Changeset 87 for kde-croatia
- Timestamp:
- Feb 28, 2010, 1:13:19 PM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
r86 r87 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:22+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-02-2 7 12:13+0100\n"14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"15 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:12+0100\n" 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 4026 4026 #. +> trunk 4027 4027 #: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 4028 #, fuzzy4029 4028 #| msgctxt "Name" 4030 4029 #| msgid "Global Keyboard Shortcuts" 4031 4030 msgctxt "Comment" 4032 4031 msgid "Global Keyboard Shortcuts" 4033 msgstr "Globalni preÄaci tipkovnice"4032 msgstr "Globalni tipkovniÄki preÄaci" 4034 4033 4035 4034 #. +> stable … … 4318 4317 #. +> trunk 4319 4318 #: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 4320 #, fuzzy4321 4319 msgctxt "Name" 4322 4320 msgid "Directory Watcher" 4323 msgstr " Filtardirektorija"4321 msgstr "Nadglednik direktorija" 4324 4322 4325 4323 #. +> stable … … 5064 5062 #. +> trunk 5065 5063 #: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 5066 #, fuzzy5067 5064 msgctxt "Name" 5068 5065 msgid "Time Zone" … … 5760 5757 #. +> trunk stable 5761 5758 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 5762 #, fuzzy5763 5759 #| msgctxt "Query" 5764 5760 #| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" 5765 5761 msgctxt "Query" 5766 5762 msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" 5767 msgstr "http://imdb.com/ Find?\\\\{@}"5763 msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" 5768 5764 5769 5765 #. +> trunk stable … … 6015 6011 #. +> trunk stable 6016 6012 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 6017 #, fuzzy6018 6013 #| msgctxt "Query" 6019 6014 #| msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" 6020 6015 msgctxt "Query" 6021 6016 msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" 6022 msgstr "http://www.php.net/ search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"6017 msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" 6023 6018 6024 6019 #. +> trunk stable … … 6312 6307 #. +> trunk 6313 6308 #: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 6314 #, fuzzy6315 6309 msgctxt "Comment" 6316 6310 msgid "Wallet" … … 9657 9651 #. +> trunk 9658 9652 #: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 9659 #, fuzzy9660 9653 msgctxt "Comment" 9661 9654 msgid "Multimedia System" 9662 msgstr " &Multimedijski tipke"9655 msgstr "Multimedijalni sustav" 9663 9656 9664 9657 #. +> trunk stable … … 9786 9779 #. +> trunk 9787 9780 #: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:55 9788 #, fuzzy9789 9781 msgctxt "Comment" 9790 9782 msgid "Automatically mounts devices as needed" 9791 msgstr "Automatski montira j ureÄaje prilikom prijave ili kad su prikljuÄeni"9783 msgstr "Automatski montira ureÄaje po potrebi" 9792 9784 9793 9785 #. +> stable … … 9799 9791 #. +> trunk 9800 9792 #: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 9801 #, fuzzy9802 9793 msgctxt "Name" 9803 9794 msgid "Drive Ejector" 9804 msgstr " Odabir upravljaÄkog programa"9795 msgstr "IzbacivaÄ pogona" 9805 9796 9806 9797 #. +> stable … … 9812 9803 #. +> trunk 9813 9804 #: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:13 9814 #, fuzzy9815 9805 #| msgctxt "Comment" 9816 9806 #| msgid "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" 9817 9807 msgctxt "Comment" 9818 9808 msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" 9819 msgstr " Dozvoljava automatsko izbacivanje ureÄajanakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje"9809 msgstr "Automatski oslobaÄa pogone nakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje" 9820 9810 9821 9811 #. +> stable … … 9842 9832 msgctxt "Comment" 9843 9833 msgid "Provides a user interface for hardware events" 9844 msgstr " "9834 msgstr "PruÅŸa korisniÄko suÄelje za hardverske dogaÄaje" 9845 9835 9846 9836 #. +> stable … … 10370 10360 msgctxt "Name" 10371 10361 msgid "Display Management change monitor" 10372 msgstr " "10362 msgstr "Prikazuje upravljanje promjenom monitora" 10373 10363 10374 10364 #. +> stable … … 10382 10372 msgctxt "Comment" 10383 10373 msgid "Is this required when kephal has its own kded module?" 10384 msgstr " "10374 msgstr "Je li ovo potrebno kad kephal ima svoj vlastiti modul kded?" 10385 10375 10386 10376 #. +> trunk stable … … 11506 11496 #. +> trunk 11507 11497 #: workspace/kinfocenter/devinfo/devinfo.desktop:82 11508 #, fuzzy11509 11498 msgctxt "Comment" 11510 11499 msgid "Device Information" 11511 msgstr "Informacije o ureÄaj u"11500 msgstr "Informacije o ureÄajima" 11512 11501 11513 11502 #. +> trunk stable … … 11827 11816 #. +> trunk 11828 11817 #: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 11829 #, fuzzy11830 11818 msgctxt "Comment" 11831 11819 msgid "Screen Saver" … … 12869 12857 #. +> trunk 12870 12858 #: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 12871 #, fuzzy12872 12859 #| msgctxt "Name|standard desktop component" 12873 12860 #| msgid "Window Manager" 12874 12861 msgctxt "Comment" 12875 12862 msgid "KWin Window Manager" 12876 msgstr "Upravitelj prozor ima"12863 msgstr "Upravitelj prozora KWin" 12877 12864 12878 12865 # pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/ … … 13409 13396 #. +> trunk 13410 13397 #: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 13411 #, fuzzy13412 13398 #| msgctxt "Name" 13413 13399 #| msgid "KDE Write Daemon" 13414 13400 msgctxt "Name" 13415 13401 msgid "Write Daemon" 13416 msgstr "KDE demonza pisanje"13402 msgstr "KDE servis za pisanje" 13417 13403 13418 13404 #. +> trunk 13419 13405 #: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 13420 #, fuzzy13421 13406 msgctxt "Comment" 13422 13407 msgid "Local system message service" 13423 msgstr " Nepomuk usluga za upravljanje datoteÄnim sustavom"13408 msgstr "Lokalni servis za sistemske poruke" 13424 13409 13425 13410 #. +> trunk stable … … 13462 13447 msgctxt "Comment" 13463 13448 msgid "Manages displays and video outputs" 13464 msgstr " "13449 msgstr "Upravlja zaslonskim i video izlazima" 13465 13450 13466 13451 #. +> trunk stable … … 13520 13505 #. +> trunk 13521 13506 #: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 13522 #, fuzzy13523 13507 #| msgid "System Information" 13524 13508 msgctxt "Name" 13525 13509 msgid "Detailed memory information" 13526 msgstr " Informacije o sustavu"13510 msgstr "Detaljne informacije o memoriji" 13527 13511 13528 13512 #. +> trunk stable … … 13829 13813 #. +> trunk 13830 13814 #: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:84 13831 #, fuzzy13832 13815 msgctxt "Comment" 13833 13816 msgid "Display notifications and jobs" 13834 msgstr " Obavijesti i poslovi"13817 msgstr "Prikazuje obavijesti i poslove" 13835 13818 13836 13819 #. +> trunk stable … … 13860 13843 #. +> trunk 13861 13844 #: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 13862 #, fuzzy13863 13845 msgctxt "Name" 13864 13846 msgid "CPU Monitor" 13865 msgstr " Zaslon"13847 msgstr "Nadzornik CPU-a" 13866 13848 13867 13849 #. +> stable … … 13898 13880 #. +> trunk 13899 13881 #: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 13900 #, fuzzy13901 13882 msgctxt "Name" 13902 13883 msgid "Hardware Info" 13903 msgstr " Hardverske informacije"13884 msgstr "Informacije o hardveru" 13904 13885 13905 13886 #. +> stable … … 13936 13917 #. +> trunk 13937 13918 #: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 13938 #, fuzzy13939 13919 msgctxt "Name" 13940 13920 msgid "Memory Status" 13941 msgstr " Memory Stick"13921 msgstr "Stanje memorije" 13942 13922 13943 13923 #. +> stable … … 14009 13989 #. +> trunk 14010 13990 #: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:9 14011 #, fuzzy14012 13991 msgctxt "Comment" 14013 13992 msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" 14014 msgstr " DCOP servis koji pruÅŸa interfejs za cvs"13993 msgstr "Upravlja uslugama koje pruÅŸaju korisniÄko suÄelje za obavjeÅ¡tavanje o stanju" 14015 13994 14016 13995 #. +> stable … … 14996 14975 msgctxt "Comment" 14997 14976 msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" 14998 msgstr " "14977 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajuÄim obavijestima." 14999 14978 15000 14979 #. +> stable … … 15217 15196 #. +> trunk 15218 15197 #: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 15219 #, fuzzy15220 15198 #| msgctxt "Name" 15221 15199 #| msgid "Network Status Daemon" 15222 15200 msgctxt "Name" 15223 15201 msgid "Network Status" 15224 msgstr " Daemon stanjamreÅŸe"15202 msgstr "Stanje mreÅŸe" 15225 15203 15226 15204 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/drkonqi.po
r86 r87 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 12:14+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"15 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 971 971 #. +> trunk 972 972 #: reportassistantdialog.cpp:135 973 #, fuzzy974 973 #| msgctxt "@title" 975 974 #| msgid "Preview Report" … … 1976 1975 #. +> trunk 1977 1976 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:701 1978 #, fuzzy,kde-format1977 #, kde-format 1979 1978 #| msgctxt "@info bug report label and value" 1980 1979 #| msgid "" … … 1986 1985 "<p>%1</p>" 1987 1986 msgstr "" 1988 "<h 1>Opis kvara</h1>"1987 "<h3>Opis kvara</h3>" 1989 1988 "<p>%1</p>" 1990 1989 … … 2355 2354 #. +> trunk 2356 2355 #: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 2357 #, fuzzy2358 2356 #| msgid "<a href=\"#\">Examples</a>" 2359 2357 msgctxt "@label clicking/hovering this, the user will get examples about application specific details s/he can provide"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.