. Ova obavijest ukljuÄuje odbrojavanje prije obavljanja podeÅ¡ene akcije, pa je zbog toga jako preporuÄeno da ostavite ovo upaljeno." 6293 6009 6294 6010 #. +> trunk stable … … 6349 6065 #: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1666 6350 6066 msgctxt "Comment" 6351 msgid "" 6352 "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and " 6353 "it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." 6354 msgstr "" 6355 "Ova obavijest se prikaÅŸe kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene " 6356 "odbrojavanje. Zato je strogo preporuÄeno ostaviti to upaljeno." 6067 msgid "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." 6068 msgstr "Ova obavijest se prikaÅŸe kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene odbrojavanje. Zato je strogo preporuÄeno ostaviti to upaljeno." 6357 6069 6358 6070 #. +> trunk stable … … 6366 6078 msgctxt "Comment" 6367 6079 msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" 6368 msgstr "" 6369 "KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije je naiÅ¡ao na internu pogreÅ¡ku" 6080 msgstr "KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije je naiÅ¡ao na internu pogreÅ¡ku" 6370 6081 6371 6082 #. +> trunk stable … … 6390 6101 #: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1996 6391 6102 msgctxt "Comment" 6392 msgid "" 6393 "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " 6394 "troubles with one of your batteries" 6103 msgid "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some troubles with one of your batteries" 6395 6104 msgstr "" 6396 6105 … … 6807 6516 #: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:80 6808 6517 msgctxt "Comment" 6809 msgid "" 6810 "A configuration tool for managing the actions available to the user when " 6811 "connecting new devices to the computer" 6812 msgstr "" 6813 "Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji " 6814 "novi ureÄaj na raÄunalo" 6518 msgid "A configuration tool for managing the actions available to the user when connecting new devices to the computer" 6519 msgstr "Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji novi ureÄaj na raÄunalo" 6815 6520 6816 6521 #. +> trunk stable … … 6842 6547 msgctxt "Comment" 6843 6548 msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" 6844 msgstr "" 6845 "Upravlja uslugama koje omoguÄuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisniÄkog suÄelja" 6549 msgstr "Upravlja uslugama koje omoguÄuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisniÄkog suÄelja" 6846 6550 6847 6551 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po
r882 r886 9 9 "Project-Id-Version: dolphin\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-03-1 0 08:59+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:13+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:57+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: dolphincontextmenu.cpp:253 dolphinmainwindow.cpp:14 2072 #: dolphincontextmenu.cpp:253 dolphinmainwindow.cpp:1435 73 73 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." 74 74 msgid "Create New" … … 118 118 119 119 #. +> trunk stable 120 #: dolphinmainwindow.cpp:23 2120 #: dolphinmainwindow.cpp:233 121 121 msgctxt "@info:status" 122 122 msgid "Successfully copied." … … 124 124 125 125 #. +> trunk stable 126 #: dolphinmainwindow.cpp:23 6126 #: dolphinmainwindow.cpp:237 127 127 msgctxt "@info:status" 128 128 msgid "Successfully moved." … … 130 130 131 131 #. +> trunk stable 132 #: dolphinmainwindow.cpp:24 0132 #: dolphinmainwindow.cpp:241 133 133 msgctxt "@info:status" 134 134 msgid "Successfully linked." … … 136 136 137 137 #. +> trunk stable 138 #: dolphinmainwindow.cpp:24 4138 #: dolphinmainwindow.cpp:245 139 139 msgctxt "@info:status" 140 140 msgid "Successfully moved to trash." … … 142 142 143 143 #. +> trunk stable 144 #: dolphinmainwindow.cpp:24 8144 #: dolphinmainwindow.cpp:249 145 145 msgctxt "@info:status" 146 146 msgid "Successfully renamed." … … 148 148 149 149 #. +> trunk stable 150 #: dolphinmainwindow.cpp:25 3150 #: dolphinmainwindow.cpp:254 151 151 msgctxt "@info:status" 152 152 msgid "Created folder." … … 154 154 155 155 #. +> trunk stable 156 #: dolphinmainwindow.cpp:36 3156 #: dolphinmainwindow.cpp:364 157 157 msgctxt "@info" 158 158 msgid "Go back" … … 160 160 161 161 #. +> trunk stable 162 #: dolphinmainwindow.cpp:3 69162 #: dolphinmainwindow.cpp:370 163 163 msgctxt "@info" 164 164 msgid "Go forward" … … 166 166 167 167 #. +> trunk stable 168 #: dolphinmainwindow.cpp:54 2168 #: dolphinmainwindow.cpp:543 169 169 msgctxt "@title:window" 170 170 msgid "Confirmation" … … 172 172 173 173 #. +> trunk stable 174 #: dolphinmainwindow.cpp:54 6174 #: dolphinmainwindow.cpp:547 175 175 msgid "C&lose Current Tab" 176 176 msgstr "Zatvori trenutku &karticu" 177 177 178 178 #. +> trunk stable 179 #: dolphinmainwindow.cpp:55 4179 #: dolphinmainwindow.cpp:555 180 180 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 181 181 msgstr "U ovom prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 182 182 183 183 #. +> trunk stable 184 #: dolphinmainwindow.cpp:55 6184 #: dolphinmainwindow.cpp:557 185 185 msgid "Do not ask again" 186 186 msgstr "Ne pitaj ponovno" 187 187 188 188 #. +> trunk stable 189 #: dolphinmainwindow.cpp:110 8189 #: dolphinmainwindow.cpp:1109 190 190 msgctxt "@action:inmenu" 191 191 msgid "New Tab" … … 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: dolphinmainwindow.cpp:111 1195 #: dolphinmainwindow.cpp:1112 196 196 msgctxt "@action:inmenu" 197 197 msgid "Detach Tab" … … 199 199 200 200 #. +> trunk stable 201 #: dolphinmainwindow.cpp:111 3201 #: dolphinmainwindow.cpp:1114 202 202 msgctxt "@action:inmenu" 203 203 msgid "Close Other Tabs" … … 205 205 206 206 #. +> trunk stable 207 #: dolphinmainwindow.cpp:111 5207 #: dolphinmainwindow.cpp:1116 208 208 msgctxt "@action:inmenu" 209 209 msgid "Close Tab" … … 211 211 212 212 #. +> trunk stable 213 #: dolphinmainwindow.cpp:14 27213 #: dolphinmainwindow.cpp:1442 214 214 msgctxt "@action:inmenu File" 215 215 msgid "New &Window" … … 217 217 218 218 #. +> trunk stable 219 #: dolphinmainwindow.cpp:14 33219 #: dolphinmainwindow.cpp:1448 220 220 msgctxt "@action:inmenu File" 221 221 msgid "New Tab" … … 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: dolphinmainwindow.cpp:14 39225 #: dolphinmainwindow.cpp:1454 226 226 msgctxt "@action:inmenu File" 227 227 msgid "Close Tab" … … 229 229 230 230 #. +> trunk stable 231 #: dolphinmainwindow.cpp:14 62231 #: dolphinmainwindow.cpp:1477 232 232 msgctxt "@action:inmenu Edit" 233 233 msgid "Paste" … … 235 235 236 236 #. +> trunk stable 237 #: dolphinmainwindow.cpp:14 67237 #: dolphinmainwindow.cpp:1482 238 238 msgctxt "@action:inmenu Edit" 239 239 msgid "Select All" … … 241 241 242 242 #. +> trunk stable 243 #: dolphinmainwindow.cpp:14 72dolphinpart.cpp:167243 #: dolphinmainwindow.cpp:1487 dolphinpart.cpp:167 244 244 msgctxt "@action:inmenu Edit" 245 245 msgid "Invert Selection" … … 247 247 248 248 #. +> trunk stable 249 #: dolphinmainwindow.cpp:1 485249 #: dolphinmainwindow.cpp:1500 250 250 msgctxt "@action:inmenu View" 251 251 msgid "Reload" … … 253 253 254 254 #. +> trunk stable 255 #: dolphinmainwindow.cpp:1 491255 #: dolphinmainwindow.cpp:1506 256 256 msgctxt "@action:inmenu View" 257 257 msgid "Stop" … … 259 259 260 260 #. +> trunk stable 261 #: dolphinmainwindow.cpp:1 492261 #: dolphinmainwindow.cpp:1507 262 262 msgctxt "@info" 263 263 msgid "Stop loading" … … 265 265 266 266 #. +> trunk stable 267 #: dolphinmainwindow.cpp:1 497267 #: dolphinmainwindow.cpp:1512 268 268 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 269 269 msgid "Editable Location" … … 271 271 272 272 #. +> trunk stable 273 #: dolphinmainwindow.cpp:15 02273 #: dolphinmainwindow.cpp:1517 274 274 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 275 275 msgid "Replace Location" … … 277 277 278 278 #. +> trunk stable 279 #: dolphinmainwindow.cpp:15 13279 #: dolphinmainwindow.cpp:1528 280 280 msgid "Recently Closed Tabs" 281 281 msgstr "Nedavno zatvorene kartice" 282 282 283 283 #. +> trunk stable 284 #: dolphinmainwindow.cpp:15 36284 #: dolphinmainwindow.cpp:1551 285 285 msgctxt "@action:inmenu Tools" 286 286 msgid "Show Filter Bar" … … 288 288 289 289 #. +> trunk stable 290 #: dolphinmainwindow.cpp:15 42290 #: dolphinmainwindow.cpp:1557 291 291 msgctxt "@action:inmenu Tools" 292 292 msgid "Compare Files" … … 294 294 295 295 #. +> trunk stable 296 #: dolphinmainwindow.cpp:15 48296 #: dolphinmainwindow.cpp:1563 297 297 msgctxt "@action:inmenu Tools" 298 298 msgid "Open Terminal" … … 300 300 301 301 #. +> trunk stable 302 #: dolphinmainwindow.cpp:15 67302 #: dolphinmainwindow.cpp:1582 303 303 msgctxt "@action:inmenu" 304 304 msgid "Activate Next Tab" … … 306 306 307 307 #. +> trunk stable 308 #: dolphinmainwindow.cpp:15 72308 #: dolphinmainwindow.cpp:1587 309 309 msgctxt "@action:inmenu" 310 310 msgid "Activate Previous Tab" … … 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: dolphinmainwindow.cpp:15 78314 #: dolphinmainwindow.cpp:1593 315 315 msgctxt "@action:inmenu" 316 316 msgid "Open in New Tab" … … 318 318 319 319 #. +> trunk stable 320 #: dolphinmainwindow.cpp:15 83320 #: dolphinmainwindow.cpp:1598 321 321 msgctxt "@action:inmenu" 322 322 msgid "Open in New Window" … … 324 324 325 325 #. +> trunk 326 #: dolphinmainwindow.cpp:1 593326 #: dolphinmainwindow.cpp:1608 327 327 msgctxt "@action:inmenu Panels" 328 328 msgid "Unlock Panels" … … 330 330 331 331 #. +> trunk 332 #: dolphinmainwindow.cpp:1 595332 #: dolphinmainwindow.cpp:1610 333 333 msgctxt "@action:inmenu Panels" 334 334 msgid "Lock Panels" … … 336 336 337 337 #. +> trunk stable 338 #: dolphinmainwindow.cpp:16 01338 #: dolphinmainwindow.cpp:1616 339 339 msgctxt "@title:window" 340 340 msgid "Information" … … 342 342 343 343 #. +> trunk stable 344 #: dolphinmainwindow.cpp:16 24344 #: dolphinmainwindow.cpp:1639 345 345 msgctxt "@title:window" 346 346 msgid "Folders" … … 354 354 355 355 #. +> trunk stable 356 #: dolphinmainwindow.cpp:16 45356 #: dolphinmainwindow.cpp:1660 357 357 msgctxt "@title:window Shell terminal" 358 358 msgid "Terminal" … … 360 360 361 361 #. +> trunk 362 #: dolphinmainwindow.cpp:16 67362 #: dolphinmainwindow.cpp:1682 363 363 #, fuzzy 364 364 msgctxt "@title:window" … … 367 367 368 368 #. +> trunk stable 369 #: dolphinmainwindow.cpp:1 698369 #: dolphinmainwindow.cpp:1713 370 370 msgctxt "@title:window" 371 371 msgid "Places" … … 373 373 374 374 #. +> trunk stable 375 #: dolphinmainwindow.cpp:17 26375 #: dolphinmainwindow.cpp:1741 376 376 msgctxt "@action:inmenu View" 377 377 msgid "Panels" … … 379 379 380 380 #. +> trunk stable 381 #: dolphinmainwindow.cpp:18 74381 #: dolphinmainwindow.cpp:1889 382 382 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" 383 383 msgid "Close" … … 385 385 386 386 #. +> trunk stable 387 #: dolphinmainwindow.cpp:18 75387 #: dolphinmainwindow.cpp:1890 388 388 msgctxt "@info" 389 389 msgid "Close right view" … … 391 391 392 392 #. +> trunk stable 393 #: dolphinmainwindow.cpp:18 78393 #: dolphinmainwindow.cpp:1893 394 394 msgctxt "@action:intoolbar Close left view" 395 395 msgid "Close" … … 397 397 398 398 #. +> trunk stable 399 #: dolphinmainwindow.cpp:18 79399 #: dolphinmainwindow.cpp:1894 400 400 msgctxt "@info" 401 401 msgid "Close left view" … … 403 403 404 404 #. +> trunk stable 405 #: dolphinmainwindow.cpp:18 83405 #: dolphinmainwindow.cpp:1898 406 406 msgctxt "@action:intoolbar Split view" 407 407 msgid "Split" … … 409 409 410 410 #. +> trunk stable 411 #: dolphinmainwindow.cpp:18 84411 #: dolphinmainwindow.cpp:1899 412 412 msgctxt "@info" 413 413 msgid "Split view" … … 817 817 818 818 #. +> trunk stable 819 #: panels/search/searchpanel.cpp:1 10819 #: panels/search/searchpanel.cpp:138 820 820 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" 821 821 msgid "Small" … … 823 823 824 824 #. +> trunk stable 825 #: panels/search/searchpanel.cpp:1 12825 #: panels/search/searchpanel.cpp:140 826 826 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" 827 827 msgid "Medium" … … 829 829 830 830 #. +> trunk stable 831 #: panels/search/searchpanel.cpp:1 15831 #: panels/search/searchpanel.cpp:143 832 832 msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" 833 833 msgid "Large" … … 854 854 855 855 #. +> trunk stable 856 #: search/dolphinsearchbox.cpp:25 8856 #: search/dolphinsearchbox.cpp:254 857 857 msgctxt "@info:tooltip" 858 858 msgid "Quit searching" … … 860 860 861 861 #. +> trunk stable 862 #: search/dolphinsearchbox.cpp:2 62862 #: search/dolphinsearchbox.cpp:258 863 863 msgctxt "@label:textbox" 864 864 msgid "Find:" … … 866 866 867 867 #. +> trunk stable 868 #: search/dolphinsearchbox.cpp:28 7868 #: search/dolphinsearchbox.cpp:283 869 869 msgctxt "action:button" 870 870 msgid "Filename" … … 872 872 873 873 #. +> trunk stable 874 #: search/dolphinsearchbox.cpp:2 91874 #: search/dolphinsearchbox.cpp:287 875 875 msgctxt "action:button" 876 876 msgid "Content" … … 878 878 879 879 #. +> trunk stable 880 #: search/dolphinsearchbox.cpp: 302880 #: search/dolphinsearchbox.cpp:298 881 881 msgctxt "action:button" 882 882 msgid "From Here" … … 884 884 885 885 #. +> trunk stable 886 #: search/dolphinsearchbox.cpp:30 6886 #: search/dolphinsearchbox.cpp:302 887 887 msgctxt "action:button" 888 888 msgid "Everywhere" … … 890 890 891 891 #. +> trunk stable 892 #: search/dolphinsearchbox.cpp:38 7892 #: search/dolphinsearchbox.cpp:383 893 893 #, kde-format 894 894 msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the user entered." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/katepart4.po
r832 r886 10 10 "Project-Id-Version: katepart4 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-24 10:42+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:13+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-06-06 14:00+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 6601 6601 6602 6602 #. +> trunk stable 6603 #: vimode/katevinormalmode.cpp:132 76603 #: vimode/katevinormalmode.cpp:1329 6604 6604 #, kde-format 6605 6605 msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" … … 6607 6607 6608 6608 #. +> trunk stable 6609 #: vimode/katevinormalmode.cpp:197 26609 #: vimode/katevinormalmode.cpp:1974 6610 6610 #, kde-format 6611 6611 msgid "Mark not set: %1" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po
r873 r886 9 9 "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-03- 07 09:00+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:14+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:42+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 24 24 25 25 #. +> trunk 26 #: folderview.cpp:615 26 #: folderview.cpp:616 27 #, fuzzy 28 msgid "Title" 29 msgstr "Naslov" 30 31 #. +> trunk 32 #: folderview.cpp:620 27 33 #, fuzzy 28 34 msgid "None" … … 30 36 31 37 #. +> trunk 32 #: folderview.cpp:6 1638 #: folderview.cpp:621 33 39 #, fuzzy 34 40 msgid "Default" … … 36 42 37 43 #. +> trunk 38 #: folderview.cpp:6 1744 #: folderview.cpp:622 39 45 #, fuzzy 40 46 msgid "Full path" … … 42 48 43 49 #. +> trunk stable 44 #: folderview.cpp:63 050 #: folderview.cpp:635 45 51 msgctxt "Sort Icons" 46 52 msgid "Unsorted" … … 48 54 49 55 #. +> trunk stable 50 #: folderview.cpp:6 3756 #: folderview.cpp:642 51 57 msgid "Top to Bottom, Left to Right" 52 58 msgstr "Od vrha prema dnu, s lijeva na desno" 53 59 54 60 #. +> trunk stable 55 #: folderview.cpp:6 3861 #: folderview.cpp:643 56 62 msgid "Top to Bottom, Right to Left" 57 63 msgstr "Od vrha prema dnu, s desna na lijevo" 58 64 59 65 #. +> trunk stable 60 #: folderview.cpp:6 3966 #: folderview.cpp:644 61 67 msgid "Left to Right, Top to Bottom" 62 68 msgstr "S lijeva na desno, od vrha prema dnu" 63 69 64 70 #. +> trunk stable 65 #: folderview.cpp:64 071 #: folderview.cpp:645 66 72 msgid "Right to Left, Top to Bottom" 67 73 msgstr "S desna na lijevo, od vrha prema dnu" 68 74 69 75 #. +> trunk stable 70 #: folderview.cpp:67 376 #: folderview.cpp:678 71 77 msgctxt "Title of the page that lets the user choose which location should the folderview show" 72 78 msgid "Location" … … 74 80 75 81 #. +> trunk stable 76 #: folderview.cpp:67 482 #: folderview.cpp:679 77 83 msgctxt "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be shown" 78 84 msgid "Display" … … 80 86 81 87 #. +> trunk stable 82 #: folderview.cpp:6 7588 #: folderview.cpp:680 83 89 msgctxt "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview contents" 84 90 msgid "Filter" … … 86 92 87 93 #. +> trunk stable 88 #: folderview.cpp:118 394 #: folderview.cpp:1188 89 95 msgid "&Paste" 90 96 msgstr "&Zalijepi" 91 97 92 98 #. +> trunk stable 93 #: folderview.cpp:136 399 #: folderview.cpp:1368 94 100 msgid "Desktop Folder" 95 101 msgstr "Direktorij radne povrÅ¡ine" 96 102 97 103 #. +> trunk stable 98 #: folderview.cpp:145 2104 #: folderview.cpp:1457 99 105 msgid "&Reload" 100 106 msgstr "&OsvjeÅŸi" 101 107 102 108 #. +> trunk stable 103 #: folderview.cpp:14 55109 #: folderview.cpp:1460 104 110 msgid "&Refresh Desktop" 105 111 msgstr "OsvjeÅŸi radnu povrÅ¡inu" 106 112 107 113 #. +> trunk stable 108 #: folderview.cpp:14 55114 #: folderview.cpp:1460 109 115 msgid "&Refresh View" 110 116 msgstr "OsvjeÅŸi pogled" 111 117 112 118 #. +> trunk stable 113 #: folderview.cpp:146 3popupview.cpp:258119 #: folderview.cpp:1468 popupview.cpp:258 114 120 msgid "&Rename" 115 121 msgstr "&Preimenuj" 116 122 117 123 #. +> trunk stable 118 #: folderview.cpp:14 68popupview.cpp:262124 #: folderview.cpp:1473 popupview.cpp:262 119 125 msgid "&Move to Trash" 120 126 msgstr "Pre&mjesti u smeÄe" 121 127 122 128 #. +> trunk stable 123 #: folderview.cpp:147 4popupview.cpp:267129 #: folderview.cpp:1479 popupview.cpp:267 124 130 msgid "&Empty Trash Bin" 125 131 msgstr "Isprazni kantu za sm&eÄe" 126 132 127 133 #. +> trunk stable 128 #: folderview.cpp:14 79popupview.cpp:272134 #: folderview.cpp:1484 popupview.cpp:272 129 135 msgid "&Delete" 130 136 msgstr "&IzbriÅ¡i" 131 137 132 138 #. +> trunk stable 133 #: folderview.cpp:1 498139 #: folderview.cpp:1503 134 140 msgid "Align to Grid" 135 141 msgstr "Poravnaj po mreÅŸi" 136 142 137 143 #. +> trunk stable 138 #: folderview.cpp:150 3144 #: folderview.cpp:1508 139 145 msgctxt "Icons on the desktop" 140 146 msgid "Lock in Place" … … 142 148 143 149 #. +> trunk stable 144 #: folderview.cpp:151 0150 #: folderview.cpp:1515 145 151 msgctxt "Sort icons" 146 152 msgid "By Name" … … 148 154 149 155 #. +> trunk stable 150 #: folderview.cpp:151 1156 #: folderview.cpp:1516 151 157 msgctxt "Sort icons" 152 158 msgid "By Size" … … 154 160 155 161 #. +> trunk stable 156 #: folderview.cpp:151 2162 #: folderview.cpp:1517 157 163 msgctxt "Sort icons" 158 164 msgid "By Type" … … 160 166 161 167 #. +> trunk stable 162 #: folderview.cpp:151 3168 #: folderview.cpp:1518 163 169 msgctxt "Sort icons" 164 170 msgid "By Date" … … 166 172 167 173 #. +> trunk stable 168 #: folderview.cpp:15 27174 #: folderview.cpp:1532 169 175 msgctxt "Sort icons" 170 176 msgid "Folders First" … … 172 178 173 179 #. +> trunk stable 174 #: folderview.cpp:153 2180 #: folderview.cpp:1537 175 181 msgid "Sort Icons" 176 182 msgstr "Sortiraj ikone" … … 178 184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 179 185 #. +> trunk stable 180 #: folderview.cpp:15 46 folderviewDisplayConfig.ui:104186 #: folderview.cpp:1551 folderviewDisplayConfig.ui:80 181 187 msgid "Icons" 182 188 msgstr "Ikone" 183 189 184 190 #. +> trunk stable 185 #: folderview.cpp:19 55191 #: folderview.cpp:1960 186 192 #, kde-format 187 193 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." … … 193 199 194 200 #. +> trunk stable 195 #: folderview.cpp:19 56201 #: folderview.cpp:1961 196 202 #, kde-format 197 203 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." … … 203 209 204 210 #. +> trunk stable 205 #: folderview.cpp:196 0tooltipwidget.cpp:197211 #: folderview.cpp:1965 tooltipwidget.cpp:197 206 212 #, kde-format 207 213 msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." … … 210 216 211 217 #. +> trunk stable 212 #: folderview.cpp:196 2218 #: folderview.cpp:1967 213 219 #, kde-format 214 220 msgid "1 file." … … 231 237 232 238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, labelEdit) 233 #. +> trunkstable239 #. +> stable 234 240 #: folderviewDisplayConfig.ui:79 235 241 msgid "" … … 243 249 244 250 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, labelEdit) 245 #. +> trunkstable251 #. +> stable 246 252 #: folderviewDisplayConfig.ui:82 247 253 msgid "Enter a customized title" … … 250 256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel) 251 257 #. +> trunk stable 252 #: folderviewDisplayConfig.ui:1 27258 #: folderviewDisplayConfig.ui:103 253 259 msgid "Arrangement:" 254 260 msgstr "RazmjeÅ¡taj:" … … 256 262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo) 257 263 #. +> trunk stable 258 #: folderviewDisplayConfig.ui:1 40264 #: folderviewDisplayConfig.ui:116 259 265 msgid "Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right starting at the top of the view." 260 266 msgstr "Koristite ovu kontrolu za odabir razmjeÅ¡taja ikona. Åœelite li da se ikone razmjeste odozgo prema dolje s lijeve strane pogleda ili s lijeva na desno s poÄetkom na vrhu?" … … 262 268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 263 269 #. +> trunk stable 264 #: folderviewDisplayConfig.ui:1 47270 #: folderviewDisplayConfig.ui:123 265 271 msgid "Sorting:" 266 272 msgstr "Sortiranje:" … … 268 274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo) 269 275 #. +> trunk stable 270 #: folderviewDisplayConfig.ui:1 60276 #: folderviewDisplayConfig.ui:136 271 277 msgid "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in the view." 272 278 msgstr "Koristite ovu kontrolu za odabir kriterija po kojem Äe se ikone sortirati u prikazu." … … 274 280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 275 281 #. +> trunk stable 276 #: folderviewDisplayConfig.ui:1 80tooltipwidget.cpp:145282 #: folderviewDisplayConfig.ui:156 tooltipwidget.cpp:145 277 283 msgid "Size:" 278 284 msgstr "VeliÄina:" … … 280 286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 281 287 #. +> trunk stable 282 #: folderviewDisplayConfig.ui:1 95288 #: folderviewDisplayConfig.ui:171 283 289 msgid "Small" 284 290 msgstr "Malena" … … 286 292 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider) 287 293 #. +> trunk stable 288 #: folderviewDisplayConfig.ui: 205294 #: folderviewDisplayConfig.ui:181 289 295 msgid "Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." 290 296 msgstr "Koristite ovaj klizaÄ za poveÄanje/smanjenje veliÄine ikona u pogledu." … … 292 298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 293 299 #. +> trunk stable 294 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 27300 #: folderviewDisplayConfig.ui:203 295 301 msgid "Large" 296 302 msgstr "Velika" … … 298 304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 299 305 #. +> trunk stable 300 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 36306 #: folderviewDisplayConfig.ui:212 301 307 msgid "Previews:" 302 308 msgstr "Pregledi:" … … 304 310 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews) 305 311 #. +> trunk stable 306 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 48312 #: folderviewDisplayConfig.ui:224 307 313 msgid "Check this option if you want to see previews of the file contents in the icons." 308 314 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite vidjeti pretpreglede sadrÅŸaja datoteka u ikonama." … … 310 316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced) 311 317 #. +> trunk stable 312 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 58318 #: folderviewDisplayConfig.ui:234 313 319 msgid "Click this button to choose for which types of files previews will be shown." 314 320 msgstr "Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali koje za koje tipove datoteka Äe biti prikazani pretpregledi." … … 316 322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced) 317 323 #. +> trunk stable 318 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 61324 #: folderviewDisplayConfig.ui:237 319 325 msgid "More Preview Options..." 320 326 msgstr "ViÅ¡e opcija pregleda âŠ" … … 322 328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 323 329 #. +> trunk stable 324 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 83330 #: folderviewDisplayConfig.ui:259 325 331 msgid "Lock in place:" 326 332 msgstr "ZakljuÄaj na mjestu:" … … 328 334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace) 329 335 #. +> trunk stable 330 #: folderviewDisplayConfig.ui:2 95336 #: folderviewDisplayConfig.ui:271 331 337 msgid "" 332 338 "Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n" … … 340 346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 341 347 #. +> trunk stable 342 #: folderviewDisplayConfig.ui: 305348 #: folderviewDisplayConfig.ui:281 343 349 msgid "Align to grid:" 344 350 msgstr "Poravnaj po mreÅŸi:" … … 346 352 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid) 347 353 #. +> trunk stable 348 #: folderviewDisplayConfig.ui: 317354 #: folderviewDisplayConfig.ui:293 349 355 msgid "" 350 356 "Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n" … … 358 364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 359 365 #. +> trunk stable 360 #: folderviewDisplayConfig.ui:3 39366 #: folderviewDisplayConfig.ui:315 361 367 msgid "Icon Text" 362 368 msgstr "Tekst ikone" … … 364 370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 365 371 #. +> trunk stable 366 #: folderviewDisplayConfig.ui:3 46372 #: folderviewDisplayConfig.ui:322 367 373 msgid "Lines:" 368 374 msgstr "Redaka:" … … 370 376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) 371 377 #. +> trunk stable 372 #: folderviewDisplayConfig.ui:3 65378 #: folderviewDisplayConfig.ui:341 373 379 msgid "Use this control to choose how many lines of text will be shown below the icons." 374 380 msgstr "Koristite ovu kontrolu za odabir koliko linija teksta Äe se prikazati ispod ikona." … … 376 382 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) 377 383 #. +> trunk stable 378 #: folderviewDisplayConfig.ui:3 68384 #: folderviewDisplayConfig.ui:344 379 385 msgid "1 line" 380 386 msgstr "1 redak" … … 382 388 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) 383 389 #. +> trunk stable 384 #: folderviewDisplayConfig.ui:3 71390 #: folderviewDisplayConfig.ui:347 385 391 msgid " lines" 386 392 msgstr " retka" … … 388 394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 389 395 #. +> trunk stable 390 #: folderviewDisplayConfig.ui: 400396 #: folderviewDisplayConfig.ui:376 391 397 msgid "Color:" 392 398 msgstr "Boja:" … … 394 400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton) 395 401 #. +> trunk stable 396 #: folderviewDisplayConfig.ui: 413402 #: folderviewDisplayConfig.ui:389 397 403 msgid "Click this button to choose the color which is used for the text labels in the view." 398 404 msgstr "Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali boju koja Äe biti koriÅ¡tena za natpise u pogledu." … … 400 406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 401 407 #. +> trunk stable 402 #: folderviewDisplayConfig.ui: 423408 #: folderviewDisplayConfig.ui:399 403 409 msgid "Shadows:" 404 410 msgstr "Sjene:" … … 406 412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows) 407 413 #. +> trunk stable 408 #: folderviewDisplayConfig.ui:4 40414 #: folderviewDisplayConfig.ui:416 409 415 msgid "" 410 416 "<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a shadow on the background.</p>\n" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po
r882 r886 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-03-1 0 08:59+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:14+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 22 22 23 23 #. +> trunk stable 24 #: analitza/analyzer.cpp:1 17 analitza/analyzer.cpp:13625 #: analitza/analyzer.cpp:1 6024 #: analitza/analyzer.cpp:135 analitza/analyzer.cpp:154 25 #: analitza/analyzer.cpp:178 26 26 msgid "Must specify a correct operation" 27 27 msgstr "Morate specifirati ispravnu operaciju" 28 28 29 29 #. +> trunk stable 30 #: analitza/analyzer.cpp:1 32 analitza/analyzer.cpp:16330 #: analitza/analyzer.cpp:150 analitza/analyzer.cpp:181 31 31 #, kde-format 32 32 msgid "Unknown identifier: '%1'" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: analitza/analyzer.cpp:1 34 analitza/analyzer.cpp:16536 #: analitza/analyzer.cpp:152 analitza/analyzer.cpp:183 37 37 msgctxt "identifier separator in error message" 38 38 msgid "', '" … … 40 40 41 41 #. +> trunk stable 42 #: analitza/analyzer.cpp:4 7742 #: analitza/analyzer.cpp:495 43 43 msgctxt "Error message, no proper condition found." 44 44 msgid "Could not find a proper choice for a condition statement." … … 52 52 53 53 #. +> trunk stable 54 #: analitza/analyzer.cpp: 79254 #: analitza/analyzer.cpp:813 55 55 msgid "Type not supported for bounding." 56 56 msgstr "" 57 57 58 58 #. +> trunk stable 59 #: analitza/analyzer.cpp: 79559 #: analitza/analyzer.cpp:816 60 60 msgid "Incorrect domain." 61 61 msgstr "Neispravna domena." 62 62 63 63 #. +> trunk stable 64 #: analitza/analyzer.cpp:8 1964 #: analitza/analyzer.cpp:840 65 65 msgid "The downlimit is greater than the uplimit" 66 66 msgstr "" 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: analitza/analyzer.cpp:8 2169 #: analitza/analyzer.cpp:842 70 70 msgid "Incorrect uplimit or downlimit." 71 71 msgstr "" 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: analitza/analyzer.cpp:17 5774 #: analitza/analyzer.cpp:1778 75 75 msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself" 76 76 msgid "Defined a variable cycle" … … 78 78 79 79 #. +> trunk stable 80 #: analitza/analyzer.cpp:1 79980 #: analitza/analyzer.cpp:1820 81 81 msgid "The result is not a number" 82 82 msgstr "Rezultat nije broj" 83 83 84 84 #. +> trunk stable 85 #: analitza/explexer.cpp:8 085 #: analitza/explexer.cpp:87 86 86 #, kde-format 87 87 msgid "Unknown token %1" … … 237 237 238 238 #. +> trunk stable 239 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:74 8239 #: analitza/expressiontypechecker.cpp:749 240 240 #, fuzzy, kde-format 241 241 #| msgid "Cannot convert %1 to %2" … … 362 362 363 363 #. +> trunk stable 364 #: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:4 05364 #: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:412 365 365 #, fuzzy 366 366 msgid ", " … … 915 915 916 916 #. +> trunk stable 917 #: exp.g:4 05917 #: exp.g:412 918 918 #, kde-format 919 919 msgctxt "error message" … … 922 922 923 923 #. +> trunk stable 924 #: exp.g:4 07924 #: exp.g:414 925 925 msgid "Missing right parenthesis" 926 926 msgstr "Nedostaje desna zagrada" 927 927 928 928 #. +> trunk stable 929 #: exp.g:4 09929 #: exp.g:416 930 930 msgid "Unbalanced right parenthesis" 931 931 msgstr "" 932 932 933 933 #. +> trunk stable 934 #: exp.g:41 1934 #: exp.g:418 935 935 #, kde-format 936 936 msgid "Unexpected token %1" … … 938 938 939 939 #. +> trunk stable 940 #: src/consolehtml.cpp:14 2940 #: src/consolehtml.cpp:140 941 941 #, fuzzy, kde-format 942 942 msgid " <a href='%1'>%2</a>" … … 944 944 945 945 #. +> trunk stable 946 #: src/consolehtml.cpp:14 7946 #: src/consolehtml.cpp:145 947 947 #, fuzzy, kde-format 948 948 #| msgid "Operations:" … … 951 951 952 952 #. +> trunk stable 953 #: src/consolehtml.cpp:15 3953 #: src/consolehtml.cpp:151 954 954 #, fuzzy, kde-format 955 955 #| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>" … … 958 958 959 959 #. +> trunk stable 960 #: src/consolehtml.cpp: 211960 #: src/consolehtml.cpp:197 961 961 #, fuzzy, kde-format 962 962 #| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>" … … 965 965 966 966 #. +> trunk stable 967 #: src/consolehtml.cpp: 302967 #: src/consolehtml.cpp:288 968 968 #, kde-format 969 969 msgid "Paste \"%1\" to input" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalzium.po
r832 r886 6 6 "Project-Id-Version: kalzium 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-24 10:43+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:14+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 23:53+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" … … 5228 5228 5229 5229 #. +> trunk stable 5230 #: src/elementitem.cpp:1365231 msgid "n/a"5232 msgstr "nedostupno"5233 5234 #. +> trunk stable5235 5230 #: src/eqchemview.cpp:66 5236 5231 msgid "Solve Chemical Equations Viewer" … … 7353 7348 msgid "Radio-active elements" 7354 7349 msgstr "Radioaktivni elementi" 7350 7351 #. +> trunk stable 7352 #: src/psetable/elementitem.cpp:136 7353 msgid "n/a" 7354 msgstr "nedostupno" 7355 7355 7356 7356 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
r874 r886 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-03- 08 09:00+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:15+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:37+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 22 22 "X-Text-Markup: \n" 23 23 24 #. +> trunk 24 #. +> trunk stable 25 25 #: kolourpaint.desktop:3 26 26 msgctxt "Name" … … 28 28 msgstr "KolourPaint" 29 29 30 #. +> trunk 30 #. +> trunk stable 31 31 #: kolourpaint.desktop:71 32 32 msgctxt "GenericName" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
r849 r886 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-03- 01 09:39+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:19+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:10+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: kmix/kmix.notifyrc:11 5198 #: kmix/kmix.notifyrc:116 199 199 #, fuzzy 200 200 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/kmix.po
r750 r886 9 9 "Project-Id-Version: kmix 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-11 10:27+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:19+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:06+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: apps/kmix.cpp:1 3936 #: apps/kmix.cpp:142 37 37 #, fuzzy 38 38 msgid "Audio Setup" … … 40 40 41 41 #. +> trunk stable 42 #: apps/kmix.cpp:14 342 #: apps/kmix.cpp:146 43 43 msgid "Hardware &Information" 44 44 msgstr "&Informacije o hardveru" 45 45 46 46 #. +> trunk stable 47 #: apps/kmix.cpp:14 647 #: apps/kmix.cpp:149 48 48 msgid "Hide Mixer Window" 49 49 msgstr "Sakrij prozor miksete" 50 50 51 51 #. +> trunk stable 52 #: apps/kmix.cpp:15 052 #: apps/kmix.cpp:153 53 53 msgid "Configure &Channels..." 54 54 msgstr "Podesi &kanaleâŠ" 55 55 56 56 #. +> trunk stable 57 #: apps/kmix.cpp:15 3gui/kmixdockwidget.cpp:12857 #: apps/kmix.cpp:156 gui/kmixdockwidget.cpp:128 58 58 msgid "Select Master Channel..." 59 59 msgstr "Odaberi glavni kanalâŠ" 60 60 61 61 #. +> trunk stable 62 #: apps/kmix.cpp:16 5gui/mdwslider.cpp:12662 #: apps/kmix.cpp:168 gui/mdwslider.cpp:126 63 63 msgid "Increase Volume" 64 64 msgstr "PojaÄaj" 65 65 66 66 #. +> trunk stable 67 #: apps/kmix.cpp:17 0gui/mdwslider.cpp:14067 #: apps/kmix.cpp:173 gui/mdwslider.cpp:140 68 68 msgid "Decrease Volume" 69 69 msgstr "StiÅ¡aj" 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: apps/kmix.cpp:17 572 #: apps/kmix.cpp:178 73 73 msgid "Mute" 74 74 msgstr "UtiÅ¡aj" 75 75 76 76 #. +> trunk stable 77 #: apps/kmix.cpp:1 8877 #: apps/kmix.cpp:194 78 78 msgid "Audio setup (&Pulseaudio)" 79 79 msgstr "" 80 80 81 81 #. +> trunk stable 82 #: apps/kmix.cpp:6 4182 #: apps/kmix.cpp:653 83 83 #, fuzzy 84 84 msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." … … 86 86 87 87 #. +> trunk stable 88 #: apps/kmix.cpp:6 4788 #: apps/kmix.cpp:659 89 89 #, fuzzy 90 90 msgid "View already exists. Cannot add View." … … 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: apps/kmix.cpp:7 84apps/kmixd.cpp:31094 #: apps/kmix.cpp:796 apps/kmixd.cpp:310 95 95 #, kde-format 96 96 msgid "The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to control %1 on card %2." … … 98 98 99 99 #. +> trunk stable 100 #: apps/kmix.cpp: 794apps/kmixd.cpp:320100 #: apps/kmix.cpp:806 apps/kmixd.cpp:320 101 101 msgid "The last soundcard was unplugged." 102 102 msgstr "Zadnja je zvuÄna kartica odspojena." 103 103 104 104 #. +> trunk stable 105 #: apps/kmix.cpp:10 61105 #: apps/kmix.cpp:1073 106 106 msgid "Mixer Hardware Information" 107 107 msgstr "Infomacije o hardveru miksete" 108 108 109 109 #. +> trunk stable 110 #: apps/kmix.cpp:10 81110 #: apps/kmix.cpp:1093 111 111 msgid "The helper application is either not installed or not working." 112 112 msgstr "" 113 113 114 114 #. +> trunk stable 115 #: apps/kmix.cpp:1 096115 #: apps/kmix.cpp:1108 116 116 #, fuzzy 117 117 msgid "Error" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
r761 r886 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdetoys 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-20 09:13+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:20+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:58+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 94 94 95 95 #. +> trunk stable 96 #: amor/data/nekokurorc: 4996 #: amor/data/nekokurorc:50 97 97 msgctxt "About" 98 98 msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) version by Bill Kendrick" … … 184 184 185 185 #. +> trunk stable 186 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:4 7186 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:48 187 187 msgctxt "Name" 188 188 msgid "Tea is ready" … … 190 190 191 191 #. +> trunk stable 192 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:11 0192 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:111 193 193 msgctxt "Comment" 194 194 msgid "Tea is ready" … … 196 196 197 197 #. +> trunk stable 198 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:17 8198 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:179 199 199 msgctxt "Name" 200 200 msgid "Tea is getting lonely" … … 202 202 203 203 #. +> trunk stable 204 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:2 29204 #: kteatime/src/kteatime.notifyrc:231 205 205 msgctxt "Comment" 206 206 msgid "Tea is getting lonely." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kexi.po
r884 r886 7 7 "Project-Id-Version: kexi 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-03-1 0 09:09+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 11:20+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 67 66 #. +> trunk stable 68 67 #: core/kexi.cpp:149 69 msgid "" 70 "You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." 68 msgid "You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." 71 69 msgstr "" 72 70 … … 131 129 #. +> trunk stable 132 130 #: core/kexiaboutdata.cpp:57 133 msgid "" 134 "Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported " 135 "version, MS Windows version" 131 msgid "Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, MS Windows version" 136 132 msgstr "" 137 133 … … 174 170 #. +> trunk stable 175 171 #: core/kexiaboutdata.cpp:65 176 msgid "" 177 "Sybase/MS SQL Server database drivers, xBase migration plugin, improvements " 178 "for KexiDB" 172 msgid "Sybase/MS SQL Server database drivers, xBase migration plugin, improvements for KexiDB" 179 173 msgstr "" 180 174 … … 196 190 #. +> trunk stable 197 191 #: core/kexiaboutdata.cpp:69 198 msgid "" 199 "Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file " 200 "format support" 192 msgid "Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MS Access file format support" 201 193 msgstr "" 202 194 … … 322 314 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 323 315 msgid "Your names" 324 msgstr "" 325 "Andrija PiliÄiÄ, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Å kifiÄ, Nikola Planinac, " 326 "Robert VukoviÄ" 316 msgstr "Andrija PiliÄiÄ, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Å kifiÄ, Nikola Planinac, Robert VukoviÄ" 327 317 328 318 #. +> trunk stable … … 330 320 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 331 321 msgid "Your emails" 332 msgstr "" 333 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, " 334 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 322 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr" 335 323 336 324 #. +> trunk stable … … 616 604 #: core/kexiinternalpart.cpp:53 core/kexipartmanager.cpp:137 617 605 #, kde-format 618 msgid "" 619 "Incompatible plugin \"%1\" version: found version %2, expected version %3." 606 msgid "Incompatible plugin \"%1\" version: found version %2, expected version %3." 620 607 msgstr "" 621 608 … … 704 691 #, fuzzy 705 692 #| msgid "Object" 706 msgctxt "" 707 "Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9)." 708 " Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " 709 "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " 710 "word." 693 msgctxt "Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z character. If you cannot use latin characters in your language, use english word." 711 694 msgid "object" 712 695 msgstr "Objekt" … … 720 703 #: core/kexipartmanager.cpp:66 721 704 #, kde-format 722 msgid "" 723 "No \"%1\" service type installed. Check your Kexi installation. Aborting." 705 msgid "No \"%1\" service type installed. Check your Kexi installation. Aborting." 724 706 msgstr "" 725 707 … … 745 727 #: core/kexiproject.cpp:222 746 728 #, kde-format 747 msgid "" 748 "Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and " 749 "cannot be opened.<br><br>It is an SQLite file created using other tools.</qt>" 729 msgid "Database project %1 does not appear to have been created using Kexi and cannot be opened.<br><br>It is an SQLite file created using other tools.</qt>" 750 730 msgstr "" 751 731 … … 835 815 #. +> trunk stable 836 816 #: core/kexiproject.cpp:1062 837 msgid "" 838 "Could not drop this project. Database connection for this project has been " 839 "opened as read only." 817 msgid "Could not drop this project. Database connection for this project has been opened as read only." 840 818 msgstr "" 841 819 … … 859 837 #. +> trunk stable 860 838 #: core/KexiStandardAction.cpp:49 861 msgid "" 862 "Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from " 863 "selected column is used for sorting." 839 msgid "Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected column is used for sorting." 864 840 msgstr "" 865 841 … … 877 853 #. +> trunk stable 878 854 #: core/KexiStandardAction.cpp:53 879 msgid "" 880 "Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected " 881 "column is used for sorting." 855 msgid "Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected column is used for sorting." 882 856 msgstr "" 883 857 … … 957 931 #. +> trunk stable 958 932 #: core/KexiWindow.cpp:612 959 msgid "" 960 "Design has been changed. You must save it before switching to other view." 933 msgid "Design has been changed. You must save it before switching to other view." 961 934 msgstr "" 962 935 … … 1086 1059 #: formeditor/commands.cpp:965 1087 1060 #, kde-format 1088 msgid "" 1089 "Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation " 1090 "encountered." 1061 msgid "Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation encountered." 1091 1062 msgstr "" 1092 1063 … … 1446 1417 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:480 1447 1418 #, fuzzy 1448 msgctxt "" 1449 "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " 1450 "_not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1419 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1451 1420 msgid "buttonGroup" 1452 1421 msgstr "Desni gumb:" … … 1466 1435 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:495 1467 1436 #, fuzzy 1468 msgctxt "" 1469 "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " 1470 "_not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1437 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1471 1438 msgid "tabWidget" 1472 1439 msgstr "Spravice" … … 1486 1453 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:505 1487 1454 #, fuzzy 1488 msgctxt "" 1489 "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " 1490 "_not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1455 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1491 1456 msgid "container" 1492 1457 msgstr "Kontejner:" … … 1506 1471 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:515 1507 1472 #, fuzzy 1508 msgctxt "" 1509 "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " 1510 "_not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1473 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1511 1474 msgid "groupBox" 1512 1475 msgstr "Skupna kuÄica" … … 1529 1492 #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:154 1530 1493 #, fuzzy 1531 msgctxt "" 1532 "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " 1533 "_not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1494 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1534 1495 msgid "frame" 1535 1496 msgstr "Okvir" … … 1549 1510 #. +> trunk stable 1550 1511 #: formeditor/factories/containerfactory.cpp:534 1551 msgctxt "" 1552 "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " 1553 "_not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1512 msgctxt "Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters." 1554 1513 msgid "widgetStack" 1555 1514 msgstr "" … …