Ignore:
Timestamp:
Mar 4, 2011, 1:30:38 PM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/knetworkmanager.po

    r855 r862  
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Language: hr\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2120"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2221"X-Environment: kde\n"
     
    154153#. +> trunk
    155154#: interfaceconnectionitem.cpp:55 interfaceconnectionitem.cpp:82
    156 msgctxt ""
    157 "@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network "
    158 "default route"
     155msgctxt "@info:tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network default route"
    159156msgid "Default"
    160157msgstr "Zadano"
     
    210207#. +> trunk
    211208#: knetworkmanagertrayicon.cpp:142
    212 #| msgctxt "@action:inmenu show dialog to connect to new or hidden network"
    213 #| msgid "Connect To &Other Network.."
    214209msgctxt "@action:inmenu show dialog to connect to new or hidden network"
    215210msgid "Connect To &Other Network..."
     
    218213#. +> trunk
    219214#: knetworkmanagertrayicon.cpp:214
    220 msgctxt ""
    221 "@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not "
    222 "running"
     215msgctxt "@action:inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not running"
    223216msgid "Network Management disabled"
    224217msgstr "Upravljanje mreÅŸom onemogućeno"
     
    226219#. +> trunk
    227220#: knetworkmanagertrayicon.cpp:215
    228 msgctxt ""
    229 "@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
     221msgctxt "@info:tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything"
    230222msgid "The system Network Management service is not running"
    231223msgstr "Sistemska usluga Network Manager nije pokrenuta"
     
    290282#. +> trunk
    291283#: monolithic.cpp:118
    292 msgctxt ""
    293 "@info:status detailed text when client cannot start because dbus security "
    294 "policy prevents it"
     284msgctxt "@info:status detailed text when client cannot start because dbus security policy prevents it"
    295285msgid ""
    296286"KNetworkManager cannot start because the installation is misconfigured.\n"
     
    301291"KNetworkManager se ne moşe pokrenuti jer je instalacija loše podešena.\n"
    302292"Pravila sustava DBUS ne omogućuju mu da dostavi korisničke postavke;\n"
    303 "kontaktirajte administratora sustava ili distribucije.\n KNetworkManager se "
    304 "ubudće neće automatski pokretati."
     293"kontaktirajte administratora sustava ili distribucije.\n"
     294" KNetworkManager se ubudće neće automatski pokretati."
    305295
    306296#. +> trunk
    307297#: monolithic.cpp:120
    308 msgctxt ""
    309 "@title:window message when client cannot start because dbus security policy "
    310 "prevents it"
     298msgctxt "@title:window message when client cannot start because dbus security policy prevents it"
    311299msgid "Installation problem"
    312300msgstr "Problem s instalacijom"
     
    314302#. +> trunk
    315303#: monolithic.cpp:126
    316 msgctxt ""
    317 "@info:status detailed text when client cannot start because another client is "
    318 "already running"
    319 msgid ""
    320 "Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in "
    321 "future? "
    322 msgstr ""
    323 "Pokrenut je već neki je drugi klijent za NetworkManager. Åœelite li koristiti "
    324 "KNetworkManager u buduće? "
     304msgctxt "@info:status detailed text when client cannot start because another client is already running"
     305msgid "Another NetworkManager client is already running.  Use KNetworkManager in future? "
     306msgstr "Pokrenut je već neki je drugi klijent za NetworkManager. Åœelite li koristiti KNetworkManager u buduće? "
    325307
    326308#. +> trunk
    327309#: monolithic.cpp:128
    328 msgctxt ""
    329 "@title:window message when client cannot start because another client is "
    330 "already running"
     310msgctxt "@title:window message when client cannot start because another client is already running"
    331311msgid "Network Management already active"
    332312msgstr "Upravljanje mreÅŸama je već aktivno"
     
    365345#: otherwirelessnetworkdialog.cpp:86
    366346#, kde-format
    367 msgctxt ""
    368 "@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
     347msgctxt "@item:inlist Create connection to other wireless network using named device"
    369348msgid "Connect To Other Network With %1..."
    370349msgstr "Spoji se na druge mreÅŸe sa %1
"
     
    504483#. +> trunk
    505484#: tooltipbuilder.cpp:308
    506 msgctxt ""
    507 "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
    508 "WPA (Wifi Protected Access)"
     485msgctxt "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi Protected Access)"
    509486msgid "WPA flags"
    510487msgstr "WPA zastavice"
     
    512489#. +> trunk
    513490#: tooltipbuilder.cpp:319
    514 msgctxt ""
    515 "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to "
    516 "RSN (Robust Secure Network)"
     491msgctxt "@info:tooltip Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust Secure Network)"
    517492msgid "RSN(WPA2) flags"
    518493msgstr "RSN(WPA2) zastavice"
     
    520495#. +> trunk
    521496#: tooltipbuilder.cpp:329
    522 msgctxt ""
    523 "@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is "
    524 "operating on"
     497msgctxt "@info:tooltip the frequency of the radio channel that the access point is operating on"
    525498msgid "Frequency"
    526499msgstr "Frekvencija"
     
    552525#. +> trunk
    553526#: unconfiguredinterfaceitem.cpp:56
    554 msgctxt ""
    555 "Text for menu item for setting up devices which until now do not have any "
    556 "connections"
     527msgctxt "Text for menu item for setting up devices which until now do not have any connections"
    557528msgid "Create network connection..."
    558529msgstr "Stvori mreÅŸnu vezu
"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.