Changeset 871


Ignore:
Timestamp:
Mar 6, 2011, 3:07:28 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
18 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po

    r862 r871  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 08:34+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:39+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:15+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    285285
    286286#. +> trunk
    287 #: nmpopup.cpp:85 nmpopup.cpp:509
     287#: nmpopup.cpp:85 nmpopup.cpp:583
    288288msgctxt "title on the LHS of the plasmoid"
    289289msgid "<h3>Interfaces</h3>"
     
    297297
    298298#. +> trunk
    299 #: nmpopup.cpp:118
     299#: nmpopup.cpp:121
    300300msgctxt "CheckBox to enable or disable networking completely"
    301301msgid "Enable networking"
     
    303303
    304304#. +> trunk
    305 #: nmpopup.cpp:129
     305#: nmpopup.cpp:133
     306#, fuzzy
     307msgctxt "CheckBox to enable or disable wwan (mobile broadband) interface)"
     308msgid "Enable mobile broadband"
     309msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna"
     310
     311#. +> trunk
     312#: nmpopup.cpp:148
    306313msgctxt "CheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill)"
    307314msgid "Enable wireless"
     
    309316
    310317#. +> trunk
    311 #: nmpopup.cpp:139
     318#: nmpopup.cpp:161
    312319msgctxt "tabbar on the left side"
    313320msgid "Interfaces"
     
    315322
    316323#. +> trunk
    317 #: nmpopup.cpp:146
     324#: nmpopup.cpp:167
    318325msgctxt "details for the interface"
    319326msgid "Details"
     
    321328
    322329#. +> trunk
    323 #: nmpopup.cpp:177
     330#: nmpopup.cpp:198
    324331msgctxt "manage connections button in the applet's popup"
    325332msgid "Manage Connections..."
     
    327334
    328335#. +> trunk
    329 #: nmpopup.cpp:186
     336#: nmpopup.cpp:207
    330337msgctxt "show more button in the applet's popup"
    331338msgid "Show More..."
     
    333340
    334341#. +> trunk
    335 #: nmpopup.cpp:470
     342#: nmpopup.cpp:544
    336343msgctxt "pressed show more button"
    337344msgid "Show Less..."
     
    339346
    340347#. +> trunk
    341 #: nmpopup.cpp:475
     348#: nmpopup.cpp:549
    342349msgctxt "unpressed show more button"
    343350msgid "Show More..."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

    r861 r871  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 08:55+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:39+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    855855
    856856#. +> trunk
    857 #: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:8
     857#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:9
    858858#, fuzzy
    859859msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevexecute.po

    r797 r871  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-25 09:18+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:39+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    7070
    7171#. +> trunk stable
    72 #: nativeappconfig.cpp:281
     72#: nativeappconfig.cpp:274
    7373msgid "Configure Native Application"
    7474msgstr ""
    7575
    7676#. +> trunk stable
    77 #: nativeappconfig.cpp:301 nativeappconfig.cpp:354
     77#: nativeappconfig.cpp:294 nativeappconfig.cpp:347
    7878msgid "Native Application"
    7979msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.po

    r861 r871  
    99"Project-Id-Version: \n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 08:55+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:39+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:09+0200\n"
    1313"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    15601560#. +> trunk
    15611561#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
    1562 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:336 playlist/PlaylistModel.cpp:901
     1562#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 playlist/PlaylistModel.cpp:901
    15631563msgid "Type"
    15641564msgstr "Tip"
     
    26012601
    26022602#. +> trunk
    2603 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:77
     2603#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:78
    26042604msgid "Podcasts"
    26052605msgstr ""
    26062606
    26072607#. +> trunk
    2608 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:78
     2608#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:79
    26092609msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
    26102610msgstr ""
    26112611
    26122612#. +> trunk
    2613 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
     2613#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
    26142614msgid "Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok to do this automatically."
    26152615msgstr ""
    26162616
    26172617#. +> trunk
    2618 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:87
     2618#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:88
    26192619#, fuzzy
    26202620msgid "&Add Podcast"
     
    26222622
    26232623#. +> trunk
    2624 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:94
     2624#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
    26252625msgid "&Update All"
    26262626msgstr "&AÅŸuriraj sve"
    26272627
    26282628#. +> trunk
    2629 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
    2630 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:105
     2629#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:103
     2630#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:106
    26312631#, fuzzy
    26322632msgid "Import OPML File"
     
    26342634
    26352635#. +> trunk
    2636 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:159
     2636#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:160
    26372637#, fuzzy
    26382638msgid "By"
     
    26402640
    26412641#. +> trunk
    2642 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:198
     2642#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:199
    26432643#, fuzzy
    26442644msgctxt "Podcast published on date"
     
    26472647
    26482648#. +> trunk
    2649 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:216
     2649#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:217
    26502650#, fuzzy
    26512651msgid "File Size:"
     
    26532653
    26542654#. +> trunk
    2655 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:228
     2655#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:229
    26562656#, fuzzy
    26572657msgid "Subscription Date:"
     
    26592659
    26602660#. +> trunk
    2661 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
     2661#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:237
    26622662#, fuzzy
    26632663msgid "Keywords:"
    26642664msgstr "Kenora"
    2665 
    2666 #. +> trunk
    2667 #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:274
    2668 #, fuzzy
    2669 msgid "Select OPML file to import"
    2670 msgstr "Odaberite CRL datoteka"
    26712665
    26722666#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
     
    27032697
    27042698#. +> trunk
    2705 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
     2699#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:71
    27062700#, fuzzy
    27072701msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
     
    27102704
    27112705#. +> trunk
    2712 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:267
     2706#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:266
    27132707#, fuzzy, kde-format
    27142708msgctxt "number of podcasts from one source"
     
    27212715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
    27222716#. +> trunk
    2723 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:337
     2717#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:336
    27242718#: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
    27252719#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:105
     
    27312725
    27322726#. +> trunk
    2733 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:338 dialogs/TagDialog.cpp:548
     2727#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:337 dialogs/TagDialog.cpp:548
    27342728msgid "Summary"
    27352729msgstr "SaÅŸetak"
    27362730
    27372731#. +> trunk
     2732#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:357
     2733msgid "Add Podcast"
     2734msgstr ""
     2735
     2736#. +> trunk
    27382737#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:358
    2739 msgid "Add Podcast"
    2740 msgstr ""
    2741 
    2742 #. +> trunk
    2743 #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:359
    27442738msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
    27452739msgstr ""
     
    46534647#: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
    46544648#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
    4655 #: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:68
     4649#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
    46564650#, fuzzy
    46574651msgid "URL:"
     
    63016295#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:300
    63026296#, fuzzy
    6303 msgid "&Export to subscriptions to OPML file"
     6297msgid "&Export subscriptions to OPML file"
    63046298msgstr "Izvezi ovu temu u datoteku"
    63056299
     
    87778771#. +> trunk
    87788772#: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:556
    8779 #: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:81
     8773#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
    87808774#, fuzzy
    87818775msgid "Title:"
     
    1350513499#. +> trunk
    1350613500#: services/gpodder/GpodderService.cpp:177
    13507 #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:135
     13501#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
    1350813502#, fuzzy
    1350913503msgid "Subscribe"
     
    1467814672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
    1467914673#. +> trunk
    14680 #: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:40
     14674#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
    1468114675msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
    1468214676msgstr ""
    1468314677
    14684 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, titleEdit)
    14685 #. +> trunk
    14686 #: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:91
     14678#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
     14679#. +> trunk
     14680#: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
    1468714681msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
    1468814682msgstr ""
     
    1470114695#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
    1470214696#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
    14703 #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:144
     14697#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
    1470414698#, fuzzy
    1470514699msgid "Add OPML"
     
    1472614720msgid "A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to directly from within Amarok."
    1472714721msgstr ""
     14722
     14723#. +> trunk
     14724#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
     14725#, fuzzy
     14726msgid "Add an OPML file to the list."
     14727msgstr "Dodaj lokalnu temu u listu."
    1472814728
    1472914729#. +> trunk
     
    1548615486msgid "Volume: <i>Muted</i>"
    1548715487msgstr "Glasnoća: <i>utišano</i>"
     15488
     15489#, fuzzy
     15490#~ msgid "Select OPML file to import"
     15491#~ msgstr "Odaberite CRL datoteka"
    1548815492
    1548915493#, fuzzy
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_amarok.po

    r861 r871  
    77"Project-Id-Version: desktop files\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 08:55+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:40+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:31+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    566566
    567567#. +> trunk
    568 #: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:6
     568#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:10
    569569#, fuzzy
    570570msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/krusader.po

    r857 r871  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 09:03+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:40+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:46+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    51125112
    51135113#. +> trunk
    5114 #: krusader/kractions.cpp:279 krusader/panelmanager.cpp:260
     5114#: krusader/kractions.cpp:279 krusader/panelmanager.cpp:259
    51155115msgid "Lock Tab"
    51165116msgstr ""
     
    52055205
    52065206#. +> trunk
    5207 #: krusader/krslots.cpp:114
     5207#: krusader/krslots.cpp:109
    52085208msgid "No selected files to send!"
    52095209msgstr ""
    52105210
    52115211#. +> trunk
    5212 #: krusader/krslots.cpp:122
     5212#: krusader/krslots.cpp:117
    52135213msgid "Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your path. Hint: Krusader supports Kmail."
    52145214msgstr ""
    52155215
    52165216#. +> trunk
    5217 #: krusader/krslots.cpp:131
     5217#: krusader/krslots.cpp:126
    52185218#, kde-format
    52195219msgid "Sending file: %2"
     
    52245224
    52255225#. +> trunk
    5226 #: krusader/krslots.cpp:160 krusader/krslots.cpp:236 krusader/krslots.cpp:432
    5227 #: krusader/krslots.cpp:477 krusader/krslots.cpp:494
     5226#: krusader/krslots.cpp:155 krusader/krslots.cpp:231 krusader/krslots.cpp:427
     5227#: krusader/krslots.cpp:472 krusader/krslots.cpp:489
    52285228#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1386
    52295229#, kde-format
     
    52325232
    52335233#. +> trunk
    5234 #: krusader/krslots.cpp:187
     5234#: krusader/krslots.cpp:182
    52355235msgid "Don't know which files to compare."
    52365236msgstr ""
    52375237
    52385238#. +> trunk
    5239 #: krusader/krslots.cpp:187
     5239#: krusader/krslots.cpp:182
    52405240msgid "To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files in the active panel.</li><li>Make sure there is a file in the other panel, with the same name as the current file in the active panel.</li></ul>"
    52415241msgstr ""
    52425242
    52435243#. +> trunk
    5244 #: krusader/krslots.cpp:203
     5244#: krusader/krslots.cpp:198
    52455245msgid "Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
    52465246msgstr ""
    52475247
    52485248#. +> trunk
    5249 #: krusader/krslots.cpp:217 krusader/krslots.cpp:223
     5249#: krusader/krslots.cpp:212 krusader/krslots.cpp:218
    52505250#, kde-format
    52515251msgid "Krusader is unable to download %1"
     
    52535253
    52545254#. +> trunk
    5255 #: krusader/krslots.cpp:395
     5255#: krusader/krslots.cpp:390
    52565256msgid "Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
    52575257msgstr ""
    52585258
    52595259#. +> trunk
    5260 #: krusader/krslots.cpp:445
     5260#: krusader/krslots.cpp:440
    52615261msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package"
    52625262msgstr ""
    52635263
    52645264#. +> trunk
    5265 #: krusader/krslots.cpp:454
     5265#: krusader/krslots.cpp:449
    52665266msgid ""
    52675267"Can't find a batch rename tool.\n"
     
    52705270
    52715271#. +> trunk
    5272 #: krusader/krslots.cpp:484
     5272#: krusader/krslots.cpp:479
    52735273msgid "Can't start root mode krusader, because krusader or kdesu is missing from the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
    52745274msgstr ""
    52755275
    52765276#. +> trunk
    5277 #: krusader/krslots.cpp:606
     5277#: krusader/krslots.cpp:601
    52785278msgid "Don't know which file to split."
    52795279msgstr ""
    52805280
    52815281#. +> trunk
    5282 #: krusader/krslots.cpp:615
     5282#: krusader/krslots.cpp:610
    52835283msgid "You can't split a directory!"
    52845284msgstr ""
    52855285
    52865286#. +> trunk
    5287 #: krusader/krslots.cpp:645
     5287#: krusader/krslots.cpp:640
    52885288msgid "Don't know which files to combine."
    52895289msgstr ""
    52905290
    52915291#. +> trunk
    5292 #: krusader/krslots.cpp:656
     5292#: krusader/krslots.cpp:651
    52935293msgid "You can't combine a directory!"
    52945294msgstr ""
    52955295
    52965296#. +> trunk
    5297 #: krusader/krslots.cpp:672
     5297#: krusader/krslots.cpp:667
    52985298#, kde-format
    52995299msgid "Not a split file %1!"
     
    53015301
    53025302#. +> trunk
    5303 #: krusader/krslots.cpp:684
     5303#: krusader/krslots.cpp:679
    53045304msgid "Select only one split file!"
    53055305msgstr ""
    53065306
    53075307#. +> trunk
    5308 #: krusader/krslots.cpp:724
     5308#: krusader/krslots.cpp:719
    53095309#, fuzzy, kde-format
    53105310msgid "%1 is no split file!"
     
    53125312
    53135313#. +> trunk
    5314 #: krusader/krslots.cpp:731
     5314#: krusader/krslots.cpp:726
    53155315#, kde-format
    53165316msgid "Combining %1.* to directory:"
     
    53185318
    53195319#. +> trunk
    5320 #: krusader/krslots.cpp:827
     5320#: krusader/krslots.cpp:822
    53215321msgid "Open trashbin"
    53225322msgstr ""
    53235323
    53245324#. +> trunk
    5325 #: krusader/krslots.cpp:829
     5325#: krusader/krslots.cpp:824
    53265326msgid "Empty trashbin"
    53275327msgstr ""
     
    77627762
    77637763#. +> trunk
    7764 #: krusader/panelmanager.cpp:260
     7764#: krusader/panelmanager.cpp:259
    77657765msgid "Unlock Tab"
    77667766msgstr ""
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-utils/yakuake.po

    r775 r871  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 09:04+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:40+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-11-03 09:50+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    256256#: app/config/behaviorsettings.ui:107
    257257msgctxt "@info:whatsthis"
    258 msgid "If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract the window will give it focus, rather than close it, if it has previously lost focus."
     258msgid "If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract the window will give it focus, rather than close it, if it has previously lost focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this may cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently resides on."
    259259msgstr ""
    260260
     
    12721272
    12731273#. +> trunk
    1274 #: app/mainwindow.cpp:1186
     1274#: app/mainwindow.cpp:1216
    12751275msgctxt "@title:window"
    12761276msgid "<application>Yakuake</application> Notification"
     
    12781278
    12791279#. +> trunk
    1280 #: app/mainwindow.cpp:1187
     1280#: app/mainwindow.cpp:1217
    12811281#, fuzzy, kde-format
    12821282#| msgctxt "@info"
     
    12871287
    12881288#. +> trunk
    1289 #: app/sessionstack.cpp:481
     1289#: app/sessionstack.cpp:483
    12901290msgctxt "@info"
    12911291msgid "<warning>You have locked this session to prevent accidental closing of terminals.</warning>"
     
    12931293
    12941294#. +> trunk
    1295 #: app/sessionstack.cpp:485
     1295#: app/sessionstack.cpp:487
    12961296msgctxt "@info"
    12971297msgid "Are you sure you want to close this session?"
     
    12991299
    13001300#. +> trunk
    1301 #: app/sessionstack.cpp:487
     1301#: app/sessionstack.cpp:489
    13021302msgctxt "@info"
    13031303msgid "Are you sure you want to close this terminal?"
     
    13051305
    13061306#. +> trunk
    1307 #: app/sessionstack.cpp:491
     1307#: app/sessionstack.cpp:493
    13081308msgctxt "@title:window"
    13091309msgid "Really Close?"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po

    r853 r871  
    66"Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-03-02 09:15+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:40+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    2727
    2828#. +> trunk
    29 #: kate/data/kate.desktop:50
     29#: kate/data/kate.desktop:51
    3030#, fuzzy
    3131msgctxt "Name"
     
    4646
    4747#. +> trunk
    48 #: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:45
     48#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:46
    4949msgctxt "Comment"
    5050msgid "Kate Session Launcher"
     
    5858
    5959#. +> trunk
    60 #: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:48
     60#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:49
    6161msgctxt "Comment"
    6262msgid "Backtrace navigation tool view"
     
    7171
    7272#. +> trunk
    73 #: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:54
    74 #: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:54
     73#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:55
     74#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:55
    7575msgctxt "Comment"
    7676msgid "External Tools"
     
    8484
    8585#. +> trunk
    86 #: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:51
     86#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:52
    8787msgctxt "Comment"
    8888msgid "File system browser tool view"
     
    9696
    9797#. +> trunk
    98 #: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:48
     98#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:49
    9999msgctxt "Comment"
    100100msgid "Create new files from templates"
     
    109109
    110110#. +> trunk
    111 #: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:41
     111#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:42
    112112#, fuzzy
    113113msgctxt "Comment"
     
    122122
    123123#. +> trunk
    124 #: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:49
     124#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:50
    125125msgctxt "Comment"
    126126msgid "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
     
    135135
    136136#. +> trunk
    137 #: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:38
     137#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:39
    138138msgctxt "Comment"
    139139msgid "Provides a simple GDB frontend"
     
    147147
    148148#. +> trunk
    149 #: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:45
     149#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:46
    150150msgctxt "Comment"
    151151msgid "Your short description about the plugin goes here"
     
    159159
    160160#. +> trunk
    161 #: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:47
     161#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:48
    162162msgctxt "Comment"
    163163msgid "Insert shell command output into a document"
     
    172172
    173173#. +> trunk
    174 #: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:37
     174#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:38
    175175msgctxt "Comment"
    176176msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
     
    184184
    185185#. +> trunk
    186 #: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:48
     186#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:49
    187187msgctxt "Comment"
    188188msgid "Compile or Make and parse error messages"
     
    197197
    198198#. +> trunk
    199 #: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:42
     199#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:43
    200200msgctxt "Comment"
    201201msgid "Execute query on SQL databases"
     
    221221
    222222#. +> trunk
    223 #: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:48
     223#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:49
    224224msgctxt "Comment"
    225225msgid "Test  for the KJS Wrapper"
     
    233233
    234234#. +> trunk
    235 #: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:48
     235#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:49
    236236msgctxt "Comment"
    237237msgid "Toolview embedding a terminal widget"
     
    246246
    247247#. +> trunk
    248 #: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:37
     248#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:38
    249249msgctxt "Comment"
    250250msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
     
    259259
    260260#. +> trunk
    261 #: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:50
     261#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:51
    262262msgctxt "Comment"
    263263msgid "Send files via email"
     
    271271
    272272#. +> trunk
    273 #: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:46
     273#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:47
    274274msgctxt "Comment"
    275275msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
     
    283283
    284284#. +> trunk
    285 #: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:46
     285#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:47
    286286msgctxt "Comment"
    287287msgid "Quickly switch to another already opened document"
     
    322322
    323323#. +> trunk
    324 #: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:46
     324#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:47
    325325msgctxt "Comment"
    326326msgid "Extract and show reference symbols from source"
     
    334334
    335335#. +> trunk
    336 #: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:46
     336#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:47
    337337#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:40
    338338msgctxt "Comment"
     
    354354
    355355#. +> trunk
    356 #: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:46
     356#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:47
    357357msgctxt "Comment"
    358358msgid "Easy text filtering"
     
    367367
    368368#. +> trunk
    369 #: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:48
     369#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:49
    370370msgctxt "Comment"
    371371msgid "Validates XML files using xmllint"
     
    379379
    380380#. +> trunk
    381 #: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:47
     381#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:48
    382382msgctxt "Comment"
    383383msgid "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
     
    394394
    395395#. +> trunk
    396 #: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:20
     396#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:21
    397397#, fuzzy
    398398msgctxt "Comment"
     
    429429
    430430#. +> trunk
    431 #: kwrite/kwrite.desktop:21
     431#: kwrite/kwrite.desktop:22
    432432#, fuzzy
    433433msgctxt "Name"
     
    452452
    453453#. +> trunk
    454 #: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:33
     454#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:34
    455455#, fuzzy
    456456msgctxt "Comment"
     
    466466
    467467#. +> trunk
    468 #: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:36
     468#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:37
    469469#, fuzzy
    470470msgctxt "Comment"
     
    487487
    488488#. +> trunk
    489 #: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:37
     489#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:38
    490490#, fuzzy
    491491msgctxt "Comment"
     
    501501
    502502#. +> trunk
    503 #: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:35
     503#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:36
    504504#, fuzzy
    505505msgctxt "Comment"
     
    515515
    516516#. +> trunk
    517 #: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:37
     517#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:38
    518518#, fuzzy
    519519msgctxt "Comment"
     
    529529
    530530#. +> trunk
    531 #: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:37
     531#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:38
    532532#, fuzzy
    533533msgctxt "Comment"
     
    550550
    551551#. +> trunk
    552 #: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:34
     552#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:35
    553553#, fuzzy
    554554msgctxt "GenericName"
     
    563563
    564564#. +> trunk
    565 #: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:31
     565#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:32
    566566msgctxt "Comment"
    567567msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
     
    576576
    577577#. +> trunk
    578 #: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:22
     578#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:23
    579579#, fuzzy
    580580msgctxt "Comment"
     
    590590
    591591#. +> trunk
    592 #: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:37
     592#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:38
    593593#, fuzzy
    594594msgctxt "Comment"
     
    616616
    617617#. +> trunk
    618 #: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:29
     618#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:30
    619619msgctxt "GenericName"
    620620msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r864 r871  
    1111"Project-Id-Version: konsole 0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    13 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 08:57+0100\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:41+0100\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:19+0100\n"
    1515"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    22 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2322"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2423"X-Environment: kde\n"
     
    2928msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    3029msgid "Your names"
    31 msgstr ""
    32 "Danko Butorac, Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Mato Kutlić, Nikola Planinac, "
    33 "Robert Pezer, Roko Roic, Sasa Poznanovic, sime essert, Vedran Rodic, Vedran "
    34 "Vyroubal, Vlatko Kosturjak, Andrej Dundović"
     30msgstr "Danko Butorac, Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Pezer, Roko Roic, Sasa Poznanovic, sime essert, Vedran Rodic, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak, Andrej Dundović"
    3531
    3632#. +> trunk stable
    3733msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3834msgid "Your emails"
    39 msgstr ""
    40 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
    41 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
    42 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
    43 "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
    44 "adundovi@gmail.com"
     35msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, adundovi@gmail.com"
    4536
    4637#. i18n: ectx: Menu (file)
     
    243234#: ColorSchemeEditor.cpp:104
    244235msgctxt "@info:status"
    245 msgid ""
    246 "The background transparency setting will not be used because your desktop "
    247 "does not appear to support transparent windows."
    248 msgstr ""
    249 "Neće se koristiti pozadinska transparentnost jer izgleda da vaÅ¡a radna "
    250 "povrÅ¡ina ne podrÅŸava transparentne prozore."
     236msgid "The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows."
     237msgstr "Neće se koristiti pozadinska transparentnost jer izgleda da vaÅ¡a radna povrÅ¡ina ne podrÅŸava transparentne prozore."
    251238
    252239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    355342#. +> trunk stable
    356343#: EditProfileDialog.cpp:439
    357 msgid ""
    358 "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be "
    359 "supported on your desktop"
    360 msgstr ""
    361 "Ova paleta boja koristi transparentnu pozadinu koja izgleda da nije podrÅŸana "
    362 "na vaÅ¡oj radnoj povrÅ¡ini"
     344msgid "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be supported on your desktop"
     345msgstr "Ova paleta boja koristi transparentnu pozadinu koja izgleda da nije podrÅŸana na vaÅ¡oj radnoj povrÅ¡ini"
    363346
    364347#. +> trunk stable
     
    423406#. +> trunk stable
    424407#: EditProfileDialog.ui:75
    425 msgid ""
    426 "The command to execute when new terminal sessions are created using this "
    427 "profile"
    428 msgstr ""
    429 "Koristeći ovaj profil, izvrÅ¡ava se naredba kada je stvorena nova sjednica"
     408msgid "The command to execute when new terminal sessions are created using this profile"
     409msgstr "Koristeći ovaj profil, izvrÅ¡ava se naredba kada je stvorena nova sjednica"
    430410
    431411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
     
    438418#. +> trunk stable
    439419#: EditProfileDialog.ui:95
    440 msgid ""
    441 "The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
    442 msgstr ""
    443 "Zadaj početni radni direktorij za novu sjednicu terminala koristeći ovaj "
    444 "profil"
     420msgid "The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
     421msgstr "Zadaj početni radni direktorij za novu sjednicu terminala koristeći ovaj profil"
    445422
    446423#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
     
    466443#: EditProfileDialog.ui:143
    467444msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
    468 msgstr ""
    469 "Odaberi ikonu koja će biti prikazana na kartici kada se koristi ovaj profil"
     445msgstr "Odaberi ikonu koja će biti prikazana na kartici kada se koristi ovaj profil"
    470446
    471447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
     
    572548#. +> trunk stable
    573549#: EditProfileDialog.ui:312 RenameTabsDialog.ui:63
    574 msgid ""
    575 "Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
    576 "computer via SSH) is being executed"
    577 msgstr ""
    578 "Oblik naslova kartice koji se koristi kada je izvrÅ¡ena udaljena naredba  (npr."
    579 " spananje na udaljeno računalo preko SSH-a)"
     550msgid "Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another computer via SSH) is being executed"
     551msgstr "Oblik naslova kartice koji se koristi kada je izvrÅ¡ena udaljena naredba  (npr. spananje na udaljeno računalo preko SSH-a)"
    580552
    581553#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
     
    607579#: EditProfileDialog.ui:384
    608580msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
    609 msgstr ""
    610 "Prikazuj gumbe 'Nova kartica' i 'Zatvori karticu' unutar trake s karticama"
     581msgstr "Prikazuj gumbe 'Nova kartica' i 'Zatvori karticu' unutar trake s karticama"
    611582
    612583#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
     
    824795#. +> trunk stable
    825796#: EditProfileDialog.ui:775
    826 msgid ""
    827 "Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
    828 "are converted into the stream of characters which is sent to the current "
    829 "terminal program."
    830 msgstr ""
    831 "Tipkovničko vezanje regulira kako će se pritisak na kombinaciju tipaka u "
    832 "prozoru terminala pretvoriti u slijed znakova koji će biti poslani trenutnom "
    833 "terminalskom programu."
     797msgid "Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window are converted into the stream of characters which is sent to the current terminal program."
     798msgstr "Tipkovničko vezanje regulira kako će se pritisak na kombinaciju tipaka u prozoru terminala pretvoriti u slijed znakova koji će biti poslani trenutnom terminalskom programu."
    834799
    835800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
     
    910875#. +> trunk stable
    911876#: EditProfileDialog.ui:911
    912 msgid ""
    913 "Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or Hebrew "
    914 "only)"
    915 msgstr ""
    916 "Omogući dvosmjerni prikaz unutar terminala (moguće samo za arapski, farski "
    917 "ili hebrejski)"
     877msgid "Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or Hebrew only)"
     878msgstr "Omogući dvosmjerni prikaz unutar terminala (moguće samo za arapski, farski ili hebrejski)"
    918879
    919880#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
     
    938899#. +> trunk stable
    939900#: EditProfileDialog.ui:948
    940 msgid ""
    941 "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select "
    942 "whole words in the terminal"
    943 msgstr ""
    944 "Znakovi koji se smatraju dijelom riječi kada se dvoklikne da bi se označila "
    945 "cijela riječ u terminalu"
     901msgid "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select whole words in the terminal"
     902msgstr "Znakovi koji se smatraju dijelom riječi kada se dvoklikne da bi se označila cijela riječ u terminalu"
    946903
    947904#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
    948905#. +> trunk stable
    949906#: EditProfileDialog.ui:957
    950 msgid ""
    951 "All characters from the current word to the end of line will be selected."
     907msgid "All characters from the current word to the end of line will be selected."
    952908msgstr "Svi znakovi od trenutne riječi do kraja linije bit će označeni."
    953909
     
    11681124#. +> stable
    11691125#: IncrementalSearchBar.cpp:120
    1170 msgid ""
    1171 "Sets whether the search phrase is interpreted as normal text or as a regular "
    1172 "expression"
    1173 msgstr ""
    1174 "Postavlja da li je traÅŸena fraza interpretirana kao običan tekst ili kao "
    1175 "regularni izraz."
     1126msgid "Sets whether the search phrase is interpreted as normal text or as a regular expression"
     1127msgstr "Postavlja da li je traÅŸena fraza interpretirana kao običan tekst ili kao regularni izraz."
    11761128
    11771129#. +> trunk stable
     
    12631215#. +> trunk stable
    12641216#: main.cpp:94
    1265 msgid ""
    1266 "Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is "
    1267 "pressed"
     1217msgid "Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is pressed"
    12681218msgstr "Pokreni Konsole u pozadini i dovedi je ispred pritiskom na tipku F12"
    12691219
    12701220#. +> trunk stable
    12711221#: main.cpp:97
    1272 msgid ""
    1273 "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
    1274 msgstr ""
    1275 "Stvori novu karticu u postojećem prozoru bolje nego da stvoriÅ¡ novi prozor"
     1222msgid "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
     1223msgstr "Stvori novu karticu u postojećem prozoru bolje nego da stvoriÅ¡ novi prozor"
    12761224
    12771225#. +> trunk stable
    12781226#: main.cpp:98
    12791227msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file"
    1280 msgstr ""
    1281 "Stvori kartice kako su definirane u danoj konfiguracijskog datoteci kartica"
     1228msgstr "Stvori kartice kako su definirane u danoj konfiguracijskog datoteci kartica"
    12821229
    12831230#. +> trunk stable
     
    12931240#. +> trunk stable
    12941241#: main.cpp:102
    1295 msgid ""
    1296 "Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it."
    1297 msgstr ""
    1298 "PokuÅ¡aj uključiti transparentnost iako se čini da je sustav ne podrÅŸava."
     1242msgid "Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it."
     1243msgstr "PokuÅ¡aj uključiti transparentnost iako se čini da je sustav ne podrÅŸava."
    12991244
    13001245#. +> trunk stable
     
    15461491
    15471492#. +> trunk stable
    1548 #: MainWindow.cpp:383
     1493#: MainWindow.cpp:393
    15491494msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
    1550 msgstr ""
    1551 "Imate otvoreno viÅ¡e kartica u ovom prozoru, jeste li sigurni da ÅŸelite izaći?"
    1552 
    1553 #. +> trunk stable
    1554 #: MainWindow.cpp:385 SessionController.cpp:604
     1495msgstr "Imate otvoreno viÅ¡e kartica u ovom prozoru, jeste li sigurni da ÅŸelite izaći?"
     1496
     1497#. +> trunk stable
     1498#: MainWindow.cpp:395 SessionController.cpp:604
    15551499msgid "Confirm Close"
    15561500msgstr "Potvrdite zatvaranje"
    15571501
    15581502#. +> trunk stable
    1559 #: MainWindow.cpp:387
     1503#: MainWindow.cpp:397
    15601504msgid "Close Current Tab"
    15611505msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
     
    17871731#: Session.cpp:430
    17881732#, kde-format
    1789 msgid ""
    1790 "Could not find '%1', starting '%2' instead.  Please check your profile "
    1791 "settings."
    1792 msgstr ""
    1793 "Nije bilo moguće naći '%1', umjesto toga se pokreće '%2'. Molim vas da "
    1794 "provjerite postavke vaÅ¡eg profila."
     1733msgid "Could not find '%1', starting '%2' instead.  Please check your profile settings."
     1734msgstr "Nije bilo moguće naći '%1', umjesto toga se pokreće '%2'. Molim vas da provjerite postavke vaÅ¡eg profila."
    17951735
    17961736#. +> trunk stable
     
    19491889#. +> trunk stable
    19501890#: SessionController.cpp:598
    1951 msgid ""
    1952 "A program is currently running in this session.  Are you sure you want to "
    1953 "close it?"
    1954 msgstr ""
    1955 "Trenutno se izvrÅ¡ava pogram u ovoj sjednici. Jeste li sigurni da je ÅŸelite "
    1956 "zatvoriti?"
     1891msgid "A program is currently running in this session.  Are you sure you want to close it?"
     1892msgstr "Trenutno se izvrÅ¡ava pogram u ovoj sjednici. Jeste li sigurni da je ÅŸelite zatvoriti?"
    19571893
    19581894#. +> trunk stable
    19591895#: SessionController.cpp:601
    19601896#, kde-format
    1961 msgid ""
    1962 "The program '%1' is currently running in this session.  Are you sure you want "
    1963 "to close it?"
    1964 msgstr ""
    1965 "Program '%1' trenutno se izvrÅ¡ava u ovoj sjednici. Jeste li sigurni da ga "
    1966 "ÅŸelite zatvoriti?"
     1897msgid "The program '%1' is currently running in this session.  Are you sure you want to close it?"
     1898msgstr "Program '%1' trenutno se izvrÅ¡ava u ovoj sjednici. Jeste li sigurni da ga ÅŸelite zatvoriti?"
    19671899
    19681900#. +> trunk stable
     
    19731905#. +> trunk stable
    19741906#: SessionController.cpp:1168
    1975 msgid ""
    1976 "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
    1977 "software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
    1978 "or 'lrzsz' package.</p>"
    1979 msgstr ""
    1980 "<p>Otkriven je pokuÅ¡aj prijenosa datoteke preko ZModema, ali na vaÅ¡em "
    1981 "računalu nije pronađen prikladni ZModem softver.</p><p>MoÅŸda biste trebali "
    1982 "instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'</p>"
     1907msgid "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
     1908msgstr "<p>Otkriven je pokuÅ¡aj prijenosa datoteke preko ZModema, ali na vaÅ¡em računalu nije pronađen prikladni ZModem softver.</p><p>MoÅŸda biste trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'</p>"
    19831909
    19841910#. +> trunk stable
    19851911#: SessionController.cpp:1180
    1986 msgid ""
    1987 "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
     1912msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
    19881913msgstr "<p>Trenutna sjednica već ima ZModem prijenos datoteka u tijeku.</p>"
    19891914
    19901915#. +> trunk stable
    19911916#: SessionController.cpp:1189
    1992 msgid ""
    1993 "<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish "
    1994 "to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
    1995 msgstr ""
    1996 "<p>Na vaÅ¡em sustavu nije pronađen prikladni ZModem softver.</p><p>MoÅŸda biste "
    1997 "trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'.</p>"
     1917msgid "<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
     1918msgstr "<p>Na vaÅ¡em sustavu nije pronađen prikladni ZModem softver.</p><p>MoÅŸda biste trebali instalirati pakete 'rzsz' ili 'lrzsz'.</p>"
    19981919
    19991920#. +> trunk stable
     
    20872008#. +> trunk stable
    20882009#: TerminalDisplay.cpp:2883
    2089 msgid ""
    2090 "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">"
    2091 "suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
    2092 msgstr ""
    2093 "<qt>Ispis je bio <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">"
    2094 "obustavljen</a> pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite <b>Ctrl+Q</b> za nastavak.<"
    2095 "/qt>"
     2010msgid "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
     2011msgstr "<qt>Ispis je bio <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control\">obustavljen</a> pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite <b>Ctrl+Q</b> za nastavak.</qt>"
    20962012
    20972013#. +> trunk stable
     
    21072023msgstr "P&reimenuj karticu
"
    21082024
    2109 #. +> trunk stable
     2025#. +> trunk
     2026#: ViewManager.cpp:138
     2027#, fuzzy
     2028msgid "Next Tab"
     2029msgstr "Sljedeća kartica"
     2030
     2031#. +> trunk
     2032#: ViewManager.cpp:139
     2033#, fuzzy
     2034msgid "Previous Tab"
     2035msgstr "Prethodna kartica"
     2036
     2037#. +> stable
     2038#: ViewManager.cpp:139
     2039msgid "Previous View"
     2040msgstr "Prethodni pogled"
     2041
     2042#. +> trunk stable
     2043#: ViewManager.cpp:140
     2044msgid "Next View Container"
     2045msgstr "Pogled na sljedeći spremnik"
     2046
     2047#. +> stable
    21102048#: ViewManager.cpp:138
    21112049msgid "Next View"
    21122050msgstr "Sljedeći pogled"
    21132051
    2114 #. +> trunk stable
    2115 #: ViewManager.cpp:139
    2116 msgid "Previous View"
    2117 msgstr "Prethodni pogled"
    2118 
    2119 #. +> trunk stable
    2120 #: ViewManager.cpp:140
    2121 msgid "Next View Container"
    2122 msgstr "Pogled na sljedeći spremnik"
    2123 
    2124 #. +> trunk stable
     2052#. +> trunk
     2053#: ViewManager.cpp:142
     2054#, fuzzy
     2055msgid "Move Tab Left"
     2056msgstr "Karticu pomakni ulijevo"
     2057
     2058#. +> stable
    21252059#: ViewManager.cpp:142
    21262060msgid "Move View Left"
    21272061msgstr "Pomakni pogled ulijevo"
    21282062
    2129 #. +> trunk stable
     2063#. +> trunk
     2064#: ViewManager.cpp:143
     2065#, fuzzy
     2066msgid "Move Tab Right"
     2067msgstr "Karticu pomakni udesno"
     2068
     2069#. +> stable
    21302070#: ViewManager.cpp:143
    21312071msgid "Move View Right"
     
    21812121#. +> trunk stable
    21822122#: Vt102Emulation.cpp:964
    2183 msgid ""
    2184 "No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
    2185 "presses into characters to send to the terminal is missing."
    2186 msgstr ""
    2187 "Nema dostupnog prevoditelja tipkovnice. Nedostaju informacije potrebne da bi "
    2188 "se pritisak tipke pretvorio u znak i poslao u terminal."
     2123msgid "No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing."
     2124msgstr "Nema dostupnog prevoditelja tipkovnice. Nedostaju informacije potrebne da bi se pritisak tipke pretvorio u znak i poslao u terminal."
    21892125
    21902126#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po

    r820 r871  
    1010"Project-Id-Version: kwin 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:13+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:41+0100\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:30+0100\n"
    1414"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    11571157
    11581158#. +> trunk stable
    1159 #: utils.cpp:499
     1159#: utils.cpp:506
    11601160#, kde-format
    11611161msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
     
    11641164
    11651165#. +> trunk stable
    1166 #: utils.cpp:501
     1166#: utils.cpp:508
    11671167#, kde-format
    11681168msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po

    r861 r871  
    1010"Project-Id-Version: kio4 0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-03-04 09:05+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:49+0100\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2010-09-02 17:03+0200\n"
    1414"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    12781278
    12791279#. +> trunk stable
    1280 #: ../kioslave/http/http.cpp:3302 ../kioslave/http/http.cpp:5196
     1280#: ../kioslave/http/http.cpp:3302 ../kioslave/http/http.cpp:5204
    12811281msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites."
    12821282msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za proxy posluşitelj izlistan nişe dolje prije nego što vam on dozvoli pristup bilo kojim stranicama."
    12831283
    12841284#. +> trunk stable
    1285 #: ../kioslave/http/http.cpp:3305 ../kioslave/http/http.cpp:5200
     1285#: ../kioslave/http/http.cpp:3305 ../kioslave/http/http.cpp:5208
    12861286msgid "Proxy:"
    12871287msgstr "Proxy:"
     
    12931293
    12941294#. +> trunk stable
    1295 #: ../kioslave/http/http.cpp:3369 ../kioslave/http/http.cpp:5202
     1295#: ../kioslave/http/http.cpp:3369 ../kioslave/http/http.cpp:5210
    12961296msgid "Proxy Authentication Failed."
    12971297msgstr "Neuspjela autentikacija posrednika (proxy)"
    12981298
    12991299#. +> trunk stable
    1300 #: ../kioslave/http/http.cpp:3379 ../kioslave/http/http.cpp:5201
     1300#: ../kioslave/http/http.cpp:3379 ../kioslave/http/http.cpp:5209
    13011301#, kde-format
    13021302msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
     
    13251325
    13261326#. +> trunk stable
    1327 #: ../kioslave/http/http.cpp:4325
     1327#: ../kioslave/http/http.cpp:4333
    13281328#, kde-format
    13291329msgid "Retrieving %1 from %2..."
     
    13311331
    13321332#. +> trunk stable
    1333 #: ../kioslave/http/http.cpp:4331
     1333#: ../kioslave/http/http.cpp:4339
    13341334#, kde-format
    13351335msgid "Retrieving from %1..."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/korganizer.po

    r862 r871  
    66"Project-Id-Version: korganizer 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:19+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:50+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2011-02-27 12:20+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    32563256
    32573257#. +> trunk
    3258 #: korgac/alarmdialog.cpp:137
     3258#: korgac/alarmdialog.cpp:143
    32593259#, fuzzy
    32603260msgctxt "@title:window"
     
    32633263
    32643264#. +> trunk
    3265 #: korgac/alarmdialog.cpp:141
     3265#: korgac/alarmdialog.cpp:147
    32663266#, fuzzy
    32673267msgctxt "@action:button"
     
    32703270
    32713271#. +> trunk
    3272 #: korgac/alarmdialog.cpp:143
     3272#: korgac/alarmdialog.cpp:149
    32733273msgctxt "@info:tooltip"
    32743274msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
     
    32763276
    32773277#. +> trunk
    3278 #: korgac/alarmdialog.cpp:144
     3278#: korgac/alarmdialog.cpp:150
    32793279#, fuzzy
    32803280msgctxt "@action:button"
     
    32833283
    32843284#. +> trunk
    3285 #: korgac/alarmdialog.cpp:146
     3285#: korgac/alarmdialog.cpp:152
    32863286msgctxt "@info:tooltip"
    32873287msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
     
    32893289
    32903290#. +> trunk
    3291 #: korgac/alarmdialog.cpp:147
     3291#: korgac/alarmdialog.cpp:153
    32923292#, fuzzy
    32933293#| msgid "Edit..."
     
    32973297
    32983298#. +> trunk
    3299 #: korgac/alarmdialog.cpp:149
     3299#: korgac/alarmdialog.cpp:155
    33003300msgctxt "@info:tooltip"
    33013301msgid "Edit the selected incidence"
     
    33033303
    33043304#. +> trunk
    3305 #: korgac/alarmdialog.cpp:150
     3305#: korgac/alarmdialog.cpp:156
    33063306#, fuzzy
    33073307#| msgid "Suspend"
     
    33113311
    33123312#. +> trunk
    3313 #: korgac/alarmdialog.cpp:152
     3313#: korgac/alarmdialog.cpp:158
    33143314msgctxt "@info:tooltip"
    33153315msgid "Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
     
    33173317
    33183318#. +> trunk
    3319 #: korgac/alarmdialog.cpp:163
     3319#: korgac/alarmdialog.cpp:169
    33203320msgctxt "@label"
    33213321msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
     
    33233323
    33243324#. +> trunk
    3325 #: korgac/alarmdialog.cpp:172
     3325#: korgac/alarmdialog.cpp:178
    33263326#, fuzzy
    33273327msgctxt "@title:column reminder title"
     
    33303330
    33313331#. +> trunk
    3332 #: korgac/alarmdialog.cpp:173
     3332#: korgac/alarmdialog.cpp:179
    33333333#, fuzzy
    33343334msgctxt "@title:column happens at date/time"
     
    33373337
    33383338#. +> trunk
    3339 #: korgac/alarmdialog.cpp:174
     3339#: korgac/alarmdialog.cpp:180
    33403340#, fuzzy
    33413341msgctxt "@title:column trigger date/time"
     
    33443344
    33453345#. +> trunk
    3346 #: korgac/alarmdialog.cpp:178
     3346#: korgac/alarmdialog.cpp:184
    33473347msgctxt "@info:tooltip"
    33483348msgid "The event or to-do title"
     
    33503350
    33513351#. +> trunk
    3352 #: korgac/alarmdialog.cpp:181
     3352#: korgac/alarmdialog.cpp:187
    33533353#, fuzzy
    33543354msgctxt "@info:tooltip"
     
    33573357
    33583358#. +> trunk
    3359 #: korgac/alarmdialog.cpp:184
     3359#: korgac/alarmdialog.cpp:190
    33603360#, fuzzy
    33613361msgctxt "@info:tooltip"
     
    33643364
    33653365#. +> trunk
    3366 #: korgac/alarmdialog.cpp:209
     3366#: korgac/alarmdialog.cpp:215
    33673367msgctxt "@info default incidence details string"
    33683368msgid "<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details here.</emphasis>"
     
    33703370
    33713371#. +> trunk
    3372 #: korgac/alarmdialog.cpp:220
     3372#: korgac/alarmdialog.cpp:226
    33733373#, fuzzy
    33743374msgctxt "@label:spinbox"
     
    33773377
    33783378#. +> trunk
    3379 #: korgac/alarmdialog.cpp:227
     3379#: korgac/alarmdialog.cpp:233
    33803380msgctxt "@info:tooltip"
    33813381msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
     
    33833383
    33843384#. +> trunk
    3385 #: korgac/alarmdialog.cpp:230
     3385#: korgac/alarmdialog.cpp:236
    33863386msgctxt "@info:whatsthis"
    33873387msgid "Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the adjacent selector."
     
    33893389
    33903390#. +> trunk
    3391 #: korgac/alarmdialog.cpp:237
     3391#: korgac/alarmdialog.cpp:243
    33923392#, fuzzy
    33933393#| msgid "minute(s)"
     
    33973397
    33983398#. +> trunk
    3399 #: korgac/alarmdialog.cpp:238
     3399#: korgac/alarmdialog.cpp:244
    34003400#, fuzzy
    34013401#| msgid "hour(s)"
     
    34053405
    34063406#. +> trunk
    3407 #: korgac/alarmdialog.cpp:239
     3407#: korgac/alarmdialog.cpp:245
    34083408#, fuzzy
    34093409#| msgid "day(s)"
     
    34133413
    34143414#. +> trunk
    3415 #: korgac/alarmdialog.cpp:240
     3415#: korgac/alarmdialog.cpp:246
    34163416#, fuzzy
    34173417#| msgid "week(s)"
     
    34213421
    34223422#. +> trunk
    3423 #: korgac/alarmdialog.cpp:243
     3423#: korgac/alarmdialog.cpp:249
    34243424msgctxt "@info:tooltip"
    34253425msgid "Suspend the reminders using this time unit"
     
    34273427
    34283428#. +> trunk
    3429 #: korgac/alarmdialog.cpp:246
     3429#: korgac/alarmdialog.cpp:252
    34303430msgctxt "@info:whatsthis"
    34313431msgid "Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry input."
     
    34333433
    34343434#. +> trunk
    3435 #: korgac/alarmdialog.cpp:282
     3435#: korgac/alarmdialog.cpp:288
    34363436#, fuzzy
    34373437msgctxt "@label an elipsis"
     
    34403440
    34413441#. +> trunk
    3442 #: korgac/alarmdialog.cpp:421
     3442#: korgac/alarmdialog.cpp:431
    34433443#, kde-format
    34443444msgctxt "@info"
     
    34473447
    34483448#. +> trunk
    3449 #: korgac/alarmdialog.cpp:628
     3449#: korgac/alarmdialog.cpp:638
    34503450#, fuzzy
    34513451msgctxt "@title"
     
    34543454
    34553455#. +> trunk
    3456 #: korgac/alarmdialog.cpp:630 korgac/alarmdialog.cpp:633
     3456#: korgac/alarmdialog.cpp:640 korgac/alarmdialog.cpp:643
    34573457#, fuzzy, kde-format
    34583458msgctxt "@title"
     
    34613461
    34623462#. +> trunk
    3463 #: korgac/alarmdialog.cpp:870
     3463#: korgac/alarmdialog.cpp:880
    34643464#, fuzzy
    34653465msgctxt "@info"
     
    34683468
    34693469#. +> trunk
    3470 #: korgac/alarmdialog.cpp:882
     3470#: korgac/alarmdialog.cpp:892
    34713471#, fuzzy, kde-format
    34723472#| msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po

    r747 r871  
    66"Project-Id-Version: desktop files\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-09 10:03+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:50+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    5252
    5353#. +> trunk
    54 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:25
    55 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:32
     54#: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:26
     55#: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:33
    5656#, fuzzy
    5757msgctxt "Comment"
     
    6868
    6969#. +> trunk
    70 #: wacomtablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:20
     70#: wacomtablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:21
    7171msgctxt "Comment"
    7272msgid "Hotplugging and profile support for Wacom tablets"
     
    8181
    8282#. +> trunk
    83 #: wacomtablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:32
     83#: wacomtablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:33
    8484#, fuzzy
    8585#| msgid "Settings"
     
    9696
    9797#. +> trunk
    98 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.desktop:30
     98#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.desktop:31
    9999#, fuzzy
    100100msgctxt "Comment"
     
    110110
    111111#. +> trunk
    112 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:21
     112#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:22
    113113#, fuzzy
    114114msgctxt "Name"
     
    117117
    118118#. +> trunk
    119 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:41
     119#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:43
    120120#, fuzzy
    121121msgctxt "Name"
     
    124124
    125125#. +> trunk
    126 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:59
     126#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:62
    127127#, fuzzy
    128128msgctxt "Comment"
     
    131131
    132132#. +> trunk
    133 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:79
     133#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:83
    134134#, fuzzy
    135135msgctxt "Name"
     
    138138
    139139#. +> trunk
    140 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:97
     140#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:102
    141141#, fuzzy
    142142msgctxt "Comment"
     
    145145
    146146#. +> trunk
    147 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:117
     147#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:123
    148148#, fuzzy
    149149msgctxt "Name"
     
    152152
    153153#. +> trunk
    154 #: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:135
     154#: wacomtablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:142
    155155#, fuzzy
    156156msgctxt "Comment"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice.po

    r825 r871  
    66"Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-22 10:11+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:51+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    2121
    2222#. +> trunk stable
    23 #: doc/koffice.desktop:3
    24 #, fuzzy
    25 #| msgctxt "Name"
    26 #| msgid "KOffice Info"
    27 msgctxt "Name"
    28 msgid "KOffice"
    29 msgstr "KOffice Info"
    30 
    31 #. +> trunk stable
    3223#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:2
    3324msgctxt "Name"
     
    175166
    176167#. +> trunk stable
    177 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_bmp_export.desktop:3
    178 msgctxt "Name"
    179 msgid "KPresenter BMP Export Filter"
     168#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:3
     169msgctxt "Name"
     170msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
     171msgstr "KSpread Applix Spreadsheet filtar uvoza"
     172
     173#. +> trunk stable
     174#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:3
     175msgctxt "Name"
     176msgid "CSV Export Filter for KSpread"
     177msgstr "CSV filtar izvoza za KSpread"
     178
     179#. +> trunk stable
     180#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:3
     181msgctxt "Name"
     182msgid "CSV Import Filter for KSpread"
     183msgstr "CSV filtar uvoza za KSpread"
     184
     185#. +> trunk stable
     186#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:3
     187msgctxt "Name"
     188msgid "KSpread dBASE Import Filter"
     189msgstr "KSpread dBASE filtar uvoza"
     190
     191#. +> trunk stable
     192#: filters/kspread/excel/export/kspread_excel_export.desktop:3
     193#, fuzzy
     194#| msgctxt "Name"
     195#| msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
     196msgctxt "Name"
     197msgid "KSpread Microsoft Excel Export Filter"
     198msgstr "KSpread Microsoft Excel filtar uvoza"
     199
     200#. +> trunk stable
     201#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:3
     202msgctxt "Name"
     203msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
     204msgstr "KSpread Microsoft Excel filtar uvoza"
     205
     206#. +> trunk stable
     207#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:3
     208msgctxt "Name"
     209msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
     210msgstr "GNUmeric filtar izvoza za KSpread"
     211
     212#. +> trunk stable
     213#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:3
     214msgctxt "Name"
     215msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
     216msgstr "GNUmeric filtar uvoza za KSpread"
     217
     218#. +> trunk stable
     219#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:3
     220msgctxt "Name"
     221msgid "HTML Export Filter for KSpread"
     222msgstr "HTML filtar izvoza za KSpread"
     223
     224#. +> trunk stable
     225#: filters/kspread/html/kspread_html_import.desktop:3
     226#, fuzzy
     227#| msgctxt "Name"
     228#| msgid "HTML Export Filter for KSpread"
     229msgctxt "Name"
     230msgid "HTML Import Filter for KSpread"
     231msgstr "HTML filtar izvoza za KSpread"
     232
     233#. +> trunk stable
     234#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:8
     235msgctxt "Name"
     236msgid "KSpread LATEX Export Filter"
     237msgstr "KSpread LaTeX filtar izvoza"
     238
     239#. +> trunk stable
     240#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:3
     241msgctxt "Name"
     242msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
     243msgstr "OpenOffice.org Calc filtar izvoza za KSpread"
     244
     245#. +> trunk stable
     246#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:3
     247msgctxt "Name"
     248msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
     249msgstr "OpenOffice.org Calc filtar uvoza za KSpread"
     250
     251#. +> trunk stable
     252#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:3
     253msgctxt "Name"
     254msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
     255msgstr "Quattro Pro filtar uvoza za KSpread"
     256
     257#. +> trunk stable
     258#: filters/kspread/xlsx/kspread_xlsx_import.desktop:3
     259#, fuzzy
     260#| msgctxt "Name"
     261#| msgid "CSV Export Filter for KSpread"
     262msgctxt "Name"
     263msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
     264msgstr "CSV filtar izvoza za KSpread"
     265
     266#. +> trunk stable
     267#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:3
     268msgctxt "Name"
     269msgid "KWord AbiWord Export Filter"
     270msgstr "KWord Abiword filtar izvoza"
     271
     272#. +> trunk stable
     273#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:3
     274msgctxt "Name"
     275msgid "KWord AbiWord Import Filter"
     276msgstr "KWord Abiword filtar uvoza"
     277
     278#. +> trunk stable
     279#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:3
     280msgctxt "Name"
     281msgid "KWord AmiPro Export Filter"
     282msgstr "KWord AmiPro filtar izvoza"
     283
     284#. +> trunk stable
     285#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:3
     286msgctxt "Name"
     287msgid "KWord AmiPro Import Filter"
     288msgstr "KWord AmiPro filtar uvoza"
     289
     290#. +> trunk stable
     291#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:3
     292msgctxt "Name"
     293msgid "KWord Applixword Import Filter"
     294msgstr "KWord Applixword filtar uvoza"
     295
     296#. +> trunk stable
     297#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:3
     298msgctxt "Name"
     299msgid "KWord Ascii Export Filter"
     300msgstr "KWord Ascii filtar izvoza"
     301
     302#. +> trunk stable
     303#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:3
     304msgctxt "Name"
     305msgid "KWord ASCII Import Filter"
     306msgstr "KWord ASCII filtar uvoza"
     307
     308#. +> trunk stable
     309#: filters/kword/dcm/kword_dcm_import.desktop:3
     310#, fuzzy
     311#| msgctxt "Name"
     312#| msgid "KWord MS Word Import Filter"
     313msgctxt "Name"
     314msgid "KWord DICOM Structured Report Import Filter"
     315msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
     316
     317#. +> trunk stable
     318#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:3
     319msgctxt "Name"
     320msgid "KWord SGML DocBook Export Filter"
     321msgstr "KWord SGML DocBook filtar izvoza"
     322
     323#. +> trunk stable
     324#: filters/kword/docx/kword_docx_import.desktop:3
     325#, fuzzy
     326#| msgctxt "Name"
     327#| msgid "CSV Import Filter for KSpread"
     328msgctxt "Name"
     329msgid "MS Word 2007 Import Filter for KWord"
     330msgstr "CSV filtar uvoza za KSpread"
     331
     332#. +> trunk stable
     333#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:3
     334msgctxt "Name"
     335msgid "KWord HancomWord Import Filter"
     336msgstr "KWord HancomWord filtar uvoza"
     337
     338#. +> trunk stable
     339#: filters/kword/html-odf/html-odf_export.desktop:3
     340#, fuzzy
     341#| msgctxt "Name"
     342#| msgid "KWord HTML Export Filter"
     343msgctxt "Name"
     344msgid "KWord HTML-ODF Export Filter"
     345msgstr "KWord HTML filtar izvoza"
     346
     347#. +> trunk stable
     348#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:3
     349msgctxt "Name"
     350msgid "KWord HTML Export Filter"
     351msgstr "KWord HTML filtar izvoza"
     352
     353#. +> trunk stable
     354#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:3
     355msgctxt "Name"
     356msgid "KWord HTML Import Filter"
     357msgstr "KWord HTML filtar uvoza"
     358
     359#. +> trunk stable
     360#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:3
     361msgctxt "Name"
     362msgid "KWord's KWord 1.3 Import Filter"
     363msgstr "KWord KWord 1.3 filtar uvoza"
     364
     365#. +> trunk stable
     366#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:8
     367msgctxt "Name"
     368msgid "KWord LATEX Export Filter"
     369msgstr "KWord LaTeX filtar izvoza"
     370
     371#. +> trunk stable
     372#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:8
     373msgctxt "Name"
     374msgid "KWord Latex Import Filter"
     375msgstr "KWord Latex filtar uvoza"
     376
     377#. +> trunk stable
     378#: filters/kword/msword-odf/kword_msword-odf_import.desktop:3
     379#, fuzzy
     380#| msgctxt "Name"
     381#| msgid "KWord MS Word Import Filter"
     382msgctxt "Name"
     383msgid "KWord MS Word-ODF Import Filter"
     384msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
     385
     386#. +> trunk stable
     387#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:3
     388msgctxt "Name"
     389msgid "KWord Microsoft Write Export Filter"
     390msgstr "KWord Microsoft Write filtar izvoza"
     391
     392#. +> trunk stable
     393#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:3
     394msgctxt "Name"
     395msgid "KWord Microsoft Write Import Filter"
     396msgstr "KWord Microsoft Write filtar uvoza"
     397
     398#. +> trunk stable
     399#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:3
     400msgctxt "Name"
     401msgid "OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
     402msgstr "OpenOffice.org Writer filtar izvoza za KWord"
     403
     404#. +> trunk stable
     405#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:3
     406msgctxt "Name"
     407msgid "OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
     408msgstr "OpenOffice.org Writer filtar uvoza za KWord"
     409
     410#. +> trunk stable
     411#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:3
     412msgctxt "Name"
     413msgid "KWord Palm Doc Export Filter"
     414msgstr "KWord Palm Doc filtar izvoza"
     415
     416#. +> trunk stable
     417#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:3
     418msgctxt "Name"
     419msgid "KWord Palm Doc Import Filter"
     420msgstr "KWord Palm Doc filtar uvoza"
     421
     422#. +> trunk stable
     423#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:3
     424msgctxt "Name"
     425msgid "KWord RTF Export Filter"
     426msgstr "KWord RTF filtar izvoza"
     427
     428#. +> trunk stable
     429#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:3
     430msgctxt "Name"
     431msgid "KWord RTF Import Filter"
     432msgstr "KWord RTF filtar uvoza"
     433
     434#. +> trunk stable
     435#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:3
     436msgctxt "Name"
     437msgid "KWord StarWriter 5.x Import Filter"
     438msgstr "KWord StarWriter 5.x filtar uvoza"
     439
     440#. +> trunk stable
     441#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:3
     442msgctxt "Name"
     443msgid "KWord WML Export Filter"
     444msgstr "KWord WML filtar izvoza"
     445
     446#. +> trunk stable
     447#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:3
     448msgctxt "Name"
     449msgid "KWord WML Import Filter"
     450msgstr "KWord WML filtar uvoza"
     451
     452#. +> trunk stable
     453#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:3
     454msgctxt "Name"
     455msgid "KWord WordPerfect Export Filter"
     456msgstr "KWord WordPerfect filtar izvoza"
     457
     458#. +> trunk stable
     459#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:3
     460msgctxt "Name"
     461msgid "KWord WordPerfect Import Filter"
     462msgstr "KWord WordPerfect filtar uvoza"
     463
     464#. +> trunk
     465#: filters/showcase/genericimageexport/showcase_bmp_export.desktop:3
     466#, fuzzy
     467#| msgctxt "Name"
     468#| msgid "KChart BMP Export Filter"
     469msgctxt "Name"
     470msgid "Showcase BMP Export Filter"
     471msgstr "KChart BMP filtar izvoza"
     472
     473#. +> trunk
     474#: filters/showcase/genericimageexport/showcase_jpeg_export.desktop:3
     475#, fuzzy
     476#| msgctxt "Name"
     477#| msgid "KChart JPEG Export Filter"
     478msgctxt "Name"
     479msgid "Showcase JPEG Export Filter"
     480msgstr "KChart JPEG filtar izvoza"
     481
     482#. +> trunk
     483#: filters/showcase/genericimageexport/showcase_mng_export.desktop:3
     484#, fuzzy
     485#| msgctxt "Name"
     486#| msgid "KChart MNG Export Filter"
     487msgctxt "Name"
     488msgid "Showcase MNG Export Filter"
     489msgstr "KChart MNG filtar izvoza"
     490
     491#. +> trunk
     492#: filters/showcase/genericimageexport/showcase_png_export.desktop:3
     493#, fuzzy
     494#| msgctxt "Name"
     495#| msgid "KChart PNG Export Filter"
     496msgctxt "Name"
     497msgid "Showcase PNG Export Filter"
     498msgstr "KChart PNG filtar izvoza"
     499
     500#. +> trunk
     501#: filters/showcase/genericimageexport/showcase_xbm_export.desktop:3
     502#, fuzzy
     503#| msgctxt "Name"
     504#| msgid "KChart XBM Export Filter"
     505msgctxt "Name"
     506msgid "Showcase XBM Export Filter"
     507msgstr "KChart XBM filtar izvoza"
     508
     509#. +> trunk
     510#: filters/showcase/genericimageexport/showcase_xpm_export.desktop:3
     511#, fuzzy
     512#| msgctxt "Name"
     513#| msgid "KChart XPM Export Filter"
     514msgctxt "Name"
     515msgid "Showcase XPM Export Filter"
     516msgstr "KChart XPM filtar izvoza"
     517
     518#. +> trunk
     519#: filters/showcase/kpr/export/odp2kpr.desktop:3
     520#: filters/showcase/kpr/import/kpr2odp.desktop:3
     521#, fuzzy
     522msgctxt "Name"
     523msgid "Showcase Old File Format Filter"
    180524msgstr "KPresenter BMP filtar izvoza"
    181525
    182526#. +> trunk stable
    183 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_jpeg_export.desktop:3
    184 msgctxt "Name"
    185 msgid "KPresenter JPEG Export Filter"
    186 msgstr "KPresenter JPEG filtar izvoza"
    187 
    188 #. +> trunk stable
    189 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_mng_export.desktop:3
    190 msgctxt "Name"
    191 msgid "KPresenter MNG Export Filter"
    192 msgstr "KPresenter MNG filtar izvoza"
    193 
    194 #. +> trunk stable
    195 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_png_export.desktop:3
    196 msgctxt "Name"
    197 msgid "KPresenter PNG Export Filter"
    198 msgstr "KPresenter PNG filtar izvoza"
    199 
    200 #. +> trunk stable
    201 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_xbm_export.desktop:3
    202 msgctxt "Name"
    203 msgid "KPresenter XBM Export Filter"
    204 msgstr "KPresenter XBM filtar izvoza"
    205 
    206 #. +> trunk stable
    207 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_xpm_export.desktop:3
    208 msgctxt "Name"
    209 msgid "KPresenter XPM Export Filter"
    210 msgstr "KPresenter XPM filtar izvoza"
    211 
    212 #. +> trunk stable
    213 #: filters/kpresenter/kpr/export/odp2kpr.desktop:3
    214 #: filters/kpresenter/kpr/import/kpr2odp.desktop:3
    215 #, fuzzy
    216 msgctxt "Name"
    217 msgid "KPresenter Old File Format Filter"
    218 msgstr "KPresenter BMP filtar izvoza"
    219 
    220 #. +> trunk stable
    221 #: filters/kpresenter/kpr2odf/Filterkpr2odf.desktop:3
     527#: filters/showcase/kpr2odf/Filterkpr2odf.desktop:3
    222528msgctxt "Name"
    223529msgid "Filter to export KPR files to ODP"
    224530msgstr ""
    225531
    226 #. +> trunk stable
    227 #: filters/kpresenter/kword/kodp2odt.desktop:3
    228 #: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:3
    229 msgctxt "Name"
    230 msgid "KPresenter KWord Filter"
     532#. +> trunk
     533#: filters/showcase/kword/kodp2odt.desktop:3
     534#: filters/showcase/kword/kprkword.desktop:3
     535#, fuzzy
     536#| msgctxt "Name"
     537#| msgid "KPresenter KWord Filter"
     538msgctxt "Name"
     539msgid "Showcase KWord Filter"
    231540msgstr "KPresenter filtar za KWord"
    232541
    233 #. +> trunk stable
    234 #: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:4
    235 msgctxt "Name"
    236 msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
    237 msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
    238 
    239 #. +> trunk stable
    240 #: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:3
    241 msgctxt "Name"
    242 msgid "OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
    243 msgstr "OpenOffice.org Impress filtar izvoza za KPresenter"
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:3
    247 msgctxt "Name"
    248 msgid "OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
    249 msgstr "OpenOffice.org Impress filtar uvoza za KPresenter"
    250 
    251 #. +> trunk stable
    252 #: filters/kpresenter/ooppt/kpresenter_ooppt_import.desktop:3
     542#. +> trunk
     543#: filters/showcase/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:4
    253544#, fuzzy
    254545#| msgctxt "Name"
    255546#| msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
    256547msgctxt "Name"
    257 msgid "PPT Import Filter for KPresenter"
     548msgid "Magicpoint Import Filter for Showcase"
    258549msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
    259550
    260 #. +> trunk stable
    261 #: filters/kpresenter/powerpoint/kpresenter_powerpoint_import.desktop:3
    262 msgctxt "Name"
    263 msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
    264 msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
    265 
    266 #. +> trunk stable
    267 #: filters/kpresenter/pptx/kpresenter_pptx_import.desktop:3
     551#. +> trunk
     552#: filters/showcase/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:3
     553#, fuzzy
     554#| msgctxt "Name"
     555#| msgid "OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
     556msgctxt "Name"
     557msgid "OpenOffice.org Impress Export Filter for Showcase"
     558msgstr "OpenOffice.org Impress filtar izvoza za KPresenter"
     559
     560#. +> trunk
     561#: filters/showcase/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:3
     562#, fuzzy
     563#| msgctxt "Name"
     564#| msgid "OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
     565msgctxt "Name"
     566msgid "OpenOffice.org Impress Import Filter for Showcase"
     567msgstr "OpenOffice.org Impress filtar uvoza za KPresenter"
     568
     569#. +> trunk
     570#: filters/showcase/ooppt/kpresenter_ooppt_import.desktop:3
     571#, fuzzy
     572#| msgctxt "Name"
     573#| msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
     574msgctxt "Name"
     575msgid "PPT Import Filter for Showcase"
     576msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
     577
     578#. +> trunk
     579#: filters/showcase/powerpoint/showcase_powerpoint_import.desktop:3
    268580#, fuzzy
    269581#| msgctxt "Name"
    270582#| msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
    271583msgctxt "Name"
    272 msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
     584msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for Showcase"
    273585msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
    274586
    275 #. +> trunk stable
    276 #: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:3
    277 msgctxt "Name"
    278 msgid "KPresenter SVG Export Filter"
    279 msgstr "KPresenter SVG filtar izvoza"
    280 
    281 #. +> trunk stable
    282 #: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:3
    283 msgctxt "Name"
    284 msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
    285 msgstr "KSpread Applix Spreadsheet filtar uvoza"
    286 
    287 #. +> trunk stable
    288 #: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:3
    289 msgctxt "Name"
    290 msgid "CSV Export Filter for KSpread"
    291 msgstr "CSV filtar izvoza za KSpread"
    292 
    293 #. +> trunk stable
    294 #: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:3
    295 msgctxt "Name"
    296 msgid "CSV Import Filter for KSpread"
    297 msgstr "CSV filtar uvoza za KSpread"
    298 
    299 #. +> trunk stable
    300 #: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:3
    301 msgctxt "Name"
    302 msgid "KSpread dBASE Import Filter"
    303 msgstr "KSpread dBASE filtar uvoza"
    304 
    305 #. +> trunk stable
    306 #: filters/kspread/excel/export/kspread_excel_export.desktop:3
     587#. +> trunk
     588#: filters/showcase/pptx/showcase_pptx_import.desktop:3
    307589#, fuzzy
    308590#| msgctxt "Name"
    309 #| msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
    310 msgctxt "Name"
    311 msgid "KSpread Microsoft Excel Export Filter"
    312 msgstr "KSpread Microsoft Excel filtar uvoza"
    313 
    314 #. +> trunk stable
    315 #: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:3
    316 msgctxt "Name"
    317 msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
    318 msgstr "KSpread Microsoft Excel filtar uvoza"
    319 
    320 #. +> trunk stable
    321 #: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:3
    322 msgctxt "Name"
    323 msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
    324 msgstr "GNUmeric filtar izvoza za KSpread"
    325 
    326 #. +> trunk stable
    327 #: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:3
    328 msgctxt "Name"
    329 msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
    330 msgstr "GNUmeric filtar uvoza za KSpread"
    331 
    332 #. +> trunk stable
    333 #: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:3
    334 msgctxt "Name"
    335 msgid "HTML Export Filter for KSpread"
    336 msgstr "HTML filtar izvoza za KSpread"
    337 
    338 #. +> trunk stable
    339 #: filters/kspread/html/kspread_html_import.desktop:3
     591#| msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
     592msgctxt "Name"
     593msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for Showcase"
     594msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
     595
     596#. +> trunk
     597#: filters/showcase/svg/kpresenter_svg_export.desktop:3
    340598#, fuzzy
    341599#| msgctxt "Name"
    342 #| msgid "HTML Export Filter for KSpread"
    343 msgctxt "Name"
    344 msgid "HTML Import Filter for KSpread"
    345 msgstr "HTML filtar izvoza za KSpread"
    346 
    347 #. +> trunk stable
    348 #: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:8
    349 msgctxt "Name"
    350 msgid "KSpread LATEX Export Filter"
    351 msgstr "KSpread LaTeX filtar izvoza"
    352 
    353 #. +> trunk stable
    354 #: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:3
    355 msgctxt "Name"
    356 msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
    357 msgstr "OpenOffice.org Calc filtar izvoza za KSpread"
    358 
    359 #. +> trunk stable
    360 #: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:3
    361 msgctxt "Name"
    362 msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
    363 msgstr "OpenOffice.org Calc filtar uvoza za KSpread"
    364 
    365 #. +> trunk stable
    366 #: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:3
    367 msgctxt "Name"
    368 msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
    369 msgstr "Quattro Pro filtar uvoza za KSpread"
    370 
    371 #. +> trunk stable
    372 #: filters/kspread/xlsx/kspread_xlsx_import.desktop:3
    373 #, fuzzy
    374 #| msgctxt "Name"
    375 #| msgid "CSV Export Filter for KSpread"
    376 msgctxt "Name"
    377 msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
    378 msgstr "CSV filtar izvoza za KSpread"
    379 
    380 #. +> trunk stable
    381 #: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:3
    382 msgctxt "Name"
    383 msgid "KWord AbiWord Export Filter"
    384 msgstr "KWord Abiword filtar izvoza"
    385 
    386 #. +> trunk stable
    387 #: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:3
    388 msgctxt "Name"
    389 msgid "KWord AbiWord Import Filter"
    390 msgstr "KWord Abiword filtar uvoza"
    391 
    392 #. +> trunk stable
    393 #: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:3
    394 msgctxt "Name"
    395 msgid "KWord AmiPro Export Filter"
    396 msgstr "KWord AmiPro filtar izvoza"
    397 
    398 #. +> trunk stable
    399 #: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:3
    400 msgctxt "Name"
    401 msgid "KWord AmiPro Import Filter"
    402 msgstr "KWord AmiPro filtar uvoza"
    403 
    404 #. +> trunk stable
    405 #: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:3
    406 msgctxt "Name"
    407 msgid "KWord Applixword Import Filter"
    408 msgstr "KWord Applixword filtar uvoza"
    409 
    410 #. +> trunk stable
    411 #: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:3
    412 msgctxt "Name"
    413 msgid "KWord Ascii Export Filter"
    414 msgstr "KWord Ascii filtar izvoza"
    415 
    416 #. +> trunk stable
    417 #: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:3
    418 msgctxt "Name"
    419 msgid "KWord ASCII Import Filter"
    420 msgstr "KWord ASCII filtar uvoza"
    421 
    422 #. +> trunk stable
    423 #: filters/kword/dcm/kword_dcm_import.desktop:3
    424 #, fuzzy
    425 #| msgctxt "Name"
    426 #| msgid "KWord MS Word Import Filter"
    427 msgctxt "Name"
    428 msgid "KWord DICOM Structured Report Import Filter"
    429 msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
    430 
    431 #. +> trunk stable
    432 #: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:3
    433 msgctxt "Name"
    434 msgid "KWord SGML DocBook Export Filter"
    435 msgstr "KWord SGML DocBook filtar izvoza"
    436 
    437 #. +> trunk stable
    438 #: filters/kword/docx/kword_docx_import.desktop:3
    439 #, fuzzy
    440 #| msgctxt "Name"
    441 #| msgid "CSV Import Filter for KSpread"
    442 msgctxt "Name"
    443 msgid "MS Word 2007 Import Filter for KWord"
    444 msgstr "CSV filtar uvoza za KSpread"
    445 
    446 #. +> trunk stable
    447 #: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:3
    448 msgctxt "Name"
    449 msgid "KWord HancomWord Import Filter"
    450 msgstr "KWord HancomWord filtar uvoza"
    451 
    452 #. +> trunk stable
    453 #: filters/kword/html-odf/html-odf_export.desktop:3
    454 #, fuzzy
    455 #| msgctxt "Name"
    456 #| msgid "KWord HTML Export Filter"
    457 msgctxt "Name"
    458 msgid "KWord HTML-ODF Export Filter"
    459 msgstr "KWord HTML filtar izvoza"
    460 
    461 #. +> trunk stable
    462 #: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:3
    463 msgctxt "Name"
    464 msgid "KWord HTML Export Filter"
    465 msgstr "KWord HTML filtar izvoza"
    466 
    467 #. +> trunk stable
    468 #: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:3
    469 msgctxt "Name"
    470 msgid "KWord HTML Import Filter"
    471 msgstr "KWord HTML filtar uvoza"
    472 
    473 #. +> trunk stable
    474 #: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:3
    475 msgctxt "Name"
    476 msgid "KWord's KWord 1.3 Import Filter"
    477 msgstr "KWord KWord 1.3 filtar uvoza"
    478 
    479 #. +> trunk stable
    480 #: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:8
    481 msgctxt "Name"
    482 msgid "KWord LATEX Export Filter"
    483 msgstr "KWord LaTeX filtar izvoza"
    484 
    485 #. +> trunk stable
    486 #: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:8
    487 msgctxt "Name"
    488 msgid "KWord Latex Import Filter"
    489 msgstr "KWord Latex filtar uvoza"
    490 
    491 #. +> trunk stable
    492 #: filters/kword/msword-odf/kword_msword-odf_import.desktop:3
    493 #, fuzzy
    494 #| msgctxt "Name"
    495 #| msgid "KWord MS Word Import Filter"
    496 msgctxt "Name"
    497 msgid "KWord MS Word-ODF Import Filter"
    498 msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
    499 
    500 #. +> trunk stable
    501 #: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:3
    502 msgctxt "Name"
    503 msgid "KWord Microsoft Write Export Filter"
    504 msgstr "KWord Microsoft Write filtar izvoza"
    505 
    506 #. +> trunk stable
    507 #: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:3
    508 msgctxt "Name"
    509 msgid "KWord Microsoft Write Import Filter"
    510 msgstr "KWord Microsoft Write filtar uvoza"
    511 
    512 #. +> trunk stable
    513 #: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:3
    514 msgctxt "Name"
    515 msgid "OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
    516 msgstr "OpenOffice.org Writer filtar izvoza za KWord"
    517 
    518 #. +> trunk stable
    519 #: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:3
    520 msgctxt "Name"
    521 msgid "OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
    522 msgstr "OpenOffice.org Writer filtar uvoza za KWord"
    523 
    524 #. +> trunk stable
    525 #: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:3
    526 msgctxt "Name"
    527 msgid "KWord Palm Doc Export Filter"
    528 msgstr "KWord Palm Doc filtar izvoza"
    529 
    530 #. +> trunk stable
    531 #: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:3
    532 msgctxt "Name"
    533 msgid "KWord Palm Doc Import Filter"
    534 msgstr "KWord Palm Doc filtar uvoza"
    535 
    536 #. +> trunk stable
    537 #: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:3
    538 msgctxt "Name"
    539 msgid "KWord RTF Export Filter"
    540 msgstr "KWord RTF filtar izvoza"
    541 
    542 #. +> trunk stable
    543 #: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:3
    544 msgctxt "Name"
    545 msgid "KWord RTF Import Filter"
    546 msgstr "KWord RTF filtar uvoza"
    547 
    548 #. +> trunk stable
    549 #: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:3
    550 msgctxt "Name"
    551 msgid "KWord StarWriter 5.x Import Filter"
    552 msgstr "KWord StarWriter 5.x filtar uvoza"
    553 
    554 #. +> trunk stable
    555 #: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:3
    556 msgctxt "Name"
    557 msgid "KWord WML Export Filter"
    558 msgstr "KWord WML filtar izvoza"
    559 
    560 #. +> trunk stable
    561 #: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:3
    562 msgctxt "Name"
    563 msgid "KWord WML Import Filter"
    564 msgstr "KWord WML filtar uvoza"
    565 
    566 #. +> trunk stable
    567 #: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:3
    568 msgctxt "Name"
    569 msgid "KWord WordPerfect Export Filter"
    570 msgstr "KWord WordPerfect filtar izvoza"
    571 
    572 #. +> trunk stable
    573 #: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:3
    574 msgctxt "Name"
    575 msgid "KWord WordPerfect Import Filter"
    576 msgstr "KWord WordPerfect filtar uvoza"
     600#| msgid "KChart SVG Export Filter"
     601msgctxt "Name"
     602msgid "Showcase SVG Export Filter"
     603msgstr "KChart SVG filtar izvoza"
    577604
    578605#. +> trunk stable
     
    708735
    709736#. +> trunk stable
    710 #: kpresenter/data/kpr_pageeffect.desktop:4
    711 #, fuzzy
    712 msgctxt "Comment"
    713 msgid "Page effect plugin for KPresenter"
    714 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    715 
    716 #. +> trunk stable
    717 #: kpresenter/data/kpr_shapeanimation.desktop:4
    718 #, fuzzy
    719 msgctxt "Comment"
    720 msgid "Shape animation plugin for KPresenter"
    721 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    722 
    723 #. +> trunk stable
    724 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:2
    725 #: kpresenter/part/kpresenterpart.desktop:2
    726 msgctxt "Name"
    727 msgid "KPresenter"
    728 msgstr "KPresenter"
    729 
    730 #. +> trunk
    731 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:3
    732 #, fuzzy
    733 msgctxt "Name"
    734 msgid "Stage"
    735 msgstr "Etapa"
    736 
    737 #. +> trunk stable
    738 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:61
    739 msgctxt "GenericName"
    740 msgid "Presentation"
    741 msgstr "Prezentacija"
    742 
    743 #. +> trunk stable
    744 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:102
    745 #, fuzzy
    746 #| msgctxt "Comment"
    747 #| msgid "New KPresenter presentation document:"
    748 msgctxt "Comment"
    749 msgid "Write presentation documents"
    750 msgstr "Novi KPresenter prezentacijski dokument :"
    751 
    752 #. +> trunk stable
    753 #: kpresenter/plugins/eventactions/kpresentereventactions.desktop:3
    754 #, fuzzy
    755 #| msgctxt "Name"
    756 #| msgid "Presentation Document..."
    757 msgctxt "Name"
    758 msgid "Presentation Event Actions"
    759 msgstr "Prezentacijski dokument 
"
    760 
    761 #. +> trunk stable
    762 #: kpresenter/plugins/pageeffects/barwipe/kpr_pageeffect_barwipe.desktop:2
    763 msgctxt "Name"
    764 msgid "Bar Wipe"
    765 msgstr ""
    766 
    767 #. +> trunk stable
    768 #: kpresenter/plugins/pageeffects/barwipe/kpr_pageeffect_barwipe.desktop:31
    769 msgctxt "Comment"
    770 msgid "Bar Wipe Page Effect"
    771 msgstr ""
    772 
    773 #. +> trunk stable
    774 #: kpresenter/plugins/pageeffects/clockwipe/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop:2
    775 msgctxt "Name"
    776 msgid "Clock wipe"
    777 msgstr ""
    778 
    779 #. +> trunk stable
    780 #: kpresenter/plugins/pageeffects/clockwipe/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop:31
    781 msgctxt "Comment"
    782 msgid "Clock wipe Page Effects"
    783 msgstr ""
    784 
    785 #. +> trunk stable
    786 #: kpresenter/plugins/pageeffects/edgewipe/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop:2
    787 msgctxt "Name"
    788 msgid "Edge wipe"
    789 msgstr ""
    790 
    791 #. +> trunk stable
    792 #: kpresenter/plugins/pageeffects/edgewipe/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop:31
    793 msgctxt "Comment"
    794 msgid "Edge Wipe Page Effects"
    795 msgstr ""
    796 
    797 #. +> trunk stable
    798 #: kpresenter/plugins/pageeffects/example/kpr_pageeffect_example.desktop:2
    799 msgctxt "Name"
    800 msgid "Exploding Page"
    801 msgstr ""
    802 
    803 #. +> trunk stable
    804 #: kpresenter/plugins/pageeffects/example/kpr_pageeffect_example.desktop:32
    805 msgctxt "Comment"
    806 msgid "Exploding Page Page Effect"
    807 msgstr ""
    808 
    809 #. +> trunk stable
    810 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:2
    811 #, fuzzy
    812 msgctxt "Name"
    813 msgid "Fade"
    814 msgstr "Lagano pojavljivanje"
    815 
    816 #. +> trunk stable
    817 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:25
    818 #, fuzzy
    819 msgctxt "Comment"
    820 msgid "Fade Effect"
    821 msgstr "Efekt:"
    822 
    823 #. +> trunk stable
    824 #: kpresenter/plugins/pageeffects/iriswipe/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop:2
    825 msgctxt "Name"
    826 msgid "Iris Wipe"
    827 msgstr ""
    828 
    829 #. +> trunk stable
    830 #: kpresenter/plugins/pageeffects/iriswipe/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop:30
    831 msgctxt "Comment"
    832 msgid "Iris Wipe Page Effects"
    833 msgstr ""
    834 
    835 #. +> trunk stable
    836 #: kpresenter/plugins/pageeffects/matrixwipe/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop:2
    837 msgctxt "Name"
    838 msgid "Matrix wipe"
    839 msgstr ""
    840 
    841 #. +> trunk stable
    842 #: kpresenter/plugins/pageeffects/matrixwipe/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop:31
    843 msgctxt "Comment"
    844 msgid "Matrix wipe Page Effects"
    845 msgstr ""
    846 
    847 #. +> trunk stable
    848 #: kpresenter/plugins/pageeffects/slidewipe/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop:2
    849 msgctxt "Name"
    850 msgid "Slide Wipe"
    851 msgstr ""
    852 
    853 #. +> trunk stable
    854 #: kpresenter/plugins/pageeffects/slidewipe/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop:30
    855 msgctxt "Comment"
    856 msgid "Slide Wipe Page Effect"
    857 msgstr ""
    858 
    859 #. +> trunk stable
    860 #: kpresenter/plugins/pageeffects/spacerotation/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop:2
    861 #, fuzzy
    862 msgctxt "Name"
    863 msgid "Space Rotation"
    864 msgstr "Rotacija"
    865 
    866 #. +> trunk stable
    867 #: kpresenter/plugins/pageeffects/spacerotation/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop:22
    868 #, fuzzy
    869 msgctxt "Comment"
    870 msgid "Space Rotation Page Effect"
    871 msgstr "Primjerak rotirajućeg programčića"
    872 
    873 #. +> trunk stable
    874 #: kpresenter/plugins/pageeffects/swapeffect/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop:2
    875 #, fuzzy
    876 msgctxt "Name"
    877 msgid "Swap Effect"
    878 msgstr "Bez efekta"
    879 
    880 #. +> trunk stable
    881 #: kpresenter/plugins/pageeffects/swapeffect/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop:22
    882 #, fuzzy
    883 msgctxt "Comment"
    884 msgid "Swap Page Effect"
    885 msgstr "Bez efekta"
    886 
    887 #. +> trunk stable
    888 #: kpresenter/plugins/shapeanimations/example/kpr_shapeanimation_example.desktop:2
    889 msgctxt "Name"
    890 msgid "Jiggle and Wiggle"
    891 msgstr ""
    892 
    893 #. +> trunk stable
    894 #: kpresenter/plugins/shapeanimations/example/kpr_shapeanimation_example.desktop:31
    895 msgctxt "Comment"
    896 msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
    897 msgstr ""
    898 
    899 #. +> trunk stable
    900 #: kpresenter/plugins/variable/kprvariables.desktop:3
    901 #, fuzzy
    902 #| msgid "Presentation"
    903 msgctxt "Name"
    904 msgid "Presentation Variables"
    905 msgstr "Prezentacija"
    906 
    907 #. +> trunk stable
    908 #: kpresenter/templates/A4/.directory:2
    909 msgctxt "Name"
    910 msgid "A4"
    911 msgstr "A4"
    912 
    913 #. +> trunk stable
    914 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:3
    915 msgctxt "Name"
    916 msgid "Empty"
    917 msgstr "Prazno"
    918 
    919 #. +> trunk stable
    920 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:60
    921 msgctxt "Comment"
    922 msgid "Empty presentation"
    923 msgstr "Prazna prezentacija"
    924 
    925 #. +> trunk stable
    926 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscapeWide.desktop:3
    927 msgctxt "Name"
    928 msgid "Empty 16:10"
    929 msgstr "Prazno 16:10"
    930 
    931 #. +> trunk stable
    932 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscapeWide.desktop:37
    933 msgctxt "Comment"
    934 msgid "Empty presentation 10:16"
    935 msgstr "Prazna prezentacija 10:16"
    936 
    937 #. +> trunk stable
    938 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:3
    939 msgctxt "Name"
    940 msgid "Empty Portrait"
    941 msgstr "Prazno, portret"
    942 
    943 #. +> trunk stable
    944 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:55
    945 msgctxt "Comment"
    946 msgid "Empty presentation (portrait-oriented)"
    947 msgstr ""
    948 
    949 #. +> trunk stable
    950 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:3
    951 msgctxt "Name"
    952 msgid "One Column"
    953 msgstr "Jedan stupac"
    954 
    955 #. +> trunk stable
    956 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:61
    957 msgctxt "Comment"
    958 msgid "Presentation with a page title and single large text area"
    959 msgstr ""
    960 
    961 #. +> trunk stable
    962 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:3
    963 msgctxt "Name"
    964 msgid "One Column Portrait"
    965 msgstr "Jedan stupac, portret"
    966 
    967 #. +> trunk stable
    968 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:58
    969 msgctxt "Comment"
    970 msgid "Presentation with a page title and single large text area (portrait-oriented)"
    971 msgstr ""
    972 
    973 #. +> trunk stable
    974 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:3
    975 msgctxt "Name"
    976 msgid "Title"
    977 msgstr "Naslov"
    978 
    979 #. +> trunk stable
    980 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:63
    981 #, fuzzy
    982 msgctxt "Comment"
    983 msgid "Presentation with a page title"
    984 msgstr "KOffice komponenta"
    985 
    986 #. +> trunk stable
    987 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:3
    988 msgctxt "Name"
    989 msgid "Title Portrait"
    990 msgstr "Naslov, portret"
    991 
    992 #. +> trunk stable
    993 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:58
    994 msgctxt "Comment"
    995 msgid "Presentation with a page title (portrait-oriented)"
    996 msgstr ""
    997 
    998 #. +> trunk stable
    999 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:3
    1000 msgctxt "Name"
    1001 msgid "Two Column"
    1002 msgstr "Dva stupca"
    1003 
    1004 #. +> trunk stable
    1005 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:60
    1006 msgctxt "Comment"
    1007 msgid "Presentation with a page title and two text columns"
    1008 msgstr ""
    1009 
    1010 #. +> trunk stable
    1011 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:3
    1012 msgctxt "Name"
    1013 msgid "Two Column Portrait"
    1014 msgstr "Dva stupca, portret"
    1015 
    1016 #. +> trunk stable
    1017 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:58
    1018 msgctxt "Comment"
    1019 msgid "Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
    1020 msgstr ""
    1021 
    1022 #. +> trunk stable
    1023 #: kpresenter/templates/legal/.directory:2
    1024 msgctxt "Name"
    1025 msgid "Legal"
    1026 msgstr "Pravno"
    1027 
    1028 #. +> trunk stable
    1029 #: kpresenter/templates/letter/.directory:2
    1030 msgctxt "Name"
    1031 msgid "Letter"
    1032 msgstr "Pismo"
    1033 
    1034 #. +> trunk stable
    1035 #: kpresenter/templates/odf/.directory:2
    1036 #, fuzzy
    1037 msgctxt "Name"
    1038 msgid "Templates"
    1039 msgstr "PredloÅ¡ci"
    1040 
    1041 #. +> trunk stable
    1042 #: kpresenter/templates/odf/blue_orange_vector.desktop:3
    1043 #, fuzzy
    1044 msgctxt "Name"
    1045 msgid "Blue Orange Vector"
    1046 msgstr "Pomakni vektor"
    1047 
    1048 #. +> trunk stable
    1049 #: kpresenter/templates/odf/blue_orange_vector.desktop:21
    1050 #, fuzzy
    1051 msgctxt "Comment"
    1052 msgid "Blue Orange Vector"
    1053 msgstr "Pomakni vektor"
    1054 
    1055 #. +> trunk stable
    1056 #: kpresenter/templates/odf/burning_desire.desktop:3
    1057 #, fuzzy
    1058 msgctxt "Name"
    1059 msgid "Burning Desire"
    1060 msgstr "&Prozinost"
    1061 
    1062 #. +> trunk stable
    1063 #: kpresenter/templates/odf/burning_desire.desktop:23
    1064 #, fuzzy
    1065 msgctxt "Comment"
    1066 msgid "Burning Desire"
    1067 msgstr "&Prozinost"
    1068 
    1069 #. +> trunk stable
    1070 #: kpresenter/templates/odf/business.desktop:3
    1071737#: kspread/data/templates/Business/.directory:2
     738#: showcase/templates/odf/business.desktop:3
    1072739msgctxt "Name"
    1073740msgid "Business"
    1074741msgstr "Poslovno"
    1075 
    1076 #. +> trunk stable
    1077 #: kpresenter/templates/odf/business.desktop:58
    1078 #, fuzzy
    1079 #| msgid "Business"
    1080 msgctxt "Comment"
    1081 msgid "Business"
    1082 msgstr "Posao"
    1083 
    1084 #. +> trunk stable
    1085 #: kpresenter/templates/odf/curious_penguin.desktop:3
    1086 #, fuzzy
    1087 #| msgctxt "Name"
    1088 #| msgid "Penguin"
    1089 msgctxt "Name"
    1090 msgid "Curious Penguin"
    1091 msgstr "Pingvin"
    1092 
    1093 #. +> trunk stable
    1094 #: kpresenter/templates/odf/curious_penguin.desktop:23
    1095 #, fuzzy
    1096 #| msgctxt "Name"
    1097 #| msgid "Penguin"
    1098 msgctxt "Comment"
    1099 msgid "Curious Penguin"
    1100 msgstr "Pingvin"
    1101 
    1102 #. +> trunk stable
    1103 #: kpresenter/templates/odf/flood_light.desktop:3
    1104 #, fuzzy
    1105 msgctxt "Name"
    1106 msgid "Flood Light"
    1107 msgstr "Popunjavanje"
    1108 
    1109 #. +> trunk stable
    1110 #: kpresenter/templates/odf/flood_light.desktop:22
    1111 #, fuzzy
    1112 msgctxt "Comment"
    1113 msgid "Flood Light"
    1114 msgstr "Popunjavanje"
    1115 
    1116 #. +> trunk stable
    1117 #: kpresenter/templates/odf/kde_events.desktop:3
    1118 #, fuzzy
    1119 msgctxt "Name"
    1120 msgid "KDE Events"
    1121 msgstr "Nova obveza"
    1122 
    1123 #. +> trunk stable
    1124 #: kpresenter/templates/odf/kde_events.desktop:23
    1125 #, fuzzy
    1126 msgctxt "Comment"
    1127 msgid "KDE Events"
    1128 msgstr "Nova obveza"
    1129 
    1130 #. +> trunk stable
    1131 #: kpresenter/templates/odf/rounded_square.desktop:3
    1132 #, fuzzy
    1133 msgctxt "Name"
    1134 msgid "Rounded Square"
    1135 msgstr "Zaobljeni kutevi:"
    1136 
    1137 #. +> trunk stable
    1138 #: kpresenter/templates/odf/rounded_square.desktop:23
    1139 #, fuzzy
    1140 msgctxt "Comment"
    1141 msgid "Rounded Square"
    1142 msgstr "Zaobljeni kutevi:"
    1143 
    1144 #. +> trunk stable
    1145 #: kpresenter/templates/odf/simple_waves.desktop:3
    1146 #, fuzzy
    1147 msgctxt "Name"
    1148 msgid "Simple Waves"
    1149 msgstr "Jednostavan test"
    1150 
    1151 #. +> trunk stable
    1152 #: kpresenter/templates/odf/simple_waves.desktop:22
    1153 #, fuzzy
    1154 msgctxt "Comment"
    1155 msgid "Simple Waves"
    1156 msgstr "Jednostavan test"
    1157 
    1158 #. +> trunk stable
    1159 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone.desktop:3
    1160 #, fuzzy
    1161 msgctxt "Name"
    1162 msgid "Skyline Monotone"
    1163 msgstr "linija"
    1164 
    1165 #. +> trunk stable
    1166 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone.desktop:22
    1167 #, fuzzy
    1168 msgctxt "Comment"
    1169 msgid "Skyline Monotone"
    1170 msgstr "linija"
    1171 
    1172 #. +> trunk stable
    1173 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop:3
    1174 msgctxt "Name"
    1175 msgid "Skyline Monotone Wide"
    1176 msgstr ""
    1177 
    1178 #. +> trunk stable
    1179 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop:22
    1180 msgctxt "Comment"
    1181 msgid "Skyline Monotone Wide"
    1182 msgstr ""
    1183 
    1184 #. +> trunk stable
    1185 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning.desktop:3
    1186 #, fuzzy
    1187 msgctxt "Name"
    1188 msgid "Skyline Morning"
    1189 msgstr "Rano jutro"
    1190 
    1191 #. +> trunk stable
    1192 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning.desktop:22
    1193 #, fuzzy
    1194 msgctxt "Comment"
    1195 msgid "Skyline Morning"
    1196 msgstr "Rano jutro"
    1197 
    1198 #. +> trunk stable
    1199 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop:3
    1200 msgctxt "Name"
    1201 msgid "Skyline Morning Wide"
    1202 msgstr ""
    1203 
    1204 #. +> trunk stable
    1205 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop:22
    1206 msgctxt "Comment"
    1207 msgid "Skyline Morning Wide"
    1208 msgstr ""
    1209 
    1210 #. +> trunk stable
    1211 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night.desktop:3
    1212 #, fuzzy
    1213 msgctxt "Name"
    1214 msgid "Skyline Night"
    1215 msgstr "Linije"
    1216 
    1217 #. +> trunk stable
    1218 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night.desktop:22
    1219 #, fuzzy
    1220 msgctxt "Comment"
    1221 msgid "Skyline Night"
    1222 msgstr "Linije"
    1223 
    1224 #. +> trunk stable
    1225 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night_wide.desktop:3
    1226 #, fuzzy
    1227 msgctxt "Name"
    1228 msgid "Skyline Night Wide"
    1229 msgstr "Linije"
    1230 
    1231 #. +> trunk stable
    1232 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night_wide.desktop:22
    1233 #, fuzzy
    1234 msgctxt "Comment"
    1235 msgid "Skyline Night Wide"
    1236 msgstr "Linije"
    1237 
    1238 #. +> trunk stable
    1239 #: kpresenter/templates/odf/strange_far_hills.desktop:3
    1240 #, fuzzy
    1241 msgctxt "Name"
    1242 msgid "Strange Far Hills"
    1243 msgstr "Granada Hills"
    1244 
    1245 #. +> trunk stable
    1246 #: kpresenter/templates/odf/strange_far_hills.desktop:22
    1247 #, fuzzy
    1248 msgctxt "Comment"
    1249 msgid "Strange Far Hills"
    1250 msgstr "Granada Hills"
    1251 
    1252 #. +> trunk stable
    1253 #: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
    1254 msgctxt "Name"
    1255 msgid "Screen"
    1256 msgstr "Zaslon"
    1257 
    1258 #. +> trunk stable
    1259 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
    1260 msgctxt "Name"
    1261 msgid "Screen Presentations"
    1262 msgstr "Prezentacije u slajdovima"
    1263 
    1264 #. +> trunk stable
    1265 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:3
    1266 msgctxt "Name"
    1267 msgid "Blue Breeze Double"
    1268 msgstr "Plavi povjetarac, dvostruko"
    1269 
    1270 #. +> trunk stable
    1271 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:56
    1272 msgctxt "Comment"
    1273 msgid "A peaceful presentation with a title and two text columns"
    1274 msgstr ""
    1275 
    1276 #. +> trunk stable
    1277 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:3
    1278 msgctxt "Name"
    1279 msgid "Blue Breeze Picture"
    1280 msgstr "Plavi povjetarac, slika"
    1281 
    1282 #. +> trunk stable
    1283 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:57
    1284 msgctxt "Comment"
    1285 msgid "A peaceful presentation with a title and picture area"
    1286 msgstr ""
    1287 
    1288 #. +> trunk stable
    1289 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:3
    1290 msgctxt "Name"
    1291 msgid "Blue Breeze Single"
    1292 msgstr "Plavi povjetarac, jednostruko"
    1293 
    1294 #. +> trunk stable
    1295 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:56
    1296 msgctxt "Comment"
    1297 msgid "A peaceful presentation with a title and single large text area"
    1298 msgstr ""
    1299 
    1300 #. +> trunk stable
    1301 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:3
    1302 #, fuzzy
    1303 msgctxt "Name"
    1304 msgid "Classroom"
    1305 msgstr "Korisničko ime"
    1306 
    1307 #. +> trunk stable
    1308 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:50
    1309 msgctxt "Comment"
    1310 msgid "Classroom by dannya"
    1311 msgstr ""
    1312 
    1313 #. +> trunk stable
    1314 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:3
    1315 msgctxt "Name"
    1316 msgid "Copper Plain"
    1317 msgstr "Bakar, čisto"
    1318 
    1319 #. +> trunk stable
    1320 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:56
    1321 #, fuzzy
    1322 msgctxt "Comment"
    1323 msgid "An elegant, uplifting presentation"
    1324 msgstr "Elegentna"
    1325 
    1326 #. +> trunk stable
    1327 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:4
    1328 msgctxt "Name"
    1329 msgid "Gradient Blue-Red"
    1330 msgstr "Prijelaz plavo-crveno"
    1331 
    1332 #. +> trunk stable
    1333 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60
    1334 msgctxt "Comment"
    1335 msgid "A presentation themed for the evening sky"
    1336 msgstr ""
    1337 
    1338 #. +> trunk stable
    1339 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:4
    1340 msgctxt "Name"
    1341 msgid "KDE"
    1342 msgstr "KDE"
    1343 
    1344 #. +> trunk stable
    1345 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:66
    1346 msgctxt "Comment"
    1347 msgid "A presentation with original KDE theming"
    1348 msgstr ""
    1349 
    1350 #. +> trunk stable
    1351 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:4
    1352 msgctxt "Name"
    1353 msgid "KDE 2"
    1354 msgstr "KDE 2"
    1355 
    1356 #. +> trunk stable
    1357 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:65
    1358 msgctxt "Comment"
    1359 msgid "A presentation with KDE 2 theming"
    1360 msgstr ""
    1361 
    1362 #. +> trunk stable
    1363 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:4
    1364 msgctxt "Name"
    1365 msgid "KDE 3"
    1366 msgstr "KDE 3"
    1367 
    1368 #. +> trunk stable
    1369 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:58
    1370 msgctxt "Comment"
    1371 msgid "A presentation with KDE 3 theming"
    1372 msgstr ""
    1373 
    1374 #. +> trunk stable
    1375 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:3
    1376 msgctxt "Name"
    1377 msgid "Savannah"
    1378 msgstr "Savannah"
    1379 
    1380 #. +> trunk stable
    1381 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:50
    1382 msgctxt "Comment"
    1383 msgid "Savannah by dannya"
    1384 msgstr ""
    1385 
    1386 #. +> trunk stable
    1387 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:3
    1388 msgctxt "Name"
    1389 msgid "Snowy Mountains"
    1390 msgstr "SnjeÅŸne planine"
    1391 
    1392 #. +> trunk stable
    1393 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:59
    1394 #, fuzzy
    1395 msgctxt "Comment"
    1396 msgid "A cool and smooth presentation"
    1397 msgstr "KOffice komponenta"
    1398 
    1399 #. +> trunk stable
    1400 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:3
    1401 msgctxt "Name"
    1402 msgid "Totally New Product"
    1403 msgstr "Potpuno novi proizvod"
    1404 
    1405 #. +> trunk stable
    1406 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:59
    1407 #, fuzzy
    1408 msgctxt "Comment"
    1409 msgid "An informal, green-swirl presentation"
    1410 msgstr "KOffice komponenta"
    1411742
    1412743#. +> trunk stable
     
    22211552msgid "KOffice Plugin"
    22221553msgstr "KOffice dodatak"
     1554
     1555#. +> trunk
     1556#: showcase/part/pageeffects/kpr_pageeffect.desktop:4
     1557#, fuzzy
     1558msgctxt "Comment"
     1559msgid "Page effect plugin for Showcase"
     1560msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
     1561
     1562#. +> trunk
     1563#: showcase/part/shapeanimations/kpr_shapeanimation.desktop:4
     1564#, fuzzy
     1565msgctxt "Comment"
     1566msgid "Shape animation plugin for Showcase"
     1567msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
     1568
     1569#. +> trunk
     1570#: showcase/part/showcase.desktop:2 showcase/part/showcasepart.desktop:2
     1571#, fuzzy
     1572msgctxt "Name"
     1573msgid "Showcase"
     1574msgstr "Mala slova"
     1575
     1576#. +> trunk stable
     1577#: showcase/part/showcase.desktop:4
     1578msgctxt "GenericName"
     1579msgid "Presentation"
     1580msgstr "Prezentacija"
     1581
     1582#. +> trunk stable
     1583#: showcase/part/showcase.desktop:45
     1584#, fuzzy
     1585#| msgctxt "Comment"
     1586#| msgid "New KPresenter presentation document:"
     1587msgctxt "Comment"
     1588msgid "Write presentation documents"
     1589msgstr "Novi KPresenter prezentacijski dokument :"
     1590
     1591#. +> trunk stable
     1592#: showcase/plugins/eventactions/showcaseeventactions.desktop:3
     1593#, fuzzy
     1594#| msgctxt "Name"
     1595#| msgid "Presentation Document..."
     1596msgctxt "Name"
     1597msgid "Presentation Event Actions"
     1598msgstr "Prezentacijski dokument 
"
     1599
     1600#. +> trunk stable
     1601#: showcase/plugins/pageeffects/barwipe/showcase_pageeffect_barwipe.desktop:2
     1602msgctxt "Name"
     1603msgid "Bar Wipe"
     1604msgstr ""
     1605
     1606#. +> trunk stable
     1607#: showcase/plugins/pageeffects/barwipe/showcase_pageeffect_barwipe.desktop:31
     1608msgctxt "Comment"
     1609msgid "Bar Wipe Page Effect"
     1610msgstr ""
     1611
     1612#. +> trunk stable
     1613#: showcase/plugins/pageeffects/clockwipe/showcase_pageeffect_clockwipe.desktop:2
     1614msgctxt "Name"
     1615msgid "Clock wipe"
     1616msgstr ""
     1617
     1618#. +> trunk stable
     1619#: showcase/plugins/pageeffects/clockwipe/showcase_pageeffect_clockwipe.desktop:31
     1620msgctxt "Comment"
     1621msgid "Clock wipe Page Effects"
     1622msgstr ""
     1623
     1624#. +> trunk stable
     1625#: showcase/plugins/pageeffects/edgewipe/showcase_pageeffect_edgewipe.desktop:2
     1626msgctxt "Name"
     1627msgid "Edge wipe"
     1628msgstr ""
     1629
     1630#. +> trunk stable
     1631#: showcase/plugins/pageeffects/edgewipe/showcase_pageeffect_edgewipe.desktop:31
     1632msgctxt "Comment"
     1633msgid "Edge Wipe Page Effects"
     1634msgstr ""
     1635
     1636#. +> trunk stable
     1637#: showcase/plugins/pageeffects/example/showcase_pageeffect_example.desktop:2
     1638msgctxt "Name"
     1639msgid "Exploding Page"
     1640msgstr ""
     1641
     1642#. +> trunk stable
     1643#: showcase/plugins/pageeffects/example/showcase_pageeffect_example.desktop:32
     1644msgctxt "Comment"
     1645msgid "Exploding Page Page Effect"
     1646msgstr ""
     1647
     1648#. +> trunk stable
     1649#: showcase/plugins/pageeffects/fade/showcase_pageeffect_fade.desktop:2
     1650#, fuzzy
     1651msgctxt "Name"
     1652msgid "Fade"
     1653msgstr "Lagano pojavljivanje"
     1654
     1655#. +> trunk stable
     1656#: showcase/plugins/pageeffects/fade/showcase_pageeffect_fade.desktop:25
     1657#, fuzzy
     1658msgctxt "Comment"
     1659msgid "Fade Effect"
     1660msgstr "Efekt:"
     1661
     1662#. +> trunk stable
     1663#: showcase/plugins/pageeffects/iriswipe/showcase_pageeffect_iriswipe.desktop:2
     1664msgctxt "Name"
     1665msgid "Iris Wipe"
     1666msgstr ""
     1667
     1668#. +> trunk stable
     1669#: showcase/plugins/pageeffects/iriswipe/showcase_pageeffect_iriswipe.desktop:30
     1670msgctxt "Comment"
     1671msgid "Iris Wipe Page Effects"
     1672msgstr ""
     1673
     1674#. +> trunk stable
     1675#: showcase/plugins/pageeffects/matrixwipe/showcase_pageeffect_matrixwipe.desktop:2
     1676msgctxt "Name"
     1677msgid "Matrix wipe"
     1678msgstr ""
     1679
     1680#. +> trunk stable
     1681#: showcase/plugins/pageeffects/matrixwipe/showcase_pageeffect_matrixwipe.desktop:31
     1682msgctxt "Comment"
     1683msgid "Matrix wipe Page Effects"
     1684msgstr ""
     1685
     1686#. +> trunk stable
     1687#: showcase/plugins/pageeffects/slidewipe/showcase_pageeffect_slidewipe.desktop:2
     1688msgctxt "Name"
     1689msgid "Slide Wipe"
     1690msgstr ""
     1691
     1692#. +> trunk stable
     1693#: showcase/plugins/pageeffects/slidewipe/showcase_pageeffect_slidewipe.desktop:30
     1694msgctxt "Comment"
     1695msgid "Slide Wipe Page Effect"
     1696msgstr ""
     1697
     1698#. +> trunk stable
     1699#: showcase/plugins/pageeffects/spacerotation/showcase_pageeffect_spacerotation.desktop:2
     1700#, fuzzy
     1701msgctxt "Name"
     1702msgid "Space Rotation"
     1703msgstr "Rotacija"
     1704
     1705#. +> trunk stable
     1706#: showcase/plugins/pageeffects/spacerotation/showcase_pageeffect_spacerotation.desktop:22
     1707#, fuzzy
     1708msgctxt "Comment"
     1709msgid "Space Rotation Page Effect"
     1710msgstr "Primjerak rotirajućeg programčića"
     1711
     1712#. +> trunk stable
     1713#: showcase/plugins/pageeffects/swapeffect/showcase_pageeffect_swapeffect.desktop:2
     1714#, fuzzy
     1715msgctxt "Name"
     1716msgid "Swap Effect"
     1717msgstr "Bez efekta"
     1718
     1719#. +> trunk stable
     1720#: showcase/plugins/pageeffects/swapeffect/showcase_pageeffect_swapeffect.desktop:22
     1721#, fuzzy
     1722msgctxt "Comment"
     1723msgid "Swap Page Effect"
     1724msgstr "Bez efekta"
     1725
     1726#. +> trunk stable
     1727#: showcase/plugins/shapeanimations/example/showcase_shapeanimation_example.desktop:2
     1728msgctxt "Name"
     1729msgid "Jiggle and Wiggle"
     1730msgstr ""
     1731
     1732#. +> trunk stable
     1733#: showcase/plugins/shapeanimations/example/showcase_shapeanimation_example.desktop:31
     1734msgctxt "Comment"
     1735msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
     1736msgstr ""
     1737
     1738#. +> trunk stable
     1739#: showcase/plugins/variable/showcasevariables.desktop:3
     1740#, fuzzy
     1741#| msgid "Presentation"
     1742msgctxt "Name"
     1743msgid "Presentation Variables"
     1744msgstr "Prezentacija"
     1745
     1746#. +> trunk stable
     1747#: showcase/templates/A4/.directory:2
     1748msgctxt "Name"
     1749msgid "A4"
     1750msgstr "A4"
     1751
     1752#. +> trunk stable
     1753#: showcase/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:3
     1754msgctxt "Name"
     1755msgid "Empty"
     1756msgstr "Prazno"
     1757
     1758#. +> trunk stable
     1759#: showcase/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:60
     1760msgctxt "Comment"
     1761msgid "Empty presentation"
     1762msgstr "Prazna prezentacija"
     1763
     1764#. +> trunk stable
     1765#: showcase/templates/common_desktop/emptyLandscapeWide.desktop:3
     1766msgctxt "Name"
     1767msgid "Empty 16:10"
     1768msgstr "Prazno 16:10"
     1769
     1770#. +> trunk stable
     1771#: showcase/templates/common_desktop/emptyLandscapeWide.desktop:37
     1772msgctxt "Comment"
     1773msgid "Empty presentation 10:16"
     1774msgstr "Prazna prezentacija 10:16"
     1775
     1776#. +> trunk stable
     1777#: showcase/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:3
     1778msgctxt "Name"
     1779msgid "Empty Portrait"
     1780msgstr "Prazno, portret"
     1781
     1782#. +> trunk stable
     1783#: showcase/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:55
     1784msgctxt "Comment"
     1785msgid "Empty presentation (portrait-oriented)"
     1786msgstr ""
     1787
     1788#. +> trunk stable
     1789#: showcase/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:3
     1790msgctxt "Name"
     1791msgid "One Column"
     1792msgstr "Jedan stupac"
     1793
     1794#. +> trunk stable
     1795#: showcase/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:61
     1796msgctxt "Comment"
     1797msgid "Presentation with a page title and single large text area"
     1798msgstr ""
     1799
     1800#. +> trunk stable
     1801#: showcase/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:3
     1802msgctxt "Name"
     1803msgid "One Column Portrait"
     1804msgstr "Jedan stupac, portret"
     1805
     1806#. +> trunk stable
     1807#: showcase/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:58
     1808msgctxt "Comment"
     1809msgid "Presentation with a page title and single large text area (portrait-oriented)"
     1810msgstr ""
     1811
     1812#. +> trunk stable
     1813#: showcase/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:3
     1814msgctxt "Name"
     1815msgid "Title"
     1816msgstr "Naslov"
     1817
     1818#. +> trunk stable
     1819#: showcase/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:63
     1820#, fuzzy
     1821msgctxt "Comment"
     1822msgid "Presentation with a page title"
     1823msgstr "KOffice komponenta"
     1824
     1825#. +> trunk stable
     1826#: showcase/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:3
     1827msgctxt "Name"
     1828msgid "Title Portrait"
     1829msgstr "Naslov, portret"
     1830
     1831#. +> trunk stable
     1832#: showcase/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:58
     1833msgctxt "Comment"
     1834msgid "Presentation with a page title (portrait-oriented)"
     1835msgstr ""
     1836
     1837#. +> trunk stable
     1838#: showcase/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:3
     1839msgctxt "Name"
     1840msgid "Two Column"
     1841msgstr "Dva stupca"
     1842
     1843#. +> trunk stable
     1844#: showcase/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:60
     1845msgctxt "Comment"
     1846msgid "Presentation with a page title and two text columns"
     1847msgstr ""
     1848
     1849#. +> trunk stable
     1850#: showcase/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:3
     1851msgctxt "Name"
     1852msgid "Two Column Portrait"
     1853msgstr "Dva stupca, portret"
     1854
     1855#. +> trunk stable
     1856#: showcase/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:58
     1857msgctxt "Comment"
     1858msgid "Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
     1859msgstr ""
     1860
     1861#. +> trunk stable
     1862#: showcase/templates/legal/.directory:2
     1863msgctxt "Name"
     1864msgid "Legal"
     1865msgstr "Pravno"
     1866
     1867#. +> trunk stable
     1868#: showcase/templates/letter/.directory:2
     1869msgctxt "Name"
     1870msgid "Letter"
     1871msgstr "Pismo"
     1872
     1873#. +> trunk stable
     1874#: showcase/templates/odf/.directory:2
     1875#, fuzzy
     1876msgctxt "Name"
     1877msgid "Templates"
     1878msgstr "PredloÅ¡ci"
     1879
     1880#. +> trunk stable
     1881#: showcase/templates/odf/blue_orange_vector.desktop:3
     1882#, fuzzy
     1883msgctxt "Name"
     1884msgid "Blue Orange Vector"
     1885msgstr "Pomakni vektor"
     1886
     1887#. +> trunk stable
     1888#: showcase/templates/odf/blue_orange_vector.desktop:21
     1889#, fuzzy
     1890msgctxt "Comment"
     1891msgid "Blue Orange Vector"
     1892msgstr "Pomakni vektor"
     1893
     1894#. +> trunk stable
     1895#: showcase/templates/odf/burning_desire.desktop:3
     1896#, fuzzy
     1897msgctxt "Name"
     1898msgid "Burning Desire"
     1899msgstr "&Prozinost"
     1900
     1901#. +> trunk stable
     1902#: showcase/templates/odf/burning_desire.desktop:23
     1903#, fuzzy
     1904msgctxt "Comment"
     1905msgid "Burning Desire"
     1906msgstr "&Prozinost"
     1907
     1908#. +> trunk stable
     1909#: showcase/templates/odf/business.desktop:58
     1910#, fuzzy
     1911#| msgid "Business"
     1912msgctxt "Comment"
     1913msgid "Business"
     1914msgstr "Posao"
     1915
     1916#. +> trunk stable
     1917#: showcase/templates/odf/curious_penguin.desktop:3
     1918#, fuzzy
     1919#| msgctxt "Name"
     1920#| msgid "Penguin"
     1921msgctxt "Name"
     1922msgid "Curious Penguin"
     1923msgstr "Pingvin"
     1924
     1925#. +> trunk stable
     1926#: showcase/templates/odf/curious_penguin.desktop:23
     1927#, fuzzy
     1928#| msgctxt "Name"
     1929#| msgid "Penguin"
     1930msgctxt "Comment"
     1931msgid "Curious Penguin"
     1932msgstr "Pingvin"
     1933
     1934#. +> trunk stable
     1935#: showcase/templates/odf/flood_light.desktop:3
     1936#, fuzzy
     1937msgctxt "Name"
     1938msgid "Flood Light"
     1939msgstr "Popunjavanje"
     1940
     1941#. +> trunk stable
     1942#: showcase/templates/odf/flood_light.desktop:22
     1943#, fuzzy
     1944msgctxt "Comment"
     1945msgid "Flood Light"
     1946msgstr "Popunjavanje"
     1947
     1948#. +> trunk stable
     1949#: showcase/templates/odf/kde_events.desktop:3
     1950#, fuzzy
     1951msgctxt "Name"
     1952msgid "KDE Events"
     1953msgstr "Nova obveza"
     1954
     1955#. +> trunk stable
     1956#: showcase/templates/odf/kde_events.desktop:23
     1957#, fuzzy
     1958msgctxt "Comment"
     1959msgid "KDE Events"
     1960msgstr "Nova obveza"
     1961
     1962#. +> trunk stable
     1963#: showcase/templates/odf/rounded_square.desktop:3
     1964#, fuzzy
     1965msgctxt "Name"
     1966msgid "Rounded Square"
     1967msgstr "Zaobljeni kutevi:"
     1968
     1969#. +> trunk stable
     1970#: showcase/templates/odf/rounded_square.desktop:23
     1971#, fuzzy
     1972msgctxt "Comment"
     1973msgid "Rounded Square"
     1974msgstr "Zaobljeni kutevi:"
     1975
     1976#. +> trunk stable
     1977#: showcase/templates/odf/simple_waves.desktop:3
     1978#, fuzzy
     1979msgctxt "Name"
     1980msgid "Simple Waves"
     1981msgstr "Jednostavan test"
     1982
     1983#. +> trunk stable
     1984#: showcase/templates/odf/simple_waves.desktop:22
     1985#, fuzzy
     1986msgctxt "Comment"
     1987msgid "Simple Waves"
     1988msgstr "Jednostavan test"
     1989
     1990#. +> trunk stable
     1991#: showcase/templates/odf/skyline_monotone.desktop:3
     1992#, fuzzy
     1993msgctxt "Name"
     1994msgid "Skyline Monotone"
     1995msgstr "linija"
     1996
     1997#. +> trunk stable
     1998#: showcase/templates/odf/skyline_monotone.desktop:22
     1999#, fuzzy
     2000msgctxt "Comment"
     2001msgid "Skyline Monotone"
     2002msgstr "linija"
     2003
     2004#. +> trunk stable
     2005#: showcase/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop:3
     2006msgctxt "Name"
     2007msgid "Skyline Monotone Wide"
     2008msgstr ""
     2009
     2010#. +> trunk stable
     2011#: showcase/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop:22
     2012msgctxt "Comment"
     2013msgid "Skyline Monotone Wide"
     2014msgstr ""
     2015
     2016#. +> trunk stable
     2017#: showcase/templates/odf/skyline_morning.desktop:3
     2018#, fuzzy
     2019msgctxt "Name"
     2020msgid "Skyline Morning"
     2021msgstr "Rano jutro"
     2022
     2023#. +> trunk stable
     2024#: showcase/templates/odf/skyline_morning.desktop:22
     2025#, fuzzy
     2026msgctxt "Comment"
     2027msgid "Skyline Morning"
     2028msgstr "Rano jutro"
     2029
     2030#. +> trunk stable
     2031#: showcase/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop:3
     2032msgctxt "Name"
     2033msgid "Skyline Morning Wide"
     2034msgstr ""
     2035
     2036#. +> trunk stable
     2037#: showcase/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop:22
     2038msgctxt "Comment"
     2039msgid "Skyline Morning Wide"
     2040msgstr ""
     2041
     2042#. +> trunk stable
     2043#: showcase/templates/odf/skyline_night.desktop:3
     2044#, fuzzy
     2045msgctxt "Name"
     2046msgid "Skyline Night"
     2047msgstr "Linije"
     2048
     2049#. +> trunk stable
     2050#: showcase/templates/odf/skyline_night.desktop:22
     2051#, fuzzy
     2052msgctxt "Comment"
     2053msgid "Skyline Night"
     2054msgstr "Linije"
     2055
     2056#. +> trunk stable
     2057#: showcase/templates/odf/skyline_night_wide.desktop:3
     2058#, fuzzy
     2059msgctxt "Name"
     2060msgid "Skyline Night Wide"
     2061msgstr "Linije"
     2062
     2063#. +> trunk stable
     2064#: showcase/templates/odf/skyline_night_wide.desktop:22
     2065#, fuzzy
     2066msgctxt "Comment"
     2067msgid "Skyline Night Wide"
     2068msgstr "Linije"
     2069
     2070#. +> trunk stable
     2071#: showcase/templates/odf/strange_far_hills.desktop:3
     2072#, fuzzy
     2073msgctxt "Name"
     2074msgid "Strange Far Hills"
     2075msgstr "Granada Hills"
     2076
     2077#. +> trunk stable
     2078#: showcase/templates/odf/strange_far_hills.desktop:22
     2079#, fuzzy
     2080msgctxt "Comment"
     2081msgid "Strange Far Hills"
     2082msgstr "Granada Hills"
     2083
     2084#. +> trunk stable
     2085#: showcase/templates/Screen/.directory:2
     2086msgctxt "Name"
     2087msgid "Screen"
     2088msgstr "Zaslon"
     2089
     2090#. +> trunk stable
     2091#: showcase/templates/Screenpresentations/.directory:2
     2092msgctxt "Name"
     2093msgid "Screen Presentations"
     2094msgstr "Prezentacije u slajdovima"
     2095
     2096#. +> trunk stable
     2097#: showcase/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:3
     2098msgctxt "Name"
     2099msgid "Blue Breeze Double"
     2100msgstr "Plavi povjetarac, dvostruko"
     2101
     2102#. +> trunk stable
     2103#: showcase/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:56
     2104msgctxt "Comment"
     2105msgid "A peaceful presentation with a title and two text columns"
     2106msgstr ""
     2107
     2108#. +> trunk stable
     2109#: showcase/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:3
     2110msgctxt "Name"
     2111msgid "Blue Breeze Picture"
     2112msgstr "Plavi povjetarac, slika"
     2113
     2114#. +> trunk stable
     2115#: showcase/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:57
     2116msgctxt "Comment"
     2117msgid "A peaceful presentation with a title and picture area"
     2118msgstr ""
     2119
     2120#. +> trunk stable
     2121#: showcase/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:3
     2122msgctxt "Name"
     2123msgid "Blue Breeze Single"
     2124msgstr "Plavi povjetarac, jednostruko"
     2125
     2126#. +> trunk stable
     2127#: showcase/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:56
     2128msgctxt "Comment"
     2129msgid "A peaceful presentation with a title and single large text area"
     2130msgstr ""
     2131
     2132#. +> trunk stable
     2133#: showcase/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:3
     2134#, fuzzy
     2135msgctxt "Name"
     2136msgid "Classroom"
     2137msgstr "Korisničko ime"
     2138
     2139#. +> trunk stable
     2140#: showcase/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:50
     2141msgctxt "Comment"
     2142msgid "Classroom by dannya"
     2143msgstr ""
     2144
     2145#. +> trunk stable
     2146#: showcase/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:3
     2147msgctxt "Name"
     2148msgid "Copper Plain"
     2149msgstr "Bakar, čisto"
     2150
     2151#. +> trunk stable
     2152#: showcase/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:56
     2153#, fuzzy
     2154msgctxt "Comment"
     2155msgid "An elegant, uplifting presentation"
     2156msgstr "Elegentna"
     2157
     2158#. +> trunk stable
     2159#: showcase/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:4
     2160msgctxt "Name"
     2161msgid "Gradient Blue-Red"
     2162msgstr "Prijelaz plavo-crveno"
     2163
     2164#. +> trunk stable
     2165#: showcase/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60
     2166msgctxt "Comment"
     2167msgid "A presentation themed for the evening sky"
     2168msgstr ""
     2169
     2170#. +> trunk stable
     2171#: showcase/templates/Screenpresentations/kde.desktop:4
     2172msgctxt "Name"
     2173msgid "KDE"
     2174msgstr "KDE"
     2175
     2176#. +> trunk stable
     2177#: showcase/templates/Screenpresentations/kde.desktop:66
     2178msgctxt "Comment"
     2179msgid "A presentation with original KDE theming"
     2180msgstr ""
     2181
     2182#. +> trunk stable
     2183#: showcase/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:4
     2184msgctxt "Name"
     2185msgid "KDE 2"
     2186msgstr "KDE 2"
     2187
     2188#. +> trunk stable
     2189#: showcase/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:65
     2190msgctxt "Comment"
     2191msgid "A presentation with KDE 2 theming"
     2192msgstr ""
     2193
     2194#. +> trunk stable
     2195#: showcase/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:4
     2196msgctxt "Name"
     2197msgid "KDE 3"
     2198msgstr "KDE 3"
     2199
     2200#. +> trunk stable
     2201#: showcase/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:58
     2202msgctxt "Comment"
     2203msgid "A presentation with KDE 3 theming"
     2204msgstr ""
     2205
     2206#. +> trunk stable
     2207#: showcase/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:3
     2208msgctxt "Name"
     2209msgid "Savannah"
     2210msgstr "Savannah"
     2211
     2212#. +> trunk stable
     2213#: showcase/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:50
     2214msgctxt "Comment"
     2215msgid "Savannah by dannya"
     2216msgstr ""
     2217
     2218#. +> trunk stable
     2219#: showcase/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:3
     2220msgctxt "Name"
     2221msgid "Snowy Mountains"
     2222msgstr "SnjeÅŸne planine"
     2223
     2224#. +> trunk stable
     2225#: showcase/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:59
     2226#, fuzzy
     2227msgctxt "Comment"
     2228msgid "A cool and smooth presentation"
     2229msgstr "KOffice komponenta"
     2230
     2231#. +> trunk stable
     2232#: showcase/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:3
     2233msgctxt "Name"
     2234msgid "Totally New Product"
     2235msgstr "Potpuno novi proizvod"
     2236
     2237#. +> trunk stable
     2238#: showcase/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:59
     2239#, fuzzy
     2240msgctxt "Comment"
     2241msgid "An informal, green-swirl presentation"
     2242msgstr "KOffice komponenta"
    22232243
    22242244#. +> trunk stable
     
    23322352msgstr "Oblik"
    23332353
     2354#. +> trunk stable
     2355#: doc/koffice.desktop:3
     2356#, fuzzy
     2357#| msgctxt "Name"
     2358#| msgid "KOffice Info"
     2359msgctxt "Name"
     2360msgid "KOffice"
     2361msgstr "KOffice Info"
     2362
    23342363#. +> trunk
    23352364#: filters/flow/imageexport/flow_image_export.desktop:3
     
    24002429msgid "KFormula SVG Export Filter"
    24012430msgstr "KFormula SVG filtar izvoza"
     2431
     2432#. +> trunk stable
     2433#: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_bmp_export.desktop:3
     2434msgctxt "Name"
     2435msgid "KPresenter BMP Export Filter"
     2436msgstr "KPresenter BMP filtar izvoza"
     2437
     2438#. +> trunk stable
     2439#: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_jpeg_export.desktop:3
     2440msgctxt "Name"
     2441msgid "KPresenter JPEG Export Filter"
     2442msgstr "KPresenter JPEG filtar izvoza"
     2443
     2444#. +> trunk stable
     2445#: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_mng_export.desktop:3
     2446msgctxt "Name"
     2447msgid "KPresenter MNG Export Filter"
     2448msgstr "KPresenter MNG filtar izvoza"
     2449
     2450#. +> trunk stable
     2451#: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_png_export.desktop:3
     2452msgctxt "Name"
     2453msgid "KPresenter PNG Export Filter"
     2454msgstr "KPresenter PNG filtar izvoza"
     2455
     2456#. +> trunk stable
     2457#: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_xbm_export.desktop:3
     2458msgctxt "Name"
     2459msgid "KPresenter XBM Export Filter"
     2460msgstr "KPresenter XBM filtar izvoza"
     2461
     2462#. +> trunk stable
     2463#: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_xpm_export.desktop:3
     2464msgctxt "Name"
     2465msgid "KPresenter XPM Export Filter"
     2466msgstr "KPresenter XPM filtar izvoza"
     2467
     2468#. +> trunk stable
     2469#: filters/kpresenter/kpr/export/odp2kpr.desktop:3
     2470#: filters/kpresenter/kpr/import/kpr2odp.desktop:3
     2471#, fuzzy
     2472msgctxt "Name"
     2473msgid "KPresenter Old File Format Filter"
     2474msgstr "KPresenter BMP filtar izvoza"
     2475
     2476#. +> trunk stable
     2477#: filters/kpresenter/kword/kodp2odt.desktop:3
     2478#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:3
     2479msgctxt "Name"
     2480msgid "KPresenter KWord Filter"
     2481msgstr "KPresenter filtar za KWord"
     2482
     2483#. +> trunk stable
     2484#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:4
     2485msgctxt "Name"
     2486msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
     2487msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
     2488
     2489#. +> trunk stable
     2490#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:3
     2491msgctxt "Name"
     2492msgid "OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
     2493msgstr "OpenOffice.org Impress filtar izvoza za KPresenter"
     2494
     2495#. +> trunk stable
     2496#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:3
     2497msgctxt "Name"
     2498msgid "OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
     2499msgstr "OpenOffice.org Impress filtar uvoza za KPresenter"
     2500
     2501#. +> trunk stable
     2502#: filters/kpresenter/ooppt/kpresenter_ooppt_import.desktop:3
     2503#, fuzzy
     2504#| msgctxt "Name"
     2505#| msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
     2506msgctxt "Name"
     2507msgid "PPT Import Filter for KPresenter"
     2508msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
     2509
     2510#. +> trunk stable
     2511#: filters/kpresenter/powerpoint/kpresenter_powerpoint_import.desktop:3
     2512msgctxt "Name"
     2513msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
     2514msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
     2515
     2516#. +> trunk stable
     2517#: filters/kpresenter/pptx/kpresenter_pptx_import.desktop:3
     2518#, fuzzy
     2519#| msgctxt "Name"
     2520#| msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
     2521msgctxt "Name"
     2522msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
     2523msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
     2524
     2525#. +> trunk stable
     2526#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:3
     2527msgctxt "Name"
     2528msgid "KPresenter SVG Export Filter"
     2529msgstr "KPresenter SVG filtar izvoza"
    24022530
    24032531#. +> trunk
     
    1059110719msgid "Plan WorkPackage Handler"
    1059210720msgstr "Plasma Upravitelj Paketima"
     10721
     10722#. +> trunk stable
     10723#: kpresenter/data/kpr_pageeffect.desktop:4
     10724#, fuzzy
     10725msgctxt "Comment"
     10726msgid "Page effect plugin for KPresenter"
     10727msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
     10728
     10729#. +> trunk stable
     10730#: kpresenter/data/kpr_shapeanimation.desktop:4
     10731#, fuzzy
     10732msgctxt "Comment"
     10733msgid "Shape animation plugin for KPresenter"
     10734msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
     10735
     10736#. +> trunk
     10737#: kpresenter/part/kpresenter.desktop:3
     10738#, fuzzy
     10739msgctxt "Name"
     10740msgid "Stage"
     10741msgstr "Etapa"
     10742
     10743#. +> trunk stable
     10744#: kpresenter/part/stagepart.desktop:2
     10745msgctxt "Name"
     10746msgid "KPresenter"
     10747msgstr "KPresenter"
    1059310748
    1059410749#. +> trunk stable
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kivio.po

    r845 r871  
    66"Project-Id-Version: kivio 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:30+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:51+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
    1010"Last-Translator: auto\n"
     
    11271127
    11281128#. +> trunk
    1129 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:93
    1130 #, fuzzy, kde-format
    1131 msgid "Found no shapes in the collection! %1"
    1132 msgstr "Pjesme u izabranoj kolekciji:"
    1133 
    1134 #. +> trunk
    1135 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:177
    1136 #, fuzzy
    1137 msgid "Creation error"
    1138 msgstr "Spremi dokument pod novim imenom"
    1139 
    1140 #. +> trunk
    1141 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:180
    1142 #, fuzzy
    1143 msgid "File not found"
    1144 msgstr "Datoteka nije pronađena"
    1145 
    1146 #. +> trunk
    1147 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:183
    1148 #, fuzzy
    1149 msgid "Cannot create storage"
    1150 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
    1151 
    1152 #. +> trunk
    1153 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:186
    1154 #, fuzzy
    1155 msgid "Bad MIME type"
    1156 msgstr "MIME tip"
    1157 
    1158 #. +> trunk
    1159 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:189
    1160 #, fuzzy
    1161 msgid "Error in embedded document"
    1162 msgstr "GreÅ¡ka prilikom snimanja umetnutih dokumenata"
    1163 
    1164 #. +> trunk
    1165 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:192
    1166 #, fuzzy
    1167 msgid "Format not recognized"
    1168 msgstr "Oblik datoteke nije prepoznat."
    1169 
    1170 #. +> trunk
    1171 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:195
    1172 #, fuzzy
    1173 msgid "Not implemented"
    1174 msgstr "Nije implementirano"
    1175 
    1176 #. +> trunk
    1177 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:198
    1178 #, fuzzy
    1179 msgid "Parsing error"
    1180 msgstr "XML pogreÅ¡ka raščlanjivanja"
    1181 
    1182 #. +> trunk
    1183 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:201
    1184 #, fuzzy
    1185 msgid "Document is password protected"
    1186 msgstr "zaÅ¡tičeno zaporkom"
    1187 
    1188 #. +> trunk
    1189 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:208
    1190 #, fuzzy
    1191 msgid "Internal error"
    1192 msgstr "Internet"
    1193 
    1194 #. +> trunk
    1195 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:211
    1196 #, fuzzy
    1197 msgid "Out of memory"
    1198 msgstr "Nema viÅ¡e memorije"
    1199 
    1200 #. +> trunk
    1201 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:218
    1202 #, fuzzy
    1203 msgid "Unknown error"
    1204 msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka"
    1205 
    1206 #. +> trunk
    1207 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:223
    1208 #, fuzzy, kde-format
    1209 msgid ""
    1210 "Could not open\n"
    1211 "%2.\n"
    1212 "Reason: %1"
    1213 msgstr ""
    1214 "Ne mogu otvoriti datoteku %1\n"
    1215 "Razlog: %2"
    1216 
    1217 #. +> trunk
    1218 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:239
    1219 #, fuzzy, kde-format
    1220 #| msgid ""
    1221 #| "Could not write to file:\n"
    1222 #| "%1"
    1223 msgid "Failed to import the file: %1"
    1224 msgstr ""
    1225 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    1226 "%1"
    1227 
    1228 #. +> trunk
    1229 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:261
    1230 #, fuzzy, kde-format
    1231 msgid "Not a valid KOffice file: %1"
    1232 msgstr "Nije valjana KOffice datoteka."
    1233 
    1234 #. +> trunk
    1235 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:285
    1236 #, fuzzy, kde-format
    1237 msgid "No body tag found in file: %1"
    1238 msgstr ""
    1239 "Nema faksa u datoteci:\n"
    1240 "%1\n"
    1241 
    1242 #. +> trunk
    1243 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:293
    1244 #, fuzzy, kde-format
    1245 msgid "No office:drawing tag found in file: %1"
    1246 msgstr ""
    1247 "Nema faksa u datoteci:\n"
    1248 "%1\n"
    1249 
    1250 #. +> trunk
    1251 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:302
    1252 #, fuzzy, kde-format
    1253 msgid "No page found in file: %1"
    1254 msgstr ""
    1255 "Nema faksa u datoteci:\n"
    1256 "%1\n"
    1257 
    1258 #. +> trunk
    1259 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/OdfCollectionLoader.cpp:319
    1260 #, fuzzy, kde-format
    1261 msgid "No shapes found in file: %1"
    1262 msgstr ""
    1263 "Nema faksa u datoteci:\n"
    1264 "%1\n"
    1265 
    1266 #. +> trunk
    1267 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:91
     1129#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:97
    12681130#, fuzzy
    12691131msgid "Stencil Box"
     
    12711133
    12721134#. +> trunk
    1273 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:97
    1274 #, fuzzy
    1275 msgid "Download shape collections online"
    1276 msgstr "Preuzmi nove kolekcije"
    1277 
    1278 #. +> trunk
    1279 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:98
    1280 #, fuzzy
    1281 msgid "Install local collection file"
    1282 msgstr "GreÅ¡ka pri instalaciji"
    1283 
    1284 #. +> trunk
    1285 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:99
    1286 #, fuzzy
    1287 msgid "Create a new collection"
    1288 msgstr "Stvori novu kolekciju"
    1289 
    1290 #. +> trunk
    1291 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:106
     1135#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:103
     1136#, fuzzy
     1137msgid "Get more stencils"
     1138msgstr "Preuzmi nove teme 
"
     1139
     1140#. +> trunk
     1141#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:104
     1142#, fuzzy
     1143msgid "Install stencil"
     1144msgstr "Instaliranje datotekaova je zavrÅ¡eno"
     1145
     1146#. +> trunk
     1147#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:112
    12921148#, fuzzy
    12931149msgid "More shapes"
     
    12951151
    12961152#. +> trunk
    1297 #: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:112
     1153#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:118
    12981154#, fuzzy
    12991155msgid "Filter"
    13001156msgstr "Filtar"
     1157
     1158#. +> trunk
     1159#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:153
     1160#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:188
     1161#, fuzzy
     1162msgid "Stencils successfully installed."
     1163msgstr "UspjeÅ¡no instaliran %1"
     1164
     1165#. +> trunk
     1166#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:156
     1167#, fuzzy
     1168msgid "Stencils successfully uninstalled."
     1169msgstr "UspjeÅ¡no instaliran %1"
     1170
     1171#. +> trunk
     1172#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:165
     1173msgid "Calligra Stencil Packages (*.cstencil.tar, *.cstencil.tar.bz2, *.cstencil.tar.gz)"
     1174msgstr ""
     1175
     1176#. +> trunk
     1177#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:171
     1178#, fuzzy
     1179msgid "Could not read this package."
     1180msgstr "Nemogu pročitati početak datoteke."
     1181
     1182#. +> trunk
     1183#: src/plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:182
     1184#, kde-format
     1185msgid "A collection of stencils in family '%1' is already installed. Please uninstall it first."
     1186msgstr ""
    13011187
    13021188#. +> trunk
     
    39933879
    39943880#, fuzzy
     3881#~ msgid "Found no shapes in the collection! %1"
     3882#~ msgstr "Pjesme u izabranoj kolekciji:"
     3883
     3884#, fuzzy
     3885#~ msgid "Creation error"
     3886#~ msgstr "Spremi dokument pod novim imenom"
     3887
     3888#, fuzzy
     3889#~ msgid "File not found"
     3890#~ msgstr "Datoteka nije pronađena"
     3891
     3892#, fuzzy
     3893#~ msgid "Cannot create storage"
     3894#~ msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
     3895
     3896#, fuzzy
     3897#~ msgid "Bad MIME type"
     3898#~ msgstr "MIME tip"
     3899
     3900#, fuzzy
     3901#~ msgid "Error in embedded document"
     3902#~ msgstr "GreÅ¡ka prilikom snimanja umetnutih dokumenata"
     3903
     3904#, fuzzy
     3905#~ msgid "Format not recognized"
     3906#~ msgstr "Oblik datoteke nije prepoznat."
     3907
     3908#, fuzzy
     3909#~ msgid "Not implemented"
     3910#~ msgstr "Nije implementirano"
     3911
     3912#, fuzzy
     3913#~ msgid "Parsing error"
     3914#~ msgstr "XML pogreÅ¡ka raščlanjivanja"
     3915
     3916#, fuzzy
     3917#~ msgid "Document is password protected"
     3918#~ msgstr "zaÅ¡tičeno zaporkom"
     3919
     3920#, fuzzy
     3921#~ msgid "Internal error"
     3922#~ msgstr "Internet"
     3923
     3924#, fuzzy
     3925#~ msgid "Out of memory"
     3926#~ msgstr "Nema viÅ¡e memorije"
     3927
     3928#, fuzzy
     3929#~ msgid "Unknown error"
     3930#~ msgstr "Nepoznata pogreÅ¡ka"
     3931
     3932#, fuzzy
     3933#~ msgid ""
     3934#~ "Could not open\n"
     3935#~ "%2.\n"
     3936#~ "Reason: %1"
     3937#~ msgstr ""
     3938#~ "Ne mogu otvoriti datoteku %1\n"
     3939#~ "Razlog: %2"
     3940
     3941#, fuzzy
     3942#~| msgid ""
     3943#~| "Could not write to file:\n"
     3944#~| "%1"
     3945#~ msgid "Failed to import the file: %1"
     3946#~ msgstr ""
     3947#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     3948#~ "%1"
     3949
     3950#, fuzzy
     3951#~ msgid "Not a valid KOffice file: %1"
     3952#~ msgstr "Nije valjana KOffice datoteka."
     3953
     3954#, fuzzy
     3955#~ msgid "No body tag found in file: %1"
     3956#~ msgstr ""
     3957#~ "Nema faksa u datoteci:\n"
     3958#~ "%1\n"
     3959
     3960#, fuzzy
     3961#~ msgid "No office:drawing tag found in file: %1"
     3962#~ msgstr ""
     3963#~ "Nema faksa u datoteci:\n"
     3964#~ "%1\n"
     3965
     3966#, fuzzy
     3967#~ msgid "No page found in file: %1"
     3968#~ msgstr ""
     3969#~ "Nema faksa u datoteci:\n"
     3970#~ "%1\n"
     3971
     3972#, fuzzy
     3973#~ msgid "No shapes found in file: %1"
     3974#~ msgstr ""
     3975#~ "Nema faksa u datoteci:\n"
     3976#~ "%1\n"
     3977
     3978#, fuzzy
     3979#~ msgid "Download shape collections online"
     3980#~ msgstr "Preuzmi nove kolekcije"
     3981
     3982#, fuzzy
     3983#~ msgid "Install local collection file"
     3984#~ msgstr "GreÅ¡ka pri instalaciji"
     3985
     3986#, fuzzy
     3987#~ msgid "Create a new collection"
     3988#~ msgstr "Stvori novu kolekciju"
     3989
     3990#, fuzzy
    39953991#~ msgid "Collection Error"
    39963992#~ msgstr "Greška na vezi"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kofficefilters.po

    r772 r871  
    55"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    7 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 09:18+0100\n"
     7"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:51+0100\n"
    88"PO-Revision-Date: 2004-01-13 19:10+CET\n"
    99"Last-Translator: auto\n"
     
    227227
    228228#. +> trunk stable
    229 #: kpresenter/genericimageexport/genericimageexport.cpp:127
    230 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:268
    231 msgid "Failed to write file."
    232 msgstr ""
    233 
    234 #. +> trunk stable
    235 #: kpresenter/genericimageexport/genericimageexport.cpp:128
    236 #, kde-format
    237 msgid "%1 Export Error"
    238 msgstr ""
    239 
    240 #. +> trunk stable
    241 #: kpresenter/kword/kprkword.cc:91 kpresenter/kword/odp2odt.cpp:287
    242 msgid "Slide Title"
    243 msgstr ""
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: kpresenter/pptx/PptxImport.cpp:1100 kspread/xlsx/XlsxImport.cpp:591
    247 #: kword/docx/DocxImport.cpp:141
     229#: kspread/csv/csvdialog.cpp:61
     230#, fuzzy
     231msgid "Import"
     232msgstr "Uvezi 
"
     233
     234#. +> trunk stable
     235#: kspread/csv/csvdialog.cpp:65 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:46
     236#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:49
     237#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49
     238#, kde-format
     239msgctxt "Descriptive encoding name"
     240msgid "Recommended ( %1 )"
     241msgstr ""
     242
     243#. +> trunk stable
     244#: kspread/csv/csvdialog.cpp:66 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:47
     245#: kword/ascii/ExportDialog.cc:49 kword/ascii/ImportDialog.cc:50
     246#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50
     247#, kde-format
     248msgctxt "Descriptive encoding name"
     249msgid "Locale ( %1 )"
     250msgstr ""
     251
     252#. +> trunk stable
     253#: kspread/csv/csvdialog.cpp:69 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:50
     254#: kword/ascii/ExportDialog.cc:52 kword/ascii/ImportDialog.cc:53
     255#, kde-format
     256msgctxt "Descriptive encoding name"
     257msgid "Other ( %1 )"
     258msgstr ""
     259
     260#. +> trunk stable
     261#: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:276
     262#: kspread/csv/csvdialog.cpp:334
     263msgid "Text"
     264msgstr "Tekst"
     265
     266#. +> trunk stable
     267#: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:336
     268msgid "Number"
     269msgstr "Brojčana"
     270
     271#. +> trunk stable
     272#: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:338
     273msgid "Currency"
     274msgstr "Valutna"
     275
     276#. +> trunk stable
     277#: kspread/csv/csvdialog.cpp:78 kspread/csv/csvdialog.cpp:340
     278msgid "Date"
     279msgstr "Datum"
     280
     281#. +> trunk stable
     282#: kspread/csv/csvdialog.cpp:79 kspread/csv/csvdialog.cpp:342
     283msgid "Decimal Comma Number"
     284msgstr ""
     285
     286#. +> trunk stable
     287#: kspread/csv/csvdialog.cpp:80 kspread/csv/csvdialog.cpp:344
     288msgid "Decimal Point Number"
     289msgstr ""
     290
     291#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
     292#. +> trunk stable
     293#: kspread/csv/csvdialog.cpp:454 kspread/csv/dialogui.ui:275
     294msgid "None"
     295msgstr "Nema"
     296
     297#. +> trunk stable
     298#: kspread/csv/csvdialog.cpp:480
     299msgid "Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the end value."
     300msgstr ""
     301
     302#. +> trunk stable
     303#: kspread/csv/csvdialog.cpp:522 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:286
     304#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:88
     305#: kword/html/export/ExportDialog.cc:105
     306#, kde-format
     307msgid "Cannot find encoding: %1"
     308msgstr ""
     309
     310#. +> trunk stable
     311#: kspread/csv/csvexport.cc:282
     312msgid "<SHEETNAME>"
     313msgstr ""
     314
     315#. +> trunk stable
     316#: kspread/csv/csvimport.cc:92
     317msgid "CSV filter cannot open input file - please report."
     318msgstr ""
     319
     320#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
     321#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, encodingPage)
     322#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
     323#. +> trunk stable
     324#: kspread/csv/dialogui.ui:52 kspread/csv/exportdialogui.ui:27
     325#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:344
     326#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:347
     327msgid "Encoding"
     328msgstr "Kodiranje"
     329
     330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
     331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
     332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
     333#. +> trunk stable
     334#: kspread/csv/dialogui.ui:66 kspread/csv/exportdialogui.ui:35
     335#: kword/ascii/ExportDialogUI.ui:30 kword/ascii/ImportDialogUI.ui:30
     336#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:43
     337#, fuzzy
     338msgid "E&ncoding:"
     339msgstr "Kodiranje"
     340
     341#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
     342#. +> trunk stable
     343#: kspread/csv/dialogui.ui:124
     344msgid "Common"
     345msgstr "Uobičajeno"
     346
     347#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_delimiterBox)
     348#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_delimiterBox)
     349#. +> trunk stable
     350#: kspread/csv/dialogui.ui:141 kspread/csv/exportdialogui.ui:222
     351msgid "Delimiter"
     352msgstr "Razdjeljivač"
     353
     354#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioComma)
     355#. +> trunk stable
     356#: kspread/csv/dialogui.ui:153 kspread/csv/exportdialogui.ui:228
     357msgid "Comma"
     358msgstr "Zarez"
     359
     360#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSemicolon)
     361#. +> trunk stable
     362#: kspread/csv/dialogui.ui:163 kspread/csv/exportdialogui.ui:238
     363msgid "Semicolon"
     364msgstr "Točka-zarez"
     365
     366#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioTab)
     367#. +> trunk stable
     368#: kspread/csv/dialogui.ui:170 kspread/csv/exportdialogui.ui:245
     369msgid "Tabulator"
     370msgstr "Matematika"
     371
     372#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSpace)
     373#. +> trunk stable
     374#: kspread/csv/dialogui.ui:177 kspread/csv/exportdialogui.ui:252
     375msgid "Space"
     376msgstr "Razmak"
     377
     378#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther)
     379#. +> trunk stable
     380#: kspread/csv/dialogui.ui:184
     381msgid "Other"
     382msgstr "Drugo"
     383
     384#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreDuplicates)
     385#. +> trunk stable
     386#: kspread/csv/dialogui.ui:212
     387msgid "Ignore duplicate delimiters"
     388msgstr ""
     389
     390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
     391#. +> trunk stable
     392#: kspread/csv/dialogui.ui:227
     393#, fuzzy
     394msgid "Text&quote:"
     395msgstr "Tekst"
     396
     397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
     398#. +> trunk stable
     399#: kspread/csv/dialogui.ui:240
     400#, fuzzy
     401msgid "&Format:"
     402msgstr "Oblikovanje"
     403
     404#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
     405#. +> trunk stable
     406#: kspread/csv/dialogui.ui:265 kspread/csv/exportdialogui.ui:329
     407msgid "\""
     408msgstr "\""
     409
     410#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
     411#. +> trunk stable
     412#: kspread/csv/dialogui.ui:270 kspread/csv/exportdialogui.ui:334
     413msgid "'"
     414msgstr "'"
     415
     416#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
     417#. +> trunk stable
     418#: kspread/csv/dialogui.ui:316
     419msgid "Ranges"
     420msgstr "Rasponi"
     421
     422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
     423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
     424#. +> trunk stable
     425#: kspread/csv/dialogui.ui:337 kspread/csv/dialogui.ui:390
     426msgid "to"
     427msgstr "za"
     428
     429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
     430#. +> trunk stable
     431#: kspread/csv/dialogui.ui:370
     432#, fuzzy
     433msgid "Import lines:"
     434msgstr "Stil ruba okvira"
     435
     436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
     437#. +> trunk stable
     438#: kspread/csv/dialogui.ui:430
     439#, fuzzy
     440msgid "Import columns:"
     441msgstr "Otvori dokument"
     442
     443#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
     444#. +> trunk stable
     445#: kspread/csv/dialogui.ui:504
     446msgid "Update"
     447msgstr "AÅŸuriraj"
     448
     449#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupEndOfLine)
     450#. +> trunk stable
     451#: kspread/csv/exportdialogui.ui:76 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:68
     452msgid "End of Line"
     453msgstr "Kraj retka"
     454
     455#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineLF)
     456#. +> trunk stable
     457#: kspread/csv/exportdialogui.ui:82 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:80
     458msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)"
     459msgstr ""
     460
     461#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCRLF)
     462#. +> trunk stable
     463#: kspread/csv/exportdialogui.ui:92 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:90
     464msgid "&Windows style (carriage return and line feed)"
     465msgstr ""
     466
     467#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCR)
     468#. +> trunk stable
     469#: kspread/csv/exportdialogui.ui:102 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:100
     470msgid "&MacOS style (carriage return only)"
     471msgstr ""
     472
     473#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
     474#. +> trunk stable
     475#: kspread/csv/exportdialogui.ui:132
     476#, fuzzy
     477msgid "Sheets"
     478msgstr "Listovi"
     479
     480#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
     481#. +> trunk stable
     482#: kspread/csv/exportdialogui.ui:145
     483msgid "Select sheets to export:"
     484msgstr ""
     485
     486#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_delimiterLineBox)
     487#. +> trunk stable
     488#: kspread/csv/exportdialogui.ui:161
     489msgid "Delimiter Line"
     490msgstr ""
     491
     492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_sheetDelimiter)
     493#. +> trunk stable
     494#: kspread/csv/exportdialogui.ui:167
     495msgid "********<SHEETNAME>********"
     496msgstr ""
     497
     498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
     499#. +> trunk stable
     500#: kspread/csv/exportdialogui.ui:180
     501msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet."
     502msgstr ""
     503
     504#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_delimiterAboveAll)
     505#. +> trunk stable
     506#: kspread/csv/exportdialogui.ui:199
     507msgid "Print delimiter line above every sheet"
     508msgstr ""
     509
     510#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
     511#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
     512#. +> trunk stable
     513#: kspread/csv/exportdialogui.ui:210 kspread/csv/exportdialogui.ui:294
     514msgid "Cells"
     515msgstr "Ćelije"
     516
     517#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther)
     518#. +> trunk stable
     519#: kspread/csv/exportdialogui.ui:259
     520msgid "Other:"
     521msgstr "Drugo:"
     522
     523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_quotesLabel)
     524#. +> trunk stable
     525#: kspread/csv/exportdialogui.ui:309
     526msgid "Quotes:"
     527msgstr ""
     528
     529#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_selectionOnly)
     530#. +> trunk stable
     531#: kspread/csv/exportdialogui.ui:365
     532msgid "Export selection only"
     533msgstr ""
     534
     535#. +> trunk stable
     536#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:56
     537msgid "File format is not supported."
     538msgstr ""
     539
     540#. +> trunk stable
     541#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:61
     542msgid "Could not read from file."
     543msgstr ""
     544
     545#. +> trunk stable
     546#: kspread/html/exportdialog.cc:37 kword/html-odf/exportdialog.cpp:36
     547msgid "Export Sheet to HTML"
     548msgstr ""
     549
     550#. +> trunk stable
     551#: kspread/html/exportdialog.cc:48 kword/html-odf/exportdialog.cpp:43
     552msgid "Recommended: UTF-8"
     553msgstr ""
     554
     555#. +> trunk stable
     556#: kspread/html/exportdialog.cc:49 kword/html-odf/exportdialog.cpp:44
     557#, fuzzy, kde-format
     558msgid "Locale (%1)"
     559msgstr "Tablica %1"
     560
     561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
     562#. +> trunk stable
     563#: kspread/html/exportwidget.ui:19 kword/html-odf/exportwidget.ui:19
     564#, fuzzy
     565msgid "En&coding:"
     566msgstr "Kodiranje"
     567
     568#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mEncodingBox)
     569#. +> trunk stable
     570#: kspread/html/exportwidget.ui:32 kword/html-odf/exportwidget.ui:32
     571msgid "With this option you can define the encoding of the HTML file. The recommended encoding (UTF8) is selected as default."
     572msgstr ""
     573
     574#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
     575#. +> trunk stable
     576#: kspread/html/exportwidget.ui:57
     577#, fuzzy
     578msgid "Sheet Selection"
     579msgstr "Izbor stranica"
     580
     581#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAllButton)
     582#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDeselectAllButton)
     583#. +> trunk stable
     584#: kspread/html/exportwidget.ui:72 kspread/html/exportwidget.ui:82
     585msgid "Click here to select all sheets in the list."
     586msgstr ""
     587
     588#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAllButton)
     589#. +> trunk stable
     590#: kspread/html/exportwidget.ui:75
     591#, fuzzy
     592msgid "Select &All"
     593msgstr "Označi &sve"
     594
     595#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeselectAllButton)
     596#. +> trunk stable
     597#: kspread/html/exportwidget.ui:85
     598msgid "Desele&ct All"
     599msgstr ""
     600
     601#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSeparateFiles)
     602#. +> trunk stable
     603#: kspread/html/exportwidget.ui:110
     604msgid "This option will make the HTML export filter generate a new page for each sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page."
     605msgstr ""
     606
     607#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSeparateFiles)
     608#. +> trunk stable
     609#: kspread/html/exportwidget.ui:113
     610msgid "Use &separate files for each table"
     611msgstr ""
     612
     613#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
     614#. +> trunk stable
     615#: kspread/html/exportwidget.ui:123 kword/html-odf/exportwidget.ui:57
     616#, fuzzy
     617msgid "Style"
     618msgstr "Stil"
     619
     620#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDefaultButton)
     621#. +> trunk stable
     622#: kspread/html/exportwidget.ui:129 kword/html-odf/exportwidget.ui:63
     623msgid "Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page."
     624msgstr ""
     625
     626#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDefaultButton)
     627#. +> trunk stable
     628#: kspread/html/exportwidget.ui:132 kword/html-odf/exportwidget.ui:66
     629msgid "Use &default style"
     630msgstr ""
     631
     632#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCustomButton)
     633#. +> trunk stable
     634#: kspread/html/exportwidget.ui:142 kword/html-odf/exportwidget.ui:76
     635msgid "Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You can select or type on in the field below."
     636msgstr ""
     637
     638#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomButton)
     639#. +> trunk stable
     640#: kspread/html/exportwidget.ui:145 kword/html-odf/exportwidget.ui:79
     641msgid "Use &external stylesheet:"
     642msgstr ""
     643
     644#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mCustomURL)
     645#. +> trunk stable
     646#: kspread/html/exportwidget.ui:155 kword/html-odf/exportwidget.ui:89
     647msgid "In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to point to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet."
     648msgstr ""
     649
     650#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
     651#. +> trunk stable
     652#: kspread/html/exportwidget.ui:165
     653#, fuzzy
     654msgid "Layout"
     655msgstr "Raspored"
     656
     657#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseBorders)
     658#. +> trunk stable
     659#: kspread/html/exportwidget.ui:171
     660msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells."
     661msgstr ""
     662
     663#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseBorders)
     664#. +> trunk stable
     665#: kspread/html/exportwidget.ui:174
     666msgid "Use &borders"
     667msgstr ""
     668
     669#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
     670#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPixelsBetweenCells)
     671#. +> trunk stable
     672#: kspread/html/exportwidget.ui:186 kspread/html/exportwidget.ui:208
     673msgid "Use this option to define how many pixels there should be between the cells. This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too."
     674msgstr ""
     675
     676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
     677#. +> trunk stable
     678#: kspread/html/exportwidget.ui:189
     679msgid "Pi&xels between cells:"
     680msgstr ""
     681
     682#. +> trunk stable
     683#: kspread/html/htmlexport.cc:206 kspread/html/htmlexport.cc:381
     684#, fuzzy
     685msgid "Top"
     686msgstr "Vrh"
     687
     688#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
     689#. +> trunk stable
     690#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:18
     691#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:18
     692msgid "Latex Export Filter Configuration"
     693msgstr ""
     694
     695#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
     696#. +> trunk stable
     697#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:45
     698#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:45
     699msgid "Document"
     700msgstr "Dokument"
     701
     702#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
     703#. +> trunk stable
     704#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82
     705#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82
     706#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:66
     707msgid "Document Style"
     708msgstr ""
     709
     710#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     711#. +> trunk stable
     712#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97
     713#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97
     714#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:75
     715msgid "KWord style"
     716msgstr ""
     717
     718#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     719#. +> trunk stable
     720#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116
     721#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116
     722#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:72
     723msgid "Latex style"
     724msgstr ""
     725
     726#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
     727#. +> trunk stable
     728#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133
     729#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84
     730#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133
     731#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:110
     732msgid "Document Type"
     733msgstr ""
     734
     735#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     736#. +> trunk stable
     737#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:148
     738#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:148
     739msgid "Independent document"
     740msgstr ""
     741
     742#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
     743#. +> trunk stable
     744#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:154
     745#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:154
     746msgid "The document will be able to be compiled alone"
     747msgstr ""
     748
     749#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
     750#. +> trunk stable
     751#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:157
     752#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:157
     753msgid "The document will be generated as a full latex document since all the include will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} commands."
     754msgstr ""
     755
     756#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     757#. +> trunk stable
     758#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:173
     759#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:173
     760msgid "Document to include"
     761msgstr ""
     762
     763#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
     764#. +> trunk stable
     765#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:176
     766#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:176
     767msgid "Do not generate either the latex header or the document environment"
     768msgstr ""
     769
     770#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
     771#. +> trunk stable
     772#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:179
     773#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:179
     774msgid "The document will be generated as a latex document which will have to be included in a main latex document. It will allow you to generate several little files for each chapter of your document."
     775msgstr ""
     776
     777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
     778#. +> trunk stable
     779#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:196
     780#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:196
     781msgid "Document class:"
     782msgstr ""
     783
     784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
     785#. +> trunk stable
     786#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:212
     787#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:212
     788msgid "Quality:"
     789msgstr "Kvaliteta:"
     790
     791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
     792#. +> trunk stable
     793#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:228
     794#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:228
     795msgid "Default font size:"
     796msgstr ""
     797
     798#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
     799#. +> trunk stable
     800#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:247
     801#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:247
     802#, fuzzy
     803msgid "Final"
     804msgstr "finale"
     805
     806#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
     807#. +> trunk stable
     808#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:252
     809#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:252
     810#, fuzzy
     811msgid "Draft"
     812msgstr "crtati"
     813
     814#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
     815#. +> trunk stable
     816#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:273
     817#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:273
     818msgid "Pictures"
     819msgstr "Slike"
     820
     821#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
     822#. +> trunk stable
     823#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:301
     824#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:304
     825msgid "Convert the pictures"
     826msgstr ""
     827
     828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
     829#. +> trunk stable
     830#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:320
     831#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:323
     832msgid "Pictures directory:"
     833msgstr ""
     834
     835#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
     836#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
     837#. +> trunk stable
     838#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:329
     839#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:376
     840#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332
     841#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379
     842#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:88
     843msgid "Language"
     844msgstr "Jezik"
     845
     846#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
     847#. +> trunk stable
     848#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:391
     849#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:394
     850#, fuzzy
     851msgid "Remove"
     852msgstr "Ukloni"
     853
     854#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
     855#. +> trunk stable
     856#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:407
     857#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:410
     858#, fuzzy
     859msgid "Add"
     860msgstr "Dodaj"
     861
     862#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
     863#. +> trunk stable
     864#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:443
     865#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:446
     866#, fuzzy
     867msgid "Contents"
     868msgstr "BiljeÅ¡ke"
     869
     870#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
     871#. +> trunk stable
     872#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:461
     873#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:464
     874msgid "Export information about author"
     875msgstr ""
     876
     877#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
     878#. +> trunk stable
     879#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:483
     880#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:486
     881msgid "Add a table of content"
     882msgstr ""
     883
     884#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
     885#. +> trunk stable
     886#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:502
     887#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:505
     888msgid "Notes"
     889msgstr "BiljeÅ¡ke"
     890
     891#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     892#. +> trunk stable
     893#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:517
     894#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:520
     895msgid "Don't export"
     896msgstr ""
     897
     898#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     899#. +> trunk stable
     900#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:533
     901#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:536
     902msgid "Export notes in comments"
     903msgstr ""
     904
     905#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
     906#. +> trunk stable
     907#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:549
     908#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:552
     909msgid "Export notes in margin notes"
     910msgstr ""
     911
     912#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
     913#. +> trunk stable
     914#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:574
     915#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:577
     916#, fuzzy
     917msgid "&Help"
     918msgstr "&Pomoć"
     919
     920#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
     921#. +> trunk stable
     922#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:577
     923#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:580
     924msgid "F1"
     925msgstr "F1"
     926
     927#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
     928#. +> trunk stable
     929#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:605
     930#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:608
     931#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:160 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:160
     932#, fuzzy
     933msgid "&OK"
     934msgstr "&U redu"
     935
     936#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
     937#. +> trunk stable
     938#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:619
     939#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:622
     940#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:171 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:171
     941#, fuzzy
     942msgid "&Cancel"
     943msgstr "&Napredno"
     944
     945#. +> trunk stable
     946#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:915
     947msgid "Page "
     948msgstr "Stranica "
     949
     950#. +> trunk stable
     951#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1236
     952msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table."
     953msgstr ""
     954
     955#. +> trunk stable
     956#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1247
     957msgid "Skipping a table."
     958msgstr ""
     959
     960#. +> trunk stable
     961#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1946 kword/oowriter/oowriterimport.cc:556
     962#, kde-format
     963msgid "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting the document?"
     964msgstr ""
     965
     966#. +> trunk stable
     967#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1947 kword/oowriter/oowriterimport.cc:558
     968msgid "Unsupported document version"
     969msgstr ""
     970
     971#. +> trunk stable
     972#: kspread/qpro/qproimport.cc:128
     973msgid "QPRO filter cannot open input file - please report."
     974msgstr ""
     975
     976#. +> trunk stable
     977#: kspread/qpro/qproimport.cc:239
     978msgid ""
     979"Unable to open password protected files.\n"
     980"The password algorithm has not been published"
     981msgstr ""
     982
     983#. +> trunk stable
     984#: kspread/xlsx/XlsxImport.cpp:591 kword/docx/DocxImport.cpp:141
     985#: showcase/pptx/PptxImport.cpp:1100
    248986#, fuzzy, kde-format
    249987msgid "Unable to find part for type %1"
     
    251989
    252990#. +> trunk stable
    253 #: kpresenter/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:147
    254 #: kpresenter/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:259
    255991#: kspread/xlsx/XlsxXmlCommentsReader.cpp:103
    256992#: kspread/xlsx/XlsxXmlDocumentReader.cpp:130
     
    2681004#: libmsooxml/MsooXmlDocPropertiesReader.cpp:75
    2691005#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:180 libmsooxml/MsooXmlThemesReader.cpp:361
     1006#: showcase/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:147
     1007#: showcase/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:259
    2701008#, fuzzy, kde-format
    2711009msgid "Namespace \"%1\" not found"
    2721010msgstr "Biblioteka \"%1\" nije pronađena"
    273 
    274 #. +> trunk stable
    275 #: kpresenter/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:265
    276 #, fuzzy, kde-format
    277 msgid "Slide layout \"%1\" not found"
    278 msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni."
    279 
    280 #. +> trunk stable
    281 #: kpresenter/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:446
    282 #, fuzzy, kde-format
    283 msgid "Slide %1"
    284 msgstr "PrikaÅŸi traku %1"
    285 
    286 #. +> trunk stable
    287 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:61
    288 #, fuzzy
    289 msgid "Import"
    290 msgstr "Uvezi 
"
    291 
    292 #. +> trunk stable
    293 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:65 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:46
    294 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:49
    295 #: kword/html/export/ExportDialog.cc:49
    296 #, kde-format
    297 msgctxt "Descriptive encoding name"
    298 msgid "Recommended ( %1 )"
    299 msgstr ""
    300 
    301 #. +> trunk stable
    302 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:66 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:47
    303 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:49 kword/ascii/ImportDialog.cc:50
    304 #: kword/html/export/ExportDialog.cc:50
    305 #, kde-format
    306 msgctxt "Descriptive encoding name"
    307 msgid "Locale ( %1 )"
    308 msgstr ""
    309 
    310 #. +> trunk stable
    311 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:69 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:50
    312 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:52 kword/ascii/ImportDialog.cc:53
    313 #, kde-format
    314 msgctxt "Descriptive encoding name"
    315 msgid "Other ( %1 )"
    316 msgstr ""
    317 
    318 #. +> trunk stable
    319 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:276
    320 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:334
    321 msgid "Text"
    322 msgstr "Tekst"
    323 
    324 #. +> trunk stable
    325 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:336
    326 msgid "Number"
    327 msgstr "Brojčana"
    328 
    329 #. +> trunk stable
    330 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:338
    331 msgid "Currency"
    332 msgstr "Valutna"
    333 
    334 #. +> trunk stable
    335 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:78 kspread/csv/csvdialog.cpp:340
    336 msgid "Date"
    337 msgstr "Datum"
    338 
    339 #. +> trunk stable
    340 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:79 kspread/csv/csvdialog.cpp:342
    341 msgid "Decimal Comma Number"
    342 msgstr ""
    343 
    344 #. +> trunk stable
    345 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:80 kspread/csv/csvdialog.cpp:344
    346 msgid "Decimal Point Number"
    347 msgstr ""
    348 
    349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
    350 #. +> trunk stable
    351 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:454 kspread/csv/dialogui.ui:275
    352 msgid "None"
    353 msgstr "Nema"
    354 
    355 #. +> trunk stable
    356 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:480
    357 msgid "Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the end value."
    358 msgstr ""
    359 
    360 #. +> trunk stable
    361 #: kspread/csv/csvdialog.cpp:522 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:286
    362 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:88
    363 #: kword/html/export/ExportDialog.cc:105
    364 #, kde-format
    365 msgid "Cannot find encoding: %1"
    366 msgstr ""
    367 
    368 #. +> trunk stable
    369 #: kspread/csv/csvexport.cc:282
    370 msgid "<SHEETNAME>"
    371 msgstr ""
    372 
    373 #. +> trunk stable
    374 #: kspread/csv/csvimport.cc:92
    375 msgid "CSV filter cannot open input file - please report."
    376 msgstr ""
    377 
    378 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
    379 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, encodingPage)
    380 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    381 #. +> trunk stable
    382 #: kspread/csv/dialogui.ui:52 kspread/csv/exportdialogui.ui:27
    383 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:344
    384 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:347
    385 msgid "Encoding"
    386 msgstr "Kodiranje"
    387 
    388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
    389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    391 #. +> trunk stable
    392 #: kspread/csv/dialogui.ui:66 kspread/csv/exportdialogui.ui:35
    393 #: kword/ascii/ExportDialogUI.ui:30 kword/ascii/ImportDialogUI.ui:30
    394 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:43
    395 #, fuzzy
    396 msgid "E&ncoding:"
    397 msgstr "Kodiranje"
    398 
    399 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    400 #. +> trunk stable
    401 #: kspread/csv/dialogui.ui:124
    402 msgid "Common"
    403 msgstr "Uobičajeno"
    404 
    405 #. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_delimiterBox)
    406 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_delimiterBox)
    407 #. +> trunk stable
    408 #: kspread/csv/dialogui.ui:141 kspread/csv/exportdialogui.ui:222
    409 msgid "Delimiter"
    410 msgstr "Razdjeljivač"
    411 
    412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioComma)
    413 #. +> trunk stable
    414 #: kspread/csv/dialogui.ui:153 kspread/csv/exportdialogui.ui:228
    415 msgid "Comma"
    416 msgstr "Zarez"
    417 
    418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSemicolon)
    419 #. +> trunk stable
    420 #: kspread/csv/dialogui.ui:163 kspread/csv/exportdialogui.ui:238
    421 msgid "Semicolon"
    422 msgstr "Točka-zarez"
    423 
    424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioTab)
    425 #. +> trunk stable
    426 #: kspread/csv/dialogui.ui:170 kspread/csv/exportdialogui.ui:245
    427 msgid "Tabulator"
    428 msgstr "Matematika"
    429 
    430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSpace)
    431 #. +> trunk stable
    432 #: kspread/csv/dialogui.ui:177 kspread/csv/exportdialogui.ui:252
    433 msgid "Space"
    434 msgstr "Razmak"
    435 
    436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther)
    437 #. +> trunk stable
    438 #: kspread/csv/dialogui.ui:184
    439 msgid "Other"
    440 msgstr "Drugo"
    441 
    442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreDuplicates)
    443 #. +> trunk stable
    444 #: kspread/csv/dialogui.ui:212
    445 msgid "Ignore duplicate delimiters"
    446 msgstr ""
    447 
    448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
    449 #. +> trunk stable
    450 #: kspread/csv/dialogui.ui:227
    451 #, fuzzy
    452 msgid "Text&quote:"
    453 msgstr "Tekst"
    454 
    455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
    456 #. +> trunk stable
    457 #: kspread/csv/dialogui.ui:240
    458 #, fuzzy
    459 msgid "&Format:"
    460 msgstr "Oblikovanje"
    461 
    462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
    463 #. +> trunk stable
    464 #: kspread/csv/dialogui.ui:265 kspread/csv/exportdialogui.ui:329
    465 msgid "\""
    466 msgstr "\""
    467 
    468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
    469 #. +> trunk stable
    470 #: kspread/csv/dialogui.ui:270 kspread/csv/exportdialogui.ui:334
    471 msgid "'"
    472 msgstr "'"
    473 
    474 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    475 #. +> trunk stable
    476 #: kspread/csv/dialogui.ui:316
    477 msgid "Ranges"
    478 msgstr "Rasponi"
    479 
    480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    482 #. +> trunk stable
    483 #: kspread/csv/dialogui.ui:337 kspread/csv/dialogui.ui:390
    484 msgid "to"
    485 msgstr "za"
    486 
    487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
    488 #. +> trunk stable
    489 #: kspread/csv/dialogui.ui:370
    490 #, fuzzy
    491 msgid "Import lines:"
    492 msgstr "Stil ruba okvira"
    493 
    494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
    495 #. +> trunk stable
    496 #: kspread/csv/dialogui.ui:430
    497 #, fuzzy
    498 msgid "Import columns:"
    499 msgstr "Otvori dokument"
    500 
    501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
    502 #. +> trunk stable
    503 #: kspread/csv/dialogui.ui:504
    504 msgid "Update"
    505 msgstr "AÅŸuriraj"
    506 
    507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupEndOfLine)
    508 #. +> trunk stable
    509 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:76 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:68
    510 msgid "End of Line"
    511 msgstr "Kraj retka"
    512 
    513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineLF)
    514 #. +> trunk stable
    515 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:82 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:80
    516 msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)"
    517 msgstr ""
    518 
    519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCRLF)
    520 #. +> trunk stable
    521 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:92 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:90
    522 msgid "&Windows style (carriage return and line feed)"
    523 msgstr ""
    524 
    525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCR)
    526 #. +> trunk stable
    527 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:102 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:100
    528 msgid "&MacOS style (carriage return only)"
    529 msgstr ""
    530 
    531 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
    532 #. +> trunk stable
    533 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:132
    534 #, fuzzy
    535 msgid "Sheets"
    536 msgstr "Listovi"
    537 
    538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
    539 #. +> trunk stable
    540 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:145
    541 msgid "Select sheets to export:"
    542 msgstr ""
    543 
    544 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_delimiterLineBox)
    545 #. +> trunk stable
    546 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:161
    547 msgid "Delimiter Line"
    548 msgstr ""
    549 
    550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_sheetDelimiter)
    551 #. +> trunk stable
    552 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:167
    553 msgid "********<SHEETNAME>********"
    554 msgstr ""
    555 
    556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
    557 #. +> trunk stable
    558 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:180
    559 msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet."
    560 msgstr ""
    561 
    562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_delimiterAboveAll)
    563 #. +> trunk stable
    564 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:199
    565 msgid "Print delimiter line above every sheet"
    566 msgstr ""
    567 
    568 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
    569 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
    570 #. +> trunk stable
    571 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:210 kspread/csv/exportdialogui.ui:294
    572 msgid "Cells"
    573 msgstr "Ćelije"
    574 
    575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther)
    576 #. +> trunk stable
    577 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:259
    578 msgid "Other:"
    579 msgstr "Drugo:"
    580 
    581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_quotesLabel)
    582 #. +> trunk stable
    583 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:309
    584 msgid "Quotes:"
    585 msgstr ""
    586 
    587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_selectionOnly)
    588 #. +> trunk stable
    589 #: kspread/csv/exportdialogui.ui:365
    590 msgid "Export selection only"
    591 msgstr ""
    592 
    593 #. +> trunk stable
    594 #: kspread/dbase/dbaseimport.cc:56
    595 msgid "File format is not supported."
    596 msgstr ""
    597 
    598 #. +> trunk stable
    599 #: kspread/dbase/dbaseimport.cc:61
    600 msgid "Could not read from file."
    601 msgstr ""
    602 
    603 #. +> trunk stable
    604 #: kspread/html/exportdialog.cc:37 kword/html-odf/exportdialog.cpp:36
    605 msgid "Export Sheet to HTML"
    606 msgstr ""
    607 
    608 #. +> trunk stable
    609 #: kspread/html/exportdialog.cc:48 kword/html-odf/exportdialog.cpp:43
    610 msgid "Recommended: UTF-8"
    611 msgstr ""
    612 
    613 #. +> trunk stable
    614 #: kspread/html/exportdialog.cc:49 kword/html-odf/exportdialog.cpp:44
    615 #, fuzzy, kde-format
    616 msgid "Locale (%1)"
    617 msgstr "Tablica %1"
    618 
    619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    620 #. +> trunk stable
    621 #: kspread/html/exportwidget.ui:19 kword/html-odf/exportwidget.ui:19
    622 #, fuzzy
    623 msgid "En&coding:"
    624 msgstr "Kodiranje"
    625 
    626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mEncodingBox)
    627 #. +> trunk stable
    628 #: kspread/html/exportwidget.ui:32 kword/html-odf/exportwidget.ui:32
    629 msgid "With this option you can define the encoding of the HTML file. The recommended encoding (UTF8) is selected as default."
    630 msgstr ""
    631 
    632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
    633 #. +> trunk stable
    634 #: kspread/html/exportwidget.ui:57
    635 #, fuzzy
    636 msgid "Sheet Selection"
    637 msgstr "Izbor stranica"
    638 
    639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAllButton)
    640 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDeselectAllButton)
    641 #. +> trunk stable
    642 #: kspread/html/exportwidget.ui:72 kspread/html/exportwidget.ui:82
    643 msgid "Click here to select all sheets in the list."
    644 msgstr ""
    645 
    646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAllButton)
    647 #. +> trunk stable
    648 #: kspread/html/exportwidget.ui:75
    649 #, fuzzy
    650 msgid "Select &All"
    651 msgstr "Označi &sve"
    652 
    653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeselectAllButton)
    654 #. +> trunk stable
    655 #: kspread/html/exportwidget.ui:85
    656 msgid "Desele&ct All"
    657 msgstr ""
    658 
    659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSeparateFiles)
    660 #. +> trunk stable
    661 #: kspread/html/exportwidget.ui:110
    662 msgid "This option will make the HTML export filter generate a new page for each sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page."
    663 msgstr ""
    664 
    665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSeparateFiles)
    666 #. +> trunk stable
    667 #: kspread/html/exportwidget.ui:113
    668 msgid "Use &separate files for each table"
    669 msgstr ""
    670 
    671 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
    672 #. +> trunk stable
    673 #: kspread/html/exportwidget.ui:123 kword/html-odf/exportwidget.ui:57
    674 #, fuzzy
    675 msgid "Style"
    676 msgstr "Stil"
    677 
    678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDefaultButton)
    679 #. +> trunk stable
    680 #: kspread/html/exportwidget.ui:129 kword/html-odf/exportwidget.ui:63
    681 msgid "Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page."
    682 msgstr ""
    683 
    684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDefaultButton)
    685 #. +> trunk stable
    686 #: kspread/html/exportwidget.ui:132 kword/html-odf/exportwidget.ui:66
    687 msgid "Use &default style"
    688 msgstr ""
    689 
    690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCustomButton)
    691 #. +> trunk stable
    692 #: kspread/html/exportwidget.ui:142 kword/html-odf/exportwidget.ui:76
    693 msgid "Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You can select or type on in the field below."
    694 msgstr ""
    695 
    696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomButton)
    697 #. +> trunk stable
    698 #: kspread/html/exportwidget.ui:145 kword/html-odf/exportwidget.ui:79
    699 msgid "Use &external stylesheet:"
    700 msgstr ""
    701 
    702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mCustomURL)
    703 #. +> trunk stable
    704 #: kspread/html/exportwidget.ui:155 kword/html-odf/exportwidget.ui:89
    705 msgid "In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to point to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet."
    706 msgstr ""
    707 
    708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
    709 #. +> trunk stable
    710 #: kspread/html/exportwidget.ui:165
    711 #, fuzzy
    712 msgid "Layout"
    713 msgstr "Raspored"
    714 
    715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseBorders)
    716 #. +> trunk stable
    717 #: kspread/html/exportwidget.ui:171
    718 msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells."
    719 msgstr ""
    720 
    721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseBorders)
    722 #. +> trunk stable
    723 #: kspread/html/exportwidget.ui:174
    724 msgid "Use &borders"
    725 msgstr ""
    726 
    727 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
    728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPixelsBetweenCells)
    729 #. +> trunk stable
    730 #: kspread/html/exportwidget.ui:186 kspread/html/exportwidget.ui:208
    731 msgid "Use this option to define how many pixels there should be between the cells. This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too."
    732 msgstr ""
    733 
    734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    735 #. +> trunk stable
    736 #: kspread/html/exportwidget.ui:189
    737 msgid "Pi&xels between cells:"
    738 msgstr ""
    739 
    740 #. +> trunk stable
    741 #: kspread/html/htmlexport.cc:206 kspread/html/htmlexport.cc:381
    742 #, fuzzy
    743 msgid "Top"
    744 msgstr "Vrh"
    745 
    746 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
    747 #. +> trunk stable
    748 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:18
    749 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:18
    750 msgid "Latex Export Filter Configuration"
    751 msgstr ""
    752 
    753 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    754 #. +> trunk stable
    755 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:45
    756 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:45
    757 msgid "Document"
    758 msgstr "Dokument"
    759 
    760 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    761 #. +> trunk stable
    762 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82
    763 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82
    764 #: kword/latex/import/lateximportdia.cc:66
    765 msgid "Document Style"
    766 msgstr ""
    767 
    768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    769 #. +> trunk stable
    770 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97
    771 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97
    772 #: kword/latex/import/lateximportdia.cc:75
    773 msgid "KWord style"
    774 msgstr ""
    775 
    776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    777 #. +> trunk stable
    778 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116
    779 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116
    780 #: kword/latex/import/lateximportdia.cc:72
    781 msgid "Latex style"
    782 msgstr ""
    783 
    784 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    785 #. +> trunk stable
    786 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133
    787 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84
    788 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133
    789 #: kword/latex/import/lateximportdia.cc:110
    790 msgid "Document Type"
    791 msgstr ""
    792 
    793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    794 #. +> trunk stable
    795 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:148
    796 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:148
    797 msgid "Independent document"
    798 msgstr ""
    799 
    800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
    801 #. +> trunk stable
    802 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:154
    803 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:154
    804 msgid "The document will be able to be compiled alone"
    805 msgstr ""
    806 
    807 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
    808 #. +> trunk stable
    809 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:157
    810 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:157
    811 msgid "The document will be generated as a full latex document since all the include will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} commands."
    812 msgstr ""
    813 
    814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    815 #. +> trunk stable
    816 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:173
    817 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:173
    818 msgid "Document to include"
    819 msgstr ""
    820 
    821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
    822 #. +> trunk stable
    823 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:176
    824 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:176
    825 msgid "Do not generate either the latex header or the document environment"
    826 msgstr ""
    827 
    828 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
    829 #. +> trunk stable
    830 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:179
    831 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:179
    832 msgid "The document will be generated as a latex document which will have to be included in a main latex document. It will allow you to generate several little files for each chapter of your document."
    833 msgstr ""
    834 
    835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    836 #. +> trunk stable
    837 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:196
    838 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:196
    839 msgid "Document class:"
    840 msgstr ""
    841 
    842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    843 #. +> trunk stable
    844 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:212
    845 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:212
    846 msgid "Quality:"
    847 msgstr "Kvaliteta:"
    848 
    849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    850 #. +> trunk stable
    851 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:228
    852 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:228
    853 msgid "Default font size:"
    854 msgstr ""
    855 
    856 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
    857 #. +> trunk stable
    858 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:247
    859 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:247
    860 #, fuzzy
    861 msgid "Final"
    862 msgstr "finale"
    863 
    864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
    865 #. +> trunk stable
    866 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:252
    867 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:252
    868 #, fuzzy
    869 msgid "Draft"
    870 msgstr "crtati"
    871 
    872 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    873 #. +> trunk stable
    874 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:273
    875 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:273
    876 msgid "Pictures"
    877 msgstr "Slike"
    878 
    879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    880 #. +> trunk stable
    881 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:301
    882 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:304
    883 msgid "Convert the pictures"
    884 msgstr ""
    885 
    886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
    887 #. +> trunk stable
    888 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:320
    889 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:323
    890 msgid "Pictures directory:"
    891 msgstr ""
    892 
    893 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
    895 #. +> trunk stable
    896 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:329
    897 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:376
    898 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332
    899 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379
    900 #: kword/latex/import/lateximportdia.cc:88
    901 msgid "Language"
    902 msgstr "Jezik"
    903 
    904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    905 #. +> trunk stable
    906 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:391
    907 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:394
    908 #, fuzzy
    909 msgid "Remove"
    910 msgstr "Ukloni"
    911 
    912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    913 #. +> trunk stable
    914 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:407
    915 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:410
    916 #, fuzzy
    917 msgid "Add"
    918 msgstr "Dodaj"
    919 
    920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
    921 #. +> trunk stable
    922 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:443
    923 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:446
    924 #, fuzzy
    925 msgid "Contents"
    926 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    927 
    928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    929 #. +> trunk stable
    930 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:461
    931 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:464
    932 msgid "Export information about author"
    933 msgstr ""
    934 
    935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
    936 #. +> trunk stable
    937 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:483
    938 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:486
    939 msgid "Add a table of content"
    940 msgstr ""
    941 
    942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
    943 #. +> trunk stable
    944 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:502
    945 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:505
    946 msgid "Notes"
    947 msgstr "BiljeÅ¡ke"
    948 
    949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    950 #. +> trunk stable
    951 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:517
    952 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:520
    953 msgid "Don't export"
    954 msgstr ""
    955 
    956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    957 #. +> trunk stable
    958 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:533
    959 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:536
    960 msgid "Export notes in comments"
    961 msgstr ""
    962 
    963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
    964 #. +> trunk stable
    965 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:549
    966 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:552
    967 msgid "Export notes in margin notes"
    968 msgstr ""
    969 
    970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    971 #. +> trunk stable
    972 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:574
    973 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:577
    974 #, fuzzy
    975 msgid "&Help"
    976 msgstr "&Pomoć"
    977 
    978 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
    979 #. +> trunk stable
    980 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:577
    981 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:580
    982 msgid "F1"
    983 msgstr "F1"
    984 
    985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    986 #. +> trunk stable
    987 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:605
    988 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:608
    989 #: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:160 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:160
    990 #, fuzzy
    991 msgid "&OK"
    992 msgstr "&U redu"
    993 
    994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
    995 #. +> trunk stable
    996 #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:619
    997 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:622
    998 #: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:171 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:171
    999 #, fuzzy
    1000 msgid "&Cancel"
    1001 msgstr "&Napredno"
    1002 
    1003 #. +> trunk stable
    1004 #: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:915
    1005 msgid "Page "
    1006 msgstr "Stranica "
    1007 
    1008 #. +> trunk stable
    1009 #: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1236
    1010 msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table."
    1011 msgstr ""
    1012 
    1013 #. +> trunk stable
    1014 #: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1247
    1015 msgid "Skipping a table."
    1016 msgstr ""
    1017 
    1018 #. +> trunk stable
    1019 #: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1946 kword/oowriter/oowriterimport.cc:556
    1020 #, kde-format
    1021 msgid "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting the document?"
    1022 msgstr ""
    1023 
    1024 #. +> trunk stable
    1025 #: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1947 kword/oowriter/oowriterimport.cc:558
    1026 msgid "Unsupported document version"
    1027 msgstr ""
    1028 
    1029 #. +> trunk stable
    1030 #: kspread/qpro/qproimport.cc:128
    1031 msgid "QPRO filter cannot open input file - please report."
    1032 msgstr ""
    1033 
    1034 #. +> trunk stable
    1035 #: kspread/qpro/qproimport.cc:239
    1036 msgid ""
    1037 "Unable to open password protected files.\n"
    1038 "The password algorithm has not been published"
    1039 msgstr ""
    10401011
    10411012#. +> trunk stable
     
    16161587#. +> trunk stable
    16171588#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:268
     1589#: showcase/genericimageexport/genericimageexport.cpp:127
     1590msgid "Failed to write file."
     1591msgstr ""
     1592
     1593#. +> trunk stable
     1594#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:268
    16181595msgid "PNG Export Error"
    16191596msgstr ""
     
    17551732msgid "Could not write block"
    17561733msgstr "Ne mogu zapisati u %1"
     1734
     1735#. +> trunk stable
     1736#: showcase/genericimageexport/genericimageexport.cpp:128
     1737#, kde-format
     1738msgid "%1 Export Error"
     1739msgstr ""
     1740
     1741#. +> trunk stable
     1742#: showcase/kword/kprkword.cc:91 showcase/kword/odp2odt.cpp:287
     1743msgid "Slide Title"
     1744msgstr ""
     1745
     1746#. +> trunk stable
     1747#: showcase/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:265
     1748#, fuzzy, kde-format
     1749msgid "Slide layout \"%1\" not found"
     1750msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni."
     1751
     1752#. +> trunk stable
     1753#: showcase/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:446
     1754#, fuzzy, kde-format
     1755msgid "Slide %1"
     1756msgstr "PrikaÅŸi traku %1"
    17571757
    17581758#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kpresenter.po

    r802 r871  
    77"Project-Id-Version: kpresenter 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 09:19+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-03-05 09:51+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:57+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3131msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, marko@dimjasevic.net"
    3232
    33 #. i18n: ectx: Menu (file)
    34 #. +> trunk stable
    35 #: kpresenter.rc:3
    36 msgid "&File"
    37 msgstr "&Datoteka"
    38 
    39 #. i18n: ectx: Menu (Edit)
    40 #. i18n: ectx: Menu (edit)
    41 #. +> trunk stable
    42 #: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 part/kpresenter.rc:8
    43 msgid "&Edit"
    44 msgstr "&Uređivanje"
    45 
    46 #. i18n: ectx: Menu (View)
    47 #. i18n: ectx: Menu (view)
    48 #. +> trunk stable
    49 #: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 part/kpresenter.rc:27
    50 msgid "&View"
    51 msgstr "&Pogled"
    52 
    53 #. i18n: ectx: Menu (Insert)
    54 #. i18n: ectx: Menu (insert)
    55 #. +> trunk stable
    56 #: kpresenter.rc:53 part/kpresenter.rc:50
    57 #, fuzzy
    58 msgid "&Insert"
    59 msgstr "Umetni datoteku"
    60 
    61 #. i18n: ectx: Menu (Insert Line)
    62 #. +> trunk stable
    63 #: kpresenter.rc:71
    64 msgid "Line"
    65 msgstr "Crta"
    66 
    67 #. i18n: ectx: Menu (Insert Shape)
    68 #. +> trunk stable
    69 #: kpresenter.rc:78
    70 msgid "Shape"
    71 msgstr "Oblik"
    72 
    73 #. i18n: ectx: Menu (Format)
    74 #. i18n: ectx: Menu (format)
    75 #. +> trunk stable
    76 #: kpresenter.rc:90 part/kpresenter.rc:55
    77 msgid "F&ormat"
    78 msgstr "F&ormat"
    79 
    80 #. i18n: ectx: Menu (Arrange Objects)
    81 #. +> trunk stable
    82 #: kpresenter.rc:96
    83 msgid "Arra&nge Objects"
    84 msgstr ""
    85 
    86 #. i18n: ectx: Menu (Align Objects)
    87 #. +> trunk stable
    88 #: kpresenter.rc:102 kpresenter.rc:312 kpresenter.rc:341 kpresenter.rc:367
    89 #: kpresenter.rc:389 kpresenter.rc:415 kpresenter.rc:443 kpresenter.rc:469
    90 #: kpresenter.rc:494 kpresenter.rc:524 kpresenter.rc:661
    91 msgid "&Align Objects"
    92 msgstr ""
    93 
    94 #. i18n: ectx: Menu (Text)
    95 #. +> trunk stable
    96 #: kpresenter.rc:121
    97 msgid "Te&xt"
    98 msgstr "&Tekst"
    99 
    100 #. i18n: ectx: Menu (Align)
    101 #. +> trunk stable
    102 #: kpresenter.rc:132
    103 msgid "&Align"
    104 msgstr "&Poravnanje"
    105 
    106 #. i18n: ectx: Menu (Type)
    107 #. +> trunk stable
    108 #: kpresenter.rc:139
    109 msgid "T&ype"
    110 msgstr "&Tip"
    111 
    112 #. i18n: ectx: Menu (SpellCheck)
    113 #. +> trunk stable
    114 #: kpresenter.rc:154
    115 msgid "Spellcheck"
    116 msgstr "Provjera pravopisa"
    117 
    118 #. i18n: ectx: Menu (AutoFormat)
    119 #. +> trunk stable
    120 #: kpresenter.rc:159
    121 #, fuzzy
    122 msgid "Autocorrection"
    123 msgstr "Samo&ispravljanje 
"
    124 
    125 #. i18n: ectx: Menu (Slide Show)
    126 #. i18n: ectx: Menu (slideshow)
    127 #. +> trunk stable
    128 #: kpresenter.rc:164 kpresenter_readonly.rc:12 part/kpresenter.rc:75
    129 msgid "Sli&de Show"
    130 msgstr "&Pokaz prezentacije"
    131 
    132 #. i18n: ectx: Menu (settings)
    133 #. +> trunk stable
    134 #: kpresenter.rc:179 part/kpresenter.rc:82
    135 msgid "&Settings"
    136 msgstr "Po&stavke"
    137 
    138 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
    139 #. +> trunk stable
    140 #: kpresenter.rc:190
    141 msgid "File"
    142 msgstr "Datoteka"
    143 
    144 #. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
    145 #. +> trunk stable
    146 #: kpresenter.rc:192 kpresenter_readonly.rc:20
    147 #: part/commands/KPrSetCustomSlideShowsCommand.cpp:33
     33#. +> trunk stable
     34#: part/commands/SCAnimationCreateCommand.cpp:34
     35msgid "Create shape animation"
     36msgstr ""
     37
     38#. +> trunk stable
     39#: part/commands/SCPageEffectSetCommand.cpp:38
     40#, fuzzy
     41msgid "Create page effect"
     42msgstr "Bez efekta"
     43
     44#. +> trunk stable
     45#: part/commands/SCPageEffectSetCommand.cpp:41
     46#, fuzzy
     47msgid "Modify page effect"
     48msgstr "Bez efekta"
     49
     50#. +> trunk stable
     51#: part/commands/SCPageEffectSetCommand.cpp:45
     52#, fuzzy
     53msgid "Delete page effect"
     54msgstr "Bez efekta"
     55
     56#. +> trunk stable
     57#: part/commands/SCSetCustomSlideShowsCommand.cpp:33
    14858msgid "Edit"
    14959msgstr "Uredi"
    15060
    151 #. i18n: ectx: ToolBar (insertToolBar)
    152 #. +> trunk stable
    153 #: kpresenter.rc:204
    154 #, fuzzy
    155 msgid "Insert"
    156 msgstr "Umetni datoteku"
    157 
    158 #. i18n: ectx: ToolBar (toolsToolBar)
    159 #. +> trunk stable
    160 #: kpresenter.rc:221
    161 msgid "Tools"
    162 msgstr "Alati"
    163 
    164 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
    165 #. +> trunk stable
    166 #: kpresenter.rc:231
    167 msgid "Format"
    168 msgstr "Oblikovanje"
    169 
    170 #. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
    171 #. +> trunk stable
    172 #: kpresenter.rc:243
    173 msgid "Text"
    174 msgstr "Tekst"
    175 
    176 #. i18n: ectx: ToolBar (slideShowToolBar)
    177 #. +> trunk stable
    178 #: kpresenter.rc:265
    179 msgid "Slide Show"
    180 msgstr "Pokaz prezentacije"
    181 
    182 #. i18n: ectx: ToolBar (navigationToolBar)
    183 #. +> trunk stable
    184 #: kpresenter.rc:272
    185 msgid "Navigation"
    186 msgstr "Navigacija"
    187 
    188 #. i18n: ectx: Menu (Vertical Alignment)
    189 #. +> trunk stable
    190 #: kpresenter.rc:320
    191 msgid "Vertical Alignment"
    192 msgstr "uspravno ravnanje, uspravno poravnavanje"
    193 
    194 #. i18n: ectx: Menu (Flip Objects)
    195 #. +> trunk stable
    196 #: kpresenter.rc:363 kpresenter.rc:411 kpresenter.rc:439 kpresenter.rc:465
    197 #: kpresenter.rc:520 kpresenter.rc:657
    198 msgid "Flip Objects"
    199 msgstr ""
    200 
    201 #. i18n: ectx: Menu (Scale Picture)
    202 #. +> trunk stable
    203 #: kpresenter.rc:534
    204 msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
    205 msgstr ""
    206 
    207 #. i18n: ectx: Menu (check_spell_list)
    208 #. +> trunk stable
    209 #: kpresenter.rc:594
    210 msgid "Spell Check Result"
    211 msgstr "Provjera pisanja"
    212 
    213 #. i18n: ectx: ToolBar (screenToolBar)
    214 #. +> trunk stable
    215 #: kpresenter_readonly.rc:25
    216 msgid "Presentation"
    217 msgstr "Prezentacija"
    218 
    219 #. +> trunk stable
    220 #: part/commands/KPrAnimationCreateCommand.cpp:34
    221 msgid "Create shape animation"
    222 msgstr ""
    223 
    224 #. +> trunk stable
    225 #: part/commands/KPrPageEffectSetCommand.cpp:38
    226 #, fuzzy
    227 msgid "Create page effect"
    228 msgstr "Bez efekta"
    229 
    230 #. +> trunk stable
    231 #: part/commands/KPrPageEffectSetCommand.cpp:41
    232 #, fuzzy
    233 msgid "Modify page effect"
    234 msgstr "Bez efekta"
    235 
    236 #. +> trunk stable
    237 #: part/commands/KPrPageEffectSetCommand.cpp:45
    238 #, fuzzy
    239 msgid "Delete page effect"
    240 msgstr "Bez efekta"
    241 
    242 #. +> trunk stable
    243 #: part/dockers/KPrPageLayoutDocker.cpp:46
     61#. +> trunk stable
     62#: part/dockers/SCPageLayoutDocker.cpp:46
    24463#, fuzzy
    24564#| msgid "Page &Layout..."
     
    24867
    24968#. +> trunk stable
    250 #: part/KPrAboutData.h:27
     69#: part/main.cpp:36
     70msgid "File to open"
     71msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
     72
     73#. +> trunk stable
     74#: part/pagelayout/SCPlaceholders.cpp:58 part/pagelayout/SCPlaceholders.cpp:59
     75#, fuzzy
     76#| msgid "Page &Layout..."
     77msgid "Set Layout"
     78msgstr "OsvjeÅŸi tabulatore"
     79
     80#. +> trunk stable
     81#: part/SCAboutData.h:27
    25182msgid "KOffice Presentation Tool"
    25283msgstr "Prezentacijski alat KOfficea"
     
    25990msgstr "Prezentacijski alat KOfficea"
    26091
    261 #. +> trunk stable
     92#. +> trunk
     93#: part/SCAboutData.h:32
     94#, fuzzy
     95msgid "Showcase"
     96msgstr "Mala slova"
     97
     98#. +> trunk
     99#: part/KPrAboutData.h:32
     100#, fuzzy
     101msgid "Stage"
     102msgstr "Etapa"
     103
     104#. +> trunk
     105#: part/SCAboutData.h:34
     106#, fuzzy
     107msgid "(c) 1998-2011, The Showcase Team"
     108msgstr "© 1998–2001 KSpread tim"
     109
     110#. +> stable
    262111#: part/KPrAboutData.h:32
    263112msgid "KPresenter"
     
    265114
    266115#. +> trunk
    267 #: part/KPrAboutData.h:32
    268 #, fuzzy
    269 msgid "Stage"
    270 msgstr "Etapa"
    271 
    272 #. +> trunk
    273116#: part/KPrAboutData.h:34
    274117#, fuzzy
    275 #| msgid "(c) 1998-2008, The KPresenter Team"
    276 msgid "(c) 1998-2011, The KPresenter Team"
    277 msgstr "© 1998–2008 The KPresenter Team"
     118msgid "(c) 1998-2010, The Stage Team"
     119msgstr "© 1998–2001 KSpread tim"
    278120
    279121#. +> stable
     
    282124msgstr "© 1998–2008 The KPresenter Team"
    283125
    284 #. +> trunk
    285 #: part/KPrAboutData.h:34
    286 #, fuzzy
    287 msgid "(c) 1998-2010, The Stage Team"
    288 msgstr "© 1998–2001 KSpread tim"
    289 
    290 #. +> trunk stable
    291 #: part/KPrAboutData.h:36
     126#. +> trunk stable
     127#: part/SCAboutData.h:36
    292128msgid "Thorsten Zachmann"
    293129msgstr "Thorsten Zachmann"
     
    299135
    300136#. +> trunk stable
    301 #: part/KPrAboutData.h:37
     137#: part/SCAboutData.h:37
    302138msgid "Laurent Montel"
    303139msgstr "Laurent Montel"
     
    310146
    311147#. +> trunk stable
    312 #: part/KPrAboutData.h:38
     148#: part/SCAboutData.h:38
    313149msgid "Reginald Stadlbauer"
    314150msgstr "Reginald Stadlbauer"
     
    320156
    321157#. +> trunk stable
    322 #: part/KPrAboutData.h:39
     158#: part/SCAboutData.h:39
    323159msgid "Werner Trobin"
    324160msgstr "Werner Trobin"
    325161
    326162#. +> trunk stable
    327 #: part/KPrAboutData.h:40
     163#: part/SCAboutData.h:40
    328164msgid "David Faure"
    329165msgstr "David Faure"
    330166
    331167#. +> trunk stable
    332 #: part/KPrAboutData.h:41
     168#: part/SCAboutData.h:41
    333169msgid "Toshitaka Fujioka"
    334170msgstr "Toshitaka Fujioka"
    335171
    336172#. +> trunk stable
    337 #: part/KPrAboutData.h:42
     173#: part/SCAboutData.h:42
    338174msgid "Lukáš Tinkl"
    339175msgstr "Lukáš Tinkl"
    340176
    341177#. +> trunk stable
    342 #: part/KPrAboutData.h:43
     178#: part/SCAboutData.h:43
    343179msgid "Ariya Hidayat"
    344180msgstr "Ariya Hidayat"
    345181
    346182#. +> trunk stable
    347 #: part/KPrAboutData.h:44
     183#: part/SCAboutData.h:44
    348184msgid "Percy Leonhardt"
    349185msgstr "Percy Leonhardt"
    350186
    351187#. +> trunk stable
    352 #: part/KPrAboutData.h:45
     188#: part/SCAboutData.h:45
    353189msgid "Thomas Zander"
    354190msgstr "Thomas Zander"
    355191
    356192#. +> trunk stable
    357 #: part/KPrAboutData.h:46
     193#: part/SCAboutData.h:46
    358194#, fuzzy
    359195msgid "Peter Simonsson"
     
    361197
    362198#. +> trunk stable
    363 #: part/KPrAboutData.h:47
     199#: part/SCAboutData.h:47
    364200msgid "Boudewijn Rempt "
    365201msgstr "Boudewijn Rempt "
    366202
    367203#. +> trunk stable
    368 #: part/KPrAboutData.h:48
     204#: part/SCAboutData.h:48
    369205msgid "Carlos Licea "
    370206msgstr "Carlos Licea "
    371207
    372208#. +> trunk stable
    373 #: part/KPrAboutData.h:49
     209#: part/SCAboutData.h:49
    374210msgid "Casper Boemann "
    375211msgstr "Casper Boemann "
    376212
    377213#. +> trunk stable
    378 #: part/KPrAboutData.h:50
     214#: part/SCAboutData.h:50
    379215msgid "Fredy Yanardi "
    380216msgstr "Fredy Yanardi "
    381217
    382218#. +> trunk stable
    383 #: part/KPrAboutData.h:51
     219#: part/SCAboutData.h:51
    384220msgid "Jan Hambrecht "
    385221msgstr "Jan Hambrecht "
    386222
    387223#. +> trunk stable
    388 #: part/KPrAboutData.h:52
     224#: part/SCAboutData.h:52
    389225msgid "Marijn Kruisselbrink "
    390226msgstr "Marijn Kruisselbrink "
    391227
    392228#. +> trunk stable
    393 #: part/KPrAboutData.h:53
     229#: part/SCAboutData.h:53
    394230msgid "Martin Pfeiffer "
    395231msgstr "Martin Pfeiffer "
    396232
    397233#. +> trunk stable
    398 #: part/KPrAboutData.h:54
     234#: part/SCAboutData.h:54
    399235msgid "Sven Langkamp "
    400236msgstr "Sven Langkamp "
    401237
    402238#. +> trunk stable
    403 #: part/KPrAboutData.h:55
     239#: part/SCAboutData.h:55
    404240msgid "Timothée Lacroix "
    405241msgstr "Timothée Lacroix "
    406242
    407243#. +> trunk stable
    408 #: part/KPrDocument.cpp:399
     244#: part/SCDocument.cpp:399
    409245#, fuzzy
    410246msgid "Installation Error"
     
    412248
    413249#. +> trunk stable
    414 #: part/KPrEndOfSlideShowPage.cpp:68
     250#: part/SCEndOfSlideShowPage.cpp:68
    415251#, fuzzy
    416252msgid "End of presentation. Click to exit."
    417253msgstr "Prezentacija"
    418254
    419 #. i18n: ectx: Menu (page)
    420 #. +> trunk stable
    421 #: part/kpresenter.rc:64
    422 #, fuzzy
    423 #| msgid "&Slides"
    424 msgid "&Slide"
    425 msgstr "&Slajdovi"
    426 
    427 #. +> trunk stable
    428 #: part/KPrPicturesImport.cpp:57
     255#. +> trunk stable
     256#: part/SCPicturesImport.cpp:57
    429257#, fuzzy
    430258msgid "Insert Pictures"
     
    432260
    433261#. +> trunk stable
    434 #: part/KPrPlaceholderShapeFactory.cpp:31
     262#: part/SCPlaceholderShapeFactory.cpp:31
    435263msgid "Placeholder shape"
    436264msgstr ""
    437265
    438266#. +> trunk stable
    439 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:45
     267#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:45
    440268msgid "Double click to add a title"
    441269msgstr ""
    442270
    443271#. +> trunk stable
    444 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:46
     272#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:46
    445273msgid "Double click to add an outline"
    446274msgstr ""
    447275
    448276#. +> trunk stable
    449 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:47 part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:48
     277#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:47 part/SCPlaceholderStrategy.cpp:48
    450278msgid "Double click to add a text"
    451279msgstr ""
    452280
    453281#. +> trunk stable
    454 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:49
     282#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:49
    455283msgid "Double click to add notes"
    456284msgstr ""
    457285
    458286#. +> trunk stable
    459 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:57
     287#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:57
    460288msgid "Double click to add a picture"
    461289msgstr ""
    462290
    463291#. +> trunk stable
    464 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:59
     292#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:59
    465293msgid "Double click to add a chart"
    466294msgstr ""
    467295
    468296#. +> trunk stable
    469 #: part/KPrPlaceholderStrategy.cpp:61
     297#: part/SCPlaceholderStrategy.cpp:61
    470298msgid "Double click to add an object"
    471299msgstr ""
    472300