- Timestamp:
- Mar 4, 2011, 1:30:38 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/korganizer.po
r843 r862 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Language: hr\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 17 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 19 18 "X-Environment: kde\n" … … 294 293 #: actionmanager.cpp:164 295 294 #, kde-format 296 msgid "" 297 "<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %" 298 "1.</qt>" 295 msgid "<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1.</qt>" 299 296 msgstr "" 300 297 … … 313 310 #. +> trunk 314 311 #: actionmanager.cpp:376 315 msgid "" 316 "Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " 317 "iCalendar into your current calendar." 312 msgid "Select this menu entry if you would like to merge the contents of another iCalendar into your current calendar." 318 313 msgstr "" 319 314 … … 332 327 #. +> trunk 333 328 #: actionmanager.cpp:385 334 msgid "" 335 "Select this menu entry if you would like to import the contents of a " 336 "non-iCalendar formatted file into your current calendar." 329 msgid "Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-iCalendar formatted file into your current calendar." 337 330 msgstr "" 338 331 … … 745 738 #: actionmanager.cpp:981 746 739 #, fuzzy 747 msgid "" 748 "KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " 749 "into the currently opened calendar." 750 msgstr "" 751 "KOrganizer je uspjeÅ¡no uvezao i stopio vaÅ¡ .calendar datoteka iz ical-a sa " 752 "trenutno otvorenim kalendarom." 740 msgid "KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into the currently opened calendar." 741 msgstr "KOrganizer je uspjeÅ¡no uvezao i stopio vaÅ¡ .calendar datoteka iz ical-a sa trenutno otvorenim kalendarom." 753 742 754 743 #. +> trunk 755 744 #: actionmanager.cpp:987 756 msgid "" 757 "KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " 758 "file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " 759 "data was correctly imported." 745 msgid "KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data was correctly imported." 760 746 msgstr "" 761 747 … … 768 754 #. +> trunk 769 755 #: actionmanager.cpp:995 770 msgid "" 771 "KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " 772 "has failed." 756 msgid "KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import has failed." 773 757 msgstr "" 774 758 775 759 #. +> trunk 776 760 #: actionmanager.cpp:999 777 msgid "" 778 "KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " 779 "import has failed." 761 msgid "KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; import has failed." 780 762 msgstr "" 781 763 … … 812 794 #: actionmanager.cpp:1154 813 795 #, fuzzy 814 msgid "" 815 "Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " 816 "save in vCalendar format." 817 msgstr "" 818 "VaÅ¡ kalendar Äe biti snimljen u formatu iCalendar-a. Koristite âIzvezi " 819 "vCalendarâ ako ÅŸelite da ga snimite u formatu vCalendar-a." 796 msgid "Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save in vCalendar format." 797 msgstr "VaÅ¡ kalendar Äe biti snimljen u formatu iCalendar-a. Koristite âIzvezi vCalendarâ ako ÅŸelite da ga snimite u formatu vCalendar-a." 820 798 821 799 #. +> trunk … … 1032 1010 #. +> trunk 1033 1011 #: calendarview.cpp:235 1034 msgid "" 1035 "<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry to " 1036 "view its details here.</p>" 1012 msgid "<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" 1037 1013 msgstr "" 1038 1014 1039 1015 #. +> trunk 1040 1016 #: calendarview.cpp:241 1041 msgid "" 1042 "View the details of events, journal entries or to-dos selected in " 1043 "KOrganizer's main view here." 1017 msgid "View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's main view here." 1044 1018 msgstr "" 1045 1019 … … 1052 1026 #. +> trunk 1053 1027 #: calendarview.cpp:661 1054 msgid "" 1055 "The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " 1056 "the items in your calendar, which will show them to be at a different time " 1057 "than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" 1028 msgid "The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the items in your calendar, which will show them to be at a different time than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" 1058 1029 msgstr "" 1059 1030 … … 1091 1062 #: calendarview.cpp:808 1092 1063 #, kde-format 1093 msgid "" 1094 "The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " 1095 "hidden and not appear in the view." 1064 msgid "The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden and not appear in the view." 1096 1065 msgstr "" 1097 1066 … … 1119 1088 #: calendarview.cpp:901 1120 1089 #, kde-format 1121 msgid "" 1122 "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " 1123 "all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" 1090 msgid "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" 1124 1091 msgstr "" 1125 1092 … … 1146 1113 #: calendarview.cpp:943 1147 1114 #, kde-format 1148 msgid "" 1149 "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " 1150 "the to-do with all its sub-to-dos?" 1115 msgid "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the to-do with all its sub-to-dos?" 1151 1116 msgstr "" 1152 1117 … … 1207 1172 #, kde-format 1208 1173 msgctxt "@info" 1209 msgid "" 1210 "Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " 1211 "been put into %3." 1174 msgid "Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has been put into %3." 1212 1175 msgstr "" 1213 1176 … … 1255 1218 #: calendarview.cpp:1772 1256 1219 #, kde-format 1257 msgid "" 1258 "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " 1259 "dissociate future ones?" 1220 msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also dissociate future ones?" 1260 1221 msgstr "" 1261 1222 … … 1378 1339 #: calendarview.cpp:2556 1379 1340 #, kde-format 1380 msgid "" 1381 "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " 1382 "all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" 1341 msgid "The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" 1383 1342 msgstr "" 1384 1343 … … 1404 1363 #: calendarview.cpp:2599 1405 1364 #, kde-format 1406 msgid "" 1407 "The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " 1408 "belongs to a read-only calendar." 1365 msgid "The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs to a read-only calendar." 1409 1366 msgstr "" 1410 1367 … … 1417 1374 #: calendarview.cpp:2632 1418 1375 #, fuzzy, kde-format 1419 msgid "" 1420 "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " 1421 "delete it and all its recurrences?" 1422 msgstr "" 1423 "Ovaj dogaÄaj se ponavlja viÅ¡e datuma. Åœelite li zaista da obriÅ¡ete ovaj " 1424 "dogaÄaj sa svim njegovim ponavljanjima?" 1376 msgid "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to delete it and all its recurrences?" 1377 msgstr "Ovaj dogaÄaj se ponavlja viÅ¡e datuma. Åœelite li zaista da obriÅ¡ete ovaj dogaÄaj sa svim njegovim ponavljanjima?" 1425 1378 1426 1379 #. +> trunk … … 1433 1386 #: calendarview.cpp:2647 1434 1387 #, fuzzy, kde-format 1435 msgid "" 1436 "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " 1437 "only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" 1438 msgstr "" 1439 "Ovaj dogaÄaj se ponavlja viÅ¡e datuma. Åœelite da obriÅ¡ete sva njegova " 1440 "ponavljanja, ili samo trenutne (%1)?" 1388 msgid "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" 1389 msgstr "Ovaj dogaÄaj se ponavlja viÅ¡e datuma. Åœelite da obriÅ¡ete sva njegova ponavljanja, ili samo trenutne (%1)?" 1441 1390 1442 1391 #. +> trunk 1443 1392 #: calendarview.cpp:2654 1444 1393 #, fuzzy, kde-format 1445 msgid "" 1446 "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " 1447 "only the current one on %2 or all its occurrences?" 1448 msgstr "" 1449 "Ovaj dogaÄaj se ponavlja viÅ¡e datuma. Åœelite da obriÅ¡ete sva njegova " 1450 "ponavljanja, ili samo trenutne (%1)?" 1394 msgid "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only the current one on %2 or all its occurrences?" 1395 msgstr "Ovaj dogaÄaj se ponavlja viÅ¡e datuma. Åœelite da obriÅ¡ete sva njegova ponavljanja, ili samo trenutne (%1)?" 1451 1396 1452 1397 #. +> trunk … … 1532 1477 #. +> trunk 1533 1478 #: datenavigatorcontainer.cpp:51 1534 msgid "" 1535 "<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " 1536 "Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top " 1537 "buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line " 1538 "shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " 1539 "year. Press it to select the whole week.</p></qt>" 1479 msgid "<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" 1540 1480 msgstr "" 1541 1481 … … 1554 1494 #. +> trunk 1555 1495 #: exportwebdialog.cpp:137 1556 msgid "" 1557 "You are about to set all preferences to default values. All custom " 1558 "modifications will be lost." 1496 msgid "You are about to set all preferences to default values. All custom modifications will be lost." 1559 1497 msgstr "" 1560 1498 … … 1640 1578 #. +> trunk 1641 1579 #: filteredit_base.ui:90 1642 msgid "" 1643 "Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " 1644 "your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " 1645 "might be handy to hide them." 1580 msgid "Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it might be handy to hide them." 1646 1581 msgstr "" 1647 1582 … … 1656 1591 #. +> trunk 1657 1592 #: filteredit_base.ui:100 1658 msgid "" 1659 "If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " 1660 "that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " 1661 "given number of days are hidden." 1593 msgid "If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, that have been completed. Optionally, only items that have been completed a given number of days are hidden." 1662 1594 msgstr "" 1663 1595 … … 1672 1604 #. +> trunk 1673 1605 #: filteredit_base.ui:137 1674 msgid "" 1675 "This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " 1676 "When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you " 1677 "check it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." 1606 msgid "This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." 1678 1607 msgstr "" 1679 1608 … … 1687 1616 #. +> trunk 1688 1617 #: filteredit_base.ui:153 1689 msgid "" 1690 "Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " 1691 "hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed " 1692 "to-dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " 1693 "items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." 1618 msgid "Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." 1694 1619 msgstr "" 1695 1620 … … 1697 1622 #. +> trunk 1698 1623 #: filteredit_base.ui:178 1699 msgid "" 1700 "This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " 1701 "been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item." 1702 ")" 1624 msgid "This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" 1703 1625 msgstr "" 1704 1626 … … 1719 1641 #. +> trunk 1720 1642 #: filteredit_base.ui:223 1721 msgid "" 1722 "When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not<" 1723 "/i> contain the selected categories." 1643 msgid "When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> contain the selected categories." 1724 1644 msgstr "" 1725 1645 … … 1734 1654 #. +> trunk 1735 1655 #: filteredit_base.ui:239 1736 msgid "" 1737 "When this option is enabled, this filter will show all items containing at " 1738 "least the selected items." 1656 msgid "When this option is enabled, this filter will show all items containing at least the selected items." 1739 1657 msgstr "" 1740 1658 … … 1757 1675 #: filteredit_base.ui:266 1758 1676 msgid "" 1759 "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " 1760 "else.<br>\n" 1761 "Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " 1762 "the list of attendees the to-do will be hidden." 1677 "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else.<br>\n" 1678 "Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in the list of attendees the to-do will be hidden." 1763 1679 msgstr "" 1764 1680 … … 2149 2065 #. +> trunk 2150 2066 #: htmlexportsettings.kcfg:50 2151 msgid "" 2152 "CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " 2153 "actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." 2067 msgid "CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." 2154 2068 msgstr "" 2155 2069 … … 2412 2326 #. +> trunk 2413 2327 #: kcmdesignerfields.cpp:295 2414 msgid "" 2415 "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " 2416 "installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" 2328 msgid "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" 2417 2329 msgstr "" 2418 2330 … … 2432 2344 #: kcmdesignerfields.cpp:331 2433 2345 #, kde-format 2434 msgid "" 2435 "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" 2436 "') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p><ol><li>" 2437 "Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the dialog, select '<i>" 2438 "Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your widgets to the form</li><" 2439 "li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</li><li>Close Qt " 2440 "Designer</li></ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located " 2441 "somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>" 2442 "Important:</b> The name of each input widget you place within the form must " 2443 "start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your " 2444 "custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>" 2445 "X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with " 2446 "an application name of %2. To change the application name to be edited, set " 2447 "the widget name in Qt Designer.</p></qt>" 2346 msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your widgets to the form</li><li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</li><li>Close Qt Designer</li></ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>" 2448 2347 msgstr "" 2449 2348 … … 2512 2411 #: kdatenavigator.cpp:210 2513 2412 #, kde-format 2514 msgid "" 2515 "Click here to scroll the display to week number %1 of the currently displayed " 2516 "year." 2413 msgid "Click here to scroll the display to week number %1 of the currently displayed year." 2517 2414 msgstr "" 2518 2415 … … 2636 2533 #. +> trunk 2637 2534 #: koeventview.cpp:199 2638 msgid "" 2639 "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " 2640 "applied only to this single occurrence, also to future items, or to all items " 2641 "in the recurrence?" 2535 msgid "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be applied only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the recurrence?" 2642 2536 msgstr "" 2643 2537 2644 2538 #. +> trunk 2645 2539 #: koeventview.cpp:204 2646 msgid "" 2647 "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " 2648 "applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" 2540 msgid "The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" 2649 2541 msgstr "" 2650 2542 … … 2695 2587 #: kogroupwareprefspage.ui:39 2696 2588 #, fuzzy 2697 msgid "" 2698 "By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " 2699 "into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " 2700 "busy are published, not why they are busy." 2701 msgstr "" 2702 "ObjavljujuÄi informaciju slobodno/zauzeto, omoguÄavate drugima da uzmu u " 2703 "obzir vaÅ¡ kalendar kada vas pozivaju na sastanak. Objavljuju se samo vremena " 2704 "u koja ste zauzeti, a ne i zaÅ¡to ste zauzeti." 2589 msgid "By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already busy are published, not why they are busy." 2590 msgstr "ObjavljujuÄi informaciju slobodno/zauzeto, omoguÄavate drugima da uzmu u obzir vaÅ¡ kalendar kada vas pozivaju na sastanak. Objavljuju se samo vremena u koja ste zauzeti, a ne i zaÅ¡to ste zauzeti." 2705 2591 2706 2592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) … … 2709 2595 msgid "" 2710 2596 "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" 2711 "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " 2712 "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" 2713 "Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " 2714 "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " 2715 "manages the access to it from other users." 2597 "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" 2598 "Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and manages the access to it from other users." 2716 2599 msgstr "" 2717 2600 … … 2727 2610 #. +> trunk 2728 2611 #: kogroupwareprefspage.ui:69 kogroupwareprefspage.ui:82 2729 msgid "" 2730 "Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " 2731 "This configuration is only effective in case you choose to publish your " 2732 "information automatically." 2612 msgid "Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. This configuration is only effective in case you choose to publish your information automatically." 2733 2613 msgstr "" 2734 2614 … … 2745 2625 #: kogroupwareprefspage.ui:102 kogroupwareprefspage.ui:115 2746 2626 #: kogroupwareprefspage.ui:131 2747 msgid "" 2748 "Configure the number of calendar days you wish to be published and available " 2749 "to others here." 2627 msgid "Configure the number of calendar days you wish to be published and available to others here." 2750 2628 msgstr "" 2751 2629 … … 2777 2655 #: kogroupwareprefspage.ui:178 kogroupwareprefspage.ui:250 2778 2656 msgid "" 2779 "Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " 2780 "published here.\n" 2657 "Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be published here.\n" 2781 2658 "Ask the server administrator for this information." 2782 2659 msgstr "" … … 2808 2685 "Enter the login information relative to your account on the server here.\n" 2809 2686 "\n" 2810 "A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " 2811 "default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " 2812 "also be different. In the last case enter your UID." 2687 "A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may also be different. In the last case enter your UID." 2813 2688 msgstr "" 2814 2689 … … 2826 2701 #: kogroupwareprefspage.ui:239 kogroupwareprefspage.ui:443 2827 2702 msgid "" 2828 "Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " 2829 "each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " 2830 "configuration file.\n" 2831 "For security reasons, it is not recommended to store your password in the " 2832 "configuration file." 2703 "Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the configuration file.\n" 2704 "For security reasons, it is not recommended to store your password in the configuration file." 2833 2705 msgstr "" 2834 2706 … … 2865 2737 #: kogroupwareprefspage.ui:302 2866 2738 #, fuzzy 2867 msgid "" 2868 "By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " 2869 "their calendar into account when inviting them to a meeting." 2870 msgstr "" 2871 "Dobavljanjem slobodno/zauzeto informacija koje su drugi objavili, moÅŸete " 2872 "uzeti u obzir njihove kalendare kada ih pozivate na sastanak." 2739 msgid "By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take their calendar into account when inviting them to a meeting." 2740 msgstr "Dobavljanjem slobodno/zauzeto informacija koje su drugi objavili, moÅŸete uzeti u obzir njihove kalendare kada ih pozivate na sastanak." 2873 2741 2874 2742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) 2875 2743 #. +> trunk 2876 2744 #: kogroupwareprefspage.ui:312 2877 msgid "" 2878 "Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically." 2879 " Note that you have to fill the correct server information to make this " 2880 "possible." 2745 msgid "Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. Note that you have to fill the correct server information to make this possible." 2881 2746 msgstr "" 2882 2747 … … 2891 2756 #. +> trunk 2892 2757 #: kogroupwareprefspage.ui:325 2893 msgid "" 2894 "Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" 2758 msgid "Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" 2895 2759 msgstr "" 2896 2760 … … 2898 2762 #. +> trunk 2899 2763 #: kogroupwareprefspage.ui:328 2900 msgid "" 2901 "Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " 2902 "(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy " 2903 "file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server " 2904 "Administrator if you are not sure about how to configure this option." 2764 msgid "Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if you are not sure about how to configure this option." 2905 2765 msgstr "" 2906 2766 … … 2917 2777 msgctxt "@info:whatsthis" 2918 2778 msgid "" 2919 "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " 2920 "here.\n" 2779 "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" 2921 2780 "Ask the server administrator for this information.\n" 2922 2781 "Here is a Kolab2 Server URL example:\n" … … 3008 2867 #: koprefsdialog.cpp:179 3009 2868 msgctxt "@info:tooltip" 3010 msgid "" 3011 "Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " 3012 "tray (recommended)." 2869 msgid "Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system tray (recommended)." 3013 2870 msgstr "" 3014 2871 … … 3016 2873 #: koprefsdialog.cpp:184 3017 2874 msgctxt "@info" 3018 msgid "" 3019 "<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system " 3020 "tray.</note>" 2875 msgid "<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system tray.</note>" 3021 2876 msgstr "" 3022 2877 … … 3081 2936 #: koprefsdialog.cpp:396 3082 2937 msgctxt "@info:whatsthis" 3083 msgid "" 3084 "Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " 3085 "week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " 3086 "will not be marked with color." 2938 msgid "Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will not be marked with color." 3087 2939 msgstr "" 3088 2940 … … 3142 2994 #. +> trunk 3143 2995 #: koprefsdialog.cpp:492 3144 msgid "" 3145 "*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *." 3146 "wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" 2996 msgid "*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" 3147 2997 msgstr "" 3148 2998 … … 3227 3077 #: koprefsdialog.cpp:839 3228 3078 msgctxt "@info:whatsthis" 3229 msgid "" 3230 "Select here the event category you want to modify. You can change the " 3231 "selected category color using the button below." 3079 msgid "Select here the event category you want to modify. You can change the selected category color using the button below." 3232 3080 msgstr "" 3233 3081 … … 3235 3083 #: koprefsdialog.cpp:848 3236 3084 msgctxt "@info:whatsthis" 3237 msgid "" 3238 "Choose here the color of the event category selected using the combo box " 3239 "above." 3085 msgid "Choose here the color of the event category selected using the combo box above." 3240 3086 msgstr "" 3241 3087 … … 3250 3096 #: koprefsdialog.cpp:872 3251 3097 msgctxt "@info:whatsthis" 3252 msgid "" 3253 "Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " 3254 "color using the button below." 3098 msgid "Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar color using the button below." 3255 3099 msgstr "" 3256 3100 … … 3258 3102 #: koprefsdialog.cpp:881 3259 3103 msgctxt "@info:whatsthis" 3260 msgid "" 3261 "Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." 3104 msgid "Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." 3262 3105 msgstr "" 3263 3106 … … 3295 3138 #: koprefsdialog.cpp:1049 3296 3139 msgctxt "@info:whatsthis" 3297 msgid "" 3298 "Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " 3299 "are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " 3300 "you are an attendee of one event, but use another email address there, you " 3301 "need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." 3140 msgid "Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If you are an attendee of one event, but use another email address there, you need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." 3302 3141 msgstr "" 3303 3142 … … 3313 3152 #: koprefsdialog.cpp:1065 3314 3153 msgctxt "@info:whatsthis" 3315 msgid "" 3316 "Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " 3317 "list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " 3318 "ones you have in addition to the one set in personal preferences." 3154 msgid "Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the ones you have in addition to the one set in personal preferences." 3319 3155 msgstr "" 3320 3156 … … 3330 3166 #: koprefsdialog.cpp:1082 3331 3167 msgctxt "@info:whatsthis" 3332 msgid "" 3333 "Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " 3334 "Use the edit box above to edit the new entry." 3168 msgid "Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. Use the edit box above to edit the new entry." 3335 3169 msgstr "" 3336 3170 … … 3367 3201 #: koprefsdialog.cpp:1375 3368 3202 msgctxt "@info:whatsthis" 3369 msgid "" 3370 "This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " 3371 "list above" 3203 msgid "This button allows you to configure the plugin that you have selected in the list above" 3372 3204 msgstr "" 3373 3205 … … 3481 3313 #: korgac/alarmdialog.cpp:152 3482 3314 msgctxt "@info:tooltip" 3483 msgid "" 3484 "Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" 3315 msgid "Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" 3485 3316 msgstr "" 3486 3317 … … 3535 3366 #: korgac/alarmdialog.cpp:209 3536 3367 msgctxt "@info default incidence details string" 3537 msgid "" 3538 "<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details " 3539 "here.</emphasis>" 3368 msgid "<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details here.</emphasis>" 3540 3369 msgstr "" 3541 3370 … … 3556 3385 #: korgac/alarmdialog.cpp:230 3557 3386 msgctxt "@info:whatsthis" 3558 msgid "" 3559 "Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number of " 3560 "time units. You can choose the time units (typically minutes) in the adjacent " 3561 "selector." 3387 msgid "Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the adjacent selector." 3562 3388 msgstr "" 3563 3389 … … 3603 3429 #: korgac/alarmdialog.cpp:246 3604 3430 msgctxt "@info:whatsthis" 3605 msgid "" 3606 "Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time " 3607 "unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry input." 3431 msgid "Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry input." 3608 3432 msgstr "" 3609 3433 … … 3712 3536 #: korgac/alarmdockwindow.cpp:173 3713 3537 msgctxt "@info" 3714 msgid "" 3715 "Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not " 3716 "get calendar reminders unless the daemon is running.</note>" 3538 msgid "Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>" 3717 3539 msgstr "" 3718 3540 … … 3727 3549 #: korgac/alarmdockwindow.cpp:185 3728 3550 msgctxt "@info" 3729 msgid "" 3730 "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you " 3731 "will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>" 3551 msgid "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>" 3732 3552 msgstr "" 3733 3553 … … 3784 3604 #. +> trunk 3785 3605 #: korganizer.kcfg:17 3786 msgid "" 3787 "Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " 3788 "default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " 3789 "folder." 3606 msgid "Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home folder." 3790 3607 msgstr "" 3791 3608 … … 3800 3617 #. +> trunk 3801 3618 #: korganizer.kcfg:23 3802 msgid "" 3803 "Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " 3804 "here." 3619 msgid "Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes here." 3805 3620 msgstr "" 3806 3621 … … 3834 3649 #. +> trunk 3835 3650 #: korganizer.kcfg:39 3836 msgid "" 3837 "Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " 3838 "using the standard calendar." 3651 msgid "Select this option to always record new events, to-dos and journal entries using the standard calendar." 3839 3652 msgstr "" 3840 3653 … … 3849 3662 #. +> trunk 3850 3663 #: korganizer.kcfg:43 3851 msgid "" 3852 "Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " 3853 "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " 3854 "recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " 3855 "Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab " 3856 "client. " 3664 msgid "Select this option to choose the calendar to be used to record the item each time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " 3857 3665 msgstr "" 3858 3666 … … 3866 3674 #. +> trunk 3867 3675 #: korganizer.kcfg:54 3868 msgid "" 3869 "Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." 3676 msgid "Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." 3870 3677 msgstr "" 3871 3678 … … 3873 3680 #. +> trunk 3874 3681 #: korganizer.kcfg:62 3875 msgid "" 3876 "Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " 3877 "your city is not listed, select one which shares the same timezone. " 3878 "KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." 3682 msgid "Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." 3879 3683 msgstr "" 3880 3684 … … 3889 3693 #. +> trunk 3890 3694 #: korganizer.kcfg:67 3891 msgid "" 3892 "Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " 3893 "that you use for events, as it will be displayed at the top." 3695 msgid "Enter the start time for events here. This time should be the earliest time that you use for events, as it will be displayed at the top." 3894 3696 msgstr "" 3895 3697 … … 3904 3706 #. +> trunk 3905 3707 #: korganizer.kcfg:73 3906 msgid "" 3907 "Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " 3908 "are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." 3708 msgid "Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." 3909 3709 msgstr "" 3910 3710 … … 3919 3719 #. +> trunk 3920 3720 #: korganizer.kcfg:78 3921 msgid "" 3922 "Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " 3923 "marked with color by KOrganizer." 3721 msgid "Enter the start time for the working hours here. The working hours will be marked with color by KOrganizer." 3924 3722 msgstr "" 3925 3723 … … 3934 3732 #. +> trunk 3935 3733 #: korganizer.kcfg:84 3936 msgid "" 3937 "Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " 3938 "marked with color by KOrganizer." 3734 msgid "Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be marked with color by KOrganizer." 3939 3735 msgstr "" 3940 3736 … … 3949 3745 #. +> trunk 3950 3746 #: korganizer.kcfg:90 3951 msgid "" 3952 "Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " 3953 "holidays." 3747 msgid "Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on holidays." 3954 3748 msgstr "" 3955 3749 … … 3965 3759 #. +> trunk 3966 3760 #: korganizer.kcfg:96 3967 msgid "" 3968 "Check this box if you want month view's background to be filled with a " 3969 "different color on days which have at least one all day event marked as busy. " 3970 "Also, you can change the background color used for this option on the Colors " 3971 "configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." 3761 msgid "Check this box if you want month view's background to be filled with a different color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, you can change the background color used for this option on the Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." 3972 3762 msgstr "" 3973 3763 … … 3982 3772 #. +> trunk 3983 3773 #: korganizer.kcfg:106 3984 msgid "" 3985 "Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " 3986 "event or a to-do." 3774 msgid "Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an event or a to-do." 3987 3775 msgstr "" 3988 3776 … … 3997 3785 #. +> trunk 3998 3786 #: korganizer.kcfg:112 3999 msgid "" 4000 "Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " 4001 "specific to their due, due today or overdue state" 3787 msgid "Check this box so that to-dos will use category colors and not colors specific to their due, due today or overdue state" 4002 3788 msgstr "" 4003 3789 … … 4012 3798 #. +> trunk 4013 3799 #: korganizer.kcfg:118 4014 msgid "" 4015 "Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " 4016 "access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " 4017 "from the \"View\" menu." 3800 msgid "Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from the \"View\" menu." 4018 3801 msgstr "" 4019 3802 … … 4034 3817 #. +> trunk 4035 3818 #: korganizer.kcfg:125 4036 msgid "" 4037 "Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " 4038 "typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " 4039 "other (non daily recurring) events." 3819 msgid "Check this box to show the days containing daily recurring events in bold typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other (non daily recurring) events." 4040 3820 msgstr "" 4041 3821 … … 4050 3830 #. +> trunk 4051 3831 #: korganizer.kcfg:131 4052 msgid "" 4053 "Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " 4054 "typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " 4055 "other (non weekly recurring) events." 3832 msgid "Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other (non weekly recurring) events." 4056 3833 msgstr "" 4057 3834 … … 4065 3842 #. +> trunk 4066 3843 #: korganizer.kcfg:137 4067 msgid "" 4068 "Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " 4069 "Date Navigator when in to-do view." 3844 msgid "Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the Date Navigator when in to-do view." 4070 3845 msgstr "" 4071 3846 … … 4079 3854 #. +> trunk 4080 3855 #: korganizer.kcfg:143 4081 msgid "" 4082 "Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " 4083 "Date Navigator when in journal view." 3856 msgid "Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the Date Navigator when in journal view." 4084 3857 msgstr "" 4085 3858 … … 4093 3866 #. +> trunk 4094 3867 #: korganizer.kcfg:149 4095 msgid "" 4096 "Check this box to select a working week when clicking on the Date Navigator's " 4097 "week numbers, or uncheck it to choose the whole week." 3868 msgid "Check this box to select a working week when clicking on the Date Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." 4098 3869 msgstr "" 4099 3870 … … 4108 3879 #. +> trunk 4109 3880 #: korganizer.kcfg:158 4110 msgid "" 4111 "Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " 4112 "this value will make each row in the agenda grid taller." 3881 msgid "Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing this value will make each row in the agenda grid taller." 4113 3882 msgstr "" 4114 3883 … … 4129 3898 #. +> trunk 4130 3899 #: korganizer.kcfg:167 4131 msgid "" 4132 "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view items." 3900 msgid "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view items." 4133 3901 msgstr "" 4134 3902 … … 4172 3940 #. +> trunk 4173 3941 #: korganizer.kcfg:181 4174 msgid "" 4175 "Check this box to display a line in the day or week view indicating the " 4176 "current-time line (Marcus Bains line)." 3942 msgid "Check this box to display a line in the day or week view indicating the current-time line (Marcus Bains line)." 4177 3943 msgstr "" 4178 3944 … … 4210 3976 #, fuzzy 4211 3977 msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" 4212 msgstr "" 4213 "Odabir vremenskog perioda u prikazu rokovnika pokreÄe ureÄivaÄ dogaÄaja." 3978 msgstr "Odabir vremenskog perioda u prikazu rokovnika pokreÄe ureÄivaÄ dogaÄaja." 4214 3979 4215 3980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) 4216 3981 #. +> trunk 4217 3982 #: korganizer.kcfg:195 4218 msgid "" 4219 "Check this box to start the event editor automatically when you select a time " 4220 "range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse " 4221 "from the start time to the end time of the event you are about to plan." 3983 msgid "Check this box to start the event editor automatically when you select a time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." 4222 3984 msgstr "" 4223 3985 … … 4246 4008 #. +> trunk 4247 4009 #: korganizer.kcfg:205 korganizer.kcfg:294 4248 msgid "" 4249 "Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " 4250 "draw calendar items in their associated category color, with the item's " 4251 "border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " 4252 "configuration page for setting these colors." 4010 msgid "Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to draw calendar items in their associated category color, with the item's border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 4253 4011 msgstr "" 4254 4012 … … 4256 4014 #. +> trunk 4257 4015 #: korganizer.kcfg:206 4258 msgid "" 4259 "Draw agenda items in their category color inside and calendar color for their " 4260 "border" 4016 msgid "Draw agenda items in their category color inside and calendar color for their border" 4261 4017 msgstr "" 4262 4018 … … 4274 4030 #. +> trunk 4275 4031 #: korganizer.kcfg:210 korganizer.kcfg:299 4276 msgid "" 4277 "Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " 4278 "draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " 4279 "border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " 4280 "configuration page for setting these colors." 4032 msgid "Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to draw calendar items in their associated calendar color, with the item's border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 4281 4033 msgstr "" 4282 4034 … … 4284 4036 #. +> trunk 4285 4037 #: korganizer.kcfg:211 4286 msgid "" 4287 "Draw agenda items in their calendar color inside and category color for their " 4288 "border" 4038 msgid "Draw agenda items in their calendar color inside and category color for their border" 4289 4039 msgstr "" 4290 4040 … … 4301 4051 #. +> trunk 4302 4052 #: korganizer.kcfg:215 korganizer.kcfg:304 4303 msgid "" 4304 "Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " 4305 "(both inside and border) in the color of their associated category. Please " 4306 "use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 4053 msgid "Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items (both inside and border) in the color of their associated category. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 4307 4054 msgstr "" 4308 4055 … … 4326 4073 #. +> trunk 4327 4074 #: korganizer.kcfg:220 korganizer.kcfg:309 4328 msgid "" 4329 "Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " 4330 "(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " 4331 "Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 4075 msgid "Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items (both inside and border) in the color of their calendar. Please use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 4332 4076 msgstr "" 4333 4077 … … 4341 4085 #. +> trunk 4342 4086 #: korganizer.kcfg:228 4343 msgid "" 4344 "Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " 4345 "color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, you " 4346 "can change the background color used for this option on the Colors " 4347 "configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." 4087 msgid "Check this box if you want agenda's background to be filled with a different color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, you can change the background color used for this option on the Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." 4348 4088 msgstr "" 4349 4089 … … 4365 4105 #. +> trunk 4366 4106 #: korganizer.kcfg:236 4367 msgid "" 4368 "Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like all " 4369 "your calendars to be shown together in one agenda view." 4107 msgid "Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like all your calendars to be shown together in one agenda view." 4370 4108 msgstr "" 4371 4109 … … 4385 4123 #. +> trunk 4386 4124 #: korganizer.kcfg:241 4387 msgid "" 4388 "Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " 4389 "two calendars at once, in a side-by-side view." 4125 msgid "Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see two calendars at once, in a side-by-side view." 4390 4126 msgstr "" 4391 4127 … … 4405 4141 #. +> trunk 4406 4142 #: korganizer.kcfg:246 4407 msgid "" 4408 "Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " 4409 "between calendars using the tab key." 4143 msgid "Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate between calendars using the tab key." 4410 4144 msgstr "" 4411 4145 … … 4427 4161 #. +> trunk 4428 4162 #: korganizer.kcfg:258 4429 msgid "" 4430 "Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " 4431 "view; they will only appear when needed though." 4163 msgid "Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; they will only appear when needed though." 4432 4164 msgstr "" 4433 4165 … … 4442 4174 #. +> trunk 4443 4175 #: korganizer.kcfg:264 4444 msgid "" 4445 "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." 4176 msgid "Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." 4446 4177 msgstr "" 4447 4178 … … 4497 4228 #. +> trunk 4498 4229 #: korganizer.kcfg:285 4499 msgid "" 4500 "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " 4501 "view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " 4502 "but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " 4503 "calendars list, will not be displayed." 4230 msgid "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, but other widgets, such as the date navigator, the item details and the calendars list, will not be displayed." 4504 4231 msgstr "" 4505 4232 … … 4507 4234 #. +> trunk 4508 4235 #: korganizer.kcfg:295 4509 msgid "" 4510 "Draw month items in their category color inside and calendar color for their " 4511 "border" 4236 msgid "Draw month items in their category color inside and calendar color for their border" 4512 4237 msgstr "" 4513 4238 … … 4515 4240 #. +> trunk 4516 4241 #: korganizer.kcfg:300 4517 msgid "" 4518 "Draw month items in their calendar color inside and category color for their " 4519 "border" 4242 msgid "Draw month items in their calendar color inside and category color for their border" 4520 4243 msgstr "" 4521 4244 … … 4541 4264 #. +> trunk 4542 4265 #: korganizer.kcfg:321 4543 msgid "" 4544 "Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " 4545 "bottom of the to-do list." 4266 msgid "Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the bottom of the to-do list." 4546 4267 msgstr "" 4547 4268 … … 4556 4277 #. +> trunk 4557 4278 #: korganizer.kcfg:327 4558 msgid "" 4559 "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " 4560 "list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " 4561 "list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " 4562 "and the calendars list, will not be displayed." 4279 msgid "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the calendars list, will not be displayed." 4563 4280 msgstr "" 4564 4281 … … 4573 4290 #. +> trunk 4574 4291 #: korganizer.kcfg:333 4575 msgid "" 4576 "Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " 4577 "journal automatically." 4292 msgid "Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your journal automatically." 4578 4293 msgstr "" 4579 4294 … … 4592 4307 #. +> trunk 4593 4308 #: korganizer.kcfg:342 korganizer.kcfg:573 korganizer.kcfg:677 4594 msgid "" 4595 "Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " 4596 "name in the month view and the holiday number in the date navigator." 4309 msgid "Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." 4597 4310 msgstr "" 4598 4311 … … 4644 4357 #. +> trunk 4645 4358 #: korganizer.kcfg:361 4646 msgid "" 4647 "When you have an all day event marked as busy, you can have a different " 4648 "agenda or month view background color for that day. Select the color here." 4359 msgid "When you have an all day event marked as busy, you can have a different agenda or month view background color for that day. Select the color here." 4649 4360 msgstr "" 4650 4361 … … 4710 4421 #. +> trunk 4711 4422 #: korganizer.kcfg:388 4712 msgid "" 4713 "Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " 4714 "that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " 4715 "Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." 4423 msgid "Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." 4716 4424 msgstr "" 4717 4425 … … 4726 4434 #. +> trunk 4727 4435 #: korganizer.kcfg:393 4728 msgid "" 4729 "Press this button to configure the month view font. This button will open the " 4730 "\"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in the " 4731 "month view." 4436 msgid "Press this button to configure the month view font. This button will open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in the month view." 4732 4437 msgstr "" 4733 4438 … … 4742 4447 #. +> trunk 4743 4448 #: korganizer.kcfg:398 4744 msgid "" 4745 "Press this button to configure the agenda view font. This button will open " 4746 "the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events in " 4747 "the agenda view." 4449 msgid "Press this button to configure the agenda view font. This button will open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events in the agenda view." 4748 4450 msgstr "" 4749 4451 … … 4758 4460 #. +> trunk 4759 4461 #: korganizer.kcfg:403 4760 msgid "" 4761 "Press this button to configure the current-time line font. This button will " 4762 "open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " 4763 "current-time line in the agenda view." 4462 msgid "Press this button to configure the current-time line font. This button will open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the current-time line in the agenda view." 4764 4463 msgstr "" 4765 4464 … … 4808 4507 #. +> trunk 4809 4508 #: korganizer.kcfg:495 4810 msgid "" 4811 "Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " 4812 "the currently selected area in your agenda and in the date navigator." 4509 msgid "Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." 4813 4510 msgstr "" 4814 4511 … … 4830 4527 #. +> trunk 4831 4528 #: korganizer.kcfg:592 4832 msgid "" 4833 "Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " 4834 "the currently selected area in your Month and in the date navigator." 4529 msgid "Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." 4835 4530 msgstr "" 4836 4531 … … 4852 4547 #. +> trunk 4853 4548 #: korganizer.kcfg:620 4854 msgid "" 4855 "Select the default event color here. The default event color will be used for " 4856 "events categories in your Month. Note that you can specify a separate color " 4857 "for each event category below." 4549 msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your Month. Note that you can specify a separate color for each event category below." 4858 4550 msgstr "" 4859 4551 … … 4877 4569 #. +> trunk 4878 4570 #: korganizer_options.h:44 4879 msgid "" 4880 "Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " 4881 "will be asked whether to import, merge or open in a separate window." 4571 msgid "Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." 4882 4572 msgstr "" 4883 4573 … … 5012 4702 #. +> trunk 5013 4703 #: koviewmanager.cpp:555 5014 msgid "" 5015 "Unable to display the work week since there are no work days configured. " 5016 "Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " 5017 "preferences." 4704 msgid "Unable to display the work week since there are no work days configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date preferences." 5018 4705 msgstr "" 5019 4706 … … 5060 4747 #. +> trunk 5061 4748 #: navigatorbar.cpp:48 5062 msgid "" 5063 "Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " 5064 "previous year" 4749 msgid "Click this button to scroll the display to the same approximate day of the previous year" 5065 4750 msgstr "" 5066 4751 … … 5072 4757 #. +> trunk 5073 4758 #: navigatorbar.cpp:54 5074 msgid "" 5075 "Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " 5076 "previous month" 4759 msgid "Click this button to scroll the display to the same approximate date of the previous month" 5077 4760 msgstr "" 5078 4761 … … 5084 4767 #. +> trunk 5085 4768 #: navigatorbar.cpp:60 5086 msgid "" 5087 "Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " 5088 "next month" 4769 msgid "Click this button to scroll the display to the same approximate date of the next month" 5089 4770 msgstr "" 5090 4771 … … 5096 4777 #. +> trunk 5097 4778 #: navigatorbar.cpp:66 5098 msgid "" 5099 "Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " 5100 "next year" 4779 msgid "Click this button to scroll the display to the same approximate day of the next year" 5101 4780 msgstr "" 5102 4781 … … 5294 4973 #: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85 5295 4974 #, kde-format 5296 msgctxt "" 5297 "Change the next two strings if emphasis is done differently in your language." 4975 msgctxt "Change the next two strings if emphasis is done differently in your language." 5298 4976 msgid "" 5299 4977 "<qt><p align=\"center\"><i>\n" … … 5311 4989 #: plugins/hebrew/holiday.cpp:74 5312 4990 #, fuzzy 5313 msgctxt "" 5314 "These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " 5315 "different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " 5316 "your characters." 4991 msgctxt "These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to your characters." 5317 4992 msgid "Sh. HaHodesh" 5318 4993 msgstr "Sh. Ha-hodeÅ¡" … … 5575 5250 #. +> trunk 5576 5251 #: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 5577 msgctxt "" 5578 "These are weekly readings and do not have translations. They may have " 5579 "different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " 5580 "your characters" 5252 msgctxt "These are weekly readings and do not have translations. They may have different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to your characters" 5581 5253 msgid "Bereshit" 5582 5254 msgstr "" … … 5910 5582 #. +> trunk 5911 5583 #: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62 5912 msgid "" 5913 "The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved." 5584 msgid "The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved." 5914 5585 msgstr "" 5915 5586 … … 5923 5594 #. +> trunk 5924 5595 #: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67 5925 msgid "" 5926 "The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a " 5927 "given rectangle, preserving the aspect ratio." 5596 msgid "The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a given rectangle, preserving the aspect ratio." 5928 5597 msgstr "" 5929 5598 … … 5935 5604 #. +> trunk 5936 5605 #: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74 5937 msgid "" 5938 "The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a " 5939 "given rectangle, preserving the aspect ratio." 5606 msgid "The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a given rectangle, preserving the aspect ratio." 5940 5607 msgstr "" 5941 5608 … … 5967 5634 #: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36 5968 5635 msgid "" 5969 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 5970 "\n" 5636 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 5971 5637 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5972 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 5973 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5974 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 5975 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 5976 "font-weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>" 5638 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5639 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>" 5977 5640 msgstr "" 5978 5641 … … 6243 5906 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 6244 5907 msgid "" 6245 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 6246 "\n" 5908 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 6247 5909 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6248 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 6249 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6250 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 6251 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 6252 "font-weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>" 5910 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 5911 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>" 6253 5912 msgstr "" 6254 5913 … … 6258 5917 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 printing/calprintdayconfig_base.ui:53 6259 5918 #: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 6260 msgid "" 6261 "If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " 6262 "this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the " 6263 "start date." 5919 msgid "If you want to print more days at once, you can define a range of dates with this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the start date." 6264 5920 msgstr "" 6265 5921 … … 6280 5936 #. +> trunk 6281 5937 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 printing/calprintdayconfig_base.ui:78 6282 msgid "" 6283 "It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " 6284 "With this time selection box you can define the start of this time range. The " 6285 "end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " 6286 "automatically modify these settings if you check <i>Extend time range to " 6287 "include all events</i>." 5938 msgid "It is possible to print only those events which are inside a given timerange. With this time selection box you can define the start of this time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time range to include all events</i>." 6288 5939 msgstr "" 6289 5940 … … 6311 5962 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 6312 5963 #: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 6313 msgid "" 6314 "If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " 6315 "this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define " 6316 "the end date." 5964 msgid "If you want to print more days at once, you can define a range of dates with this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the end date." 6317 5965 msgstr "" 6318 5966 … … 6322 5970 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 6323 5971 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 6324 msgid "" 6325 "It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " 6326 "With this time selection box you can define the end of this time range. The " 6327 "start time should be defined with the <i>Start time</i> option. Note you can " 6328 "automatically modify these settings if you check <i>Extend time range to " 6329 "include all events</i>." 5972 msgid "It is possible to print only those events which are inside a given timerange. With this time selection box you can define the end of this time range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time range to include all events</i>." 6330 5973 msgstr "" 6331 5974 … … 6340 5983 #. +> trunk 6341 5984 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 6342 msgid "" 6343 "Check this option to automatically determine the required time range, so all " 6344 "events will be shown." 5985 msgid "Check this option to automatically determine the required time range, so all events will be shown." 6345 5986 msgstr "" 6346 5987 … … 6363 6004 #. +> trunk 6364 6005 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 6365 msgid "" 6366 "The Filofax format prints the information for the days selected without a " 6367 "timeline." 6006 msgid "The Filofax format prints the information for the days selected without a timeline." 6368 6007 msgstr "" 6369 6008 … … 6391 6030 #. +> trunk 6392 6031 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 6393 msgid "" 6394 "The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " 6395 "printed as columns in one big timetable." 6032 msgid "The timetable print view has the times to the left of the page, all days are printed as columns in one big timetable." 6396 6033 msgstr "" 6397 6034 … … 6467 6104 #. +> trunk 6468 6105 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 6469 msgid "" 6470 "You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " 6471 "of the dates which are in the supplied date range." 6106 msgid "You should check this option if you want to print to-dos which are due on one of the dates which are in the supplied date range." 6472 6107 msgstr "" 6473 6108 … … 6479 6114 #, fuzzy 6480 6115 msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" 6481 msgstr "" 6482 "UkljuÄi i popis za&dataka koje bi trebalo da zavrÅ¡ite odispisnog(ih) dana" 6116 msgstr "UkljuÄi i popis za&dataka koje bi trebalo da zavrÅ¡ite odispisnog(ih) dana" 6483 6117 6484 6118 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) … … 6487 6121 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 6488 6122 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 6489 msgid "" 6490 "Check this option to include the more detailed description for each event." 6123 msgid "Check this option to include the more detailed description for each event." 6491 6124 msgstr "" 6492 6125 … … 6536 6169 #: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 6537 6170 #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 6538 msgid "" 6539 "If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " 6540 "check this option." 6171 msgid "If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check this option." 6541 6172 msgstr "" 6542 6173 … … 6847 6478 #: printing/calprintdefaultplugins.cpp:611 6848 6479 #, kde-format 6849 msgctxt "" 6850 "Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer <" 6851 "reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'" 6480 msgctxt "Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'" 6852 6481 msgid "%1 (%2): %3" 6853 6482 msgstr "" … … 7153 6782 #: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21 7154 6783 msgid "" 7155 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 7156 "\n" 6784 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 7157 6785 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7158 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 7159 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7160 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7161 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 7162 "font-weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>" 6786 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6787 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>" 7163 6788 msgstr "" 7164 6789 … … 7209 6834 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 7210 6835 msgid "" 7211 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 7212 "\n" 6836 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 7213 6837 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7214 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 7215 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7216 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7217 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 7218 "font-weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>" 6838 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 6839 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>" 7219 6840 msgstr "" 7220 6841 … … 7230 6851 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 7231 6852 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 7232 msgid "" 7233 "When you want to print more months at once, you can define a month range. " 7234 "This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End " 7235 "month</i> to define the last month in this range." 6853 msgid "When you want to print more months at once, you can define a month range. This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> to define the last month in this range." 7236 6854 msgstr "" 7237 6855 … … 7246 6864 #. +> trunk 7247 6865 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 7248 msgid "" 7249 "When you want to print more months at once, you can define a month range. " 7250 "This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start " 7251 "month</i> to define the first month in this range." 6866 msgid "When you want to print more months at once, you can define a month range. This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> to define the first month in this range." 7252 6867 msgstr "" 7253 6868 … … 7275 6890 #. +> trunk 7276 6891 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 7277 msgid "" 7278 "With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " 7279 "events in the print. They take a lot of space and make the month view " 7280 "needlessly complicated." 6892 msgid "With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and events in the print. They take a lot of space and make the month view needlessly complicated." 7281 6893 msgstr "" 7282 6894 … … 7291 6903 #. +> trunk 7292 6904 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 7293 msgid "" 7294 "Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " 7295 "events will be omitted when making a print of the selected month." 6905 msgid "Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and events will be omitted when making a print of the selected month." 7296 6906 msgstr "" 7297 6907 … … 7308 6918 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 7309 6919 #, fuzzy 7310 msgid "" 7311 "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " 7312 "due date." 6920 msgid "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due date." 7313 6921 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 7314 6922 … … 7324 6932 #: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 7325 6933 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 7326 msgid "" 7327 "The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " 7328 "should check this option. The category colors will be used." 6934 msgid "The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you should check this option. The category colors will be used." 7329 6935 msgstr "" 7330 6936 … … 7426 7032 #: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 7427 7033 msgid "" 7428 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 7429 "\n" 7034 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 7430 7035 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7431 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 7432 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7433 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7434 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 7435 "font-weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>" 7036 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7037 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>" 7436 7038 msgstr "" 7437 7039 … … 7544 7146 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 7545 7147 msgid "" 7546 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 7547 "\n" 7148 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 7548 7149 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 7549 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 7550 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7551 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 7552 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" " 7553 "font-weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>" 7150 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 7151 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>" 7554 7152 msgstr "" 7555 7153 … … 7559 7157 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:65 7560 7158 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:81 7561 msgid "" 7562 "Here you can choose which events should be printed based on their date. This " 7563 "check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End " 7564 "date</i> to enter the end date of the daterange." 7159 msgid "Here you can choose which events should be printed based on their date. This check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End date</i> to enter the end date of the daterange." 7565 7160 msgstr "" 7566 7161 … … 7586 7181 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:172 7587 7182 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:184 7588 msgid "" 7589 "Here you can choose which events should be printed based on their date. This " 7590 "check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start " 7591 "date</i> to enter the start date of the daterange." 7183 msgid "Here you can choose which events should be printed based on their date. This check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start date</i> to enter the start date of the daterange." 7592 7184 msgstr "" 7593 7185 … … 7595 7187 #. +> trunk 7596 7188 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:221 7597 msgid "" 7598 "The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." 7189 msgid "The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." 7599 7190 msgstr "" 7600 7191 … … 7609 7200 #. +> trunk 7610 7201 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:234 7611 msgid "" 7612 "This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " 7613 "landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " 7614 "<i>Use Colors</i>." 7202 msgid "This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check <i>Use Colors</i>." 7615 7203 msgstr "" 7616 7204 … … 7625 7213 #. +> trunk 7626 7214 #: printing/calprintweekconfig_base.ui:244 7627 msgid "" 7628 "This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " 7629 "the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, " 7630 "the split week view in portrait." 7215 msgid "This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the split week view in portrait." 7631 7216 msgstr "" 7632 7217 … … 7662 7247 #. +> trunk 7663 7248 #: publishdialog.cpp:54 7664 msgid "" 7665 "Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the " 7666 "recipients you have entered." 7249 msgid "Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the recipients you have entered." 7667 7250 msgstr "" 7668 7251 … … 7674 7257 #. +> trunk 7675 7258 #: publishdialog.cpp:58 7676 msgid "" 7677 "Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be " 7678 "terminated." 7259 msgid "Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be terminated." 7679 7260 msgstr "" 7680 7261 7681 7262 #. +> trunk 7682 7263 #: publishdialog.cpp:61 7683 msgid "" 7684 "Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling." 7264 msgid "Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling." 7685 7265 msgstr "" 7686 7266 … … 7706 7286 #. +> trunk 7707 7287 #: publishdialog_base.ui:26 7708 msgid "" 7709 "This is a list of all the addresses you have currently selected to receive " 7710 "the iCalendar invitation." 7288 msgid "This is a list of all the addresses you have currently selected to receive the iCalendar invitation." 7711 7289 msgstr "" 7712 7290 … … 7721 7299 #. +> trunk 7722 7300 #: publishdialog_base.ui:40 7723 msgid "" 7724 "Click this button and you will be able to enter a name and email for a new " 7725 "addressee to add to the recipients list" 7301 msgid "Click this button and you will be able to enter a name and email for a new addressee to add to the recipients list" 7726 7302 msgstr "" 7727 7303 … … 7735 7311 #. +> trunk 7736 7312 #: publishdialog_base.ui:53 7737 msgid "" 7738 "Click this button to remove the recipient currently selected from the list" 7313 msgid "Click this button to remove the recipient currently selected from the list" 7739 7314 msgstr "" 7740 7315 … … 7755 7330 #. +> trunk 7756 7331 #: publishdialog_base.ui:66 7757 msgid "" 7758 "Click this button to show another dialog where you will be able to select a " 7759 "recipient from your address book" 7332 msgid "Click this button to show another dialog where you will be able to select a recipient from your address book" 7760 7333 msgstr "" 7761 7334 … … 7835 7408 #: searchdialog.cpp:101 7836 7409 #, fuzzy 7837 msgid "" 7838 "Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " 7839 "expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." 7840 msgstr "" 7841 "Neispravan izraz za pretraÅŸivanje, pretraga ne moÅŸe da se obavi. Unesite " 7842 "izraz za pretraÅŸivanje koristeÄi dÅŸoker znake â*â i â?â gdje je potrebno." 7410 msgid "Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." 7411 msgstr "Neispravan izraz za pretraÅŸivanje, pretraga ne moÅŸe da se obavi. Unesite izraz za pretraÅŸivanje koristeÄi dÅŸoker znake â*â i â?â gdje je potrebno." 7843 7412 7844 7413 #. +> trunk … … 7846 7415 #, fuzzy 7847 7416 msgid "No items were found that match your search pattern." 7848 msgstr "" 7849 "Nije pronaÄen nijedan dogaÄaj koji se poklapa sa vaÅ¡im izrazom za " 7850 "pretraÅŸivanje." 7417 msgstr "Nije pronaÄen nijedan dogaÄaj koji se poklapa sa vaÅ¡im izrazom za pretraÅŸivanje." 7851 7418 7852 7419 #. +> trunk … … 7881 7448 #. +> trunk 7882 7449 #: searchdialog_base.ui:40 7883 msgid "" 7884 "Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " 7885 "(matches any character) are supported. For example, to match any string " 7886 "starting with the letter 'a', use the search pattern a*." 7450 msgid "Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' (matches any character) are supported. For example, to match any string starting with the letter 'a', use the search pattern a*." 7887 7451 msgstr "" 7888 7452 … … 7911 7475 #: searchdialog_base.ui:61 7912 7476 #, fuzzy 7913 msgid "" 7914 "Check this box if you want to search for Event items that match the search " 7915 "criteria." 7477 msgid "Check this box if you want to search for Event items that match the search criteria." 7916 7478 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 7917 7479 … … 7926 7488 #: searchdialog_base.ui:77 7927 7489 #, fuzzy 7928 msgid "" 7929 "Check this box if you want to search for Journal items that match the search " 7930 "criteria." 7490 msgid "Check this box if you want to search for Journal items that match the search criteria." 7931 7491 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 7932 7492 … … 7941 7501 #: searchdialog_base.ui:90 7942 7502 #, fuzzy 7943 msgid "" 7944 "Check this box if you want to search To-do items that match the search " 7945 "criteria." 7503 msgid "Check this box if you want to search To-do items that match the search criteria." 7946 7504 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 7947 7505 … … 7970 7528 #: searchdialog_base.ui:115 7971 7529 #, fuzzy 7972 msgid "" 7973 "Check this box if you want to match item categories against your search " 7974 "pattern." 7530 msgid "Check this box if you want to match item categories against your search pattern." 7975 7531 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 7976 7532 … … 7991 7547 #: searchdialog_base.ui:128 7992 7548 #, fuzzy 7993 msgid "" 7994 "Check this box if you want to match item locations against your search " 7995 "pattern." 7549 msgid "Check this box if you want to match item locations against your search pattern." 7996 7550 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 7997 7551 … … 8014 7568 #: searchdialog_base.ui:141 8015 7569 #, fuzzy 8016 msgid "" 8017 "Check this box if you want to match item descriptions against your search " 8018 "pattern." 7570 msgid "Check this box if you want to match item descriptions against your search pattern." 8019 7571 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 8020 7572 … … 8035 7587 #: searchdialog_base.ui:154 8036 7588 #, fuzzy 8037 msgid "" 8038 "Check this box if you want to match item summaries against your search " 8039 "pattern." 7589 msgid "Check this box if you want to match item summaries against your search pattern." 8040 7590 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 8041 7591 … … 8062 7612 #. +> trunk 8063 7613 #: searchdialog_base.ui:200 8064 msgid "" 8065 "Search for items with a starting date on or after the date you specify here." 7614 msgid "Search for items with a starting date on or after the date you specify here." 8066 7615 msgstr "" 8067 7616 … … 8089 7638 #. +> trunk 8090 7639 #: searchdialog_base.ui:238 8091 msgid "" 8092 "Search for items with an ending date on or before the date you specify here." 7640 msgid "Search for items with an ending date on or before the date you specify here." 8093 7641 msgstr "" 8094 7642 … … 8096 7644 #. +> trunk 8097 7645 #: searchdialog_base.ui:252 8098 msgid "" 8099 "Include Events only if their date range falls into the range specified above" 7646 msgid "Include Events only if their date range falls into the range specified above" 8100 7647 msgstr "" 8101 7648 … … 8103 7650 #. +> trunk 8104 7651 #: searchdialog_base.ui:255 8105 msgid "" 8106 "Check this box if you want to include Events that occur within the date range " 8107 "specified. Events that do not fall completely within the date range will be " 8108 "excluded from the search results." 7652 msgid "Check this box if you want to include Events that occur within the date range specified. Events that do not fall completely within the date range will be excluded from the search results." 8109 7653 msgstr "" 8110 7654 … … 8126 7670 #: searchdialog_base.ui:268 8127 7671 #, fuzzy 8128 msgid "" 8129 "Check this box to include To-dos without a due date in the search results." 7672 msgid "Check this box to include To-dos without a due date in the search results." 8130 7673 msgstr "PokaÅŸi sekunde na liniji Markusa Bejnsa" 8131 7674 … … 8179 7722 #: tips:2 8180 7723 msgid "" 8181 "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " 8182 "the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" 8183 "Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or " 8184 "select <b>Settings</b>,\n" 8185 "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " 8186 "tab.\n" 7724 "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" 7725 "Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or select <b>Settings</b>,\n" 7726 "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates tab.\n" 8187 7727 "</p>\n" 8188 7728 msgstr "" … … 8192 7732 #: tips:11 8193 7733 msgid "" 8194 "<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " 8195 "wish to change; like the priority, the category or the date?\n" 7734 "<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you wish to change; like the priority, the category or the date?\n" 8196 7735 "</p>\n" 8197 7736 msgstr "" … … 8201 7740 #: tips:18 8202 7741 msgid "" 8203 "<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " 8204 "even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " 8205 "corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" 7742 "<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is even possible to set up reminders for them. To activate this, add the corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" 8206 7743 "</p>\n" 8207 7744 msgstr "" … … 8211 7748 #: tips:25 8212 7749 msgid "" 8213 "<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " 8214 "file dialog to save the calendar to a URL like <b>" 8215 "ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " 8216 "load and save it as if it were local, or add it permanently to your calendar " 8217 "list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make sure that " 8218 "no two KOrganizer applications are working on the same file, at the same time." 8219 "\n" 7750 "<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at the same time.\n" 8220 7751 "</p>\n" 8221 7752 msgstr "" … … 8226 7757 #, fuzzy 8227 7758 msgid "" 8228 "<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " 8229 "mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from the " 8230 "context menu?\n" 7759 "<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from the context menu?\n" 8231 7760 "</p>\n" 8232 7761 msgstr "" … … 8238 7767 #: tips:39 8239 7768 msgid "" 8240 "<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " 8241 "category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" 8242 "Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <" 8243 "b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" 7769 "<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" 8244 7770 "</p>\n" 8245 7771 msgstr "" … … 8249 7775 #: tips:46 8250 7776 msgid "" 8251 "<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " 8252 "calendar file to make Konqueror open it.\n" 7777 "<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the calendar file to make Konqueror open it.\n" 8253 7778 "</p>\n" 8254 7779 msgstr "" … … 8258 7783 #: tips:53 8259 7784 msgid "" 8260 "<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " 8261 "so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or " 8262 "<b>Edit To-do</b> dialog.\n" 7785 "<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>Edit To-do</b> dialog.\n" 8263 7786 "</p>\n" 8264 7787 msgstr "" … … 8268 7791 #: tips:60 8269 7792 msgid "" 8270 "<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" 8271 "Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>Export " 8272 "calendar as web page</b> dialog.\n" 7793 "<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>Export calendar as web page</b> dialog.\n" 8273 7794 "</p>\n" 8274 7795 msgstr "" … … 8277 7798 #. +> trunk 8278 7799 #: tips:67 8279 msgid "" 8280 "<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " 8281 "menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" 7800 msgid "<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" 8282 7801 msgstr "" 8283 7802 … … 8286 7805 #: tips:74 8287 7806 msgid "" 8288 "<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " 8289 "one is selected?\n" 7807 "<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one is selected?\n" 8290 7808 "</p>\n" 8291 7809 msgstr "" … … 8529 8047 #: views/todoview/kotodoview.cpp:142 8530 8048 msgctxt "@info:whatsthis" 8531 msgid "" 8532 "Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " 8533 "instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in the " 8534 "display." 8049 msgid "Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in the display." 8535 8050 msgstr "" 8536 8051
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.